Enlaces rápidos

TS 200 DES/EL
1 1 1 1
272929003 - E
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
CATÁLOGO DE PIEZAS DE RECAMBIO
26/05/05 27292M00
preparato da UPT
approvato da DITE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mosa TS 200 DES/EL

  • Página 1 TS 200 DES/EL 1 1 1 1 272929003 - E MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CATÁLOGO DE PIEZAS DE RECAMBIO 26/05/05 27292M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Página 3 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA REV.0-11/11 La motosoldadora TS 200 es un grupo que desempeña la función de: a) fuente de corriente para la soldadura por arco b) fuente de corriente para la generación auxiliar Está destinado al uso industrial y profesional, se compone de distintas partes principales como: el motor, el alternador, los controles eléctricos y electrónicos y una estructura protectora.
  • Página 4: M 4.1 Transporte Y Desplazamientosm 6 Montaje Ctm 6/2 - Pb3

    ÍNDICE REV.0-11/11 M 1.1 NOTAS M 1.4 MARCA CE M 1.5 DATOS TÉCNICOS M 1.6 DATOS TÉCNICOS M 2 ..SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN M 2.5 -…. INSTALLACIÓN Y ADVERTENCIAS ANTES DEL USO M 2.6 ADVERTENCIAS M 2.7 INSTALACIÓN Y DIMENSIONES EMBALAJE M 4.1 TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTOS...
  • Página 5 Aconsejamos de dar la debida atención a las pági- nas relativas a la seguridad. Todos los derechos estan reservados a esta.  Es una marca de propiedad de MOSA división de B.C.S. S.p.A. Todas las otras marcas eventuales contenidad en la documentación estan registradas por los amos respectivos.
  • Página 6: Introducción

    Notas REV.1-03/14 INTRODUCCIÓN INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL Apreciado Cliente, deseamos expresar nuestra gratitud En el interior de la bolsa que se entrega con la máquina por su atención al comprar un grupo de alta calidad. y/o las herramientas hay: el libro de Uso Mantenimiento Nuestros departamentos del Servicio de Asistencia y Recambios, el libro de Uso del Motor y las herramientas Técnica y de Recambios trabajarán de la mejor manera...
  • Página 7 Marca CE REV.6-03/14 En cada ejemplar de máquina está incluida la marca CE que certifica la conformidad con las directivas aplicables y el cumplimiento de los requisitos esenciales de seguridad del producto; la relación de tales directivas está incluida en la declaración de conformidad que acompaña cada una de las máquinas. El símbolo utilizado es el siguiente: La marca CE está...
  • Página 8: Nivel Potencia Acústica

    Datos técnicos REV.0-11/11 SOLDADORA TS 200 DES/EL Corriente max de soldadura 170A/60% - 130A/100% Regulación de la corriente de soldadura 20 - 170A Tensión de enchufe GENERADOR Potencia trifásica 6 kVA / 400 V / 8.7 A Potencia monofásica 5 kVA / 230 V / 21.7 A Potencia monofásica...
  • Página 9: Característica De Salida

    Datos técnicos REV.0-11/11 SOLDADORA EN C.C. TS 200 DES/EL Regulación electrónica de la corriente 20 - 170A Servicio 170A/60% - 130A/100% Tensión de enchufe CARACTERÍSTICA DE SALIDA FACTORES DE USOS SIMULTÁNEOS En caso de utilizar simultáneamente SOLDADURA y GENERADOR, se recuerda que el motor endotérmico es único, por ello no debe ser cargato excesivamente y se muestra la tabla a continuación con los límites indicativos...
  • Página 10: Niveles De Atención

    SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN REV.0-07/98 SÍMBOLOS EN EL INTERIOR DEL MANUAL NIVELES DE ATENCIÓN - Los símbolos contenidos en el manual tienen la finali- PELIGROSO dad de atraer la atención del usuario para evitar incon- venientes o peligros para las personas las cosas o el Este aviso se refiere a un peligro inmediato tanto paraper- instrumento en cuestión.
  • Página 11 SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN REV.1-06/10 PROHIBICIONES SÍMBOLOS Integridad de personas y cosas Uso sólo con indumentaria de seguridad - STOP - Leer imperativamente y prestar la Es obligatorio usar los medios de atención debida. proteccion personal entregados con la máquina. Leer y prestar la debida atención.
  • Página 12: Advertencias Antes Del Uso

    ADVERTENCIAS ANTES DEL USO REV.0-01/01 La instalación y las advertencias generales de las operaciones, son finalizadas al corecto utilizo de la máquina,en el lugar donde se trabaja con la máquina sea como grupo electrogeno o sea como motosaldadora. Tener el motor parado durante el llenado No manejar aparejos eléctricos conlos pies desnudos o sea No fumar, evitar llamas, chispas o utensilios eléctricos en función durante las operacionesde llenado...
  • Página 13: Advertencias (Motosoldadora)

