Saf-Fro DIGISTEEL 250C Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DIGISTEEL 250C:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 154

Enlaces rápidos

DIGISTEEL 250C PRO, 320C PRO
DIGISTEEL 380C PRO, 450C PRO
OPERATOR'S MANUAL
MANUALE OPERATIVO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
BRUKSANVISNING OG DELELISTE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KÄYTTÖOHJE
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
MANUAL DE UTILIZARE
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
KEZELÉSI KÉZIKÖNYV
KULLANIM KILAVUZU
DIGISTEEL 250C, 320C
Lincoln Electric Bester Sp. z o.o.
ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland
IM3150
10/2020
REV01
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Saf-Fro DIGISTEEL 250C

  • Página 52: Accessories

    Accessories K14201-1 CABLE MANAGEMENT KIT K14326-1 DISPLAY COVER KIT SAFRO K14328-1 BUMPERS K10095-1-15M REMOTE CONTROL K2909-1 6-PIN/12-PIN ADAPTER K14290-1 12PIN REMOTE HARNESS KIT K14175-1 GAS FLOW METER KIT K14176-1 GAS HEATER KIT K14182-1 COOLER COOLARC 26 R-1019-125-1/08R ADAPTER FOR SPOOL S200 K10158-1 ADAPTER FOR SPOOL TYPE B300 K10158...
  • Página 102: Accessori

    Accessori K14201-1 CABLE MANAGEMENT KIT K14326-1 DISPLAY COVER KIT SAFRO K14328-1 BUMPERS K10095-1-15M OPZIONALE K857 K2909-1 ADATTATORE 6 PIN/12 PIN K14290-1 KIT CABLAGGIO REMOTO A 12 PIN K14175-1 KIT PER MISURAZIONE FLUSSO GAS K14176-1 KIT RISCALDATORE GAS K14182-1 REFRIGERATORE COOLARC 26 R-1019-125-1/08R ADATTATORE PER ROCCHETTO S200 K10158-1...
  • Página 152: Zubehör

    Zubehör K14201-1 CABLE MANAGEMENT KIT K14326-1 DISPLAY COVER KIT SAFRO K14328-1 BUMPERS K10095-1-15M FERNREGLER K2909-1 6-POLIGER/12-POLIGER ADAPTER K14290-1 12-POLIGER REMOTE-KABELBAUMSATZ K14175-1 GASZÄHLERSATZ K14176-1 GASHEIZGERÄTESATZ K14182-1 KÜHLER COOLARC 26 R-1019-125-1/08R ADAPTER FÜR ROLLE S200 K10158-1 ADAPTER FÜR ROLLE TYP B300 K10158 ADAPTER FÜR 300-mm-SPULE K14091-1 REMOTE MIG LF45PWC300-7M (CS/PP)
  • Página 154 12/05 ¡GRACIAS! Por elegir la CALIDAD de los productos Lincoln Electric.  Por favor, compruebe el embalaje y el equipo para asegurarse de que no estén dañados. Las reclamaciones referentes a los daños que el material hubiera podido sufrir durante el envío deberán notificarse inmediatamente al concesionario.
  • Página 155: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas NOMBRE ÍNDICE DIGISTEEL 250C W100000090 DIGISTEEL 250C PRO W100000091 DIGISTEEL 320C W100000092 DIGISTEEL 320C PRO W100000093 DIGISTEEL 380C PRO W100000094 DIGISTEEL 450C PRO W100000095 ENTRADA Tensión de entrada U Clase EMC Frecuencia 250C 250C PRO 320C 400V ± 15%, trifásica...
  • Página 156 380A 33,0Vdc GMAW 320A 30,0Vdc 100% 240A 26,0Vdc 380A 33.0Vdc 54Vdc (pico) 380C PRO FCAW 320A 30,0Vdc 48Vdc (RMS) 100% 240A 26,0Vdc 380A 35,2Vdc SMAW 320A 32,8Vdc 100% 240A 29,6Vdc 450A 36,5Vdc GMAW 100% 420A 35,0Vdc 450A 36,5Vdc 60Vdc (pico) 450C PRO FCAW 49Vdc (RMS)
  • Página 157 RANGO VELOCIDAD DEVANADOR / DIÁMETRO DEL HILO Rango WFS (velocidad del Diámetro del rodillo de Rodillos de alimentación devanador) alimentación 250C 250C PRO 320C 1.5 ÷ 20,32m/min Ø37 320C PRO 380C PRO 450C PRO Hilos macizos Hilos de aluminio Hilos tubulares 250C 250C PRO 0,8 ÷...
  • Página 158: Información De Diseño Eco

