SCHOLTES LTE 12-106 Manual De Instrucciones
SCHOLTES LTE 12-106 Manual De Instrucciones

SCHOLTES LTE 12-106 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para LTE 12-106:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

Mode d’emploi
EN
F R
Français, 1
English,12
NL
E S
Dutch, 34
Español, 45
IT
Italiano, 67
LTE 12-106
DE
Deutsch, 23
PT
Português, 56
Sommaire
Panier inférieur
Panier supérieur
Tableau des programmes
Coupure de l’arrivée d’eau et de courant
Nettoyer le lave-vaisselle
Eviter les mauvaises odeurs
Nettoyer les bras de lavage
Nettoyage du filtre d’entrée d’eau
LAVE-VAISSELLE

.4
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SCHOLTES LTE 12-106

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 6 Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Options de lavage LTE 12-106 Programmes, 7 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 8 Charger le produit de rinçage Charger le sel régénérant...
  • Página 2: Installation

    Installation Mise en place et mise à niveau Raccord du tuyau d’amenée de l’eau voir feuille de Montage voir Assistance voir ci-contre Raccordements eau et électricité Sécurité anti-fuite New Acqua Stop ATTENTION : TENSION DANGEREUSE! voir figure...
  • Página 3: Conseils Pour Le Premier Lavage

    Raccord du tuyau d’évacuation de l’eau Ruban anti-condensation Conseils pour le premier lavage voir Produit de rinçage et sel régénérant voir Produit de rinçage et sel régénérant voir figure Raccordement électrique Caractéristiques techniques largeur 59.5 cm Dimensions hauteur 82 cm profondeur 57 cm voir paragraphe Description du lave- Capacité...
  • Página 4: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
  • Página 5: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Régler de préférence la hauteur du panier quand ce dernier est VIDE. Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras Ne jamais soulever ou abaisser le panier d’un seul côté. de lavage tournent librement. Panier du bas Exemples de chargement.
  • Página 6: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage    N’utiliser que du produit de lavage spécial lave-vaisselle. NE PAS UTILISER de produits pour laver la vaisselle à la main. Une utilisation excessive de produit de lavage peut laisser des résidus de mousse en fin de cycle.
  • Página 7: Programmes

    Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Programme (A) = bac A programme...
  • Página 8: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Voir tableau dureté Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de de l’eau produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage.
  • Página 9: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
  • Página 10: Précautions, Conseils

    Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément Economies et respect de l’environnement aux normes internationales de sécurité. Ces Faire des économies d’eau et d’électricité avertissements sont fournis pour des raisons de • Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que quand il est sécurité, il faut les lire attentivement.
  • Página 11: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Anom alies : Causes / Solutions possibles : Le lave-vaisselle ne dém arre p as. • L a f i c h e n ’ e s t p a s b i e n b r a n c h é e d a n s l a p r i s e o u i l y a u n e c o u p u r e d e c o u r a n t •...
  • Página 12 Control panel Loading the racks, 16 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 17 LTE 12-106 Starting the dishwasher Measuring out the detergent Wash options Wash cycles, 18 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 19...
  • Página 13: Installation

    Installation Positioning and levelling see Assistance see adjacent information see the Assembly instruction sheet New Acqua Stop Connecting the water and electricity supplies see figure...
  • Página 14: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Advice regarding the first wash cycle chapter entitled Rinse aid and refined salt see chapter entitled Rinse aid and refined salt figure width 59.5 cm Dimensions height 82 cm depth 57 cm Capacity 12 standard place-settings Water supply 0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar) see chapter entitled Description of pressure 4.3 psi –...
  • Página 15: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Select wash Low rinse aid cycle button indicator light...
  • Página 16: Loading The Racks

    Loading the racks The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. After loading the appliance, check that the sprayer arms can Never lift or lower the rack on one side only. rotate freely. Lower rack Loading examples.
  • Página 17: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent see below see Loading the racks see Table of wash cycles see adjacent information Compartment A: Compartment B: Wash options If an option is not compatible with the selected was cycle (see Table of wash cycles), the corresponding LED flashes rapidly 3 times and 2 short beeps will sound.
  • Página 18: Wash Cycles

    Wash cycles Detergent Wash Wash (A) = compartment A cycle cycles Wash cycle selection (B) = compartment B duration Wash cycle which Options instructions (tolerance include ±10%) Powder Liquid Tablets drying Hrs. Min. Heavily soiled dishes and pans (not to be used for delicate Delayed 30 g (A) 30 ml (A)
  • Página 19: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt see Water hardness table we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. Water Hardness Table °dH °fH mmol/l level 20 1.1 30 2.1 60 3.1 90 6.1 Measuring out the rinse aid...
  • Página 20: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Página 21: Precautions And Advice

