Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SCHOLTES LVL 14-211

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Mise en marche et utilisation, 6-7 Choisir la langue Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Options de lavage Sécurité enfants LVL 14-211 Demo Tableau des options Programmes, 8 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 9 Charger le produit de rinçage...
  • Página 2: Installation

    Installation Mise en place et mise à niveau Raccord du tuyau d’amenée de l’eau voir feuille de Montage voir Assistance voir ci-contre Raccordements eau et électricité Sécurité anti-fuite New Acqua Stop ATTENTION: TENSION DANGEREUSE! voir figure...
  • Página 3: Conseils Pour Le Premier Lavage

    Raccord du tuyau d’évacuation de l’eau Ruban anti-condensation Conseils pour le premier lavage voir Produit de rinçage et sel régénérant voir Produit de rinçage et sel régénérant MANQUE SEL voir figure Raccordement électrique Caractéristiques techniques largeur 59.5 cm Dimensions hauteur 82 cm profondeur 57 cm Capacité...
  • Página 4: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
  • Página 5: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Inclinaison A Inclinaison B Inclinaison C Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras de lavage tournent librement. Panier du bas Exemples de chargement. Régler la hauteur du panier supérieur Régler de préférence la hauteur du panier quand ce dernier est VIDE.
  • Página 6: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Première mise en service Introduire de la vaisselle en cours de lavage Choisir la langue Interruptions accidentelles PAUSE FERMER LA PORTE POUR REPRISE CYCLE. Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage.
  • Página 7: Options De Lavage

    Options de lavage Demi-charge panier supérieur ou inférieur Pastilles et Super séchage Départ différé Une fois que l’option PASTILLES a été sélectionnée, elle reste mémorisée pour les cycles suivants, à moins qu’elle ne soit désélectionnée. L’utilisation de pastilles n’est conseillée qu’en pré- sence de l’option PASTILLES MULTIFONCTION.
  • Página 8: Programmes

    Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Pour les OPTIONS, consulter le tableau Options à la page Mise en marche et Utilisation. Produit de lavage Durée du Programmes...
  • Página 9: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage. S’il n’y a pas de rajout de sel ni de produit de rinçage, il est normal que le message MANQUE SEL ET LIQUIDE RINCAGE s'affiche quelques secondes à...
  • Página 10: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
  • Página 11: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Economies et respect de l’environnement Faire des économies d’eau et d’électricité Sécurité générale voir Programmes Tableau des programmes voir Mise en marche et utilisation voir Mise en marche et utilisation Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes Mise au rebut Présent uniquement sur certains modèles.
  • Página 12: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies : Causes / Solutions possibles : L e l a v e - v a i s s e l l e n e d é m a r r e p a s . •...
  • Página 13 Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 18-19 Switching the appliance on for the first time Selecting the language Starting the dishwasher LVL 14-211 Measuring out the detergent Wash options Child safety lock Demo mode Table of options Wash cycles, 20...
  • Página 14: Installation

    Installation Positioning and levelling see Assistance see adjacent information see the Assembly instruction sheet New Acqua Stop Connecting the water and electricity supplies see figure...
  • Página 15: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Advice regarding the first wash cycle chapter entitled Rinse aid and refined salt see chapter entitled Rinse aid and refined salt NO SALT see figure Te c hnic a l da ta width 59.5 cm height 82 cm Dimensions depth 57 cm Capacity 14 standard place-settings Water supply...
  • Página 16: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Display Lock Down Wash Delayed...
  • Página 17: Loading The Racks

    Loading the racks After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack Loading examples. The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. Never lift or lower the rack on one side only. Cutlery basket see figure only...
  • Página 18: Start-Up And Use

    Start-up and use Switching the appliance on for the first time Starting the dishwasher CLE PAUSED CLOSE DOOR TO RESTART. Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used; exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution.
  • Página 19: Table Of Options