    Consumo de energía en estado de Modelo equivalente reposo W100000090 DIGISTEEL 250C 87,2% / 27W Modelo no equivalente W100000091 DIGISTEEL 250C PRO 87,2% / 27W Modelo no equivalente W100000092 DIGISTEEL 320C 87,2% / 27W Modelo no equivalente W100000093 DIGISTEEL 320C PRO...
  • Página 159 Uso típico de gas para equipos MIG/MAG: DC electrodo positivo Alimentación del Diámetro Caudal de Tipo de del hilo hilo Gas de protección Corriente Tensión material [mm] [m/min] [l/min] Carbono, acero de baja 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 –...
  • Página 160: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    Siempre que la impedancia del sistema de suministro público de baja tensión en el punto de acoplamiento común sea inferior a:  56,4 mΩ para el DIGISTEEL 250C  56,4 mΩ para el DIGISTEEL 250C PRO  56,4 mΩ para el DIGISTEEL 320C  56,4 mΩ para el DIGISTEEL 320C PRO ...
  • Página 161: Seguridad

    Seguridad 01/11 ATENCIÓN Este equipo debe ser utilizado por personal cualificado. Verifique que todos los procedimientos de instalación, utilización, mantenimiento y reparación sean realizados únicamente por una persona cualificada. Lea y comprenda el contenido de este manual antes de utilizar el equipo. Si no se siguen las instrucciones de este manual podrían producirse lesiones personales graves o mortales, o daños en el equipo.
  • Página 162 LAS CHISPAS PUEDEN PROVOCAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN: Retire del lugar de soldadura todos los objetos que presenten riesgo de incendio y tenga un extintor de incendios siempre a mano. Recuerde que las chispas y las proyecciones calientes de la soldadura pueden pasar fácilmente por grietas y aberturas pequeñas hacia áreas adyacentes.
  • Página 163: Introducción

    El equipo de soldadura  Ubique el equipo lejos de cualquier maquinaria DIGISTEEL 250C / PRO, DIGISTEEL 320C / PRO, controlada por radio. El funcionamiento normal puede DIGISTEEL 380C PRO, DIGISTEEL 450C PRO debe...
  • Página 164: Conexiones De Salida

    Conexiones de salida Versión Pro Consulte los puntos [2], [3] y [4] de las siguientes figuras. Controles y Características Operativas Panel frontal DIGISTEEL 250C & 320C Basic Versión Figura 3 1. Encendido y apagado (I/O): Controla la alimentación de entrada del equipo. Asegúrese de que la fuente de alimentación esté...
  • Página 165 Panel trasero DIGISTEEL 250C & 320C 17. Conector del regulador del caudal de gas: El regulador del caudal de gas se puede comprar por separado (Véase el capítulo “Accesorios”). 18. Manguera de gas 19. Cable de masa 20. Soporte de la tapa: Para instalar el cable de ®...
  • Página 166: Interfaz De Usuario Basic (U0)

    Tabla 1 Condiciones de la luz LED Interfaz de usuario Basic (U0) Significado Luz LED Solo los equipos que utilizan el Condición protocolo CAN para la comunicación Modo de funcionamiento correcto. La Verde con luz fuente de potencia se comunica fija normalmente con todos los equipos periféricos.
  • Página 167: Cambio Del Proceso De Soldadura