    Precautions and advice This appliance was designed and manufactured in Saving energy and respecting the compliance with current international safety standards. environment The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. • Only begin a wash cycle when the dishwasher is full. While waiting for the dishwasher to be filled, prevent General safety unpleasant odours using the Soak cycle (see Wash...
  • Página 22: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Malfunction : Possible causes / Solut ions : The dis hwas her does not s tart. • T h e pl u g ha s n o t b ee n i n se rt e d i n to th e e l e c t ri c al so c ke t p r o p e r l y , o r th e r e i s n o p o w e r i n t he h o u se .
  • Página 23 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Geräteansicht Bedienblende Unterkorb Besteckkorb Oberkorb LTE 12-106 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Spülprogrammtabelle Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers Vermeidung von Geruchsbildung Reinigung der Sprüharme...
  • Página 24 Installation siehe Montageanleitung siehe Kundendienst siehe seitlich New Acqua Stop siehe Abbildung...
  • Página 25 siehe Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abschnitt Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abbildung Breite 59.5 cm Abmessungen Höhe 82 cm Tiefe 57 cm Fassungsvermögen 12 Maßgedecke siehe Abschnitt Beschreibung Ihres Geschirrspülers 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar) Wasserversorgungsdruck 4.3 psi – 145 psi Versorgungsspannung Siehe Typenschild siehe...
  • Página 26: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende Taste Klarspüler- Programmauswahl Nachfüllanzeige Kontrollleuchte EIN/AUS Taste EIN/AUS/Reset Taste Salz- Startzeitvorwahl Nachfüllanzeige* Programmnummern- Kontrollleuchten Leuchtanzeige Startzeitvorwahl...
  • Página 27: Beschickung Der Körbe

    Beschickung der Körbe Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können. Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM Unterer Geschirrkorb KORB zu regulieren. Heben oder senken Sie den Korb niemals nur an einer Seite. Beschickungsbeispiele.
  • Página 28 Start und Inbetriebnahme siehe unten siehe Beschickung der Körbe siehe Spülprogrammtabelle siehe nebenstehende Spalte Kammer A: Kammer B: Programmtabelle Ist eine Option mit dem eingestellten Programm nicht kompatibel (siehe Spülprogrammtabelle) leuchtet die entsprechende LED 3 Mal rasch auf und Sie vernehmen 2 kurze akustische Signale.
  • Página 29 Spülprogramme Spülmittel Programme Programm (A) = Dosierkammer A die einen dauer Hinweise zur Spülprogramm Spüloptionen (B) = Dosierkammer B Trocken (Toleranz Programmwahl gang ±10%) Pulver flüssig Tabs vorsehen Std. Min. Stark verschmutztes Startzeitvor Geschirr, Töpfe und Pfannen 30 g (A) 30 ml (A) 1 (A) wahl...
  • Página 30: Klarspüler Und Regeneriersalz

    Klarspüler und Regeneriersalz Siehe Tabelle „Wasserhärte“). Zusatz von Regeneriersalz ist jedoch ratsam, besonders bei hartem oder sehr hartem Wasser. Tabelle zur Wasserhärte °dH °fH mmol/l Stufe 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Von 0°f bis 10°f wird empfohlen, kein Salz zu verwenden.
  • Página 31: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege DARF NICHT ABGENOMMEN WERDEN Abb.4...
  • Página 32: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise siehe Spülprogramme Programmtabelle siehe Start und Inbetriebnahme siehe Start und Inbetriebnahme...
  • Página 33: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Geschirrspüler startet nicht. • Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, oder es besteht ein Stromausfall. •...
  • Página 34 Het laden van de rekken, 38 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Starten en gebruik, 39 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen LTE 12-106 Afwasopties Programma’s, 40 Programmatabel Glansmiddel en onthardingszout, 41 Het glansmiddel toevoegen Het onthardingszout toevoegen Onderhoud en verzorging, 42...
  • Página 35: Installatie

    Installatie Plaatsing en waterpas zetten zie Montageblad zie Service hiernaast Hydraulische en elektrische aansluitingen New Acqua Stop afbeelding...
  • Página 36: Aanwijzingen Voor De Eerste Afwascyclus

    Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout zie afbeelding breedte cm 59,5 Afmetingen hoogte cm 82 diepte cm 57 hoofdstuk Beschrijving van de afwasautomaat Capaciteit 12 bordensets 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) Waterdruk toevoer 4,3 psi –...
  • Página 37: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Controlelampje 6oets Kies Glansmiddel Programma Toevoegen Controlelampje ON-OFF Toets Controlelampje Toets ON-OFF/Reset Uitgestelde Toevoegen Start Onthardingszout Controlelampjes...
  • Página 38: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken We raden u aan de hoogte van het bovenrek te regelen als het REK LEEG IS. Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien. Til of laat het rek nooit aan een enkele kant neer. Onderrek Inlaadvoorbeelden.
  • Página 39: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen zie onder zie Het laden van de rekken zie de programmatabel zie hiernaast bakje A: bakje B: Programmatabel Afwasopties (zie programmatabel)
  • Página 40: Programma’S

