Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
TPD1214
The Model S120 Air Circular Saw, when used with the proper blade, can be used by contractors to
cut concrete, granite, heavy sections of aluminum, steel tubing, timbers, planking, etc. Because
there are no electrical cables, these saws are ideally suited for shipyard work and wet
environments.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which
Ingersoll–Rand was not consulted.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE
THE INFORMATION IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with American National Standards
Institute Safety Code for Portable Air Tools
(ANSI B186.1).
For safety, top performance, and maximum durability
of parts, operate this tool at 90 psig (6.2 bar/620 kPa)
maximum air pressure at the inlet with 3/4" (19 mm)
inside diameter air supply hose.
Operating at higher air pressure will result in
excessive speed and may result in injury.
Always turn off the air supply and disconnect the air
supply hose before installing, removing or adjusting
any accessory on this tool, or before performing any
maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air hoses
and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size and
are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a typical
piping arrangement.
Always use clean, dry air. Dust, corrosive fumes
and/or excessive moisture can ruin the motor of an air
tool and affect performance.
Use only lubricants recommended by Ingersoll–Rand.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged label.
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating this
tool.
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool
performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized
Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.
 Ingersoll–Rand Company 1999
Printed in U.S.A.
MODEL S120 CIRCULAR AIR SAW
03531456
for
Use other personal protective equipment such as
gloves, apron and helmet when necessary.
Keep hands, loose clothing and long hair away from
rotating end of tool.
Anticipate and be alert for sudden changes in motion
during start up and operation of any power tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended air
pressure.
Tool accessories may continue to rotate briefly after
throttle is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may be
harmful to your hands and arms. Stop using any tool
if discomfort, tingling feeling or pain occurs. Seek
medical advice before resuming use.
Always release throttle in case of energy supply
failure.
Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.
Do not use in explosive atmospheres or on explosive or
flammable materials.
Do not cut into electrical cables. This tool is not
insulated against contact with electric power sources.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
This tool is not insulated against electric shock.
F
Form P6566
Edition 7
E
October, 1999
P
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand S120

  • Página 1 TPD1214 MODEL S120 CIRCULAR AIR SAW The Model S120 Air Circular Saw, when used with the proper blade, can be used by contractors to cut concrete, granite, heavy sections of aluminum, steel tubing, timbers, planking, etc. Because there are no electrical cables, these saws are ideally suited for shipyard work and wet environments.
  • Página 2: Saw Specific Warnings

    • Do not use a blade larger than 12” outside diameter operating a Saw. Also, use a face mask or dust mask if with a Model S120 Saw. the cutting operation produces an excessive amount of • Before mounting a blade, after all tool repairs and dust.
  • Página 3: Oiler Adjustment

    SAW SPECIFIC WARNINGS (Continued) • • Keep hands and clothing away from the blade. Always use genuine Ingersoll–Rand Flanges provided The blade of a Circular Saw will coast before stopping with the Saw. Never use a substitute. • after the throttle is released. Mount the blade and flanges as instructed in this •...
  • Página 4: Saw Blades

    PLACING TOOL IN SERVICE INSTALLATION CONTROLLER INFORMATION Air Supply and Connections Always use clean, dry air at 90 psig maximum air pressure. Dust, corrosive fumes and/or excessive moisture can ruin Do not attempt to disassemble the Controller (31). the motor of an air tool. An air line filter can greatly The Controller is available only as a unit and is guaranteed for increase the life of an air tool.
  • Página 5 Inner Blade Flange, Outer Blade Flange and a (63) with the other. longer Blade Flange Bolt. (See parts list) HOW TO ORDER AN AIR CIRCULAR SAW Model Free Speed, rpm Wheel Size (dia.) Weight without Blade S120 2,050 12.4 27.25...
  • Página 6: Utilisation De L'outil

    MODÈLE S120 NOTE La scie circulaire pneumatique Modèle S120, lorsqu’utilisée avec la lame appropriée, peut être utilisée par les entrepreneurs pour découper le béton, le granit, les grosses sections d’aluminium, les tubes en acier, le bois, les planches, etc. Comme elle ne comporte pas de câble électrique, cette scie convient bien aux chantiers navals et aux environnements humides.
  • Página 7 • Ne jamais utiliser une lame dont le diamètre extérieur protection lors de l’utilisation d’une scie. De plus, dépasse 12” sur la scie Modèle S120. porter un masque de visage ou un masque • Avant de monter une lame, après toute réparation de anti-poussière si l’opération de coupe produit une...
  • Página 8: Lubrification

    AVERTISSEMENTS SPECIFIQUES AUX SCIES (suite) • Tenir les mains et les vêtements éloignés de la lame. La fournis avec la scie. Ne jamais utiliser de lame d’une scie circulaire continue à tourner pendant remplacement. • un certain temps après le relâchement de la gâchette. Monter la lame et les flasques en observant les •...
  • Página 9: Lames De Scies

    Dans l’opération suivante, le boulon de flasque de la lame de scie est fileté à gauche. Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour installer le boulon. SPÉCIFICATIONS Modèle Vitesse à vide Diamètre de la lame poids sans lame tr/mn pouces S120 2.050 27,25 12,4...
  • Página 10: Utilización De La Herramienta

    MODELO S120 NOTA La Sierra Circular Neumática Modelo S120, cuando se usa con la hoja apropiada, puede ser usada por contratistas para cortar hormigón, granito, secciones pesadas de aluminio, tubos de acero, maderas, tablas, etc. Son ideales para trabajo de astilleros y ambientes mojados, porque son inalámbricas.
  • Página 11: Etiquetas De Aviso

