Tabla de contenido

Enlaces rápidos

EcoPump VP
Bomba de émbolo vertical con
accionamiento neumático
Instrucciones de servicio
MPU00003ES, V06
www.durr.com
N2417...
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DÜRR EcoPump VP Serie

  • Página 1 EcoPump VP Bomba de émbolo vertical con accionamiento neumático Instrucciones de servicio MPU00003ES, V06 www.durr.com N2417...
  • Página 2 Dürr Systems AG Application Technology Carl-Benz-Str. 34 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Teléfono: +49 7142 78-0 Internet: www.durr.com Traducción de las instrucciones de servicio originales MPU00003ES, V06 Queda prohibida la cesión o divulgación de este documento, así como su reutilización y la transmisión de su contenido sin consentimiento explícito.
  • Página 3: Información Sobre El Documento

    Información sobre el documento Este documento describe la manipulación correcta del producto. Leer el documento antes de realizar cualquier actividad. Tener listo el documento para su utilización. Entregar a un nuevo propietario el producto solo en conexión con la documentación técnica completa.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE DE CONTENIDO Mantenimiento......... 19 Sinopsis de productos......6 9.1 Indicaciones de seguridad....19 9.2 Plan de mantenimiento...... 20 1.1 Vista general........6 9.3 Desensamblaje y ensamblaje... 22 1.2 Breve descripción........ 6 9.3.1 Desmontar la unidad de mando..22 Seguridad........... 6 9.3.2 Desensamblar la unidad de 2.1 Visualización de indicaciones....
  • Página 5 13.1.1 Unidad de mando......46 13.1.2 Sección de fluido......47 13.1.3 Motor..........49 13.1.4 Kits de reparación......50 13.1.5 Juego de juntas......51 13.2 Herramientas........52 13.3 Accesorios........52 13.4 Pedido..........53 Índice............54 02/2020 EcoPump VP - MPU00003ES 5/56...
  • Página 6: Sinopsis De Productos

    Sinopsis de productos ¡PELIGRO! Sinopsis de productos situaciones con un alto riesgo que conllevan Vista general lesiones graves o la muerte, ¡ADVERTENCIA! situaciones con un riesgo medio que pueden conllevar lesiones graves o la muerte, ¡ATENCIÓN! situaciones con un riesgo bajo que pueden con- llevar lesiones leves, ¡AVISO! situaciones que pueden conllevar daños mate-...
  • Página 7: Riesgos Residuales

    Seguridad Riesgos residuales La unidad de mantenimiento para la alimentación de la bomba debe estar equipada con una válvula Peligro de explosión por fuente de ignición en de sobrepresión que se accione a 6 bares de pre- atmósfera potencialmente explosiva sión de aire de conexión.
  • Página 8: Comportamiento En Caso De Peligro

    Seguridad Antes de trabajar en el producto: Además los electricistas poseen los siguientes conocimientos: Lavar el sistema en el que está montado el pro- ducto. Las directivas, normas y reglas de la técnica Desconectar el sistema en el que está montado Las peculiaridades locales el producto del abastecimiento de aire compri- Instalaciones eléctricas y sus límites de carga.
  • Página 9: Equipamiento De Protección Individual

    Diseño y funcionamiento Equipamiento de protección individual Diseño y funcionamiento Para trabajos en áreas potencialmente explosivas la ropa de protección, incluyendo los guantes, Unidad de mando debe cumplir los requisitos de la norma DIN EN 1149-5. El calzado utilizado debe cumplir los requerimientos de las normas EN ISO 20344 y EN IEC 61340-4-3.
  • Página 10: Sección De Fluido

    Transporte, embalaje y almacenamiento Cuando el émbolo llega a un extremo del cilindro, el émbolo conmuta la válvula de conmutación (2). Transporte, embalaje y alma- La válvula de conmutación (2) consigue que la cenamiento unidad de mando (1) cambie la alimentación del aire del motor de un lado del émbolo al otro.
  • Página 11: Volumen De Suministros

    Montaje 1. Cuando reciba la bomba compruebe que esté ¡AVISO! íntegra. Transporte incorrecto 2. Reclame inmediatamente los defectos Ä «Telé- Cuando transporta mal la bomba, la bomba fono de atención y contacto». puede caer y dañarse. – Bomba Proteger de la humedad. Manipulación del material de embalaje –...
  • Página 12: Requerimientos Que Debe Cumplir El Lugar De Instalación