    Washing options The TABLETS option, once selected, remains stored for successive washes unless it is deselected at a suitable mo- ment. If the TABLETS or EXTRA DRY option has been se- lected, the total duration of the programme will increase. The use of tablets is only recommended for models which offer the TABLETS option.
  • Página 20: Wash Cycles

    Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Detergent Wash Wash cycle...
  • Página 21: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt 1-2-3-4-5* see water hardness table we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. If neither salt nor rinse aid is added, it is to be expected that the messages NO SALT and NO RINSE AID will be displayed for a few seconds every time the machine is switched on.
  • Página 22: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Página 23: Precautions And Advice

    Precautions and advice Saving energy and respecting the environment General safety see Wash cycles Table of wash cycles see Start-up and use see Start-up and use Disposal...
  • Página 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Malfunction: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start. • The p l u g h a s n o t b e e n i n s e rt e d i n t o t h e e l e c t ri c a l s o c k e t p ro p e rl y, o r t h e re i s n o p o w e r i n t h e h o u s e .
  • Página 25 Inhaltsverzeichnis Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Geräteansicht Bedienblende Unterkorb Besteckkorb Oberkorb LVL 14-211 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Kindersicherung Demo Tabelle Spüloptionen Spülprogrammtabelle Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers...
  • Página 26 Installation siehe Montageanleitung siehe Kundendienst siehe seitlich (befindlich unter der Frontseitenmitte des Geschirrspülers). (siehe beigefügtes Einbaublatt). New Acqua Stop siehe Abbildung...
  • Página 27: Technische Daten

    siehe Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abschnitt Klarspüler und Regeneriersalz SALZ FEHLT siehe Abbildung Technische Daten Breite 59.5 cm Abmessungen Höhe 82 cm Tiefe 57 cm Fassungsvermögen 14 Maßgedecke siehe 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar) Wasserversorgungsdruck Abschnitt Beschreibung Ihres Geschirrspülers 7,25 –...
  • Página 28: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende STARTZEITVORWAHL DISPLAY TASTENSPERRE OPTIONEN PFEIL UP ON/OFF TASTENSPERRE START/PAUSE PFEIL DOWN AUSWAHL PROGRAMMWAHL BESTÄTIGEN...
  • Página 29: Beschickung Der Körbe

    Beschickung der Körbe Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können. Beschickungsbeispiele. Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM KORB zu regulieren. Heben oder senken Sie den Korb niemals nur an einer Seite. siehe Abbildung Dual Space siehe Abbildung...
  • Página 30 Start und Inbetriebnahme AUTOMATIK-PROGRAMME : Programmtabelle...
  • Página 31: Spüloptionen

    Tabelle Startzeit- Halbe Extra Spüloptionen Tabs Vorwahl Befüllung Trocken Auto Super Wash Auto Täglicher Abwasch Auto Bio Kurz Nein Nein Einweichen Nein Nein Kristallgläser Gäste Nein Duo Wash Nein...
  • Página 32 Spülprogramme Spülmittel Programm Programme (A) = Dosierkammer A -dauer die einen Hinweise zur Programmwahl Spülprogramm Spüloptionen (B) = Dosierkammer B (Toleranz Trockengang ±10%) vorsehen Pulver flüssig Tabs Std. Min. Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe und Pfannen (nicht Auto geeignet für empfindliches 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
  • Página 33: Klarspüler Und Regeneriersalz

    Klarspüler und Regeneriersalz SALZ FEHLT KLARSPÜLER FEHLT Tabelle zur Wasserhärte °dH °fH mmol/l Stufe 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Von 0°f bis 10°f wird empfohlen, kein Salz zu KLARSPÜLER verwenden. FEHLT * Bei dieser Einstellung kann sich die Dauer der Spülgänge geringfügig verlängern.
  • Página 34: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege DARF NICHT ABGENOMMEN WERDEN. Abb.4 "...
  • Página 35: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise siehe Spülprogramme Programmtabelle siehe Start und Inbetriebnahme siehe Start und Inbetriebnahme...
  • Página 36: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Geschirrspüler startet nicht. • Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, oder es besteht ein Stromausfall. •...
  • Página 37 Technische gegevens Beschrijving van het apparaat, 40 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 41 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Starten en gebruik, 42-43 LVL 14-211 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Afwasopties Kinderslot Demomodus Tabel opties Programma’s, 44 Programmatabel...
  • Página 38: Installatie

