Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATING
INSTRUCTIONS
GB
FR
English, 1
Français, 31
LTE S3 XL60HZ
LFD S3 XL60HZ
FZ 102 P.1/HA
FZ 102 P.1 IX/HA
FZ 1022 P.1/HA
FZ 1022 P.1 IX/HA
FZ 1022 P.1 F/HA
FZ 1022 P.1 IX F/HA
FZ 102 P.1 F/HA
FZ 102 P.1 IX F/HA
Contents
ES
Español, 63
DISHWASHER
EN
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SCHOLTES LTE S3 XL60HZ

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Français, 31 Español, 63 Installation material, 7 Kit supplied with dishwasher, 7 Dimensions of dishwasher, 8 Installation and hook-up, 8 Leveling, 8 LTE S3 XL60HZ LFD S3 XL60HZ Connections, 9 Commissioning, 13 FZ 102 P.1/HA FZ 102 P.1 IX/HA Testing, 15 FZ 1022 P.1/HA...
  • Página 2: Introduction

    INTRODUCTION 1 INTRODUCTION Nomenclature of figures and tables: The progressive number of each figure is shown in the bottom righthand corner of the relative box. An example Thank you for choosing one of our products. of a progressive number is "Fig. 4-01", where the first To install and use this dishwasher correctly and safely, number (4) indicates the section to which the figure belongs, while the second number (01) indicates the...
  • Página 3: Important Safety Instruction

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION (Save these instructions) Do not introduce items in heat-sensitive plastic, such as disposable cutlery or plates, as these may become deformed. Do not wash objects in plastic unless they are This manual forms an integral part of the appliance marked "dishwasher proof"...
  • Página 4 This appliance is fitted with a supply cord containing an ground wire and plug. fit the plug into a suitable socket, installed and grounded in compliance with the laws in Do not leaving discarded packaging materials force in the country of installation. unsupervised within the home.
  • Página 5 not cut the hose and do not allow the solenoid valve to drop into water. In the event of damage to the water intake hose, disconnect the appliance from the electrical Do not use extension cords, adaptors or shunt power supply and from the water supply. Immediately connections in order to avoid the possibility of after installing the dishwasher, perform a quick test of the overheating or burning, with consequent fire hazard.
  • Página 6 Do not load dishes that are soiled with ash, wax or paints. Do not introduce items in heat-sensitive plastic, such as disposable cutlery or plates, as these may become deformed. do not wash objects in plastic unless they are marked "dishwasher proof" or the like. for unmarked objects, follow the instructions of the manufacturer;...
  • Página 7: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS 3 INSTALLATION MATERIAL 3.1 Kit supplied with dishwasher (models LTE) To install the dishwasher correctly, the following materials are required: The kit supplied with the dishwasher comprises: • • Phillips screwdriver (ref. A fig. 3-01); adhesive steam guard (ref. A fig. 3-02); •...
  • Página 8: Dimensions Of Dishwasher

    4 DIMENSIONS OF DISHWASHER This safety requirement must be met. In case of doubt, call in a qualified fitter. The manufacturer (See fig. 4-01) declines all responsibility for damage to persons or Model A (height) B (width) C (depth) property resulting from the failure to ground the 85,8 cm ÷...
  • Página 9: Levelling The Appliance

    5.1.2 Levelling the appliance Figure 5-04 indicates the distances to maintain between Level the appliance using the relative adjustable feet the dishwasher and the various connections. (e.g.: ref. A fig. 5-02); use an open-ended wrench to rotate the feet until the dishwasher is perfectly level.
  • Página 10: Connecting The Drain Hose

    5.2.1 Connecting to the water supply come into contact with the hydraulic system and the water inlet and drain hoses. Preventing the risk of clogging or damage: If the water pipe is new or has not been used for a long time, before connecting to the water supply check that the water is clear and free of impurities, to prevent damage to the appliance.
  • Página 11 1. Remove the cover of the waste disposal unit (ref. A fig. 5-12). 2. Connect the dishwasher drain hose (ref. B fig. 5-12) to the air gap (ref. C fig. 5-12) using the wide spring clamp (ref. D fig. 5-12); if necessary, cut the end of the dishwasher drain hose (ref.
  • Página 12: Grounding Instructions

    In the event of damage to the supply cord, have it replaced by the manufacturer or an authorized technical service centre. This appliance must be grounded. in case of a malfunction of fault, the ground reduces the risk of electrocution by providing the electrical current with an Fig.
  • Página 13: Commissioning