    • No use una hoja mayor de 12” de diámetro externo protectora cuando maneje esta Sierra. También, use con la Sierra Modelo S120. una máscara protectora o antipolvo si la operación • Antes de montar una hoja, y después de todas las de serrar produce un exceso de polvo.
  • Página 12: Avisos Especificos De Sierras (Continúa)

    AVISOS ESPECIFICOS DE SIERRAS (continúa) • • No transporte una Sierra con el motor en marcha. Use siempre las genuinas Bridas Ingersoll–Rand • Mantenga las manos y ropa fuera de la hoja. La hoja suministradas con la Sierra. No use nunca un de la Sierra Circular rodará...
  • Página 13: Información Sobre El Regulador

    Gire la llave a la izquierda para instalar el perno. Enrosque el perno de brida de la hoja de sierra en el extremo del eje de la hoja. ESPECIFICACIONES Modelo Velocidad en Tamaño de Peso (hoja excluida). vacio hoja (diámetro) pulg. S120 2.050 27,25 12,4...
  • Página 14: Usando A Ferramenta

    MODELO S120 AVISO A Serra Pneumática Circular Modelo S120, quando usada com a lâmina apropriada, pode ser usada para cortar concreto, granito, secções pesadas de alumínio, tubagem de aço, toras de madeiras, etc. Como não há cabos eléctricos, estas serras são ideais para trabalho em estaleiros e ambientes húmidos.
  • Página 15 • Não use uma lâmina com diâmetro externo maior que frouxa. Não use rolamentos reductores para adaptar 12” com uma Serra Modelo S120. uma lâmina na árvore de montagem a não ser que tais • Antes de montar uma lâmina, depois de qualquer reparo...
  • Página 16: Ajuste Do Reservatório De Óleo

    ADVERTÊNCIAS ESPECÍFICAS DA SERRA • • Use sempre lâminas afiadas e limpas. Uma lâmina Não force a Serra contra a peça em que estiver gasta e/ou uma lâmina com desgaste, não cortará com trabalhando. A Serra pode repicar se a lâmina for eficiência.
  • Página 17 COLOCANDO A FERRAMENTA EM FUNCIONAMENTO LINHAS PRINCIPAIS 3 VEZES O TAMANHO DA Remova a Flange da Lâmina da Serra da Lâmina da ENTRADA DA FERRAMENTA PNEUMÁTICA Serra. PARA Retraia o Protector de Balanço e retire a Lâmina SISTEMA DE AR através da Base.
  • Página 18: Lâminas Abrasivas

    3. Quando o corte for terminado, libere a Válvula de Pressão e erga a Serra do local onde estiver sendo mais longo. ESPECIFICAÇÕES Modelo Velocidade Tamanho do Disco Pêso sem Livre (diâmetro) låminas da serra pol. S120 2,050 12,4 27,25...
  • Página 19 (Dwg. TPA852–2)
  • Página 20: Tabla De Contenido

    99V60–A3 for S120 ....S120–A40 End Plate Dowel ....5040–6 for S120–EU .
  • Página 21 .015” thick (2) ... . S12–613–25 Guard Spring Cotter (2) ... . . S120–D02–893 Tilt Sector Thumb Screw (2) ... . S12–396 Stationary Guard Yoke .
  • Página 22 3 [2], 5, 8, 15, 18, 29, 30, 34, 36, inlaid cork, cork linoleum, wall 54, 55, 56 and 59) ..... S120–TK1 board, beaver board and Swivel Inlet .
  • Página 23: Motor Housing Lock Washer (2)

    MAINTENANCE SECTION Disassembly of the Motor 1. Remove the Backhead Screws (16) and Lock Always wear eye protection when operating or Washers (17). performing maintenance on this tool. 2. Remove the Backhead (13) from the Motor Always turn off the air supply and disconnect the air Housing (1).
  • Página 24: General Instructions

    MAINTENANCE SECTION 4. Retract the Swing Guard (75) and withdraw the Saw Assembly of Throttle Handle Blade through the Base (63). 5. Remove the Swing Guard Cotter (76), Guard Spring 1. Grasp the Throttle Valve Stem (53) in copper–covered Cotter (68) and Guard Spring (79). vise jaws, large diameter of the stem upward.
  • Página 25: Nameplate

    MAINTENANCE SECTION Assembly of the Motor 10. Install the Controller Nut (19) which has a right–hand thread that requires a clockwise rotation for 1. Using an arbor press, press against the inner race of installation. Tighten between 25 and 35 in–lb (2.8 and the bearing to install the Front Rotor Bearing (32) 4.0 Nm) torque.
  • Página 26 MAINTENANCE SECTION 6. Press the Rear Arbor Bearing (41) onto the Arbor. This is a light press fit. 7. Install the Arbor Lock Screw Washer (39) and Arbor In the following step, Saw Blade Flange Bolt (92) Lock Screw (38). Using a No. R3H–26 Spanner has a left–hand thread;...
  • Página 27: Troubleshooting Guide

    MAINTENANCE SECTION TROUBLESHOOTING GUIDE Trouble Probable Cause Solution Loss of power or low free speed Low air pressure Check the air supply. For top performance, the air pressure must be 90 psig (6.2 bar/620 kPa) at the inlet of the tool. Clogged Air Strainer Screen Clean the Air Strainer Screen in a clean, suitable, cleaning solution.

Tabla de contenido