Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1
LOCKING REAR TAILGATE AND KEYLESS LOCK
ACTUATOR
DODGE RAM
Dec 01, 2011
K6869568 Rev. 3
loading

Resumen de contenidos para Mopar 82211668AB

  • Página 1 LOCKING REAR TAILGATE AND KEYLESS LOCK ACTUATOR DODGE RAM Dec 01, 2011 K6869568 Rev. 3...
  • Página 2 CALL DESCRIPTION QUANTITY Power Lock Actuator Tailgate Harness Power Lock Actuator Body Harness Power Lock Actuator Mounting Bracket Power Lock Actuator Arm Bracket Liftgate Power Lock Actuator Heat Shrink Tube Splice Clips Liftgate Power Lock Actuator T20 Torx® Screws Rivets Zip Ties PROCEDURE STEPS: 1.
  • Página 3 4. Using a grease pencil or equivalent, mark the location of the actuator rods at the control (2). 5. Disconnect the actuator rods from the control. 6. Remove the two nuts (3) that secure the release han­ dle (1) and the control (2) to the tailgate. 7.
  • Página 4 10. Align arm bracket (2) as outlined. 11. Rivet (2) the bracket (1) to the actuator arm. Dec 01, 2011 K6869568 Rev. 3...
  • Página 5 12. Mount the power lock actuator (3) to the bracket (2) with the two T20 Torx® screws (1) . 13. Insert the new handle into the liftgate. 14. Install the lock cylinder, do not install the retainers at this time. NOTE: Parts removed for clarity.
  • Página 6 17. Install the two nuts (1) that secure the release handle and the control to the tailgate. 18. Install the two lock cylinder retainers. 19. Connect the actuator rods (2) to the control. 20. Connect the tailgate power lock actuator harness (2) to the lock actuator and clip onto tailgate support (3).
  • Página 7 21. Route jumper wire harness (1) through the large hole in the bottom of the tailgate (2) . 22. Clip the harness (3) to the tailgate (2). 23. Secure wire so that the tailgate (1) does not pinch the harness (2) when open. Dec 01, 2011 K6869568 Rev.
  • Página 8 24. Connect the liftgate power lock jumper harness (1) to the liftgate power lock overlay body harness (2). 25. Route the harness down the drivers side body harness and secure where necessary. 26. Route up through the fender well to the engine com­ partment up to the Totally Integrated Power Module (TIPM).
  • Página 9 29. Grasp the TIPM (1) and rotate the assembly up to free it from its mounting bracket (3). Position the assem­ bly upside down to access the electrical connectors located on the bottom of the unit. 30. Cut the tailgate power lock harness to length. 2009 ­...
  • Página 10 2011 RAM 34. Disconnect connector C5, letter "E" labeled on the bottom of the TIPM. Release by depressing the locking tab and rotating the connector arm outboard, until the connector is free from the TIPM assembly. Be certain to pull the connector straight off.
  • Página 11 40. Place the strands of the power side wires overlapping each other inside of the splice clip (1). 41. Using crimping tool (1), Mopar® p/n 05019912AA or equivalent, crimp the splice clip and wires together. 42. Solder (3) the connection (2) together using rosin core solder (1).
  • Página 12 NOTE: Totally Integrated power module electrical con­ nectors are color coded to ease location reference. 45. Connect the electrical connector by pushing straight on and rotating the connector arm inboard, until the connector is firmly locked in place on the TIPM as­ sembly.
  • Página 13 49. Install the tailgate (2) access cover (1). 50. If equipped, install the tailgate bedliner. 51. Connect the negative battery cable. Dec 01, 2011 K6869568 Rev. 3...
  • Página 14 VERROUILLAGE DU HAYON ET ACTIONNEUR DE TÉLÉVERROUILLAGE DODGE RAM Dec 01, 2011 K6869568 Rev. 3...
  • Página 15 Description Numéro Quantité légende Faisceau de câblage du hayon de l'actionneur de verrouillage à commande électrique Faisceau de câblage de la carrosserie de l'actionneur de verrouillage à commande électrique Support de montage de l'actionneur de verrouillage à commande électrique Support de bras d'actionneur de verrouillage à commande électrique Actionneur de verrouillage à...