    Do not use extension cords, adaptors or shunt connections in order to avoid the possibility of overheating or burning, with consequent fire hazard. In the event of damage to the supply cord, have it replaced by the manufacturer or an authorized technical Fig.
  • Página 14 Use the screwdriver to secure the door hooks with the 8 supplied screws (see fig. 5-20) at the marked reference points. Fig. 5-23 Fig. 5-20 Make sure the dishwasher door, complete with panel, opens comfortably and that the base plate (ref. A fig. 5- Drill holes for the panel handle using a drill with a 24) does not prevent it from opening fully.
  • Página 15: Testing

    Fig. 5-34 Fig. 5-38 Fig. 5-39 shows the state of the dishwasher after the above operations are performed. Fig. 5-35 Before securing the dishwasher to the adjacent units, attach the gaskets to the sides. Remove the adhesive band on the gasket (see fig. 5-36). Fig.
  • Página 16: Operating Instructions

    USER INSTRUCTIONS 4 OPERATING INSTRUCTIONS 4.1.1 Adding the rinse-aid The rinse aid helps the dishes dry faster and prevents the formation of scale deposits and staining; it is automatically added to the water during the final rinse cycle, from the container situated on the inner side of the door.
  • Página 17: Adding The Detergent

    • • Only use dishwasher-specific detergents. For optimal Replace the cover (ref. A fig. 4-02) by turning it in a clockwise direction until it is fully closed. washing results it is important to use a good quality • The amount of rinse aid must be increased if the detergent.
  • Página 18: Lower Rack

    There are generally no constraints on the washing of Therefore, for these items we recommend using the domestic dishes, but in certain cases it is necessary to least aggressive program available (see "Description take their characteristics into account. Before loading the of controls"...
  • Página 19 Horizontal Horizontal insert insert closed open With fixed supports With tip-up supports Vertical inserts Movement required Fig. 4-07 to extract the inserts Loading the lower rack (see fig. 4-8) Fig. 4-9 The cutlery supports and central lid are in the bag of Carefully load fl at plates, soup plates, dessert and accessories.
  • Página 20: Cleaning And User-Maintenance

    Loading the upper rack (see fig. 4-12) Load plates facing forward; cups, bowls etc. must always be facing downwards. The left-hand side of the rack can be loaded with two layers of cups and glasses. The centre can be filled with plates and side-plates, fitted upright into the supports provided.
  • Página 21: Cleaning The Filter Unit

    Clean the outer surfaces and door-lining of the dishwasher regularly using a soft cloth moistened with a neutral detergent (not abrasive and/or corrosive) suitable for painted surfaces. Clean the door gaskets with a damp sponge. Periodically (once or twice a year) it is advisable to clean the tank and gaskets, using a soft cloth and water to remove any deposits.
  • Página 22: General Warnings And Recommendations For Correct Maintenance

    5.6 Troubleshooting minor problems In some cases it is possible to remedy minor problems by referring to the following instructions: If the program fails to start, check that: • the dishwasher is connected to the electrical power supply; • there is no power failure; •...
  • Página 23: Technical Data

    If after performing the above troubleshooting instructions the problem persists, call the nearest technical assistance centre. Warning: any operations performed on the appliance by unauthorized persons are not covered by the warranty and shall be paid for by the user. 6 TECHNICAL DATA Width 59.7 cm ÷...
  • Página 24: Upper Panel

    7 DESCRIPTION OF THE CONTROLS On/Off button Press to power the appliance. Program indicator lights 7.1 Upper panel These show which program is selected and whether there are any faults (Troubleshooting). Program selection button All the dishwasher controls are grouped on the upper Press in sequence to select the required program.
  • Página 25 To select the most suitable program for the dishes to wash, consult the following tables which specify the most appropriate type of washing sequence depending on the kind of dishes and how dirty they are (see tab. 7-02). PROGRAM NUMBER DISHES AND TIME CONSUMPTION...
  • Página 26 Only run a soak program with half loads. button (the indicator light turns on) after selecting the "main" program (see 1, 2, 3, 4, 5 in tab. 7-02a). As the function is memorized, press the button again To run programs 6, 7, 8, 9, 10 6, 7, 8, 9, 10 6, 7, 8, 9, 10 6, 7, 8, 9, 10 (see tab.
  • Página 27: Switching Off