    Montaje Requerimientos que debe cumplir el lugar de instalación La alimentación de aire de control y la alimenta- ción de material pueden interrumpirse y prote- gerse contra la reconexión. Los conductos, las juntas y los racores tienen que tener un diseño constructivo que cumpla con las exigencias de la bomba Ä...
  • Página 13 Montaje 5. Retirar el bloque de conexión (6). Montar EcoPUC A (opcional) Personal: Mecánico  + Cualificación adicional protección contra explosiones  + cualificación adicional alta presión Equipo de protección: Guantes de protección Calzado de seguridad antiestático Ropa protectora de trabajo Fig. 10: Montar el sensor 6.
  • Página 14: Conexión

    Puesta en servicio Conexión Conectar a tierra la bomba Mediante el movimiento de los émbolos y del material fluyente se genera carga eléctrica. Esa carga solo puede salir cuando la bomba está conectada a tierra con todos los componentes. La conexión del conducto de aspiración y del con- ducto de presión no es suficiente para la toma de tierra.
  • Página 15 Puesta en servicio ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por azotes con man­ Herramientas inadecuadas en áreas poten­ gueras cialmente explosivas Si suelta las mangueras sometidas a presión, Las herramientas que no disponen de homologa- podrían salir disparadas y ocasionar lesiones. ción Ex pueden generar chispas y ocasionar un incendio o una explosión en zonas Ex.
  • Página 16: Puesta En Servicio

    Funcionamiento puesta en servicio Ajustar los parámetros de servicio Controles antes de la puesta en servicio: Personal: La bomba está puesta a tierra. Mecánico La bomba está correctamente montada Ä 5  + Cualificación adicional protección contra «Montaje». explosiones Los racores están apretados de acuerdo con  + cualificación adicional alta presión las especificaciones.
  • Página 17: Indicaciones Generales

    Limpieza Indicaciones generales 7.3.2 Purgar la bomba Personal: Personal: Mecánico Mecánico  + Cualificación adicional protección contra  + Cualificación adicional protección contra explosiones explosiones  + cualificación adicional alta presión  + cualificación adicional alta presión Equipo de protección: Equipo de protección: Mascarilla de respiración Protección de cara Protección de cara Guantes de protección...
  • Página 18 Limpieza ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Arranque imprevisto del motor Peligro de incendio y explosión Si la bomba está conectada a la alimentación de Los materiales de recubrimiento y sus agentes aire comprimido, el motor puede arrancar ines- de lavado y agentes de limpieza inflamables peradamente.
  • Página 19: Limpiar

    Mantenimiento ¡AVISO! Mantenimiento Productos de limpieza no adecuados Indicaciones de seguridad Agentes de limpieza inadecuados pueden oca- sionar daños materiales. ¡ADVERTENCIA! – Utilice únicamente productos de limpieza autorizados por el fabricante del material. Piezas de repuesto inadecuadas en áreas – Observar la ficha técnica de seguridad. potencialmente explosivas Las piezas de repuesto que no cumplen con las pautas de la directiva ATEX podrían causar...
  • Página 20: Plan De Mantenimiento

    Mantenimiento ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por presión residual Arranque imprevisto del motor Cuando se apaga la bomba, puede que todavía Si la bomba está conectada a la alimentación de haya presión residual en las tuberías y en la aire comprimido, el motor puede arrancar ines- bomba.
  • Página 21 Mantenimiento La vida útil y los intervalos de mantenimiento vinculados a ella dependen en gran medida de la abrasi- vidad y temperatura del material a bombear así como la presión de bombeo y del número de carreras dobles de la bomba. Los datos aquí presentados son valores orientativos y, si es necesario, deben adaptarse, en relación con la aplicación.
  • Página 22: Desensamblaje Y Ensamblaje

    Mantenimiento Desensamblaje y ensamblaje 9.3.2 Desensamblar la unidad de mando 9.3.1 Desmontar la unidad de mando 9.3.2.1 Desmontar la membrana Fig. 12: Desmontar la unidad de mando Fig. 13: Desmontar la membrana Pasta Molykote TP-42 Klüber Syntheso GLEP 1 Pasta Molykote TP-42 Personal: Personal: Mecánico...
  • Página 23: Desmontaje De La Válvula