    Installatie Aansluiting van de buis voor de watertoevoer Plaatsing en waterpas zetten zie Montageblad zie Service hiernaast Hydraulische en elektrische aansluitingen Lekkagebeveiliging New Acqua Stop BELANGRIJK: GEVAARLIJKE SPANNING! afbeelding...
  • Página 39: Elektrische Aansluiting

    Aansluiting van de buis op de waterafvoer Anticondensstrip Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout ZOUT BIJVULLEN afbeelding Elektrische aansluiting Technische gegevens breedte cm 59,5 Afmetingen hoogte cm 82 diepte cm 57 Capaciteit 14 bordensets 0,05 ÷...
  • Página 40: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel TOETSBLOKKERING PIJL OMHOOG BEVESTIG DISPLAY ON/OFF OPTIES KEUZE START/PAUZE PIJL OMLAAG UITGESTELDE KIES PROGRAMMA START...
  • Página 41: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Inclinatie A Inclinatie B Inclinatie C Onderrek Inlaadvoorbeelden. Het regelen van de hoogte van het bovenrek Bestekkorf zie afbeelding zie afbeelding Voorbeelden van het inladen van het bovenrek/ onderrek Inlaadvoorbeelden bestekkorf Vaat die niet geschikt is voor de afwasautomaat Bovenrek Inlaadvoorbeelden Opklaprekjes met verschillende inclinatiehoeken...
  • Página 42: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Eerste ontsteking De taal kiezen Het toevoegen van overige vaat Onvoorziene onderbrekingen Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Programmatabel Het wijzigen van een programma in voortgang.
  • Página 43: Afwasopties

    Afwasopties Halve lading op het boven- of onderrek Tabletten en Extra Droog Uitgestelde Start zie de tabel van de opties Tabel Opties Uitgestelde Halve Extra Tabletten Start lading Droog Auto Super Wash Kinderslot Auto Dagelijkse Was Auto Bio Snel Weken Kristal Special Guest Auto Duo Wash...
  • Página 44: Programma’S

    Programma’s Voor de OPTIES dient u de tabel Opties te raadplegen op de pagina Starten en Gebruik. Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Als de vaat niet zo vuil is of reeds is afgespoeld, dient u de dosis vaatwasmiddel aanzienlijk te beperken.
  • Página 45: Glansmiddel En Onthardingszout

    Glansmiddel en onthardingszout Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten zijn bestemd. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen wasmiddelen voor handwas. Volg de aanwijzingen op de verpakking. Tabel Waterhardheid °dH °fH mmol/l niveau Het glansmiddel toevoegen 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1...
  • Página 46: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon in...
  • Página 47: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Energiebesparing en respect voor het milieu Water en energie besparen Algemene veiligheid zie Programma’s Programmatabel zie Starten en gebruik Starten en gebruik Afwasmiddelen zonder fosfaten, zonder chloor en met enzymen. Afvalverwijdering...
  • Página 48: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: De afwasautomaat start niet. • De s t e k k e r z i t n i e t g o e d i n h e t s t o p c o n t a c t o f h e t h e l e h u i s z i t z o n d e r s t ro o m .
  • Página 49 Pannello comandi Caricare i cestelli, 53 Cestello inferiore Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 54-55 Scegliere la lingua Avviare la lavastoviglie LVL 14-211 Caricare il detersivo Opzioni di lavaggio Sicurezza bambini Demo Tabella Opzioni Programmi, 56 Tabella dei programmi...
  • Página 50: Installazione

    Installazione Posizionamento e livellamento vedi foglio di Montaggio vedi Assistenza vedi a lato (vedere foglio istruzioni incasso allegato alla documentazione) Collegamenti idraulici ed elettrici New Acqua Stop vedi figura...
  • Página 51: Avvertenze Per Il Primo Lavaggio

