Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

C'est moi qui l'ai fait !
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Modo de empleo
Instruction book
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lagrange Sorbetiere

  • Página 1 C’est moi qui l’ai fait ! Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Betriebsanleitung Istruzioni per l’uso Modo de empleo Instruction book...
  • Página 2 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL - Bloc moteur Écran électronique avec rétro-éclairage Bouton départ/arrêt Bouton de réglage du temps Couvercle avec ouverture Pale Cuve – Contenance 1,5 L Couvercle de stockage 10. Cordon 11. Patins antidérapants 12. Cuillère à glace Sorbetière Ref : 409 001 –...
  • Página 3: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Véri er que le câblage de votre installation électrique est ■ compatible avec celui de l’appareil. Il est recommandé de raccorder l’appareil à une installation comportant un dispositif à Lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver courant différentiel résiduel ayant un courant de déclenchement a n de pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Página 4 CORDON Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et pièces ■ détachées adaptés à votre appareil. En cas de fuite du liquide de la cuve, ne plus utiliser l’appareil ■ Il faut examiner attentivement le câble d’alimentation avant et contactez le SAV .
  • Página 5: Mise En Service Et Utilisation

    Pour obtenir des informations sur les centres de collecte et de Sortez la cuve au dernier moment, une fois votre préparation ■ recyclage des appareils mis au rebut, veuillez prendre contact prête et réfrigérée. avec les autorités locales de votre région, les services de collecte Pour savoir si votre cuve est bien congelée, secouez-la, elle ne ■...
  • Página 6: Utilisation De L'appareil

    UTILISATION DE L’APPAREIL Brancher l’appareil. ■ Sortir la cuve du congélateur. Attention à ne pas toucher l’intérieur Appuyer sur le bouton marche/arrêt. ■ ■ de la cuve congelée avec vos doigts si ceux-ci sont mouillés Sélectionner le temps de préparation. Pour cela, appuyer ■...
  • Página 7: Conservation De La Glace

    Vous pouvez ajouter, lorsque vous le souhaitez, des pépites L’appareil peut être en surchauffe pour diverses raisons : une ■ de chocolat, des fruits, des petits morceaux de biscuits… en préparation trop épaisse, un temps de préparation excessif, cours de préparation, par l’ouverture du couvercle. de trop gros morceaux ajoutés en cours de préparation.
  • Página 8: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE Votre appareil est garanti 2 ans. Pour béné cier gratuitement d’une année supplémentaire de garantie, inscrivez-vous sur le site Internet (www.lagrange.fr). La garantie s’entend pièces et main-d’œuvre 7 7 7...
  • Página 9 et couvre les défauts de fabrication. Sont exclues de la garantie : Verser dans la casserole et faire cuire le mélange à feu doux, les détériorations provenant d’une mauvaise utilisation ou du non sans cesser de remuer jusqu’à ce que la mousse ait disparu et respect du mode d’emploi, et les bris par chute.
  • Página 10 GLACE À LA PISTACHE SORBET FRAMBOISE Ingrédients : ½ litre de lait entier, 50 ml de crème liquide, Ingrédients : 1 kg de framboises, 1 citron, 200 g de sucre. 4 jaunes d’œufs, 90 g de pâte de pistache. À l’aide d’un moulin à légumes muni d’une grille ne, écraser les Dans une casserole, mélanger le lait et la crème et porter à...
  • Página 11 SORBET CERISE Ingrédients : 500 g de cerises bien mûres et sucrées, 150 g de sucre, 12 cl d’eau, moulin à légumes, jus d’un quart de citron, 2 c à s de Kirsch (option). Laver, dénoyauter et mixer les cerises avec le jus du citron pressé. À...
  • Página 12 - BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT - Motorblok Elektronisch scherm met achtergrondverlichting Knop start/stop Knop voor tijdregeling Deksel met opening Blad Bak - Inhoud 1,5L Bewaardeksel 10. Stroomkabel 11. Anti-slip strips 12. IJslepel IJsmachine Ref: 409 001 – 409 002 – 409 003 Type 409 11 11 11...
  • Página 13: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Controleer of de bekabeling van uw elektriciteitsinstallatie ■ compatibel is met die van het apparaat Wij adviseren u het apparaat aan te sluiten op een aardlekschakelaar met nominale Lees deze handleiding aandachtig door en bewaar hem afschakelstroom van maximaal 30mA. zodat u hem later nog kunt raadplegen.
  • Página 14 STROOMKABEL Gebruik, voor uw eigen veiligheid, uitsluitend ■ accessoires en onderdelen die voor het apparaat bestemd zijn. Als er vloeistof uit de bak lekt, gebruik het apparaat dan niet meer ■ Controleer de stroomkabel zorgvuldig voor elk gebruik. Gebruik en neem contact op met de klantenservice van het apparaat niet met een beschadigde stroomkabel.
  • Página 15: Ingebruikname En Gebruik