    Cambio del proceso de soldadura Acceso rápido y Menú de Es posible la activación rápida de uno de los seis configuración para la Interfaz de programas de soldadura manual - Tabla 2. usuario U0 Los usuarios tienen acceso a los dos niveles de menú: Tabla 2 Modos de soldadura manual: ...
  • Página 168 Tabla 3 Las configuraciones por defecto del menú básico Parámetro Definición Inductancia – controla las características del arco en la soldadura por arco corto. El aumento de la inductancia por encima de 0,0 proporciona un arco más crispado (mayor proyección) mientras que la disminución de la inductancia por debajo de 0,0 proporciona un arco más suave (menor proyección).
  • Página 169 Menú avanzado ATENCIÓN Para entrar en el menú (Tabla 4): Para salir del menú y guardar los cambios, pulse el botón  Pulse el botón derecho [33] e izquierdo [34] izquierdo [34] y derecho [33] simultáneamente. simultáneamente, para acceder al menú. ...
  • Página 170 Brillo de la pantalla – activa la configuración del nivel de luminosidad de la pantalla.  Ajuste de fábrica: 5.  Rango de regulación: de 1 a 10 Persistencia de la retroalimentación – determina cómo se visualizará el valor de corriente de soldadura después de detener la soldadura.
  • Página 171: Guía De Marcado De La Interfaz

    Guía de marcado de la interfaz Tabla 5 Descripción de los símbolos Selección del proceso Selección del programa Proceso SMAW (MMA) de soldadura de soldadura Proceso GMAW Activar desde la Proceso FCAW (MIG/MAG) Memoria de Usuario Guardar a la Memoria Configuración de Configuración avanzada de usuario...
  • Página 172 Vídeo Reproducir Pausa Detener Repetición desactivada Repetición activada Desactivar volumen Español Español...
  • Página 173: Interfaz De Usuario Pro (U7)

    43. Selector izquierdo: Ajusta el valor en la esquina Interfaz de usuario PRO (U7) superior izquierda de la pantalla. Cancela la selección. Regresa al menú anterior. 44. Selector derecho: Ajusta el valor en la esquina superior derecha de la pantalla. Confirmación de los cambios.
  • Página 174: Selección Del Programa De Soldadura

    Barra de estado Selección del programa de soldadura Para seleccionar el programa de soldadura:  Pulse el botón [45] o el selector derecho [44] para acceder a la Barra de parámetros de soldadura.    Utilice el selector derecho [44] para resaltar el icono “Seleccionar proceso de soldadura”.
  • Página 175 Si el usuario no conoce el Número del programa de Soporte soldadura, este se puede seleccionar manualmente. En Para acceder al Menú de soporte: esos casos siga la guía a continuación:  Pulse el botón [45] o el selector derecho [44] para acceder a la Barra de parámetros de soldadura.
  • Página 176: Configuración De Usuario

    Para agregar un parámetro o función a la Barra de Configuración de usuario parámetros de soldadura [52]: Para acceder a la Configuración de usuario:  Acceder a la “Configuración de usuario” (véase la  Pulse el botón [45] o el selector derecho [44] para Figura 16.) acceder a la Barra de parámetros de soldadura.
  • Página 177 Para eliminar el parámetro o función seleccionada de la Descripción de los parámetros y funciones: Barra de parámetros de soldadura [52]:  Tiempo de pre gas – tiempo durante el cual Acceda a la “Configuración de usuario”. el gas de protección fluye después de que se ...
  • Página 178 Activar desde la memoria de usuario -  Confirme la selección – pulse y mantenga pulsado el activa los programas almacenados en la selector derecho [44] durante 3 segundos. Memoria usuario. Para activar Programa de soldadura en la Memoria de usuario: Nota: Antes de utilizarlo, el Programa de soldadura debe ser asignado a la memoria de usuario ...
  • Página 179 Para guardar datos en el dispositivo USB:  Crear o seleccionar un archivo en el cual se guardará  Conecte la memoria USB al equipo de soldadura. las copias de los datos.   Agregue el icono “Memoria USB” a la Barra de La pantalla muestra el Menú...
  • Página 180 Cargar – restaura los datos del Dispositivo Configuraciones – Esta opción permite USB a la memoria del equipo. cargar la Configuración de la soldadura actual, la Configuración de los parámetros avanzados o los programas de soldadura Tabla 12 Menú Cargar guardados en la memoria.
  • Página 181   Para confirmar y cargar los datos desde una Memoria En la pantalla aparecerá una lista con los archivos de USB, resalte el icono “Marca de comprobación” y vídeo disponibles. luego pulse el selector derecho [44]. Figura 41 Figura 38 ...
  • Página 182: Configuraciones Y Menú De Configuración

