Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Nissan
Make :
Micra (K11); 1992->
Type :
2750
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu
loading

Resumen de contenidos para Brink 2750

  • Página 1 Fitting instructions Nissan Make : Micra (K11); 1992-> 2750 Type : Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
  • Página 2 1x spacer ø18x11 L=40mm (H) 1x bolt M12x75/31.2 1x spacer ø18x11 L=50mm (I) 7x nut M10 2x spacer ø18x11 L=80mm (E) 2x selflocking nut M12 1x spacer ø18x11 L=90mm (D) 11x plain washer M10 Tested in accordance with directives 94/20/EG © 2750/07-04-1998/1...
  • Página 3 © 2750/07-04-1998/2...
  • Página 4 B en C de afstandsbussen D en E via de reeds bestaande gaten in het chassis. Monteer t.p.v. gat B één bout M10x120 en t.p.v. gat C 23 Nm één bout M10x110 inclusief sluit-, veerringen en moeren. 46 Nm 71 Nm (zelfborgend) © 2750/07-04-1998/3...
  • Página 5: Fitting Instructions

    D and E at B and C via the existing holes in the chassis. At point B, fit one M10x120 bolt and at hole C, one M10x110 bolt, both with lock and 23 Nm spring washers and nuts. 46 Nm 71 Nm (self-locking) © 2750/07-04-1998/4...
  • Página 6 Unterlegscheibe und Federring befestigen. Bei Punkt S eine M10x40- Schraube einschließlich Unterlegscheibe ( 25x10.5x4) und Federring 23 Nm anbringen. Bei den Löchern N zwei M10x40-Schrauben einschließlich 46 Nm Unterlegscheiben, Federringen und Muttern montieren. Links von den 71 Nm (selbstsichernder) © 2750/07-04-1998/5...
  • Página 7 * Die Kupplungskugel ist sauber zu halten und zu fetten. * Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt- schwei muttern. * Für das höchstzulässige Zuggewicht und den erlaubten Kugeldruck Ihres Fahrzeugs ist Ihr Kfz-Händler zu befragen. © 2750/07-04-1998/6...
  • Página 8 M10x40, y compris la rondelle de blocage 25x10,5x4 et la ron- 46 Nm delle grower. Monter, à l’emplacement des trous N, deux boulons 71 Nm (autoverrouillage) M10x40, y compris les rondelles grower, les rondelles de blocage et les © 2750/07-04-1998/7...
  • Página 9 * Un contrôle de la boulonnerie doit être effectué après les 1000 premiers kilomètres de remorquage. * Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de frein et de car- burant. * Retirer "si présents" les embouts en plastique des écrous de soudure par point. © 2750/07-04-1998/8...
  • Página 10 M10x120 i hål B och en skruv M10x110 i hål C, inklusive plan- 23 Nm brickor, fjäderbrickor och muttrar. 46 Nm 71 Nm (självsäkrande) 4. Centrer hål P längst nere i det slitsade hålet och borra hål P ø11mm © 2750/07-04-1998/9...
  • Página 11 Anbring afstandsrør H og I via chassis- * Brink træk er fremstillet i henhold til bilfabrikanternes foreskrifter. ets yderside og monter en fjederskive samt en M10 møtrik. Anbring * Brink træk skal boltes fast, svejsning må ikke forekomme.
  • Página 12 Montar a la altura de los orificios N dos tornillos 46 Nm M10x40 inclusive arandelas planas, grover y tuercas. Colocar a la izqui- 71 Nm (de seguridad) erda a la altura de los orificios B y C los tubos distanciadores D y E © 2750/07-04-1998/11...
  • Página 13 * Se recomienda después de aprox. 1000 km. (de uso) que se verifique o controle la unión de pernos, según el cuadro. * Retirar, si presentes, los capuchones de plástico de las tuercas de sol- dadura por punto. © 2750/07-04-1998/12...
  • Página 14 © 2750/07-04-1998/13...
  • Página 15 © 2750/07-04-1998/14...