Enlaces rápidos

Abdeckung für Reisemobil
Cover for motorhome
Housse pour camping-car
Funda para autocaravana
Copertura per il camper
COVER PREMIUM
Montage- und
DE
Gebrauchsanleitung
Installation and
EN
use instructions
Instructions de montage et
FR
mode d'emploi
ES
Instruciones de montaje y uso
IT
Istruzioni di montaggio e uso
fi amma.com
COMFORT
loading

Resumen de contenidos para Fiamma COVER PREMIUM

  • Página 1 Abdeckung für Reisemobil Gebrauchsanleitung Installation and Cover for motorhome use instructions Instructions de montage et Housse pour camping-car mode d’emploi Funda para autocaravana Instruciones de montaje y uso Copertura per il camper Istruzioni di montaggio e uso COVER PREMIUM COMFORT...
  • Página 2 Abdeckung für Reisemobil Gebrauchsanleitung Installation and Cover for motorhome use instructions Instructions de montage et Housse pour camping-car mode d’emploi Funda para autocaravana Instruciones de montaje y uso Copertura per il camper Istruzioni di montaggio e uso COVER PREMIUM COMFORT COMFORT...
  • Página 3 Kontrolle bei der Übernahme Inspection on recpeit of goods Contrôle a la réception Controlo al recibimiento Controllo al ricevimento Bitte kontrollieren Sie, ob alle Einzelteile einwandfrei sind oder eventuell während dem Transport beschädigt worden sind. Wenden Sie sich in diesem Falle bitte an den Händler. Check that nothing has been damaged or deformed during the transport.
  • Página 4 1) Roll out the Cover Premium, keeping the sign “front” towards the front part of the vehicle. 2) Allow the Cover Premium to fall down both sides of the vehicle, with the zipper opening on the hand side. 3) Secure the fabric with the straps provided on the bottom edge and connect to buckles.
  • Página 5 Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de montaje Istruzioni d’uso COMFORT...
  • Página 6 El Cover Premium está sujeto a condensación en caso de uso prolongado en ambientes térmicos con una alta tasa de humedad. Por eso, Les aconsejamos que controlen periodicamente el interior de Su vehículo durante el periodo de aparcamiento.
  • Página 7 Gebrauch der betroffenen Teile gewährleistet; bei Nichtberücksichtigung der Gebrauchsanweisung oder Anbringung durch nicht fachgerechte Handhabung, bei Einsatz von Ersatzteilen die nicht Original FIAMMA sind, bei Eingriff einer nicht qualifi zierten Person, bei eventueller Abänderung des Produktes durch den Endverbraucher oder Dritte ohne die Berechtigung durch Fiamma.
  • Página 8 FIAMMA reserves the right to refuse the claim. 6. FIAMMA reserves the right to ask for return of the products in order to verify the warranty claim. The cost and risks/insurance of transportation is to be paid by the client.
  • Página 9 Garantia Fiamma Garanzia Fiamma 1. FIAMMA garantit ses propres produits pour une période de 24 mois à partir de la date d’achat effectué par le consommateur fi nal. 2. Fiamma accepte la garantie pour des dommages dus à un défaut du matériel ou à une non-conformité...
  • Página 10 1. FIAMMA garantiza los propios productos por un periodo de 24 meses a partir de la fecha de adquisición 2. FIAMMA reconoce la garantía por averías debidas a defectos de la lona o que no son en conformidad de producción.
  • Página 11 Garantia Fiamma Garanzia Fiamma 1. FIAMMA garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto da parte del consumatore fi nale. 2. FIAMMA riconosce la garanzia per danni dovuti a difetti del materiale o non conformità di produzione.
  • Página 12 fi amma.com All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, specifi cations and models or to cease production of any model. 05601-01- 05602-01- Fiamma SpA - Italy Q0_IS_98690-319_revD Via San Rocco, 56...