    8 ENERGY SAVING AND • press the button twice twice twice twice to select washing in the lower lower lower lower twice lower ENVIRONMENTAL RESPECT rack. rack. rack. rack. This is confirmed by the relative indicator light rack. (ref. 9b fig. 7-02); •...
  • Página 28: Troubleshooting

    10 TROUBLESHOOTING The dishwasher can signal a number of malfunctions by turning on various indicator lights, as described below (see following table): FAULT DESCRIPTION Acquastop failure The anti-flooding system has tripped. Activates in case of water leaks. Contact the technical assistance service.
  • Página 29: Service

    Service If you need assistance • You’ll find many answers to common problems in the “Troubleshooting” section of this manual. • If you review this section first, you may not need to call for service at all. NOTE: You will be charged for a service call while the appliance is under warranty if the problems are not caused by defective workmanship or materials.
  • Página 30: Warranty

    WARRANTY SCHOLTÈS ONE-YEAR LIMITED WARRANTY (USA & CANADA ONLY) WHO IS COVERED BY THIS WARRANTY 10. Damage caused after delivery. This limited one-year warranty ("Warranty") is given only to the 11. Water damage of any kind. original end-use/retail purchaser (the "First Using Purchaser") 12.
  • Página 31 Matériel nécessaire pour l'installation, 37 Kit fourni avec le lave-vaisselle, 37 Dimensions lave-vaisselle, 38 Instructions pour l'installation et la pose, 38 Mise de niveau, 38 LTE S3 XL60HZ LFD S3 XL60HZ Réalisation des branchements, 39 Pose du lave-vaisselle, 43 FZ 102 P.1/HA FZ 102 P.1 IX/HA...
  • Página 32: Introduction

    INTRODUCTION 1 INTRODUCTION Nomenclature des figures et des tableaux : l’encadré qui contient les figures reporte, en bas sur la droite, la numérotation progressive de celles-ci. Un Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. exemple de numérotation est “Fig. 4-01”, où le premier Pour connaître les conditions les plus appropriées pour chiffre (4) correspond au chapitre d’appartenance de la une utilisation correcte et sûre du lave-vaisselle, lisez...
  • Página 33: Avertissements Sur La Sécurité

    AVERTISSEMENTS SUR LA SÉCURITÉ 2 AVERTISSEMENTS SUR LA SÉCURITÉ du lave-vaisselle et provoquer des lésions irréparables (Conserver ces instructions) aux yeux, à la bouche et à la gorge et même provoquer l'asphyxie ; si les situations susmentionnées se produisent, faire immédiatement appel à un médecin. Faire attention : il existe le risque que les enfants s'enferment à...
  • Página 34 Ne pas modifier les commandes du lave-vaisselle. L'appareil n'est pas adapté pour une utilisation maritime ou mobile comme, par exemple, sur des campingcars ou bateaux. Les lave-vaisselle certifiés pour un usage domestique ne sont pas destinés aux établissements alimentaires autorisés. Cet appareil doit être raccordé...
  • Página 35 La mise à la terre conformément aux modalités prévues Ne pas introduire de solvants comme de l'alcool ou de la par les normes de sécurité de l'installation électrique est térébenthine, car ils peuvent provoquer des explosions. obligatoire. en cas de doute, faire contrôler l'installation par un électricien qualifié.
  • Página 36 Ne pas introduire de la vaisselle tachée de cendres, de Le lave-vaisselle satisfait toutes les exigences prescrites cire ou de peinture / vernis. par les normes de sécurité en vigueur concernant les appareils électriques. Les éventuels contrôles techniques doivent être effectués par du personnel spécialisé et autorisé...
  • Página 37: Instructions Pour L'installateur

    INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR 3 MATÉRIEL NÉCESSAIRE POUR 3.1 Kit fourni avec le lave-vaisselle L'INSTALLATION (modèles LTE) Pour exécuter correctement l’installation du lave- Le kit fourni avec le lave-vaisselle est constitué de : vaisselle, il faut disposer du matériel suivant : •...
  • Página 38: Dimensions Lave-Vaisselle

    4 DIMENSIONS LAVE-VAISSELLE (Voir fig. 4-01) Modèle A (hauteur) B (largeur) C (profondeur) S'assurer que le lave-vaisselle a été installé et 85,8 cm ÷ 91 cm 59.7 cm ÷ 59.9 cm 54,7 cm branché correctement à la terre par un technicien 33,81"...
  • Página 39: Mise De Niveau De L'appareil