    Mantenimiento 9.3.2.2 Desmontaje de la válvula ð Si el émbolo funciona correctamente y la unidad de mando tiene fugas, las juntas tóricas de la válvula pueden estar dañadas. 6. Comprobar si las juntas tóricas en la válvula tienen daños. ð Sustituir las juntas tóricas dañadas. 9.3.3 Ensamblaje de la unidad de mando 9.3.3.1 Montar la membrana Fig.
  • Página 24: Montaje De La Válvula

    Mantenimiento 5. Enroscar adaptador (5) con dos tornillos (3). 3. Engrasar válvula (4). ð Respetar el par de apriete. 4. Insertar con cuidado la válvula (4) en el bloque de válvulas presionando con una herramienta 6. Enroscar amortiguador (4) fuertemente con la adecuada (p.
  • Página 25: Desmontar La Sección De Fluido Y Las Barras De Unión

    Mantenimiento 3. Engrasar tornillos (1). 4. Enroscar, apretando, la unidad de mando (2) con cuatro tornillos (1). ð Respetar el par de apriete. 9.3.5 Desmontar la sección de fluido y las barras de unión Fig. 19: Desmontar la sección de fluido y las Fig.
  • Página 26: Desensamblar El Motor

    Mantenimiento 9.3.6 Desensamblar el motor 2. Empujar hacia abajo la carcasa de estan- queidad (2) de la biela (3). 9.3.6.1 Desmontar la junta de barra Personal: Electricista  + Cualificación adicional protección contra explosiones  + cualificación adicional alta presión Equipo de protección: Ropa protectora de trabajo Mascarilla de respiración Protección de cara...
  • Página 27: Desmontar El Cojinete Deslizante

    Mantenimiento 9.3.6.2 Desmontar el cojinete deslizante 9.3.6.3 Desmontar la junta del émbolo Personal: Electricista  + Cualificación adicional protección contra explosiones  + cualificación adicional alta presión Equipo de protección: Ropa protectora de trabajo Mascarilla de respiración Protección de cara Guantes de protección Calzado de seguridad antiestático Requisito: Carcasa de estanqueidad está...
  • Página 28: Ensamblar El Motor

    Mantenimiento 9.3.8 Desmontar la sección de fluido 1. Desenroscar cuatro tornillos (1) de la placa frontal (abierta) (2). 9.3.8.1 Desensamblar la válvula antirretorno en el émbolo 2. Desplazar hacia abajo la placa frontal (abierta) Desmontar la biela (2) desde la biela. 3.
  • Página 29: Desensamblar La Válvula Antirretorno En La Entrada De Material

    Mantenimiento 9.3.8.2 Desensamblar la válvula antirretorno en la Desensamblar la válvula antirretorno entrada de material Personal: Mecánico  + Cualificación adicional protección contra explosiones  + cualificación adicional alta presión Equipo de protección: Ropa protectora de trabajo Mascarilla de respiración Protección de cara Guantes de protección Calzado de seguridad antiestático Fig.
  • Página 30: Desmontar El Juego De Juntas

    Mantenimiento Requisito: La línea de alimentación del material está des- montada. 1. Desenroscar la carcasa de la entrada de mate- rial (8) del émbolo (1). 2. Retirar la junta tórica (3) de la carcasa (8). 3. Retirar de la carcasa (8) la guía de válvula de bola (4) con la bola (5).
  • Página 31: Ensamblar La Sección De Fluido

    Mantenimiento 9.3.9 Ensamblar la sección de fluido  + Cualificación adicional protección contra explosiones Personal:  + cualificación adicional alta presión Mecánico Equipo de protección:  + Cualificación adicional protección contra explosiones Ropa protectora de trabajo  + cualificación adicional alta presión Mascarilla de respiración Protección de cara Equipo de protección: Guantes de protección...
  • Página 32: Averías

    Averías Averías 10.1 Tabla de fallos Cuando la bomba queda parada en el punto muerto superior o inferior por motivos del proceso se puede oír como sale aire del punto de unión de la unidad de mando. Dependiendo de los parámetros de proceso y el aire medioambiental puede formarse hielo en la parte exterior de los silenciadores.
  • Página 33 Averías Descripción de fallos Causa Solución Verificar si válvulas y mangueras de la alimenta- ción de aire comprimido y alimentación de mate- rial presentan dobleces, atascos o estrecha- mientos por causa de partículas de suciedad o cuerpos extraños. Verificar posición de montaje, en caso de defecto, Juntas de émbolo defec- sustituir las juntas de émbolo Ä...
  • Página 34: Eliminación De Fallos