    Avvertenze per il primo lavaggio vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi figura Dati Tecnici Larghezza cm. 59,5 Dimensioni Altezza cm. 82 Profondità cm. 57 Capacità 14 coperti standard Pressione acqua 0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar) vedi capitolo Descrizione della lavastoviglie alimentazione 7,25 –...
  • Página 52: Descrizione Dell’Apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Freccia Avvio Selezione Display Blocco Ritardato programma Tasti On-Off Selezione...
  • Página 53: Caricare I Cestelli

    Caricare i cestelli Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente. Cesto inferiore Esempi di caricamento. E’ preferibile regolare l’altezza del cesto superiore a CESTO VUOTO. Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato. Cestino delle posate vedi figura solo Dual...
  • Página 54: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Prima accensione CICLO IN PAUSA CICLO IN PAUSA CHIUDI LA PORTA PER RIAVVIARE. Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Prelavaggio, Lavaggio Risciacquo, Asciugatura. CICLO TERMINATO. Tabella dei programmi PROGRAMMI AUTO...
  • Página 55: Opzioni Di Lavaggio

    Opzioni di lavaggio Ricordarsi di caricare le stoviglie solo sul cesto selezionato e di dimezzare la quantità di detersivo. E’ preferibile utilizzare detersivo in polvere. Questa opzione non è disponibile con il programma: Rapido e Lavaggio Duo. L’opzione PASTIGLIE, una volta impostata, rimane in memoria anche per i cicli successivi salvo non venga opportunatamente deselezionata.
  • Página 56: Programmi

    Programmi Per le OPZIONI consultare la tabella Opzioni presente nella pagina dell’Avvio e Utilizzo. Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto l’acqua, ridurre sensibilmente la dose del detersiv Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Detersivo Durata del Programmi...
  • Página 57: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante (1-2-3-4-5 vedi tabella durezza acqua). si consiglia invece di aggiungere sale, specie se l’acqua è dura o molto dura. Tabella Durezze Acqua °dH °fH mmol/l livello Caricare il brillantante 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Da 0°f a 10°f si consiglia di non utilizzare sale.
  • Página 58: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulire i filtri NON RIMUOVERE MAI (fig.4). " Se ci si assenta per lunghi periodi...
  • Página 59: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Risparmiare e rispettare l’ambiente vedi Programmi Sicurezza generale Tabella dei programmi vedi Avvio e utilizzo vedi Avvio e utilizzo Smaltimento...
  • Página 60: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte. • La spina non è be n inse rita nella p resa di corrent e op pu re i n casa non c’è corrent e.
  • Página 61 Cargar los cestos, 65 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 66-67 Poner en funcionamiento el lavavajillas LVL 14-211 Cargar el detergente Opciones de lavado Seguridad para niños Modalidad Demo Tabla de las opciones...
  • Página 62: Instalación

    Instalación Conexión del tubo de carga de agua Colocación y nivelación ver la hoja de Montaje ver Asistencia Técnica ver al lado Dispositivo de seguridad contra inundación Conexiones hidráulicas y eléctricas New Acqua Stop ATENCIÓN: ¡VOLTAJE PELIGROSO! ver la figura...
  • Página 63: Conexión Eléctrica

    Conexión del tubo de descarga de agua Cinta anticondensación Advertencias para el primer lavado ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora FALTA DE SAL ver la figura Conexión eléctrica Datos técnicos ancho: 59,5 cm Dimensiones altura: 82 cm profundidad: 57 cm...
  • Página 64: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control FLECHA...
  • Página 65: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Inclinación A Inclinación B Inclinación C Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Cesto inferior Ejemplos de carga. Regular la altura del cesto superior Es preferible regular la altura del cesto superior con el CESTO VACÍO.
  • Página 66: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Primer encendido Agregar vajilla Elija el idioma Interrupciones accidentales CICLO EN PAUSA CIERRE LA PUERTA PARA REINICIAR EL CICLO Poner en marcha el lavavajillas Cargar el detergente Los buenos resultados de un lavado dependen también de la correcta dosificación del detergente, si se excede, no se lava más eficazmente y se contamina el medio ambiente.
  • Página 67: Opciones De Lavado