    Límites – le permite al operario establecer Configuraciones y menú de configuración los límites de los parámetros de soldadura Para acceder a las Configuraciones y al Menú de principales en la pieza seleccionada. El configuración: operario puede regular el valor del parámetro ...
  • Página 183  Para ajustar la Configuración de la pantalla: Utilice el selector derecho [44] para resaltar la pieza.   Acceda al menú “Configuración”. Pulse el selector derecho [44] para confirmar la  selección. Utilice el selector derecho [44] para resaltar el icono “Vista de la UI”.
  • Página 184: Descripción

    Control de acceso Seleccionar elemento para bloquear – Esta función permite siguientes Permite bloquear/desbloquear algunas actividades: funciones en la barra de parámetros de soldadura. Tabla 16 Control de acceso Para bloquear funciones: Símbolo Descripción  Acceda al menú “Configuración”.  Utilice el selector derecho [44] para resaltar el icono Bloquear “Seleccionar elemento para bloquear”.
  • Página 185 Habilitar/ Deshabilitar guardar piezas - ATENCIÓN permite activar/desactivar el guardado de Las piezas que están deshabilitadas no se pueden utilizar piezas en la memoria en la función “Guardar memoria” – que se muestra en la Figura 59 (la pieza 2 no está disponible). ...
  • Página 186 Habilitar/ Deshabilitar el Modo Establecer el idioma – el usuario puede piezas seleccionar piezas elegir el idioma de la interfaz (inglés, polaco, para el Modo piezas – el usuario finlandés, francés, alemán, español, italiano, tiene acceso para operar solo piezas holandés, rumano).
  • Página 187 Modo ecológico – Es una característica de Standby – Esta opción le permite reducir el gestión de energía que permite al equipo de consumo de energía a un nivel inferior a soldadura cambiar a un estado de baja 30W cuando no se está utilizando el equipo potencia y reducir el consumo de energía de soldadura.
  • Página 188  El sistema operativo le informa 15s antes de activar el ATENCIÓN Modo de Apagado mediante el temporizador. El volumen del sonido del sistema operativo está separado del nivel de volumen del reproductor de vídeo. Fecha / Hora – Permite configurar la fecha y la hora actuales.
  • Página 189 Restaurar los ajustes de fábrica Configuración avanzada Este menú habilita acceso parámetros de configuración del dispositivo. Para ajustar los parámetros de configuración: ATENCIÓN  Acceda al menú “Configuración”. Después de restaurar los ajustes de fábrica, se borrarán  Utilice el selector derecho [44] para resaltar el icono las configuraciones almacenadas en la memoria de “Configuración avanzada”.
  • Página 190 Tabla 18 Parámetros de configuración Salida del menú Habilita la salida del menú Unidades velocidad Habilita la modificación de las unidades de la WFS: devanador (WFS)  "Métrico" (ajuste de fábrica) = m/min;  "Inglés" = in/min. Activar memoria Esta opción permite activar una memoria accionando y soltando pulsador rápidamente el pulsador de la pistola: ...
  • Página 191 P.17 Tipo de control remoto Esta opción selecciona el tipo de control remoto analógico que se va a utilizar. Los dispositivos de control remoto digital (que tienen una pantalla digital) se configuran automáticamente.  "Pistola Push-Pull" = Utilice esta configuración con una soldadura MIG con pistola push-pull que utiliza un potenciómetro para controlar la velocidad del devanador (esta configuración es retrocompatible con "P.17 Selección de pistola"...
  • Página 192 P.25 Configuración del Joystick Esta opción se puede utilizar para modificar el comportamiento de las posiciones de joystick izquierda y derecha:  "Joystick Desactivado" = El joystick no funciona.  "WFS/Trim" = Las posiciones del joystick izquierda y derecha regularán el Trim de la Longitud del Arco, la Tensión del Arco, la Corriente de Base de potencia o STT ®...
  • Página 193 Menú del refrigerador Menú de servicio Permite el acceso a las funciones de servicio especiales. ATENCIÓN ATENCIÓN El Menú de servicio está disponible cuando el dispositivo El Menú del refrigerador está disponible cuando el de almacenamiento USB está conectado. refrigerador está conectado. Figura 81 Figura 82 Tabla 19 Menú...
  • Página 194  SnapShot – crear un archivo que contiene Pulse el selector derecho [44] para continuar. información configuración depuración detallada recogida de cada módulo. Este archivo se puede enviar al Soporte de Lincoln Electric para diagnosticar cualquier posible inconveniente que no pueda ser resuelto fácilmente por el usuario.
  • Página 195: Soldadura Gmaw Y Proceso Fcaw En Modo No Sinérgico