    Averías Descripción de fallos Causa Solución Válvula defectuosa en la Sustituir la válvula en la unidad de mando Ä 9.3.2 «Desensamblar la unidad de mando». unidad de mando Verificar y modificar las condiciones del aire com- Los silenciadores están con- primido Ä...
  • Página 35: Poner Las Membranas En La Unidad De Control En La Posición Básica

    Averías 10.2.2 Poner las membranas en la unidad de control en la posición básica. Fig. 29: Válvula de conmutación Klüber Syntheso GLEP 1 Desmontar Personal: Fig. 30: Desplazar membranas Mecánico  + Cualificación adicional protección contra Personal: explosiones Mecánico Equipo de protección:  + Cualificación adicional protección contra Guantes de protección explosiones...
  • Página 36: Desmontar Adaptador

    Averías Desmontar adaptador Personal: Mecánico  + Cualificación adicional protección contra explosiones  + cualificación adicional alta presión Equipo de protección: Ropa protectora de trabajo Mascarilla de respiración Protección de cara Guantes de protección Calzado de seguridad antiestático Fig. 32: Desmontar la unidad de mando 2.
  • Página 37: Montar Accesorios Para Reducción De Hielo

    Averías Montar accesorios para reducción de hielo Materiales: Accesorios para reducción de hielo Ä 13.3 «Accesorios» Fig. 34: Bloque de conexión aire de salida sin hielo 1. Sustituir adaptador por bloque de conexión aire de salida sin hielo. Fig. 36: Unidad de mando con manguera 5.
  • Página 38: Desmontaje Y Eliminación De Desechos

    Desmontaje y eliminación de desechos Desmontaje y eliminación de desechos 11.1 Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por presión residual Cuando se apaga la bomba, puede que todavía haya presión residual en las tuberías y en la bomba. La fuga de aire comprimido y material puede provocar lesiones graves.
  • Página 39 Desmontaje y eliminación de desechos Incluso cuando se ha purgado la bomba, al ¡ADVERTENCIA! soltar la conexión de tuberías aún puede Sustancias insalubres o irritantes salir medio. El contacto con líquidos o vapores peligrosos – Colocar recipientes colectores ade- podría conllevar lesiones graves e incluso la cuados debajo de las conexiones de muerte.
  • Página 40: Desmontaje

    Desmontaje y eliminación de desechos 11.2 Desmontaje 3. Separar la manguera de aire comprimido de la conexión de aire comprimido (1). Personal: 4. Desenroscar el conducto de conexión de mate- Mecánico rial separándolo de la salida del material (3).  + cualificación adicional alta presión 5.
  • Página 41: Eliminación

    Datos técnicos 11.3 Eliminación Datos técnicos ¡MEDIO AMBIENTE! 12.1 Dimensiones y peso Eliminación incorrecta La eliminación incorrecta es una amenaza para el medio ambiente y evita la reutilización y el reciclaje. – Limpiar los módulos antes de su eliminación. – Eliminar los módulos en conformidad con su composición.
  • Página 42: Conexiones

    Datos técnicos N24170013 Valor Datos Valor Profundidad 355 mm Temperatura ambiente, mín. 15 °C Peso 110,5 kg Temperatura ambiente, máx. 40 °C Humedad relativa del aire, mín. Humedad relativa del aire, máx. 90 % 12.4 Emisiones Datos Valor Nivel de presión sonora incluido 85 dB silenciador Nivel de potencia acústica...
  • Página 43: Aire Comprimido

    Datos técnicos 12.7 Placa de características Volumen de transporte y caudal N24170014, N24170024 Valor Volumen de transporte 250 cm³/ciclo Número de ciclos recomendado 0 – 10 ciclos/ para régimen continuo minuto = 0 – 2,5 l/min Número de ciclos recomendado 11 –...
  • Página 44: Consumibles Y Materia Auxiliar

    Datos técnicos 12.10 Curva de características de la velo- Datos Material: cidad de descarga Carcasa Acero inoxi- El rendimiento se refiere a agua a temperatura dable ambiente. Bola Acero inoxi- dable Asiento de la bola Acero inoxi- dable Juntas PTFE, PU, PK 12.9 Consumibles y materia auxiliar Especificación...
  • Página 45: Especificación De Material

