Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

KETTLE
WK 4440
DE
EN
TR
FR
HR
PL
ES
PT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundig WK 4440

  • Página 1 KETTLE WK 4440...
  • Página 3 ______________________________________________ ­ 3...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ______________________________________________ DEUTSCH­ 05-10 ENGLISH­ 11-17 TÜRKÇE­ 18-24 ESPAÑOL­ 25-30 FRANÇAIS­ 31-38 HRVATSKI­ 39-45 POLSKI­ 46-52 ­ 4...
  • Página 5: Deutsch

    SICHERHEIT­UND­AUFSTELLEN­______________ Lesen Sie diese Bedienungs- Das Gerät nie an oder in der anleitung sorgfältig, bevor Sie Nähe von brennbaren, entzünd- das Gerät benutzen! Befolgen lichen Orten oder Materialien Sie alle Sicherheitshinweise, benutzen. um Schäden wegen falscher Das Gerät nicht im Freien oder Benutzung zu vermeiden! im Badezimmer benutzen.
  • Página 6 Kinder dürfen das Netzkabel oder das Gerät nicht mit dem Gerät spielen. selbst beschädigt ist. Reinigung und Benutzer-War- Unsere GRUNDIG Haushalts- tung dürfen nicht durch Kinder geräte entsprechen den gel- durchgeführt werden, es sei tenden Sicherheitsnormen. denn, sie sind beaufsichtigt.
  • Página 7 SICHERHEIT­UND­AUFSTELLEN­______________ Gerät trocknen, bevor es mit Gerät nur am Handgriff halten. der Stromversorgung verbun- Es besteht die Gefahr von Ver- den wird. brennungen. Den Kontakt mit heißen Oberflächen sowie mit Gerät und dessen Zubehör nie- austretendem Dampf vermei- mals in der Nähe von heißen den.
  • Página 8: Bedienelemente­und­teile

    Siehe Abbildung auf Seite 3. GRUNDIG Wasserkochers WK 4440. Ausgießer Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig, Deckel um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen kön- Entriegelungstaste für den Deckel nen. Handgriff Verantwortungsbewusstes­­ Ein-/Ausschalter Handeln!
  • Página 9: Reinigung Und Pflege

    BETRIEB­ __________________________________ 7­­ N ach einigen Minuten beginnt das Wasser zu Achtung kochen. Der Wasserkocher schaltet sich auto- Deckel nicht öffnen, da heißes Wasser her- matisch aus, der Ein-/Ausschalter bewegt ausspritzen kann. Sicherstellen, dass kein Was- sich nach oben. ser auf den Sockel spritzt.
  • Página 10: Technische Daten

    Gerät komplett trocken ist. der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an Das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort la- das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden gern. Kontaktdaten: Das Gerät sollte sich immer außerhalb der Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Reichweite von Kindern befinden.
  • Página 11: English

    SAFETY­AND­SET-UP­_______________________ Please read this instruction man- Check if the mains voltage on ual thoroughly prior to using the rating label corresponds this appliance! Follow all safety to your local mains supply. instructions in order to avoid The only way to disconnect damages due to improper use! the appliance from the mains is to pull out the plug.
  • Página 12 Our GRUNDIG Household they have been given supervi- Appliances meet applicable sion or instruction concerning safety standards, thus if the...
  • Página 13 SAFETY­AND­SET-UP­_______________________ Never operate or place any Do not open the lid while the part of this appliance near hot water is boiling. Be careful surfaces such as gas burner, while you are opening the lid hotplate or heated oven. after the water has boiled. The steam which comes out of the Operate the appliance with kettle is very hot.
  • Página 14 Congratulations on the purchase of your new See the figure on page 3. GRUNDIG kettle WK 4440. Spout Read the following user notes carefully to ensure full enjoyment of your quality Grundig product for many years to come. Lid release button A­responsible­approach! Handle...
  • Página 15 OPERATION­ ______________________________ Preparation 7­­ A fter a few minutes, the water will start to boil. The kettle switches off automatically and the 1­­ R emove all packaging and sticker materials On/Off switch moves upwards. and dispose of them according to the applica- ―...
  • Página 16: Cleaning And Care