    Soldadura GMAW y Proceso FCAW en ATENCIÓN modo no sinérgico No tuerza o tire del cable alrededor de esquinas filosas. Durante el modo no sinérgico la velocidad del  Mediante la aplicación del principio de salud y devanador y la tensión de soldadura son parámetros seguridad laboral al soldar, se puede comenzar la independientes y deben ser ajustados por el usuario.
  • Página 196: Proceso De Soldadura Smaw

    Proceso de soldadura SMAW Carga del cable electrodo DIGISTEEL 250C / PRO, DIGISTEEL 320C / PRO, Dependiendo del tipo de carrete de hilo se puede DIGISTEEL 380C PRO, DIGISTEEL 450C PRO no instalar en un soporte de carrete de hilo sin adaptador o...
  • Página 197: Regulación De La Fuerza Del Rodillo De Presión

    DIGISTEEL 250C / PRO, DIGISTEEL 320C / PRO, para disminuir la fuerza. Un ajuste correcto del brazo de presión garantiza los mejores resultados de soldadura.
  • Página 198: Conexión De Gas

    Conexión de gas Transporte y elevación ATENCIÓN ATENCIÓN  La caída del equipo puede ocasionar LA BOTELLA de gas puede explotar si lesiones y daños a la unidad. está dañada.  Siempre fije el cilindro de gas de manera segura en posición vertical, contra un rack de pared para cilindros o un carro para cilindros.
  • Página 199: Mantenimiento

     Mantenga limpia la máquina. Utilizando un flujo de impresión. Visite www.saf-fro.com para consultar aire seco (y baja presión), retire el polvo de la carcasa información más actualizada. externa y del interior del gabinete.
  • Página 200 Error Tabla 23 Componentes de la interfaz Descripción de la interfaz 62. Código de error 63. Descripción del error. Figura 91 La tabla 24 muestra una lista de errores básicos que pueden aparecer. Para obtener una lista completa de los códigos de error, póngase en contacto con el servicio de Lincoln Electric autorizado.
  • Página 201: Weee/Raee

    WEEE/RAEE 07/06 ¡Nunca deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos comunes! En cumplimiento de la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) y su aplicación de conformidad con la legislación nacional, los equipos eléctricos que hayan llegado al final de su vida útil deberán desecharse por separado y llevarse a un centro de reciclado respetuoso con el medio ambiente.
  • Página 202: Accesorios

    Accesorios K14201-1 CABLE MANAGEMENT KIT K14326-1 DISPLAY COVER KIT SAFRO K14328-1 BUMPERS K10095-1-15M CONTROL REMOTO K2909-1 ADAPTADOR DE 6 PINES/12 PINES K14290-1 KIT ARNÉS REMOTO DE 12PIN K14175-1 KIT DE MEDIDOR DE FLUJO DE GAS K14176-1 KIT CALENTADOR DE GAS K14182-1 ENFRIADOR COOLARC 26 R-1019-125-1/08R...
  • Página 403: Tillbehör