    informatie met betrekking tot de inzameling en de recycling van Schud de bak om te horen of de koelvloeistof goed bevroren ■ afgedankte apparaten contact op met uw lokale autoriteiten, de is, u mag geen geluid horen. vuilophaaldienst of de winkel waar u het apparaat hebt gekocht. BASISBEREIDING INGEBRUIKNAME EN GEBRUIK Kies een recept en volg de instructies.
  • Página 16: Gebruik Van Het Apparaat

    GEBRUIK VAN HET APPARAAT Steek de stekker in het stopcontact. ■ Haal de bak uit de vriezer. Let er op dat u de binnenkant van Druk op de knop start/stop. ■ ■ de bak niet met uw vingers aanraakt als deze vochtig zijn, ze Selecteer de bereidingstijd Druk hiervoor meerdere malen op ■...
  • Página 17 30 seconden voor het einde van de bereidingscyclus zal Als u na een eerste bereiding nog een bereiding in de ijsmachine ■ ■ de weergegeven tijd op het scherm gaan knipperen. Als de wilt klaar maken, hoeft u de bak, na hem schoon en droog bereidingscyclus is afgelopen stopt het apparaat met draaien.
  • Página 18: Garantievoorwaarden

    De garantie van dit apparaat is 2 jaar. Wilt u de garantie gratis met een jaar verlengen, schijf u dan in op de website van (www.lagrange.fr). De garantie geldt voor onderdelen en manuren en dekt fabrieksfouten. Buiten 17 17 17...
  • Página 19 de garantie vallen: beschadiging die voortkomen uit verkeerd Verwijder de vanillestokjes uit de pan. Voeg geleidelijk al kloppend gebruik of het niet naleven van de handleiding en schade door het room/melkmengsel toe aan de eigelen met de suiker. vallen. Giet dit in de steelpan en warm langzaam op terwijl u blijft roeren totdat het schuim is verdwenen en het mengsel aan de lepel blijft DEZE GARANTIE BEPERKT ZICH TOT HUISHOUDELIJK GEBRUIK hangen.
  • Página 20 PISTACHE-IJS FRAMBOZENSORBET Ingrediënten: ½ liter volle melk, 50ml room, 4 eigelen, 90g Ingrediënten: 1kg frambozen, 1 citroen, 200g suiker. pistachepasta. Maal de frambozen door een jne roerzeef om een gladde puree Meng in een steelpan de melk met de room en breng het aan zonder pitjes te krijgen.
  • Página 21 KERSENSORBET Ingrediënten: 500g rijpe, zoete kersen, 15g suiker, 12cl water, Sap van een kwart citroen, 2 el Kirsch (optioneel). Was en ontpit de kersen en pureer ze dan met het citroensap met de staafmixer of blender. Maal de kersen door een jne roerzeef om een gladde puree te krijgen zonder velletjes.
  • Página 22 - BESCHREIBUNG DES GERÄTES - Motorblock Elektronische Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung Ein/Aus-Knopf Zeitschalter Deckel mit Öffnung Achse Schaufel Behälter – Inhalt 1,5L Aufbewahrungsdeckel 10. Schnur 11. Rutschfeste Unterlagen 12. Eislöffel Speiseeisbereiter Ref : 409 001 – 409 002 – 409 003 Typ 409 21 21 21...
  • Página 23: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Kontrollieren Sie, ob Ihre Stromanlage mit den Gerätemerkmalen ■ übereinstimmt. Wir empfehlen, das Gerät an eine Anlage mit einer Reststromdifferentialvorrichtung anzuschließen, deren Diese Bedienungsanweisung aufmerksam durchlesen Auslösestrom 30mA nicht überschreitet. und zum späteren Nachlesen aufbewahren. Diese Geräte sind nicht für den Betrieb mit einem separaten ■...
  • Página 24 GERÄTESCHNUR Benutzen Sie aus Sicherheitsgründen nur die für Ihr Gerät ■ geeigneten Zubehör- und Ersatzteile von Wenn Flüssigkeit aus dem Eisbehälter ausläuft, das Gerät nicht ■ Vor jedem Gebrauch das Stromkabel aufmerksam kontrollieren. mehr benutzen und den Kundendienst von Wenn es beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden. Um Anspruch nehmen.
  • Página 25 bei den örtlichen Ämtern Ihrer Region, bei den Müllabfuhrdiensten Sie können feststellen, ob der Eisbehälter ausreichend gefroren ■ oder in dem Geschäft, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben. ist, wenn beim Schütteln kein Geräusch entsteht. GRUNDREGELN INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Wählen Sie ein Rezept und folgen Sie den Anweisungen.
  • Página 26: Bedienung Des Gerätes