    2-5- ADVERTENCIAS (MOTOSOLDADORA) REV.0-11/00 INSTALACIÓN Y ADVERTENCIAS ANTES DEL USO Evaluar eventuales potencialidad de problemas electromagneticos en el area de trabajo teniendo en cuenta de las siguente indicaciones. Las medidas de seguridad deben cumplir con las normas previstas por este tipo de instalación por soldadura. Las indicaciónes que siguen son un complemento a las normas de securidad vigentes en el lugar de trabajo y en el respecto de las legislaciónes vigentes.
  • Página 14: Motores Con Gasóleo

    ADVERTENCIAS POR LA INSTALACIÓN REV.1-06/07 INSTALACIÓN Y ADVERTENCIAS ANTES DEL USO Verificar que haya siempre un ricambio completo de aire, y que el aire caliente de la máquina venga expulsada y MOTORES DE GASOLINA que no vuelva a entrar en el normal circuito de refria- Usar en un lugar abierto bien ventilado o enviar los mento de aire fresco para evitar un aumento peligroso ...
  • Página 15 Installazione Luftzirkulation TS 200 DES/EL Installation Instalación TS 200 LDES/EL Installation REV.3-11/11 TS 200 DES/EL TS 200 LDES/EL...
  • Página 16 Dimensioni Abmessungen TS 200 DES/EL Dimension Dimensiones TS 200 LDES/EL 2.7.1 Dimension REV.0-11/11...
  • Página 17 EMBALAJE REV.1-02/04 NOTA + Cuando se reciba la mercancía es preciso compro- barque el producto no haya recibido ningún daño durante el transporte: que no haya sido adulterado ni se hayasacado piezas del interior del embalaje o de la máquina. En caso de apreciar daños, adulteraciones o sustrac- ción de elementos (bolsas, libros, etc.) recomenda- mos que se comunique inmediatamente a nuestro Servicio de Asistencia Técnica. Para la eliminación de los materiales utilizados para el embalaje, el usuario deberá atenerse alas normas vigentes en su país. Sacar la máquina (C) del embalaje de expedición. Sacar el manual de uso y mantenimiento (B) del- sobre (A). Leer: el manual de uso y mantenimiento (B), las placas de la máquina y la placa de datos.
  • Página 18: Transporte Y Desplazamientos De Grupos Con Capó

    TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTOS DE GRUPOS CON CAPÓ REV.2-09/11 ATENCIÓN El transporte se debe efectuar siempre con el motor apagado, con los cables eléctricos desconectados, la batería de arranque desconectada y el depósito de carburante vacío. Asegurarse que los dispositivos de levantamiento están: bien fijados, justos por el cargo de la maquina y tienen que conformarse a las normas especificas que vigen.
  • Página 19: 01/04 Montaje

    CTM 6/6UK CTM 6/2 MONTAJE CTM 200 © MOSA 1.1-01/04 ATENCIÓN El accesorio CTM no puede ser desmontado de la máquina y utilizado separadamente (sea con uso manual sea como remolquepuesto a un vehiculo) para transporte de cargas o para cualquier uso distinto del propio desplazamiento de la máquina.
  • Página 20: Montaje

    MONTAJE CTM 6/2 REV.0-11/11 ATENCIÓN El accesorio CTM no puede ser desmontado de la máquina y utilizado separadamente (sea con uso manual sea como remolquepuesto a un vehiculo) para transporte de cargas o para cualquier uso distinto del propio desplazamiento de la máquina. Nota: Levantar la máquina y montar las piezas indicadas en la figura.
  • Página 21: Batería Sin Manutención

    Refrigerados con aire PREAJUSTE Y USO (Motor diesel) REV.2-04/15 FILTRO A BAÑO DE ACEITE BATERÍA SIN MANUTENCIÓN La batería de arranque se sumini- Con el mismo aceite usado para el motor,llenar tam- stra ya cargada y lista para el uso. bién el filtro de aire hasta el nivelindicado en el filtro.
  • Página 22: Marcha Y Parada Del Motor

    MARCHA Y PARADA DEL MOTOR REV.0-11/11 ARRANQUE ELECTRICO 5) y tirar la cuerda con decisión hasta el final. Si necesario, verificar diariamente ayudarse con las dos manos. NOTA BIEN ATENCIÓN No alterar las condiciones primarias de regulación Si la batería no está conectada, desconectar el y no manipular las piezas selladas.
  • Página 23: Descripción

    Comandi Bedienelemente Controls Mandos TS 200 DES/EL Commandes REV.2-11/11 Pos. Descrizione Description Description Descripción Presa di saldatura (+) Welding socket ( + ) Prise de soudage ( + ) Toma de soldadura ( + ) Presa di saldatura (-) Welding socket ( - )
  • Página 24: Uso Como Soldadora Eléctrica

    USO COMO SOLDADORA ELÉCTRICA REV.0-11/11 Este símbolo (norma EN 60974-1- pre- REGULACIÓN CORRIENTE DE SOLDADURA scripción de seguridad para los grupos de Por cada corriente de soldadura seleccionada la soldadura con arco) indica que el generador máquina debe funcionar a su velocidad nominal. de corriente ha sido construido para ser utilizado en ambientes con mucho riesgo de sacudidas eléctricas.
  • Página 25: Protección Térmica