    INFORMATION­ ___________________________ Cleaning­and­care Warning­ If you do not descale the kettle after a long time Caution you use it, the bottom at the inside of the water Never use petrol, solvents or abrasive clean- tank fully gets covered with limescale and the ers, metal objects or hard brushes to clean the appliance will get damaged.
  • Página 17: Environmental­note

    INFORMATION­ ___________________________ Environmental­note This product has been made from high-quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose of the pro- duct with normal domestic waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 18 GÜVENLİK­VE­KURULUM­ __________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce Cihazı asla parlayıcı veya bu kullanma kılavuzunu tam ola- yanıcı ortamların ve madde- rak okuyun! Hatalı kullanımdan lerin bulunduğu yerde veya kaynaklanan hasarları önlemek yakınında kullanmayın. için tüm güvenlik talimatlarına Bu cihazı dış mekanlarda veya uyun! banyoda kullanmayın.
  • Página 19: Türkçe

    GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, kullanılabilir. Çocuklar ci- geçerli güvenlik standartlarına hazla oynamamalıdır. Temiz- uygundur; bu nedenle cihaz lik ve kullanıcı bakım işlemleri, veya elektrik kablosu hasar başlarında bir büyük olmadığı...
  • Página 20 GÜVENLİK­VE­KURULUM­ __________________ Hiçbir zaman bu cihazın her- Cihazın kapağını, sıcak buhar, hangi bir parçasını gazlı ocak, üzerinize gelmeyecek şekilde elektrikli ocak veya ısınmış fırın konumlandırın. gibi sıcak yüzeylerin yanında Su kaynarken cihazın kapağını çalıştırmayın ya da bu yüzey- açmayın. Su kaynadıktan lerin üstüne koymayın.
  • Página 21 GENEL­BAKIŞ­_____________________________ Kontroller­ve­parçalar­ Değerli Müşterimiz, Yeni GRUNDIG Su Isıtıcısı WK 4440'ı satın Sayfa 3'teki şekle bakın. aldığınız için sizi kutlarız. Dolum ağzı Grundig kalitesindeki ürününüzü yıllarca keyifle Kapak kullanabilmeniz için aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatle okuyun. Kapak açma düğmesi Sorumlu­yaklaşım! Tutamak Açma/Kapama düğmesi GRUNDIG hem çalışanlar hem de...
  • Página 22 KULLANIM­ _______________________________ Hazırlık 7­­ B irkaç dakika sonra, su kaynamaya başlar. Su ısıtıcısı otomatik olarak kapanır ve açma/ka- 1­­ T üm ambalaj ve etiket malzemelerini çıkarın ve pama düğmesi kapalı pozisyondadır. yürürlükteki yasal düzenlemelere uygun ola- ― Fonksiyon ışığı söner. rak atın.
  • Página 23: Temizleme­ve­bakım

    BİLGİLER­ _________________________________ Temizleme­ve­bakım 7­­ I sıtıcıyı temiz suyla doldurun ve suyu kaynatın. 8­­ I sıtıcıyı boşaltın ve suyla tekrar durulayın. Dikkat Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, sol- Notlar­ ventler ya da aşındırıcı temizleyiciler, metal Hala çıkmamış kireç varsa, bu işlemi tekrar nesneler veya sert fırçalar kullanmayın.
  • Página 24: Teknik Veriler

    BİLGİLER­ _________________________________ Saklama Cihazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız, lütfen dikkatli bir şekilde saklayın. Cihazın fişinin çıkarıldığından ve tamamen kuru olduğundan emin olun. Cihazı serin ve kuru bir yerde saklayın. Cihazın, çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edildiğinden emin olun. Elektrik kablosunu taban ünitesinin altındaki elektrik kablosu makarasına sarın.
  • Página 25: Español