    BEDIENUNG DES GERÄTES Stecker anschließen. ■ Eisbehälter aus dem Tiefkühlgerät nehmen. Achtung, die Ein/Aus-Knopf drücken. ■ ■ Innenseite des tiefgekühlten Behälters nicht mit feuchten Fingern Die Zubereitungszeit wählen. Dazu mehrmals auf den Zeitschalter ■ berühren, da sie sonst am Metall kleben bleiben. Benutzen Sie drücken, der zwischen 5 und 45 Minuten verstellbar ist.
  • Página 27 Je nach Wunsch können Sie während der Zubereitung Für eine Überhitzung des Gerätes gibt es verschiedene Gründe: ■ Schokoladenstreusel, Obst, kleine Keksstückchen usw. durch die vorbereitete Eismasse ist zu fest, die Zubereitungszeit zu die Öffnung im Deckel hinzufügen. lang oder die während der Zubereitung nachgefüllten Zutaten 30 Sekunden vor Programmende beginnt die Zeitanzeige zu sind zu großstückig.
  • Página 28: Garantiebedingungen

    Tücher und Mittel benutzen, um den Kunststoff und seinen Glanz zu erhalten. GARANTIEBEDINGUNGEN Ihr Gerät besitzt 2 Jahre Garantie. Wenn Sie sich auf der Website (www.lagrange.fr) einschreiben, erhalten Sie kostenlos ein weiteres Jahr Garantie. Die Garantie umfasst Ersatzteile und Arbeitslohn und deckt 27 27 27...
  • Página 29 Fertigungsmängel ab. Ausgeschlossen von der Garantie sind: Die Masse In den Topf gießen und bei milder Hitze unter Schäden aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung oder ständigem Rühren kochen, bis kein Schaum mehr vorhanden ist Nichteinhaltung der Bedienungsanweisung und Sturzschäden. und die Masse am Löffel haftet. Die Creme durch ein Sieb streichen und in eine kalte Schüssel DIESE GARANTIE GILT NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH, AUF füllen, damit sie nicht mehr weiter kocht.
  • Página 30 PISTAZIENEIS HIMBEEREIS Zutaten: ½ Liter Vollmilch, 50ml üssige Sahne, 4 Eigelbe, 90g Zutaten: 1kg Himbeeren, 1 Zitrone, 200g Zucker. Pistazienmus. Die Himbeeren in einer otten Lotte mit dem feinen Sieb Milch und Sahne in einem Topf mischen und zum Kochen bringen. zermahlen, so dass ein feines kernfreies Fruchtmus entsteht.
  • Página 31 KIRSCHEIS Zutaten: 500g gut reife und süße Kirschen, 150g Zucker, 12cl Wasser, Saft einer viertel Zitrone, 2 El. Kirschwasser (wahlweise). Die Kirschen waschen, entkernen und mit dem Zitronensaft mixen. Die Kirschen in einer otten Lotte mit dem feinen Sieb zermahlen, so dass ein feines Fruchtmus ohne Hautstücke entsteht.