    Fig. 5-03 Fig. 5-01 5.2 Réalisation des branchements 5.1.2 Mise de niveau de l'appareil Le lave-vaisselle doit être installé de façon à ce que l'on Mettre de niveau l'appareil par rapport au sol à l'aide puisse accéder aisément aux branchements électriques des pieds réglables prévus à...
  • Página 40: Raccordement Au Réseau Hydrique

    même façon que pour le raccordement à la prise d’eau froide. Attention! • Température recommandée :49°C (120°F), max. 60°C Quand on installe le lave-vaisselle dans un espace étroit, (140°F). • on risque de plier ou écraser le cordon d'alimentation. Pression de l’eau recommandée : 0,5 - 9 bars (7-130 Veiller en particulier à...
  • Página 41: Raccordement Du Tuyau D'évacuation

    Raccordement du circuit d'évacuation à un raccord en T Le raccordement doit être exécuté en amont du siphon du circuit d'évacuation à une hauteur d'au moins 400 mm (15- 3/4") par rapport au sol où le lave-vaisselle doit être installé. Fig.
  • Página 42 Raccordement à un broyeur d'évier (sans prise d'air) * Pièces disponibles dans les magasins de plomberie. Le raccordement doit être exécuté en amont du siphon du circuit d'évacuation à une hauteur d'au moins 400 mm (15- 3/4") par rapport au sol où le lave-vaisselle doit être installé. 1.
  • Página 43: Instructions Pour La Mise À La Terre

    résistance au courant électrique. Cet appareil électroménager est muni d'un cordon d'alimentation doté de conducteur et fiche pour la mise à la terre. La Ne pas utiliser des prolongateurs, adaptateurs ou fiche doit être insérée dans une prise adaptée, installée dérivateurs, car ils peuvent provoquer des surchauffes et branchée à...
  • Página 44 Fig. 5-17 Fig. 5-19 Introduire le lave-vaisselle dans l'ouverture prévue en En utilisant un tournevis adapté, fixer les deux supports veillant à ne pas emmêler ou écraser le cordon porte avec les 8 vis fournies (voir fig. 5-20), à visser dans d'alimentation et les conduits des câbles électriques les points de référence marqués précédemment.
  • Página 45 Fig. 5-24 Fig. 5-22 Visser la porte au panneau en utilisant les vis fournies. Le panneau doit avoir une épaisseur minimum de 20 mm (25/32") (voir fig. 5-23). Fig. 5-25 5.3.4 Achèvement de la pose du lave- vaisselle (tous les modèles) Parachever la découpe à...
  • Página 46: Essai

    Avant de fixer le lave-vaisselle aux meubles adjacents, Une fois les opérations susmentionnées effectuées, la positionner le joint sur les côtés du lave-vaisselle. Enlever situation finale est celle représentée sur la fig. 5-39. la protection adhésive présente sur le joint (voir fig. 5-36). Fig.
  • Página 47: Instructions Pour L'utilisation

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION 4 INSTRUCTION POUR L’UTILISATION Avant d'utiliser l'appareil, s'assurer d'avoir lu et compris tous les avertissements reportés dans le chapitre 2 "avertissements sur la sécurité et l'utilisation". Après avoir installé correctement le lave-vaisselle, le mettre en service en effectuant les opérations suivantes : •...
  • Página 48: Chargement Du Produit De Lavage

    • • Remettre le bouchon (réf. A fig. 4-02) et le visser dans Quand on sélectionne un programme avec le le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à le fermer prélavage à chaud (lire le tableau programmes reporté complètement. dans le manuel “Description des commandes”), ajouter •...
  • Página 49 Nous reportons ci-après une liste de vaisselle non adaptée au lavage en lave-vaisselle. • Casser Casser Casseroles et vaisselle en bois : oles et vaisselle en bois : oles et vaisselle en bois : oles et vaisselle en bois : elles peuvent Casser Casser oles et vaisselle en bois :...
  • Página 50: Panier Inférieur