    Tillbehör K14201-1 CABLE MANAGEMENT KIT K14326-1 DISPLAY COVER KIT SAFRO K14328-1 BUMPERS K10095-1-15M FJÄRRKONTROLL K2909-1 6-STIFT/12-STIFTSADAPTER K14290-1 12STIFTS FJÄRRKABELDRAGNINGSSATS K14175-1 GASFLÖDESMÄTARSATS K14176-1 GASVÄRMARSATS K14182-1 KYLARE COOLARC 26 R-1019-125-1/08R ADAPTER FÖR SPOLE S200 K10158-1 ADAPTER FÖR SPOLTYP B300 K10158 ADAPTER FÖR SPOLE 300mm K14091-1 FJÄRRSTYRD MIG LF45PWC300-7M (CS/PP) E/H-300A-50-XM...
  • Página 454: Akcesoria

    Akcesoria K14201-1 CABLE MANAGEMENT KIT K14326-1 DISPLAY COVER KIT SAFRO K14328-1 BUMPERS K10095-1-15M ZDALNE STEROWANIE 15M K2909-1 6-PIN/12-PIN ADAPTER K14290-1 KIT ZDALNEGO STEROWANIA 12PIN K14175-1 KIT MIERNIK PRZEPŁYWU GAZU K14176-1 KIT PODGRZEWANIA GAZU K14182-1 CHŁODNICA COOLARC 26 R-1019-125-1/08R ADAPTER SZPULI TYPU S200 K10158-1 ADAPTER DO SZPULI TYPU B300 K10158...
  • Página 554: Acessórios

    Acessórios K14201-1 CABLE MANAGEMENT KIT K14326-1 DISPLAY COVER KIT SAFRO K14328-1 BUMPERS K10095-1-15M CONTROLO À DISTÂNCIA K2909-1 ADAPTADOR DE 6/12 PINOS K14290-1 KIT DE CABLAGEM REMOTA DE 12 PINOS K14175-1 KIT MEDIDOR DE FLUXO DE GÁS K14176-1 KIT AQUECEDOR A GÁS K14182-1 REFRIGERADOR COOLARC 26 R-1019-125-1/08R...
  • Página 705: Accesorii

    Accesorii K14201-1 CABLE MANAGEMENT KIT K14326-1 DISPLAY COVER KIT SAFRO K14328-1 BUMPERS K10095-1-15M COMANDĂ LA DISTANŢĂ K2909-1 REGULATOR CU 6 PINI/12 PINI K14290-1 SET CABLAJ TELECOMANDAT CU 12 PINI K14175-1 SET CONTOR DE DEBIT DE GAZ K14176-1 SET ÎNCĂLZITOR DE GAZ K14182-1 RĂCITOR COOLARC 26 R-1019-125-1/08R...
  • Página 806: Tartozékok

    Tartozékok K14201-1 CABLE MANAGEMENT KIT K14326-1 DISPLAY COVER KIT SAFRO K14328-1 BUMPERS K10095-1-15M TÁVVEZÉRLŐ K2909-1 6 ÉRINTKEZŐS/12 ÉRINTKEZŐS ADAPTER K14290-1 12 ÉRINTKEZŐS TÁVVEZÉRLŐ KÉSZLET K14175-1 GÁZÁRAMLÁSMÉRŐ-KÉSZLET K14176-1 GÁZHEVÍTŐ-KÉSZLET K14182-1 COOLARC 26 HŰTŐEGYSÉG R-1019-125-1/08R ADAPTER S200 TEKERCSHEZ K10158-1 ADAPTER B300 TÍPUSÚ TEKERCSHEZ K10158 ADAPTER 300 mm-ES TEKERCSHEZ K14091-1...

Tabla de contenido