  • Página 16 4. À l'aide d'un crayon gras ou de l'équivalent, inscrire l'emplacement des tiges d'actionneur à la commande (2). 5. Débrancher les tiges d'actionneur de la commande. 6. Retirer les deux écrous (3) qui fixent la poignée d'ou­ verture (1) et la commande (2) au hayon. 7.
  • Página 17 10. Aligner le support de bras (2) comme indiqué. 11. Riveter (2) le support (1) au bras de l'actionneur. Dec 01, 2011 K6869568 Rev. 3...
  • Página 18 12. Monter l'actionneur de serrure électrique (3) au sup­ port (2) à l'aide des deux vis T20 Torx® (1) . 13. Insérer la nouvelle poignée dans le hayon. 14. Installer le barillet de serrure, ne pas installer les dis­ positifs de retenue encore. REMARQUE: Les pièces sont retirées pour plus de clarté.
  • Página 19 17. Installer les deux écrous (1) qui fixent la poignée d'ou­ verture et la commande au hayon. 18. Installer les deux dispositifs de retenue du barillet de serrure. 19. Brancher les tiges d'actionneur (2) à la commande. 20. Brancher le faisceau de l'actionneur de serrure élec­ trique de hayon (2) à...
  • Página 20 21. Acheminer le faisceau de cavalier (1) à travers le grand orifice au fond du hayon (2). 22. Engager le faisceau (3) sur le hayon (2). 23. Assujettir le fil en s'assurant que le hayon (1) ne pince pas le faisceau (2) quand on l'ouvre. Dec 01, 2011 K6869568 Rev.
  • Página 21 24. Brancher le faisceau de cavalier de serrure électrique de hayon (1) aisceau de l’applique de la carrosserie de la serrure électrique de hayoon (2). 25. Acheminer le faisceau de câblage le long du faisceau de câblage côté conducteur et le fixer là où c'est nécessaire.
  • Página 22 29. Saisir le TIPM (1) et tourner l'ensemble vers le haut pour le libérer de son support de montage (3). Posi­ tionner l'ensemble à l'envers pour accéder aux con­ necteurs électriques situés au bas de l'unité. 30. Couper le faisceau de câblage de verrouillage à com­ mande électrique du hayon selon la longueur.
  • Página 23 2011 RAM 34. Débrancher le connecteur C5, lettre « E » inscrite sur le fond du module d'alimentation électrique intégré (TIPM). Dégager en appuyant sur l'onglet de verrouillage et en apportant un mouvement de rotation au bras du connecteur vers l’extérieur jusqu'à ce que le connecteur soit dégagé du module d'alimentation électrique intégré (TIPM). S'as­ surer de tirer le connecteur d'un coup.
  • Página 24 40. Placer les brins des câbles d'alimentation électrique qui se chevauchent à l'intérieur de l'agrafe d'épissure (1). 41. À l'aide d'un outil à sertir (1), Mopar® n/p 05019912AA ou l'équivalent, sertir l'agrafe épissée et les fils ensem­ ble. 42. Souder (3) les connexions (2) ensemble à l'aide d'une résine de soudure (1).
  • Página 25 REMARQUE: Les connecteurs électriques du module d'alimentation électrique totalement intégrée portent un code de couleur pour faciliter leur installation au bon endroit. 45. Brancher le connecteur électrique en poussant directement dessus et en tournant le bras du con­ necteur vers l'intérieur, jusqu'à ce que le connecteur soit verrouillé...
  • Página 26 49. Poser le couvercle d'accès (2) au hayon (1). 50. Installer la doublure de caisse de hayon, le cas échéant. 51. Brancher le câble négatif de la batterie. Dec 01, 2011 K6869568 Rev. 3...
  • Página 27 BLOQUEO DEL PORTÓN TRASERO Y ACCIONADOR DEL BLOQUEO A DISTANCIA DODGE RAM Dec 01, 2011 K6869568 Rev. 3...