    Exemples de chargement : Disposition ½ charge (uniquement sur certains modèles) Fig. 4-06 Fig. 4-8 4.3.1 Panier inférieur 4.3.2 Panier à couverts (voir fig. 4-9/ 4-10 selon les modèles) Le panier inférieur reçoit l’action du bras de lavage inférieur à l’intensité maximale et doit donc contenir la vaisselle la Le panier à...
  • Página 51 Exemples de chargement : Les porte-couverts et le couvercle central se trouvent dans le sachet des accessoires. Le couvercle central (réf. A fig. 4-10) sert uniquement à couvrir; il ne faut pas y enfiler les couverts. Fig. 4-12 Réglage du panier supérieur V V V V V ersion A ersion A ersion A...
  • Página 52: Instructions Pour Le Nettoyage Et L'entretien

    5.1 Avertissements et conseils généraux Éviter impérativement de nettoyer l'appareil avec des produits de lavage abrasifs et/ou corrosifs. Fig. 4-14 Les surfaces extérieures et la contre-porte du lave- vaisselle doivent être nettoyées périodiquement à l’aide V V V V V ersion C ersion C ersion C ersion C...
  • Página 53: Nettoyage Des Bras De Lavage

    5.3 Nettoyage des bras de lavage • pousser depuis le dessous le filtre central (réf. A fig. 5- 05) pour l’extraire du microfiltre ; • Les bras de lavage peuvent être facilement démontés séparer les deux pièces qui constituent le filtre central pour permettre le nettoyage périodique des orifices afin en appuyant sur le corps du filtre dans la zone d’éviter qu’ils se bouchent.
  • Página 54: Élimination De Petits Inconvénients

    • tous les filtres sont propres et correctement insérés dans leurs sièges ; • les orifices de sortie de l’eau des bras de lavage ne sont pas bouchés ; • aucun objet n’a bloqué la rotation des bras de lavage. Si la vaisselle ne sèche pas ou reste opaque, contrôler que : •...
  • Página 55: Donnée Techniques

    6 DONNÉE TECHNIQUES Largeur 59.7 cm ÷ 59.9 cm (23-1/2” ÷ 23-37/64”) Profondeur mesurée au 55 cm (21-21/32”) – LTE profil extérieur du 60 cm (23-5/8”) – LFD bandeau de commande from 86 cm to 91 cm Hauteur (from 33-55/64” to 35-53/64”) Capacité...
  • Página 56: Description Et Utilisation Des Commandes

    7 DESCRIPTION ET UTILISATION DES Touche marche/arrêt COMMANDES Quand on appuie sur cette touche, on met l’appareil sous tension. Voyants programme sélectionné Le voyant allumé indique le programme sélectionné ; il est également 7.1 Bandeau de commande utilisé pour signaler d’éventuelles pannes (Guide de dépannage). Touche sélection programmes En appuyant sur cette touche, on peut sélectionner le programme Les commandes et les contrôles du lave-vaisselle sont...
  • Página 57 Pour sélectionner le programme le plus adapté à la vaisselle à laver, se référer au tableau reporté ci-après : il indique le type de lavage le plus approprié également en fonction du type de vaisselle et du degré de saleté (voir tab.
  • Página 58 Effectuer le trempage uniquement uniquement uniquement uniquement uniquement en demi-charge. touche sélection pr ogrammes. Il faut appuyer sur cette Pour exécuter les programmes 6, 7, 8, 9, 10 (voir tab. 7- touche (le voyant s'allume) après que l'on a sélectionné le 02), il faut appuyer sur la touche programmes programme "principal"...
  • Página 59: Départ Différé

    Avant de sélectionner le lavage demi-charge, ouvrir la porte du lave-vaisselle et sélectionner le programme de lavage souhaité (voir paragr. 7.2 "Sélection du programme de lavage, mise en marche et arrêt"). La sélection du lavage Si l'on ouvre la porte au cours de la phase de lavage, le demicharge s'effectue au moyen de la touche demi-charge programme est interrompu, tandis que le voyant (réf.
  • Página 60: Guide De Dépannage

    10 GUIDE DE DÉPANNAGE Le lave-vaisselle est en mesure de signaler une série d'anomalies de fonctionnement à travers l'allumage simultané de plusieurs voyants, selon les modalités indiquées dans le tableau reporté ci-après : ANOMALIE DESCRIPTION Problème aquastop Intervention du système anti-débordement. L’Aquastop intervient en cas de fuites d’eau. S’adresser au service après-vente.
  • Página 61: Réparation

    RÉPARATION En cas de besoin d’assistance, avant d’appeler le technicien nous vous prions de vérifier d’abord si vous pouvez résoudre le problème par vous même. Voir la section "Dépannage" dans ce livret d’instructions. Note: le service vous sera debité si l’appareil en garantie ne présente aucune défectuosité...
  • Página 62: Garantie