  • Página 32 - DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO - Blocco motore Display elettronico retroilluminato Pulsante ON/OFF Pulsante di regolazione del tempo Coperchio con apertura Asse Pala Vasca – Capienza 1,5L Coperchio di stoccaggio 10. Cavo 11. Pattini antisdrucciolevoli 12. Cucchiaio da gelato Sorbettiera Rif: 409 001 – 409 002 – 409 003 Tipo 409 31 31 31...
  • Página 33: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Veri care che il cablaggio del vostro impianto elettrico sia ■ compatibile con quello dell’apparecchio. Si raccomanda di raccordare l’apparecchio ad un impianto comprendente un Leggere attentamente questo manuale d’uso e tenerlo sempre dispositivo a corrente differenziale residua con corrente di a portata di mano per poterlo consultare ulteriormente.
  • Página 34: Caratteristiche

    CORDONE Per la vostra sicurezza, utilizzare soltanto accessori e pezzi di ■ ricambio adatti al vostro apparecchio. In caso di perdita di liquido nella vasca, non usare più l’apparecchio ■ Occorre veri care attentamente il cavo di alimentazione prima di e contattare il servizio Assistenza .
  • Página 35 maggiori informazioni sui centri di raccolta e di riciclaggio degli Uscire la vasca all’ultimo momento non appena la vostra ■ apparecchi destinati al macero, si prega contattare le autorità preparazione è pronta e refrigerata. Per sapere se la vostra vasca è ben congelata, scuoterla, non locali della vostra regione, i servizi di raccolta dei ri uti domestici ■...
  • Página 36: Uso Dell'apparecchio

    USO DELL’APPARECCHIO Collegare l’apparecchio. ■ Uscire la vasca dal congelatore. Attenzione: non toccare l’interno Premere sul pulsante ON/OFF. ■ ■ della vasca congelata con le dita se queste sono bagnate perché Selezionare il tempo di preparazione. Per questo, premere ■ potrebbero rimanere incollate al metallo.
  • Página 37 Potete aggiungere, se lo desiderate, alcune gocce di cioccolato, L’apparecchio può surriscaldare per svariati motivi: una ■ della frutta, dei piccoli pezzetti di biscotti… durante la preparazione troppo spessa, un tempo di preparazione preparazione, attraverso l’apertura del coperchio. eccessivo, pezzi troppi grossi aggiunti durante la preparazione. 30 secondi prima della ne del ciclo, il tempo programmato Se desiderate proseguire con nuova preparazione a base di ■...
  • Página 38: Condizioni Di Garanzia

