Petzl PIRANA Manual Del Usuario página 7

(ES) ESPAÑOL
Sólo están autorizadas las técnicas presentadas sin tachar y/o sin
calavera. Infórmese regularmente de las últimas actualizaciones de
estos documentos en nuestra página web www.petzl.com.
En caso de duda o de problemas de comprensión, consulte a PETZL.
1. Campo de aplicación
Descensor diseñado para el descenso de barrancos.
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en
cualquier otra situación para la que no esté previsto.
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este equipo
son por naturaleza peligrosas.
Usted es responsable de sus actos y decisiones.
Antes de utilizar este equipo, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Formarse específicamente en el uso de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones
y sus limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la
causa de heridas graves o mortales.
Debe conocer también las técnicas de rescate de forma que el
rescate pueda organizarse inmediatamente en caso de dificultades.
Esto implica una formación adecuada en las técnicas de salvamento.
Responsabilidad
ATENCIÓN: es indispensable una formación antes de cualquier
utilización. Esta formación debe estar adaptada a las prácticas
definidas en el campo de aplicación.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes
y responsables, o que estén bajo el control visual directo de una
persona competente y responsable.
El aprendizaje de las técnicas adecuadas y de las medidas de
seguridad se efectúa bajo su única responsabilidad.
Usted asume personalmente todos los riesgos y responsabilidades
por cualquier daño, herida o muerte que puedan producirse debido a
una mala utilización de nuestros productos, sea del modo que sea. Si
usted no está dispuesto a asumir esta responsabilidad o riesgo, no
utilice este material.
2. Nomenclatura
(1) Primer reenvío, (2) Segundo reenvío, (3) Tercer reenvío, (4) Pieza
de sujeción, (5) Orificio de conexión, (6) Orificio de paso de la
cuerda.
3. Control, puntos a verificar
Antes de cualquier utilización
Compruebe en el producto la ausencia de fisuras, deformaciones,
marcas, corrosión, etc. Compruebe el estado de desgaste de la pieza
de sujeción.
Consulte los detalles para realizar la revisión de cada EPI en la página
web www.petzl.fr/epi
En caso de duda, póngase en contacto con PETZL.
Durante la utilización
Es importante controlar regularmente el estado del producto y de
sus conexiones con los demás equipos del sistema. Asegúrese de la
correcta colocación de los equipos entre sí.
4. Compatibilidad
Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás
elementos del sistema en su aplicación (compatibilidad = interacción
funcional correcta).
Mosquetón: utilice un mosquetón con bloqueo de seguridad de
aproximadamente 12 mm de diámetro y preferentemente de sección
redonda.
Le aconsejamos los mosquetones ATTACHE o VERTIGO de Petzl.
Cuerdas: el PIRANA se utiliza con cuerdas estáticas, semiestáticas
(EN 1891) y dinámicas (EN 892) de 9 a 13 mm de diámetro.
ATENCIÓN: algunas cuerdas pueden tener un mayor deslizamiento,
como por ejemplo, las cuerdas nuevas, los pequeños diámetros...
5. Colocación del descensor
- Instale el mosquetón en el PIRANA (a. para zurdos, b. para
diestros). Asegúrese de que el mosquetón esté correctamente
bloqueado en el PIRANA.
- Conecte el PIRANA al anillo de conexión de su arnés, colocando el
casquillo del mosquetón mirando hacia usted.
Atención: las instrucciones presentadas en esta ficha técnica se
refieren a persona diestras.
6. Descenso en rápel
A- Descenso - posiciones de frenado
Pase la cuerda por el orificio de paso de la cuerda del PIRANA y,
después, por el mosquetón. Bloquee el mosquetón.
El PIRANA dispone de tres posiciones de frenado diferentes: mínima,
intermedia y máxima.
Elija la configuración que se adapte mejor a su situación antes
de comenzar el descenso, en función del peso del usuario, de su
experiencia en la técnica de rápel, del tipo y del diámetro de la cuerda
y de la configuración del terreno.
Atención: sujete siempre la cuerda lado frenado.
Para rapelar bajo una cascada con agua, es imprescindible instalar
un rápel desembragable. Se recomienda un autoaseguramiento
desde abajo en cuanto sea posible.
B- Frenado adicional durante el descenso
7
D05 PIRANA
D055000A (290610)
C- Detención
1. Llave para parada momentánea. Requiere mantener la mano sobre
el cabo libre.
2. Llave para parada de larga duración.
D- Rápel con doble cuerda
Diámetro mínimo autorizado: 8 mm.
Atención: según el diámetro de la cuerda, ciertas posiciones de
frenado del PIRANA no pueden realizarse.
7. Posición de transporte
Para evitar cualquier enganche inesperado del PIRANA, puede fijarlo
con un mosquetón simple enganchado al anillo portamaterial o
engancharlo a un CARITOOL fijado a su arnés.
8. Información general Petzl
Vida útil / Dar de baja
Para los productos plásticos y textiles de Petzl, la vida útil máxima es
de 10 años a partir de la fecha de fabricación. No está limitada para
los productos metálicos.
ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja
un producto después de una sola utilización (tipo e intensidad de
utilización, entorno de utilización: ambientes agresivos, ambientes
marinos, aristas cortantes, temperaturas extremas, productos
químicos, etc.).
Un producto debe darse de baja cuando:
- Tiene más de 10 años y está compuesto por plástico o textil.
- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo).
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda
de su fiabilidad.
- No conoce el historial completo de utilización.
- Cuando su uso es obsoleto (evolución legislativa, normativa,
técnica o incompatibilidad con otros equipos, etc.).
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.
Revisión del producto
Además de los controles antes de cada utilización, haga que un
inspector competente realice una revisión en profundidad. Esta
frecuencia de revisión debe adaptarse en función de la legislación
aplicable, del tipo y de la intensidad de utilización. Petzl le aconseja
una revisión cada 12 meses como mínimo.
No retire las etiquetas ni los marcados para mantener la trazabilidad
del producto.
Los resultados de las revisiones deben registrarse en una ficha
de seguimiento: tipo, modelo, nombre y dirección del fabricante,
número de serie o número individual, fechas: fabricación, compra,
primera utilización, próximos controles periódicos; notas: defectos,
observaciones; nombre y firma del inspector.
Consulte un ejemplo en www.petzl.fr/epi
Almacenamiento y transporte
Guarde el producto en un lugar templado y seco, protegido de los
rayos UV, productos químicos, etc. Limpie y seque el producto si es
necesario.
Modificaciones y reparaciones
Las modificaciones y reparaciones están prohibidas fuera de los
talleres de Petzl (excepto las piezas de recambio).
Garantía 3 años
Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se
excluye: desgaste normal, oxidación, modificaciones o retoques,
almacenamiento incorrecto, mantenimiento incorrecto, negligencias
y utilizaciones para las que este producto no está destinado.
Responsabilidad
PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas,
accidentales o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o
resultantes de la utilización de sus productos.
loading