English
Installation
• Before installing (or removing) the paper feeder, be sure to turn off the printer's power and
disconnect the power cord plug from the AC outlet.
• Install the feeder to the printer correctly. If installed improperly, the printer placed on top of
the feeder may slide and fall off which could result in injury.
Français
Installation
• Avant d'installer (ou de retirer) le chargeur de papier, mettre l'imprimante hors circuit et
débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise secteur.
• Installer le chargeur correctement sur l'imprimante. S'il est mal installé, l'imprimante placée
au-dessus du chargeur pourra glisser, tomber et blesser quelqu'un.
Deutsch
Installierung
• Achten Sie vor dem Installieren (bzw. Entfernen) der Papierzuführung unbedingt darauf, den
Drucker auszuschalten und das Netzkabel von der Netzsteckdose zu trennen.
Vorsicht
• Achten Sie sorgfältig darauf, die Papierzuführung korrekt am Drucker anzubringen. Bei
unsachgemäßer Installierung besteht die Gefahr, dass der Drucker, der auf der Papierzuführung
platziert ist, abrutscht und herunterfällt, wodurch Verletzungen verursacht werden können.
Español
Instalación
• Antes de instalar (o desmontar) el alimentador de papel, asegúrese de desconectar la
alimentación de la impresora y desenchufar la clavija del cable de alimentación de la toma de
Precaución
corriente CA.
• Asegúrese de instalar el alimentador correctamente en la impresora. Si lo instala
incorrectamente, la impresora situada encima del alimentador podrá deslizarse y caerse,
causando lesiones.
Italiano
Installazione
• Prima di installare (o rimuovere) l´alimentatore della carta, assicuratevi di spegnere la corrente
della stampante e scollegate la spina del cavo d´alimentazione della presa CA.
• Installate l´alimentatore correttamente alla stampante. Se è installata correttamente, la
stampante posizionata sopra l´alimentatore può scivolare e cadere causando così delle lesioni
alle persone.
!
!
!"#$%
●
!"#$%&'()*+,
●
!
=
!"
!"#$%
!"#$%&'()*+,
日 本 語
装着のしかた
注意
●本機の装着(または取り外し)はプリンタの電源を切り、 電源プラグをコンセントから抜いた状態で
行ってください。
●ペーパーフィーダは正しくプリンタへ装着してください。 不完全な装着状態では、 プリンタがズレ
落ちてけがの原因になることがあります。
!"#$%&'(
!"#$%&
!"#$%
!"#$%&'()*+,
!"#$%&' I
!"#$%
!"#$ I
!"#$%&'()*+
1
Remove the paper feeder from the container
box and place the feeder where you want to
install it. If you want to set two or more paper
feeders, pile them up as shown in the figure.
1
Retirer le chargeur de papier du carton
d'emballage et le placer sur l'emplacement
d'installation. Pour empiler deux ou plusieurs
chargeurs de papier, les empiler comme
indiqué sur la figure.
1
Nehmen Sie die Papierzuführung aus dem Verpackungskarton
heraus und stellen Sie die Papierzuführung dort auf, wo Sie
sie installieren möchten. Wenn Sie zwei oder mehr
Papierzuführungen übereinander stellen möchten, stellen Sie
sie wie in der Abbildung gezeigt auf.
1
Saque el alimentador de papel de la caja y
sitúelo donde desea instalarlo. Si desea apilar
dos o más alimentadores de papel, hágalo
como se muestra en la figura.
Rimovete l´alimentatore della carta dalla
1
scatola e posizionate l´alimentatore nella
posizione di installazione. Se desiderate
impilare due o più alimentatori della carta,
impilate gli stessi come in figura.
!"#$%&'(
1
!"#$%&'(
!"
!"#$%&' I
1
!"#$%&' I
!"#
1
ペーパーフィーダを梱包箱から取り出し、 設置
する場所に置いてください。複数のペーパー
フィーダを装着する場合は、図のようにペー
パーフィーダ同士を重ねておいてください。
!" #$%&
!"#$%&
!"
#$
!"#$
11