    Il vostro apparecchio è garantito per 2 anni. Per bene ciare di un’estensione di garanzia gratuita supplementare di un anno, registrarsi sul sito (www.lagrange.fr). La garanzia comprende parti e manodopera e copre i difetti di fabbricazione. Esclusi dalla garanzia sono: danni 37 37 37...
  • Página 39 per uso improprio o mancata osservanza delle istruzioni e rotture mescolando sempre no a quando la schiuma sparisca e che il dovute a cadute. miscuglio ricopra il cucchiaio. Passare poi la crema inglese al colino e metterla in un’insalatiera QUESTA GARANZIA È VALIDA PER UTILIZZI DOMESTICI, IN fredda per fermare la cottura.
  • Página 40 GELATO AL PISTACCHIO SORBETTO AL LAMPONE Ingredienti: ½ litro di latte intero, 50ml di panna liquida, 4 tuorli, Ingredienti: 1kg di lamponi, 1 limone, 200g di zucchero. 90g di pasta di pistacchio. Grazie ad un macinaverdura dotato di una griglia ne, schiacciare In una pentola, mescolare il latte e la panna e portare ad i lamponi per ottenere un purè...
  • Página 41 SORBETTO ALLA CILIEGIA Ingredienti: 500g di ciliegie molto mature e zuccherate, 150g di zucchero, 12cl di acqua, Succo di un quarto di limone, 2 cucchiai di Kirsch (opzione). Lavare, snocciolare e passare al mixer le ciliegie con il succo di limone spremuto.
  • Página 42 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO - Bloque motor Pantalla electrónica con retroiluminación Botón marcha/parada: Botón de ajuste del tiempo Tapa con abertura Pala Cuba - Capacidad 1,5L Tapa de almacenamiento 10. Cordón 11. Patas antideslizantes 12. Cuchara para helado Heladera Ref.: 409 001 – 409 002 – 409 003 Tipo 409 41 41 41...
  • Página 43: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Comprobar que el cableado de la instalación eléctrica es ■ compatible con el del aparato. Se recomienda conectar el aparato a una instalación que tenga un dispositivo de corriente diferencial Leer atentamente este modo de empleo y guardarlo para residual con una corriente de activación que no supere 30mA.
  • Página 44: Características

    CORDÓN Por su seguridad, utilice sólo accesorios y repuestos ■ adaptados a su aparato. En caso de fuga del líquido de la cuba, no volver a utilizar el ■ Es necesario examinar atentamente el cable de alimentación aparato y póngase en contacto con el servicio posventa de antes de cualquier utilización.
  • Página 45: Puesta En Funcionamiento

    los centros de recogida y reciclaje de los aparatos desechados, La cuba debe almacenarse verticalmente para que exista una buena distribución del líquido de congelación. póngase en contacto con las autoridades locales de su región, Sacar la cuba en el último momento, una vez la preparación con los servicios de recogida de basuras domésticas o con la ■...
  • Página 46: Utilización Del Aparato

    UTILIZACIÓN DEL APARATO Enchufar el aparato. ■ Sacar la cuba del congelador. Prestar atención para no tocar el Pulsar el botón marcha/parada. ■ ■ interior de la cuba congelada con los dedos si están mojados Seleccionar el tiempo de preparación. Para ello, pulsar ■...
  • Página 47: Conservación Del Helado

    Cuando lo desee, durante la preparación puede añadir por la El aparato puede recalentarse por distintas razones: una ■ abertura de la tapa pepitas de chocolate, frutas, pequeños preparación demasiado espesa, un tiempo de preparación trozos de galletas… excesivo, se han añadido a la preparación trozos demasiado El tiempo indicado parpadeará...
  • Página 48: Mantenimiento

    Su aparato está garantizado 2 años. Para disponer gratuitamente de un año suplementario de garantía, inscríbase en el sitio Internet (www.lagrange.fr). La garantía incluye piezas y mano de obra y cubre los defectos de fabricación. Quedan excluidos de la garantía: los deterioros...
  • Página 49: Helado De Vainilla

    debidos a una mala utilización o al incumplimiento del modo de Verter en la cacerola y cocinar la mezcla a fuego suave, sin dejar empleo y las roturas por caída. de remover hasta que la espuma haya desaparecido y que la mezcla cubra la cuchara.
  • Página 50: Helado De Pistacho

    HELADO DE PISTACHO SORBETE DE FRAMBUESA Ingredientes: ½ litro de leche entera, 50ml de nata líquida, Ingredientes: 1kg de frambuesas, 1 limón, 200g de azúcar. 4 yemas de huevo, 90g de pasta de pistacho. Con un molino para verdura provisto de un tamiz no, aplastar las En una cacerola, mezclar la leche y la nata y llevarlas a ebullición.
  • Página 51: Sorbete De Cereza