    GARANTIE GARANTIE LIMITÉE SCHOLTÈS (UN AN) (ETATS-UNIS et CANADA UNIQUEMENT) COUVERT PAR CETTE GARANTIE 10. Dommages causés après la livraison. Cette garantie limitée d'un an ("Garantie") est attribuée 11. Dommages causés par l'eau de quelque nature que ce soit. uniquement à l'acheteur originel ("Acheteur originel") des produits 12.
  • Página 63 Kit que forma parte del equipo base del lavavajillas, 69 Dimensiones del lavavajillas, 70 Instrucciones para la instalación y la puesta en obra, 70 LTE S3 XL60HZ LFD S3 XL60HZ Nivelación, 70 Realización de las conexiones, 71 FZ 102 P.1/HA FZ 102 P.1 IX/HA...
  • Página 64: Introducción

    INTRODUCCIÓN 1 INTRODUCCIÓN Nomenclature of figures and tables: Nomenclatura de las figuras y las tablas: en el cuadro que contiene las figuras se indica, en la Le agradecemos su confianza al elegir uno de nuestros parte inferior derecha, su numeración progresiva. Un productos.
  • Página 65: Advertencias Para La Seguridad

    ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD 2 ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD irreparables a la vista, la boca y la garganta e incluso la (Conservar estas instrucciones) sofocación; de producirse los problemas que se acaba de indicar, diríjase prontamente a un médico. Preste atención: existe el peligro de que los niños se puedan cerrar dentro del lavavajillas! Este manual es una parte integrante del aparato: se...
  • Página 66 No altere los mandos del lavavajillas. El aparato no es adecuado para el uso marítimo o móvil como por ejemplo en caravanas o barcos. Los lavavajillas certificados para el uso doméstico no están destinados a los establecimientos alimentarios autorizados. Este electrodoméstico se debe conectar a tierra. en caso de anomalía o avería, la puesta a tierra reducirá...
  • Página 67 El fabricante no se asume ninguna responsabilidad en caso de daños a objetos o personas provocados por la falta de conexión o por la conexión defectuosa de la línea de tierra. No vierta el detergente en polvo y/o líquido en el compartimento del abrillantador ya que lo dañaría.
  • Página 68 En caso de limpieza y mantenimiento del aparato: antes No ponga animales en el lavavajillas. de efectuar el mantenimiento del aparato, desconecte el enchufe o bien desconecte la tensión mediante el dispositivo de interrupción omnipolar. Durante el funcionamiento, cuando se abre la puerta del lavavajillas, existe el peligro de quemaduras causadas por el calor presente en su interior;...
  • Página 69: Materiales Necesarios Para La Instalación

    INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 3 MATERIALES NECESARIOS PARA LA 3.1 Kit que forma parte del equipo base del INSTALACIÓN lavavajillas (modelos LTE) Para realizar correctamente la instalación del lavavajillas El kit que forma parte del equipo base del lavavajillas son necesarios los siguientes materiales: está...
  • Página 70: Dimensiones Del Lavavajillas

    4 DIMENSIONES DEL LAVAVAJILLAS (VÉASE LA FIG. 4-01) Modelo A (altura) B (anchura) C (profundidad) 85,8 cm ÷ 91 cm 59.7 cm ÷ 59.9 cm 54,7 cm Asegúrese de que un técnico competente haya 33,81" ÷ 35-55/64” 23-1/2” ÷ 23-37/64” 21,55”...
  • Página 71: Nivelación Del Aparato

    Fig. 5-03 Fig. 5-01 5.2 Realización de las conexiones 5.1.2 Nivelación del aparato El lavavajillas se debe instalar para permitir acceder Nivele el aparato al suelo sirviéndose de los pies fácilmente a las conexiones eléctricas e hidráulicas ajustables correspondientes (p.ej. ref. A fig. 5-02); gire la mediante el mueble contiguo.
  • Página 72: Conexión A La Red De Distribución Del Agua

    La conexión se deberá efectuar a la toma de agua caliente para uso doméstico, siguiendo las mismas instrucciones señaladas para la conexión a la toma de ¡Atención! agua fría. Si se instala el lavavajillas en un espacio estrecho se • puede doblar o aplastar el cable de alimentación Temperatura recomendada: 49°C (120°F), máx.
  • Página 73: Conexión Del Tubo De Evacuación