    SEGURIDAD­Y­PREPARACIÓN­ ______________ Lea este manual de instrucciones No utilice el aparato en lu- detenidamente antes de utilizar gares con materiales u objetos el aparato. Observe todas las combustibles o inflamables, o instrucciones de seguridad para cerca de ellos. evitar daños debidos a un uso No utilice el aparato al aire indebido.
  • Página 26 No deje electrodomés ticos que los niños jueguen con el GRUNDIG cumplen con todas aparato, ni que lleven a cabo las normas de seguridad apli- su limpieza o mantenimiento cables; por esta razón, si el sin vigilancia.
  • Página 27: Coloque Siempre El Aparato De Forma Que El Enchufe

    SEGURIDAD­Y­PREPARACIÓN­ ______________ Antes de utilizar el aparato por Sujete el aparato únicamente por su asa. Existe el riesgo primera vez, limpie bien todas de sufrir quemaduras. Evite las piezas que entren en con- el contacto con las superfi- tacto con el agua. Consulte la cies calientes así...
  • Página 28: Controles­y­piezas

    Controles­y­piezas­ Estimado cliente: Le felicitamos por la compra de su nuevo hervi- Vea la ilustración de la pág. 3. dor GRUNDIG WK 4440. Pico Lea con atención las siguientes notas de uso Tapa para disfrutar al máximo de la calidad de este producto Grundig durante muchos años.
  • Página 29: Limpieza Y Cuidados

    FUNCIONAMIENTO­ _______________________ 5­­ I nserte el enchufe en la toma de pared. 9­­ R etire el depósito de agua de la base . Sujé- telo únicamente por el asa 6­­ P ulse el botón de encendido/apagado ― El interruptor de encendido/apagado Atención se enciende y el proceso de calentamiento No abra la tapa...
  • Página 30: Almacenaje

    INFORMACIÓN­___________________________ 3­­ H ierva la solución (consulte la sección sobre Mantenga el aparato fuera del alcance de los el funcionamiento). niños. 4­­ D esconecte el hervidor y a continuación des- Enrolle el cable de alimentación alrededor del enchúfelo. recogecables situado en la base 5­­...
  • Página 31: Français

    SÉCURITÉ­ET­INSTALLATION­ ________________ Veuillez lire attentivement le N'utilisez pas l'appareil pour présent manuel d'utilisation un autre usage que celui pour avant d'utiliser cet appareil ! lequel il a été prévu. La bouil- Respectez toutes les consignes loire est conçue pour faire de sécurité...
  • Página 32: Évitez De Débrancher

    SÉCURITÉ­ET­INSTALLATION­ ________________ N'immergez pas l'appareil, la Nos appareils ménagers de base, le câble d'alimentation marque GRUNDIG respect- ou la prise dans de l'eau ou ent les normes de sécurité tout autre liquide et ne lavez applicables. Par conséquent, pas les composants au lave- si l’appareil ou le cordon...
  • Página 33 SÉCURITÉ­ET­INSTALLATION­ ________________ Cet appareil peut être utilisé Séchez l'appareil avant de le par des enfants de 8 ans et connecter à la prise d'alimen- plus et des personnes dont tation. les capacités physiques, sen- Ne faites jamais fonctionner, sorielles ou mentales sont ni n'installez aucun composant réduites ou n’ayant pas suff- de cet appareil à...
  • Página 34 SÉCURITÉ­ET­INSTALLATION­ ________________ Placez l'appareil de manière Ne faites jamais fonction- à ce que la prise soit toujours ner l'appareil sans eau à accessible. l'intérieur. Tenez l'appareil par la Ne remplissez pas la bouil- poignée uniquement. Il y a loire quand elle est placée sur un danger de brûlure.
  • Página 35 Voir l'image en page 3. loire GRUNDIG WK 4440. Veuillez lire attentivement les recommandations Couvercle ci-après pour pouvoir profiter au maximum de la qualité de votre produit Grundig pendant de Bouton d'ouverture du couvercle nombreuses années à venir. Manche Une­approche­responsable­! Bouton Marche/Arrêt...
  • Página 36 FONCTIONNEMENT­ _______________________ Préparation 7­­ L 'eau commence à bouillir au bout de quelques minutes. La bouilloire s'éteint automatiquement 1­­ R etirez les emballages et autocollants avant et le bouton Marche/Arrêt remonte. de les jeter selon les lois en vigueur. ― Le voyant de fonction s'éteint. 2­­...
  • Página 37: Nettoyage Et Entretien