    SORBETE DE CEREZA Ingredientes: 500g de cerezas maduras y dulces, 150g de azúcar, 12cl de agua, umo de un cuarto de limón, 2 cucharadas soperas de aguardiente de cerezas (opcional). Lavar, retirar el hueso y mezclar las cerezas con el zumo de limón natural.
  • Página 52 - DESCRIPTION OF THE UNIT - Motor block Electronic screen with backlighting Start/stop button Time adjustment button Cover with opening Blade Vat – Volume 1.5 L Storage cover 10. Cord 11. Anti-skid pads 12. Ice cream scoop Ice-cream maker Ref: 409 001 – 409 002 – 409 003 Type 409 51 51 51...
  • Página 53: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Keep the cord out of reach of children. ■ Make sure that the wiring of your electrical system is compatible ■ with that of the unit. It is recommended that you connect the Read these instructions carefully and keep them with you so unit to an installation including a residual current system having that you can consult them later on.
  • Página 54 CORD For your safety, only use accessories and spare ■ parts suited to your unit. In the event of a leak of the liquid from the vat, do not use the unit ■ Examine the power cord carefully before using it. If it is damaged, and contact the after-sale service department.
  • Página 55: Start-Up And Use

    collection and recycling of discarded units, please contact the Take out the vat at the last moment once your preparation is ■ local authorities of your region, the household waste collection ready and refrigerated. services or the store where you purchased your unit. To check to see whether your vat is properly frozen, shake it.
  • Página 56: Use Of The Unit

    USE OF THE UNIT Plug in the unit. ■ Take the vat out of freezer. Warning: do not touch the inside of Press the on/off button. ■ ■ the frozen vat with your ngers if they are wet because they Select the preparation time.
  • Página 57 30 seconds before the end of the cycle, the time displayed will If you want to continue with the preparation of a new ice cream ■ ■ start blinking. Once the cycle is over, the unit stops functioning. preparation, once the vat has been cleaned and dried, it will only Once the preparation has the consistency of Italian ices, it is take about 5 hours for the vat to become chilled in the freezer.
  • Página 58: Guarantee Terms

    Your unit is guaranteed for 2 years. To bene t from an additional year of guarantee at no extra charge, register on the web site (www.lagrange.fr). The guarantee is for parts and labor and covers manufacturing defects. The following are excluded from the guarantee: deterioration due to poor use or non-observance of the instructions for use, and breaking due to falling.
  • Página 59 THIS GUARANTEE APPLIES TO HOUSEHOLD USES, IN NO EVENT Then put the custard through the strainer and put it in a cold CAN IT APPLY TO PROFESSIONAL USES. mixing bowl to stop the cooking. Leave it to cool for at least 30 minutes in the refrigerator before The legal guarantee due from the seller does not in any way turning the mixture in the ice-cream maker.
  • Página 60 PISTACHIO ICE CREAM RASPBERRY SORBET Ingredients: ½ liter of whole milk, 50ml of single cream, 4 egg Ingredients: 1kg of raspberries, 1 lemon, 200g of sugar. yolks, 90g of pistachio paste. Using a vegetable mill equipped with a ne screen, crush the In a pan, mix the milk and the cream and bring to a boil.
  • Página 61 CHERRY SORBET Ingredients: 500g of very ripe and sweet cherries, 150g of sugar, 12cl of water, Juice of one quarter lemon, 2 tablespoon of Kirsch (option). Wash, pit and mix the cherries with the squeezed lemon juice. Using a vegetable mill equipped with a ne screen, crush the cherries in order to obtain a ne purée and to eliminate the pieces of skin.
  • Página 62 17 Chemin de la Plaine 17 Chemin de la Plaine ZA les Plattes ZA les Plattes BP 75 BP 75 69390 VOURLES 69390 VOURLES France France www.lagrange.fr www.lagrange.fr [email protected] [email protected]...

Tabla de contenido