    Programma’s Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Vaatwasmiddel Duur van het Program- (A) = bakje A programma ma's met Aanwijzingen voor de Programma Opties (B) = bakje B (tolerantie programmakeuze droog ±10%) functie...
  • Página 41: Glansmiddel En Onthardingszout

    Glansmiddel en onthardingszout Zie tabel Hardheid van het water We raden u echter wel aan onthardingszout toe te voegen als het water hard of zeer hard is. Tabel Waterhardheid °dH °fH mmol/l niveau 20 1,1 30 2,1 60 3,1 Het glansmiddel toevoegen 90 6,1 Van 0°f tot 10°f raden wij u aan geen onthardingszout te gebruiken.
  • Página 42: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinigen van de filters VERWIJDER NOOIT afb. 4 Als u langere tijd geen gebruik maakt van de afwasautomaat...
  • Página 43: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Energiebesparing en respect voor het milieu Algemene veiligheid zie Programma’s Programmatabel zie Starten en gebruik zie Starten en gebruik Afvalverwijdering...
  • Página 44: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. S to rin g en : M o g e lijke o o rza k en / O p lo ss in g en : D e a fw a s a u tom a a t s ta rt n ie t.
  • Página 45 Panel de control Cargar los cestos, 49 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 50 LTE 12-106 Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Opciones de lavado Programas, 51 Tabla de programas Abrillantador y sal regeneradora, 52...
  • Página 46: Instalación

    Instalación Conexión del tubo de carga de agua Colocación y nivelación ver la hoja de Montaje ver Asistencia Técnica ver al lado Dispositivo de seguridad contra inundación Conexiones hidráulicas y eléctricas New Acqua Stop ATENCIÓN: ¡VOLTAJE PELIGROSO! ver la figura...
  • Página 47: Advertencias Para El Primer Lavado

    Conexión del tubo de descarga de agua Cinta anticondensación Advertencias para el primer lavado ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora ver la figura Conexión eléctrica Datos técnicos ancho: 59,5 cm Dimensiones altura: 82 cm profundidad: 57 cm Capacidad 12 cubiertos estándar...
  • Página 48: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Botón...
  • Página 49: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos No levante ni baje el cesto de un solo lado. Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Cesto inferior Ejemplos de carga. ver la figura Dual Space la figura Ejemplos de carga del cesto superior Cesto de los cubiertos Ejemplos de carga del cesto inferior Accesorio Portacuchillos/Cristales...
  • Página 50: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Utilice sólo detergente para lavavajillas. NO UTILICE detergentes para lavado a mano. ver más adelante ver Cargar los cestos Al finalizar el ciclo, un uso excesivo de detergente puede dejar residuos de espuma.
  • Página 51: Programas

    Programas Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Detergente Duración del Programas (A) = cubeta A programa Indicaciones para la...
  • Página 52: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para lavavajillas. Ver la tabla de dureza de agua No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Respete las indicaciones contenidas en el envase. se aconseja agregar sal, Tabla de Durezas del Agua especialmente si el agua es muy dura.
  • Página 53: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Limpiar los filtros NO QUITE NUNCA fig. 4 " Si se ausenta durante largos períodos...
  • Página 54: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Ahorrar y respetar el medio ambiente Ahorre agua y energía Seguridad general Programas Tabla de programas Puesta en funcionamiento y uso ver Puesta en funcionamiento y uso Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas Eliminación...
  • Página 55: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca • E l e n c h u f e n o e s t á b i e n i n t r o d u c i d o e n l a t o m a d e c o r r i e n t e o e n l a c a s a n o h a y c o r r i e n t e .
  • Página 56: Máquina De Lavar Louça

    Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 61 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente Opções de lavagem LTE 12-106 Programas, 62 Tabela dos programas Abrilhantador e sal regenerante, 63 Carregar o abrilhantador Carregar o sal regenerante Manutenção e cuidados, 64...
  • Página 57: Instalação

    Instalação É importante conservar este manual para poder consultá- lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto ao aparelho. • A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de carregamento a uma torneira com boca rosqueada de 3/4 Leia atentamente as instruções: há...
  • Página 58: Advertências Para A Primeira Lavagem

    Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da prateleira Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um conduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Em de madeira para protegê-la contra eventual condensação.
  • Página 59: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Tecla Selecção...
  • Página 60: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos De preferência, regule a altura do cesto superior quando Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de estiver VAZIO. comida das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduos de líquido. Nunca levante ou abaixe o cesto por um só lado. Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam livremente.
  • Página 61: Início E Utilização

    Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente O bom resultado da lavagem depende também da dosagem 1. Abra a torneira da água. correcta do detergente, uma dose excessiva não lava em 2. Abra a porta e carregue na tecla ON-OFF: ouve-se um modo mais eficaz e polui o ambiente.
  • Página 62: Programas

    Programas Detergente Duração do Programas (A) = recipiente A programa Indicações para escolha Programa Opções (B) = recipiente B (tolerância de programas prevêem a ±10%) secagem Pó Líquido Pastilhas Horas Mín. Louça e tachos muito sujos Início (não usar com louça 30 g (A) 30 ml (A) 1 (A)
  • Página 63: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante - Carregue na tecla P várias vezes até alcançar a dureza desejada (1-2-3-4-5* Veja a tabela da dureza da água ). - Para sair da função, aguarde 30 segundos ou carregue uma outra teclas das opções ou ainda desligue a máquina com a tecla ON/OFF.
  • Página 64: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Limpar os filtros NUNCA REMOVA fig. 4 " Longos períodos de ausência Presente somente em alguns modelos.
  • Página 65: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Economizar e respeitar o ambiente veja Segurança geral Programas Tabela dos programas veja Início e utilização veja Início e utilização Eliminação Presente somente em alguns modelos.
  • Página 66: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anom alias: Possíveis causas / Solução: A m áquina de lavar louça não • A f i c h a n ã o e s t á b e m i n s e r i d a n a t o m a d a d e c o r r e n t e o u f a l t a c o r r e n t e com eça a funcionar.
  • Página 67 Caricare i cestelli, 71 Cestello inferiore Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 72 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo LTE 12-106 Opzioni di lavaggio Programmi, 73 Tabella dei programmi Brillantante e sale rigenerante, 74 Caricare il brillantante Caricare il sale rigenerante...
  • Página 68: Installazione

    Installazione Posizionamento e livellamento vedi foglio di Montaggio vedi Assistenza vedi a lato (vedere foglio istruzioni incasso allegato alla documentazione) Collegamenti idraulici ed elettrici New Acqua Stop vedi figura...
  • Página 69: Avvertenze Per Il Primo Lavaggio

    Avvertenze per il primo lavaggio vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi Tabella Durezza, capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi figura Larghezza cm. 59,5 Dimensioni Altezza cm. 82 Profondità cm. 57 Capacità 12 coperti standard Pressione acqua 0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar) alimentazione 4,3 psi –...
  • Página 70: Descrizione Dell’Apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Tasto Spia Selezione Mancanza Programma Brillantante Spia ON-OFF Spia Tasto Tasto...
  • Página 71: Caricare I Cestelli

    Caricare i cestelli E’ preferibile regolare l’altezza del cesto superiore a CESTO VUOTO. Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato. liberamente. Cesto inferiore Esempi di caricamento. vedi figura Dual Space vedi figura...
  • Página 72: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo vaschetta A: vaschetta B: Opzioni di lavaggio Se un’opzione non è compatibile con il programma selezionato, (vedi tabella programmi) il led relativo lampeggia velocemente 3 volte e si sentono 2 bip brevi.
  • Página 73: Programmi

    Programmi Detersivo Durata del Programmi (A) = vaschetta A programma Indicazioni per la scelta Programma Opzioni (B) = vaschetta B (tolleranza dei programmi prevedono ±10%) l’asciugatura polvere liquido pastiglie Hrs. Min. Stoviglie e pentole molto Avvio sporche (da non usare 30 g (A) 30 ml (A) 1 (A)
  • Página 74: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante Tabella Durezze Acqua °dH °fH mmol/l livello 20 1,1 30 2,1 si consiglia invece di aggiungere 60 3,1 sale, specie se l’acqua è dura o molto dura. 90 6,1 Da 0°f a 10°f si consiglia di non utilizzare sale. con questa impostazione la durata dei cicli può...
  • Página 75: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulire i filtri NON RIMUOVERE MAI (fig.4). " Se ci si assenta per lunghi periodi...
  • Página 76: Precauzioni, Consigli

    Precauzioni e consigli Risparmiare e rispettare l’ambiente vedi Programmi Sicurezza generale Tabella dei programmi vedi Avvio e utilizzo vedi Avvio e utilizzo Smaltimento...
  • Página 77: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anom alie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte. • L a s p i n a n o n è b e n i n s e r i t a n e l l a p r e s a d i c o r r e n t e o p p u r e i n c a s a n o n c ’ è c o r r e n t e .
  • Página 80 195067795.00 11/2007 - Xerox Business Services...

Tabla de contenido