CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNISCHEN DATEN - TECHNICAL SPECIFICATIONS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Potenza termica max - Puissance thermique max
Wärmeleistung max - Max heating output
Potencia térmica máx
Portata d'aria - Débit d'air
Nenn-Lufleistung - Air output
Capacidad aire
Potenza termica netta * - Puissance thermique nette *
Nennwärmeleistung * - Net heating output *
Potencia térmica neta *
Rendimento,
- Rendement,
Wärmeleistung,
- Efficiency,
Rendimiento,
Protezione IP - Protection IP
Schutz IP - IP protection
Protección IP
Bruciatore Gas - Bruleur Gaz
Brenner Gas - Burner Gas
Quemador Gas
Temperatura min. di servizio - Température min. de service
Min. Service-Temperatur - Min. service temperature
Temperatura mín. de servicio
Temperatura max. di servizio - Température max. de service
Max. Service-Temperatur - Max. service temperature
Temperatura máx. de servicio
Tipo - Type
Typ - Type
Tipo
Alimentazione elettrica - Alimentatione
électrique
Netzanscluss - Power supply
Alimentación eléctrica
Combustibile - Combustible
Brennstoff - Fuel
Combustible
Consumo - Consommation
Brennstoffverbr. - Consumption
Consumo
Pressione gas - Pression gaz
Betriebs druck - Gas pressure
Presión gas
Portata dei fumi * - Débit des fumées *
Rauchdurchsatz * - Smokes flow *
Capacidad de los humos *
Potenza elettrica ventilatore - Puissance électrique ventilateur
Ventilatormotor Leistunsaufnahme - Fan power consumption
Potencia eléctrica del ventilador
Potenza elettrica totale * - Puissance électrique *
Leistunsaufnahme * - Total power consumption *
Potencia eléctrica total *
Pressione statica disponibile - Pression statique disponible
Verfugbare Stat. Pressung Max. - Available static pressure
Presión estática disponible
Contropressione in camera di combustione * - Contre pression fumées *
Rauchgaswiderstand * - Burned gases pressure *
Contrapresión en cámara de combustión *
Tiraggio minimo al camino * - Tirage minimum nécessaire *
Erforderlicher Kaminzung * - Compulsory flue draft *
Tiro mínimo a la chimenea *
Diametro uscita fumi - Diamètre sortie fumèes
Abgasrohr Durchmesser - Flue diameter
Diámetro salida humos
Uscita aria - Sortie air
Warmluftausblasstutzen - Air outlet
Salida aire
Temperatura avviamento ventilatore - Température démarrage ventilateur
Ventilatorthermostat - Fan starting temperature
Temperatura puesta en marcha ventilador
Temperatura limite di sicurezza - Température limite de sécurité
Temperaturwächter - Safety limit temperature setting
Temperatura límite de seguridad
Livello sonoro a 1 m * - Niveau sonore à 1 m *
Geraüschspegel a 1 m * - Noise level at 1 m *
Nivel sonoro a 1 m *
Dimensioni, L x P x A * - Dimensions, L x P x H *
Masse, H x B x T * - Dimensions, L x W x H *
Dimensiones, L x P x A *
Peso - Poids
Gewicht - Weight
Peso
* Con bruciatore Ecoflam (serie Blu) - Avec bruleur Ecoflam (série Blu) - Mit Ecoflam Brenner (Reihe Blu) - With Ecoflam burner (series Blu)
Con quemador Ecoflam (serie Blu)
** 15 °C - 1013,25 mbar
[kcal/h]
Hi
[kW]
[m
/h]
3
[kcal/h]
[kW]
[%]
[°C]
[°C]
Fase - Phase
Phase - Phase
Fase
Tensione - Tension
[V]
Spannung - Voltage
Ténsion
Frequenza - Fréquence
[Hz]
Frequenz - Frequency
Frecuencia
[kg/h]
[Nm
/h] **
3
[mbar]
[Nm
3
/h]
[W]
[W]
[mm H
O]
2
[mbar]
[mbar]
[mm]
[mm]
[°C]
[°C]
[dBA]
[mm]
[kg]
SP 100C
SP 150B
99.000
150.000
115,11
7.600
89.100
130.500
103,60
90
Ecoflam
Ecoflam
BLU 170P TC
BLU 250P TC
3
230/400
230/400
50
G20
G30
G31
G20
-
9,08
8,94
-
11,54
-
-
17,49
20
29
37
20
232
1.780
2.000
20
1
0,1
200
570 x 1060
590 x 1170
35
110
77
1645 x 670 x 1830
1760 x 690 x 1830
257
27
SP 200B
190.000
174,42
220,93
10.000
12.500
170.240
151,74
197,95
87
89,6
IP 20
Ecoflam
BLU 250P TL
-5
40
B
23
3
3
230/400
50
50
G30
G31
G20
G30
13,75
13,55
-
17,42
-
-
22,15
-
29
37
20
29
353
446
2.340
4.130
3.100
4.000
20
20
1
1
0,1
0,1
200
200
670 x 1430
35
35
90
90
77
80
2010 x 770 x 2130
297
389
G31
17,16
-
37