    INFORMATIONS­ __________________________ Nettoyage­et­entretien 4­­ A près l'extinction de la bouilloire, débranchez l'appareil. Attention 5­­ L aissez la solution dans la bouilloire pendant N'utilisez jamais d'essence, de solvants ou de quelques heures. nettoyants abrasifs, d'objets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer l'appareil. 6­­...
  • Página 38: Données Techniques

    INFORMATIONS­ __________________________ Rangement Données­techniques Ce produit est conforme aux direc- Veuillez conserver soigneusement votre appa- tives européennes 2004/108/EC, reil si vous ne comptez pas l'utiliser pendant 2006/95/EC, 2009/125/EC et une période prolongée. 2011/65/EU. Veillez également à ce qu'il soit débranché et entièrement sec.
  • Página 39: Hrvatski

    SIGURNOST­I­POSTAVLJANJE­______________ Molimo pažljivo pročitajte ovaj Nikada nemojte koristiti uređaj korisnički priručnik prije upo- na zapaljivim ili eksplozivnim rabe uređaja! Slijedite sve sig- mjestima ili blizu zapaljivih ili urnosne upute da biste izbjegli eksplozivnih mjesta, materi- oštećenje zbog nepravilne upo- jala i namještaja. rabe! Nikada ne koristite uređaj Sačuvajte korisnički priručnik...
  • Página 40 Ne ostavljajte uređaj bez Naši GRUNDIG kućanski aparati zadovoljavaju primje- nadzora dok god se koristi. njive sigurnosne standarde, Savjetuje se iznimna pažnja stoga ako su uređaj ili kabel kad se uređaj koristi blizu...
  • Página 41 SIGURNOST­I­POSTAVLJANJE­______________ Radite s uređajem samo s Pazite da pri korištenju ku- dostavljenim dijelovima. hala poklopac uvijek ostane pravilno zatvoren. Za rad uređaja koristite njegovu originalnu bazu. Nikada ne punite uređaj Ne koristite bazu u bilo koju iznad oznake maksimalne drugu svrhu. razine.
  • Página 42 BRZI­PREGLED­ ____________________________ Kontrole­i­dijelovi­ Poštovani kupci, čestitamo Vam na kupnji vašeg novog kuhala za Pogledajte sliku na 3. stranici. vodu GRUNDIG WK 4440. Grlić Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za ko- Poklopac risnika da biste puno godina potpuno uživali u vašem kvalitetnom Grundigovom proizvodu.
  • Página 43 RAD­ _____________________________________ Priprema Napomena Poklopac treba uvijek biti zatvoren tijekom 1­­ U klonite sve materijale pakovanja i naljepnicu postupka kuhanja, u suprotnom se kuhalo neće i bacite ih prema odgovarajućim primjenjivim isključiti automatski. zakonima. 7­­ N akon nekoliko minuta, voda zavrije. Kuhalo 2­­...
  • Página 44: Čišćenje I Održavanje

    INFORMACIJE­ ____________________________ Čišćenje­i­održavanje Ako koristite sredstvo za uklanjanje kamenca, molimo slijedite upute tog sredstva za uklanja- nje kamenca. Pažnja Za čišćenje uređaja, nikada nemojte koristiti Upozorenje­ benzin, otapala ili abrazivna sredstva za či- Ako ne uklonite kamenac iz kuhala nakon du- šćenje, metalne predmete ili tvrde četke.
  • Página 45: Tehnički Podaci