    Conexión a un empalme en "T" del circuito de evacuación La conexión se debe realizar antes del sifón del circuito de evacuación y por lo menos 400 mm (15-3/4") encima del pavimento donde se instalará el lavavajillas. Fig. 5-08 1. Conecte el tubo de evacuación del lavavajillas (ref. A 5 .2.1.2 Conexión del tubo de evacuación fig.
  • Página 74: Conexión Eléctrica Y Advertencias

    3. Para conectar el hueco de aire (ref. C fig. 5-12) a la entrada del triturador de desechos (ref. F fig. 5-12), utilice un empalme de goma* (ref. G fig. 5-12) con abrazaderas de muelle o de destornillador* (ref. H fig. 5-12).
  • Página 75: Instrucciones Para La Puesta A Tierra

    El enchufe a instalar en el extremo del cable de alimentación y la toma de corriente correspondiente deberán ser del mismo tipo y reunir los requisitos En caso de dañarse el cable de alimentación, deberá establecidos por la normativa vigente sobre las ser sustituido por el fabricante o por un centro de instalaciones eléctricas.
  • Página 76: Procedimiento De Montaje Del Panel Puerta (Modelos Lte)

    Quite la plantilla y, utilizando un taladro dotado de una punta específica, taladre el panel en correspondencia con los puntos trazados anteriormente. Fig. 5-16 Fig. 5-19 Fije, utilizando un destornillador específico, los dos enganches de la puerta con los 8 tornillos que forman parte del equipo base (véase la fig.
  • Página 77: Finalización De La Puesta En Obra Del Lavavajillas (Todos Los Modelos)

    Fig. 5-25 5.3.3 Finalización de la puesta en obra del lavavajillas (todos los modelos) Acabe la muesca utilizando una lima (véase la fig. 5-34), Fig. 5-22 para eliminar posibles rebabas e/o imperfecciones. Vuelva a situar el zócalo en su lugar (véase la fig. 5-35) y Enrosque la puerta en el panel utilizando los tornillos realice una prueba de apertura completa de la puerta que forman parte del equipo base.
  • Página 78: Prueba

    Fije la junta en el lavavajillas, introduciéndola en la sede presente en los lados frontales de la máquina (véase la fig. 5-37) y asegurándose de que el lado mayor de la junta, es decir el que está provisto del orificio para introducir el tornillo, esté...
  • Página 79: Instrucciones Para El Uso

    INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO 4 INSTRUCCIONES PARA EL USO Antes de utilizar el aparato, asegúrese de haber leído y comprendido todas las advertencias presentes en el capítulo 2 "advertencias para la seguridad y el uso". Una vez instalado correctamente el lavavajillas, lleve a cabo las siguientes operaciones para que pueda Fig.
  • Página 80: Carga Del Detergente

    4.1.3 Carga del detergente • Utilice exclusivamente exclusivamente exclusivamente exclusivamente exclusivamente detergentes específicos para lavavajillas. El uso de detergentes de buena calidad es importante para conseguir excelentes resultados de lavado. • Guarde los envases de detergente bien cerrados y en No inhale ni trague el detergente;...
  • Página 81: Advertencias Y Consejos Generales

    4.2 Advertencias y consejos generales • Objetos livianos: Objetos livianos: Objetos livianos: Objetos livianos: Objetos livianos: los objetos livianos se deben lavar en el cesto superior donde la presión del agua es Antes de realizar el primer lavado con el lavavajillas, lea menor.
  • Página 82: Cesto Inferior

    4.4.2 Cesto para cubiertos 4.4.2 Cesto para cubiertos 4.3.1 Cesto inferior 4.4.2 Cesto para cubiertos 4.4.2 Cesto para cubiertos (véase la fig. 4-9/ 4.4.2 Cesto para cubiertos 4-10 según los modelos) El cesto inferior recibe la acción de la tobera de rociado inferior a la máxima intensidad, por lo tanto se deberá...
  • Página 83: Cesto Superior

    4.3.3 Cesto superior 4.3.3 Cesto superior 4.3.3 Cesto superior 4.3.3 Cesto superior (véase la fig. 4-11) 4.3.3 Cesto superior Regulación del cesto superior V V V V V ersión A ersión A ersión A ersión A ersión A (véase la fig. 4-13): el cesto superior se Se aconseja cargar el cesto superior con vajilla de tamaño puede regular en dos posiciones, según las exigencias pequeño o medio, por ejemplo vasos, platos pequeños,...
  • Página 84: Instrucciones Para La Limpieza Y El Mantenimiento