    USO COMO MOTOGENERADOR REV.0-11/11 PELIGROSO ATENCIÓN Es absolutamente prohibido conectar el grupo a la red El interruptor diferencial no funciona correctamente sin la pública o de cualquier manera con otra fuente de energia conexión a tierra del grupo. Antes del uso disponga un electrica.
  • Página 26: Uso De Los Accesorios

    MANDO A DISTANCIA USO DE LOS ACCESORIOS TC2 / TC2/50 REV.1-06/05 INTRODUCIR Y ENROSCAR El mando para regular a distancia la corriente de soldadura se conecta al panel frontal con un co- nector múltiple. La conexión del dispositivo se consigue con la co- locación en posición "ON"...
  • Página 27: Protección Motor

    TS 200 DES/CF 39.6 PROTECCIÓN MOTOR REV.1-04/07 El piloto se ilumina girando la llave de arranque del motor (Q1) y se apaga transcurridos unos se- gundos. La protección motor está señalada, en caso de baja presión aceite, por un piloto luminoso (O1) sin que el motor se apague.
  • Página 28: Identificación De Averías

    TS 200 DES/EL IDENTIFICACIÓN DE AVERÍAS TS 200 KDES/EL REV.0-11/11 Problemas Causas posibles Cómo intervenir SOLDADURA No hay corriente de soldadura pero 1) Posición desviador mando a distan- 1) Verificar que esté en la posición OFF si no hay el mando a distancia, en „ON“ con mando a distancia conectado. la corriente auxiliar es 2) Potenciómetro control corriente de...
  • Página 29: Las Piezas Que Dan Vueltas

    MANUTENCIÓN REV.2-01/13 ATENCIÓN • Servirse de personal cualificado para efectuar el mantenimiento y el trabajo de detección de las averías. • Es obligatorio parar el motor antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento a la máquina. Cuando la máquina esté en marcha preste atención a las piezas giratorias - y a las piezas calientes (colectores y silenciadores de descarga, turbinas, y/u otros) - Partes en tensión.
  • Página 30: Desmantelamiento Por Fin De Uso

    ALMACENAJE - DESMANTELAMIENTO POR FIN DE USO REV.1-05/03 + Servirse de personal cualificado para efectuar las DESMANTELAMIENTO POR FIN DE USO operaciónes necesarias por: - una nueva puesta en marcha, Por desmantelamiento se intienden todas las operaciones - desmantelamiento a efectuar, por parte del usuario, cuando el uso de la máquina ha terminado.
  • Página 31: Electrodos Aconsejados

    MS_, TS_ ELECTRODOS ACONSEJADOS (según los estándar A.W.S.) Las indicaciones que se facilitan a continuación se deben entender a título púramente orientativo ya que la norma arriba indicada es mucho más ámplia. Para referencias adicionales consultar las normas específicas y/o los fabricantes del producto a utilizar para el proceso de soldadura.
  • Página 32: Leyenda Esquema Eléctrico

    LEYENDA ESQUEMA ELÉCTRICO REV.2-06/14 A : Alternador E3 : Desviador tensión en vacío H6 : Electrobomba carburante 12 V c.c X8 : Indicador presencia de agua en el B : Soporte conexión cables F3 : Pulsador stop I6 : Selector Start Local/Remote combustible C : Condensador G3 : Bobina encendido L6 : Pulsador CHOKE (aire) Y8 : Centralita motor EDC7-UC31 D : Interruptor diferencial H3 : Bujía encendido M6 : Selector modalidad soldadura CC/CV A9 : Indicador bajo nivel de agua E : Transformador alimentación tarjeta I3 : Conmutador de escala N6 : Connector alimentación arrastre B9 : Tarjeta interfaz sold.
  • Página 33 Stromlaufplan Schema elettrico Electric diagram Esquema eléctrique TS 200 DES/EL 61.1 Schemas electriques REV.1-04/07...
  • Página 34 Schema elettrico Stromlaufplan Electric diagram Esquema eléctrique TS 200 LDES/EL 61.2 Schemas electriques REV.0-11/11...
  • Página 35 Schema elettrico Stromlaufplan TS 200 DES/EL Electric diagram Esquema eléctrique TS 200 LDES/EL 61.3 Schemas electriques REV.1-04/07...
  • Página 36 Stromlaufplan TS 200 DES/EL Schema elettrico Electric diagram Esquema eléctrique TS 200 LDES/EL 61.4 Schemas electriques REV.0-05/05...
  • Página 37 Schema elettrico Stromlaufplan TS 200 DES/EL Electric diagram Esquema eléctrique TS 200 LDES/EL 61.5 Schemas electriques REV.0-05/05...
  • Página 40 MOSA div. della BCS S.p.A. Stabilimento di Viale Europa, 59 20090 Cusago (MI) Italia Tel. + 39 - 0290352.1 Fax + 39 - 0290390466...

Tabla de contenido