    Opciones de lavado Media carga cesto superior e inferior Recuerde cargar la vajilla sólo en el cesto seleccionado y disminuir la cantidad de detergente a la mitad. Es preferible utilizar detergente en polvo. Esta opción no está disponible con el programa: Rápido, Duo Wash.
  • Página 68: Programas

    Programas Para las OPCIONES consulte la tabla de Opciones que se encuentra en la página de Puesta en funcionamiento y Uso. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente.
  • Página 69: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para lavavajillas. 1-2-3-4-5* ver tabla dureza del agua No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Respete las indicaciones contenidas en el envase. se aconseja agregar sal, especialmente si el agua es muy dura.
  • Página 70: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
  • Página 71: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Ahorrar y respetar el medio ambiente Ahorre agua y energía ver Programas Seguridad general Tabla de programas Puesta en funcionamiento y uso ver Puesta en funcionamiento y uso Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas Eliminación...
  • Página 72: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca • El enc huf e no es t á bien int roduc id o en la t om a de c orri ent e o en la c as a n o hay c orri ent e.
  • Página 73: Máquina De Lavar Louça

    Painel de controlo Carregar os cestos, 77 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 78-79 LVL 14-211 Escolher a língua Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente Opções de lavagem Segurança das crianças Modo Demo Tabela Opções...
  • Página 74: Instalação

    Instalação É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto ao aparelho. Leia atentamente as instruções: há informações importantes sobre a instalação, o uso e a segurança. No caso de mudança mantenha o aparelho em posição vertical;...
  • Página 75: Advertências Para A Primeira Lavagem

    Ligação do tubo de descarregamento da água Fita contra a condensação Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um prateleira de madeira para protegê-la contra eventual conduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm.
  • Página 76: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo INÍCIO...
  • Página 77: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Inclinação A Inclinação B Inclinação C Cesto inferior Exemplos de carregamento. Regule a altura do cesto superior. Cesto dos talheres veja a figura veja a figura Exemplos de carregamento do cesto superior/ inferior. Exemplos de posicionamento do cesto dos talheres. Louças não adaptas à...
  • Página 78: Início E Utilização

    Início e utilização Ligar pela primeira vez Acrescentar mais louça Escolher a língua Interrupções acidentais Ligue a máquina de lavar louça Carregar o detergente - Para reduzir o consumo de energia eléctrica, Tabela dos programas em algumas condições de NÃO utilização, a máquina irá...
  • Página 79: Opções De Lavagem

    Opções de lavagem Meia carga no cesto superior e inferior Pastilhas e Extra Dry Início Retardado Tabela Início Meia Pastilhas Extra Opções Retardado carga multifunção Auto Super wash Auto Normal Auto Bio Segurança das crianças Rapida Não Não Amolecimento Não Não Cristais Especial...
  • Página 80 Programas Para as OPÇÕES consulte a tabela Opções presente na página de Início e Utilização. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir bastante a dose de detergente.
  • Página 81: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante Use somente produtos específicos para 1-2-3-4-5 veja a tabela da dureza da água máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes para a lavagem à mão. Siga as indicações escritas na embalagem. Tabela da dureza da água °dH °fH...
  • Página 82: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
  • Página 83: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Economizar e respeitar o ambiente Economizar água e energia Segurança geral veja Programas Tabela dos programas veja Início e utilização veja Início e utilização Detergentes sem fosfatos, sem cloro e com enzimas Eliminação &!
  • Página 84: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções 195075594.01 03/2010 - Xerox Fabriano Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louça não começa a • A f ic h a n ã o e s t á b e m i n s e r i d a n a t o m a d a d e c o r r e n t e o u f a l t a c o r r e n t e funcionar.

Tabla de contenido