    V V V V V ersión C ersión C ersión C ersión C ersión C (véase la fig. 4-15): el cesto superior se puede Periódicamente (una o dos veces por año) limpie la regular en tres diferentes posiciones por ambos lados. cuba y las juntas eliminando eventuales residuos de Los lados del cesto deben estar a la misma altura.
  • Página 85: Advertencias Y Consejos Para El Correcto Mantenimiento

    • • Para retirar la tobera de rociado inferior inferior inferior inferior inferior (ref. A fig. 5- una vez efectuada la limpieza vuelva a instalar el 03) se deberá simplemente levantar hacia arriba, grupo filtrante, uniendo las dos partes que componen tirando de la parte central (véase la fig.
  • Página 86: Eliminación De Pequeños Inconvenientes

    Si la vajilla no queda limpia, controle que: • haya colocado el detergente y en la cantidad adecuada; • haya sal regeneradora en el depósito correspondiente; • a vajilla esté colocada correctamente; • el programa seleccionado sea adecuado para el tipo y el grado de suciedad de la vajilla;...
  • Página 87: Características Técnicas

    Atención: las operaciones realizadas en el aparato por personas no autorizadas no están cubiertos por la garantía y están a cargo del usuario. 6 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Anchura 59.7 cm ÷ 59.9 cm (23-1/2” ÷ 23-37/64”) Espesor medido al ras 55 cm (21-21/32”) – LTE exterior del panel de 60 cm (23-5/8”) –...
  • Página 88: Descripción Y Uso De Los Mandos

    7 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Tasto de encendido/apagado Pulsando este pulsador se pone el aparato bajo tensión. Pilotos de programa seleccionado 7.1 Panel superior El piloto encendido indica el programa seleccionado y la presencia de eventuales averías (Remedios para eventuales anomalías de funcionamiento).
  • Página 89 Para seleccionar el programa más adecuado para la vajilla que se debe lavar utilice las tablas representadas a continuación, donde se indica el lavado más adecuado, teniendo en cuenta también el tipo de vajilla y el grado de suciedad (véanse las tab. 7-02). Tab.
  • Página 90: Programas Suplementarios

    PROGRAMAS SUPLEMENTARIOS (véase la tab. 7-02) es necesario pulsar, tras haber seleccionado el programa estándar correspondiente El pulsador para programas suplementarios (ref. 5 fig. 7- (véanse los programas 1, 2, 3, 4 y 5 en la tab. 7-02), el 02) permite obtener cinco pr cinco pr cinco pr cinco programas más...
  • Página 91: Selección Del Lavado A Media Carga

    7.2.7 Opciones SELECCIÓN DEL LAVADO A MEDIA CARGA Esta función es ideal para las cargas reducidas y permite ahorrar agua y energía eléctrica. Antes de En caso de que fuera necesario abrir la puerta durante la seleccionar el lavado a media carga, abra la puerta del fase de lavado, el programa será...
  • Página 92: Remedios Para Eventuales Anomalías De Funcionamiento

    10 REMEDIOS PARA EVENTUALES ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO El lavavajillas está en condiciones de señalar una serie de funcionamientos anómalos mediante el encendido simultáneo de diferentes pilotos con el siguiente significado (véase las tablas representadas a continuación): ANOMALÍA DESCRIPCIÓN Avería aguastop Se ha activado el sistema antidesbordamiento.
  • Página 93: Servicio

    ! Si necesitase la asistencia técnica, puede estar relajado sabiendo que la ayuda está a solo una llamada. Comuníquese con nuestro Servicio Técnico / Departamento de Asistencia Scholtes, al número gratuito 855.356.0766 ! Por favor tenga a mano el modelo y número de serie de su electrodoméstico al realizar la llamada, le será...
  • Página 94: Garantía

    GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DURANTE UN AÑO DE SCHOLTÈS (EE.UU. Y CANADÁ ÚNICAMENTE) QUIÉN ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA 11. Daños por agua de cualquier tipo. Esta garantía limitada durante un año (la "Garantía") se otorga 12. Productos Scholtès que no estén accesibles para realizar el únicamente al comprador minorista/final original (el "Comprador servicio necesario.
  • Página 96 05/2011 - 195086721.00...

Este manual también es adecuado para:

Lfd s3 xl60hz

Tabla de contenido