  • Página 28 Elemento DESCRIPCION Cantidad Relación Cableado del portón trasero del accionador Relación nominal de aspecto de nominal de bloqueo automático ancho de pantalla 1 aspecto ancho de pantalla 1 Relación Cableado del cuerpo del accionador de bloqueo automático Relación nominal de aspecto de nominal ancho de pantalla 1 aspecto...
  • Página 29 Elemento DESCRIPCION Cantidad Relación Tornillos Torx® T20 del accionador de bloqueo Relación nominal de aspecto de nominal automático de la compuerta levadiza ancho de pantalla 2 aspecto ancho de pantalla 8 Relación Remaches Relación nominal de aspecto de nominal ancho de pantalla 2 aspecto ancho de pantalla 9...
  • Página 30 4. Con un marcador de cera o equivalente, marque la ubicación de las varillas del accionador en el mando(2). 5. Desconecte las varillas del accionador de control. 6. Retire las dos tuercas (3) que fijan el tirador de aper­ tura (1) y el mando (2) al portón trasero. 7.
  • Página 31 10. Alinee el soporte del brazo (2) según se describe. 11. Remache (2) el soporte (1) en el brazo del accionador. Dec 01, 2011 K6869568 Rev. 3...
  • Página 32 12. Monte el accionador de bloqueo automático (3) en el soporte (2) con los dos tornillos Torx® T20 (1) . 13. Inserte el nuevo tirador en el portón levadizo. 14. Monte el bombín de la cerradura, pero no monte los elementos de retención en este momento.
  • Página 33 17. Monte las dos tuercas (1) que fijan el tirador de aper­ tura y el mando al portón trasero. 18. Monte los dos elementos de retención del bombín de la cerradura. 19. Conecte las varillas del accionador (2) al mando. 20.
  • Página 34 21. Dirija el mazo de cables del cable de puenteo (1) a través del orificio de gran tamaño de la parte trasera del portón trasero (2) . 22. Acople el mazo de cables (3) al portón trasero (2). 23. Fije el cable de modo que el portón trasero (1) no es­ trangule el mazo de cables (2) cuando se abra.
  • Página 35 24. Enchufe el mazo de cables del cable de puenteo de bloqueo automático del portón trasero (1) al mazo de cables del cuerpo de recubrimiento de bloqueo au­ tomático del portón trasero (2). 25. Coloque el cableado debajo del cableado de la carro­ cería del lado del conductor y fíjelo donde sea nece­...
  • Página 36 29. Agarre el TIPM (1) y gire la unidad para soltarla de su soporte de montaje (3). Coloque la unidad boca abajo para acceder a los conectores eléctricos situados en el fondo de la unidad. 30. Corte el cableado del bloqueo automático del portón trasero.
  • Página 37 2011 RAM 34. Desenchufe el conector C5, la letra "E" que se encuentra en la parte inferior del TIPM. Suéltelo apretando la lengüeta de fijación y gire el brazo del conector hacia afuera hasta que el conector se libere del conjunto de TIPM. Asegúrese de extraer el conector tirando de él hacia afuera.
  • Página 38 40. Coloque los filamentos de los cables del lado de ali­ mentación que se solapan dentro del clip de empalme (1). 41. Utilizando una herramienta de engarces (1), Mopar® n/p 05019912AA o un producto equivalente, engarce el collarín del empalme y los cables conjuntamente.
  • Página 39 NOTA: Los conectores eléctricos del módulo de ali­ mentación totalmente integrada están identificados con colores diferentes para facilitar su ubicación. 45. Enchufe el conector eléctrico. Para ello, presione en línea recta y gire el brazo del conector hacia adentro hasta que el conector esté bloqueado con firmeza en su lugar en el conjunto del TIPM.
  • Página 40 49. Monte la cubierta de acceso (1) del portón trasero (2). 50. Si el vehículo dispone de él, monte el revestimiento del portón trasero. 51. Conecte el cable negativo de la batería. Dec 01, 2011 K6869568 Rev. 3...