    INFORMACIJE­ ____________________________ troničke opreme. To je naznačeno ovim simbo- lom na proizvodu, u korisničkom priručniku i na pakovanju. Konzultirajte se s lokalnim vlastima da biste sa- znali o najbližem odlagalištu. Pomozite zaštiti okoliša reciklažom proizvoda. Tehnički­podaci Ovaj proizvod je usklađen s europskim direktivama 2004/108/ EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC i 2011/65/EU.
  • Página 46 BEZPIECZEŃSTWO­I­USTAWIENIE­___________ Przed użyciem tego urządzenia Nigdy nie wolno używać prosimy uważnie przeczytać tę tego urządzenia w w pobliżu instrukcję obsługi! Prosimy prze- przedmiotów ani materiałów strzegać wszystkich instrukcji za- łatwopalnych i palnych. chowania bezpieczeństwa, aby Nie używaj tego urządzenia uniknąć szkód z powodu niepra- na dworze ani w łazience.
  • Página 47: Polski

    Dzieci Sprzęty gospodarstwa domo- nie mogą bawić się tym wego firmy GRUNDIG speł- urządzeniem. Dzieci bez nad- niają obowiązujące normy zoru nie mogą czyścić tego bezpieczeństwa, a zatem urządzania ani konserwować...
  • Página 48 BEZPIECZEŃSTWO­I­USTAWIENIE­___________ Przed pierwszym użyciem Zadbać, podczas tego urządzenia starannie używania tego urządzenia nie oczyść wszystkie części, które doszło do przypadkowego stykają się z wodą. Szczegóły wypięcia przewodu zasilania znajdziesz w rozdziale ani potknięcia się o niego. "Czyszczenie i konserwacja". Urządzenie ustawiać tak, aby Osusz urządzenie przed zawsze był...
  • Página 49 W­SKRÓCIE­_______________________________ Regulacja­i­budowa­ Drodzy Klienci, Gratulujemy nabycia nowego czajnika Patrz rysunek na str. 3. GRUNDIG kettle WK 4440. Dziubek Prosimy uważnie przeczytać następującą Pokrywka instrukcję, aby na wiele lat zapewnić sobie pełną satysfakcję z użytkowania tego wysokiej Przycisk zwalniania pokrywki jakości wyrobu firmy Grundig.
  • Página 50 OBSŁUGA­________________________________ Przygotowanie 7­­ P o paru minutach woda zacznie wrzeć. Czaj- nik wyłączy się automatycznie, a przełącznik 1­­ Z djąć całe opakowanie oraz naklejki i wyrzu- Zał./Wył. podniesie się. cić je zgodnie z obowiązującymi przepisami ― Wskaźnik działania gaśnie. prawa. Uwaga 2­­...
  • Página 51: Czyszczenie I Konserwacja

    INFORMACJA­ _ ____________________________ Czyszczenie­i­konserwacja Można także użyć środka do usuwania kamie- nia z czajników. W takim przypadku postępuj zgodnie z instrukcją użycia środka do odka- Ostrożnie mieniania. Do czyszczenia urządzenia nigdy nie wolno używać benzyny, rozpuszczalników ani szorst- Ostrzeżenie­ kich proszków do czyszczenia, przedmiotów Jeśli z czajnika nie usuniesz kamienia odpo- metalowych ani twardych szczotek.
  • Página 52: Dane Techniczne

    INFORMACJA­ _ ____________________________ Uwaga­dot.­ochrony­­ ­ środowiska Wyrób ten wykonano z części i materiałów wy- sokiej jakości, które mogą być odzyskane i użyte jako surowce wtórne. Po zakończeniu użytkowania nie na- leży zatem pozbywać sie go razem z innymi odpadkami domowymi. Na- leży przekazać...
  • Página 56 Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 D–90471 Nürnberg www.grundig.com 14/48 72011 909 6900...

Tabla de contenido