    Datos técnicos Datos Valor Junta PU Materiales que no contengan disolvente, p. ej. PVC, cera Junta PK Materiales que contengan disolvente, p. ej. pintura air- less, cera Punto de inflamación > 100°C Viscosidad, mín. 200 mPa s Viscosidad, máx. 5 000 mPa s Fig.
  • Página 46: Repuestos, Herramientas Y Accesorios

    Repuestos, herramientas y accesorios Repuestos, herramientas y accesorios 13.1 Piezas de repuesto 13.1.1 Unidad de mando Fig. 48: Piezas de repuesto unidad de mando Pos. Denominación Número Número de material Bloque distribuidor, válvula Bloque distribuidor, membrana Bloque de conexión, aire de salida Bloque de conexión, aire de entrada Tornillo de cierre Arandela...
  • Página 47: Sección De Fluido

    Repuestos, herramientas y accesorios Pos. Denominación Número Número de material Silenciador G1'' M54610065 Membrana Incluido en N24960075 Silenciador M5 con rejilla de alambre Racor rápido de rosca D22 G3/4'' Junta tórica 27×2 Incluido en N24960078 Junta tórica 46×3 Incluido en N24960075 Junta tórica 6×2 Incluido en N24960078 Junta tórica 25×1,4...
  • Página 48 Repuestos, herramientas y accesorios Pos. Denominación Número Número de material Guía válvula de bola entrada de material Perno Casquillo de junta Arandela de estanqueidad N24960077 Casquillo guía N24960077 Bola D44,5 N24960077 Bola D50,8 N24960077 Kit de juntas émbolo N24960073 Kit de juntas barra N24960072 Junta tórica 110×3,5 N24960072, N24960073...
  • Página 49: Motor

    Repuestos, herramientas y accesorios 13.1.3 Motor Fig. 50: Piezas de repuesto motor N24170012 Pos. Denominación Número Número de material Émbolo con junta de émbolo D320 Incluido en N24960089 Unidad de mando Unidad de válvula, válvula de conmutación N24960017 Placa frontal Placa frontal cerrada Carcasa de estanqueidad Tirante...
  • Página 50: Kits De Reparación

    Repuestos, herramientas y accesorios Pos. Denominación Número Número de material Anillo de seguridad Tornillos cilíndricos M8×75 N24170013, N24170014, N24170024 Pos. Denominación Número Número de material Émbolo con junta de émbolo D260 Incluido en N24960074 Unidad de mando Unidad de válvula, válvula de conmutación N24960017 Placa frontal Placa frontal cerrada...
  • Página 51: Juego De Juntas

    Repuestos, herramientas y accesorios Kit de juntas 1 fluido barra Ø33,7 PU para N24960076 Númer N24170014 N24960070 Númer Arandela de estanqueidad D44,5 d28,2 S6 VA Kit de juntas 1 barra Ø33,7 PU Casquillo guía VP 250 Junta tórica 60×1,5 Junta tórica 41x1,78 Junta tórica 56,5×3 Kit de reparación unidad motriz Kit de juntas 1 fluido émbolo Ø47,5 PU para...
  • Página 52: Herramientas

    Repuestos, herramientas y accesorios Válvula neumática para función RA N24960089 Númer Denominación Número de material Junta tórica 62x2,5 Válvula 3/2 neumática M54410033 Junta de émbolo aire D320 Solo en combi- nación con KitJ de juntas unidad motriz para N24170013, EcoPUC A RA/ N24170014, N24170024 EcoPUC A RA N24960074...
  • Página 53: Unidades De Supervisión

    Repuestos, herramientas y accesorios Unidades de supervisión Denominación Número de material EcoPUC A F30300001 EcoPUC A RA F30300002 EcoPUC A RA BUS F30300003 Reducción de hielo N24970003 Número Bloque de conexión, aire de salida sin hielo Válvula de estrangulación D6 G1/8" ajustable Racor rápido de rosca angular D6 G1/8"...
  • Página 54: Índice

    14 ÍNDICE Especificación de material ....45 Accesorios para reducción de hielo Materiales ......43 montar .
  • Página 55 Seguridad Materiales ......43 Indicaciones ......6 Materiales auxiliares .
  • Página 56 Dürr Systems AG Application Technology Carl-Benz-Str. 34 74321 Bietigheim-Bissingen Germany www.durr.com Teléfono: +49 7142 78-0 Traducción de las instrucciones de servicio originales Queda prohibida la cesión o divulgación de este documento, así como su reutilización y la transmisión de su contenido sin consentimiento explícito.

Tabla de contenido