Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

JUMBO 85 – JUMBO 110
JUMBO 145 – JUMBO 185
L-L 240.00-BM
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
GENERATORE D'ARIA CALDA
IT
GENERATEUR D'AIR CHAUD
FR
WARMLUFTERZEUGER
DE
SPACE HEATER
EN
GENERADOR DE AIRE CALIENTE
ES
ТЕПЛОВОЙ ГЕНЕРАТОР
RU
JUMBO 235
1 / 76
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BIEMMEDUE JUMBO 85

  • Página 2 L-L 240.00-BM 2 / 76...
  • Página 5 QUADRO COMANDI - TABLEAU DE COMMANDE - BEDIENBLENDE CONTROL PANEL - TABLERO DE MANDOS - ЩИТ УПРАВЛЕНИЯ PRESSACAVO PER CAVO ALIMENTAZIONE LAMPADA / PULSANTE DI RIARMO BRUCIATORE INTERRUTTORE RISCALDAMENTO-VENTILAZIONE PRESSE-CÂBLES POUR CÂBLE D'ALIMENTATION TÉMOIN / POUSSOIR DE RÉARMEMENT INTERRUPTEUR CHAUFFAGE-VENTILATION KABELDURCHFÜHRUNG FÜR STROMVERSORGUNGSKABEL BRÛLEUR SCHALTER HEIZUNG-LÜFTUNG...
  • Página 41: Descripción

    IMPORTANTE Antes de usar el generador, se recomienda leer con atención todas las instrucciones de uso que se presentan a continuación y seguir escrupulosamente sus indicaciones. El fabricante declina toda responsabilidad por lesiones a las personas y daños a las cosas provocados por un uso inadecuado del aparato.
  • Página 42: Instrucciones Para La Instalación

    • se sigan atentamente las instrucciones contenidas en el presente Atención manual; Cerciorarse de que los cables y/o cadenas formen un • no se instale el generador en las áreas de mayor riesgo de ángulo máximo de 5° con la vertical al techo, que los incendio o de explosión;...
  • Página 43: Conexión A Los Conductos De Impulsión Del Aire Caliente

    Atención • Identificar el cable negro con enchufe Wieland de 7 polos que sale Los modelos trifásicos están predispuestos para el del cuadro eléctrico y enchufarlo en la correspondiente toma H funcionamiento trifásico 400V. presente en el quemador. Para la transformación a sistema trifásico 230V dirigirse al fabricante.
  • Página 44: Conexión A La Línea De Alimentación Del Combustible

    • Mod. 145 kW - 145 kW - 235 kW. Quitar el filtro de gasóleo y el niple L y enroscar a fondo el niple, interponiendo la junta de aluminio N. Atención La parte roscada con biselado cónico interno M, debe quedar en el exterior para permitir el apriete con el tubo flexible que garantice la estanqueidad.
  • Página 45: Conexión Al Conducto De Evacuación De Los Humos

    Para conectar el tubo de aire a la toma del quemador: de agua de lluvia sea para impedir el bloqueo de humos a causa • quitar la tapa (a) de la caja del quemador del viento; • quitar el panel de cierre (b) de la caja del quemador •...
  • Página 46: Puesta En Marcha

    Atención Atención La pre-regulación de fábrica de los quemadores podría En modalidad H+V el ventilador funciona continuamente, diferir de la requerida, por lo que deberá ser comprobada incluso cuando -una vez alcanzada la temperatura y, de ser necesario, corregida. ambiente deseada- el quemador se apaga. La “TABLA DE LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS”...
  • Página 47: Mantenimiento

    Detección de la temperatura de salida del aire Control de la temperatura de intervención del termostato del La pantalla indica la temperatura detectada en [°C]: quemador Detección de las horas de funcionamiento El termorregulador está programado para poner en marcha y apagar Pulsando dos veces la tecla (a), la pantalla indica el tiempo de el quemador automáticamente una vez que la cámara de funcionamiento en horas, [h]:...
  • Página 48 6.3 Limpieza del motor y del ventilador Para limpiar las palas del ventilador y el motor, proceder de la Intervención Mantenimiento periódico siguiente manera: • Quitar los tornillos de fijación del grupo ventilador y quitar el grupo ventilador. • Limpiar el motor con aire comprimido. •...
  • Página 49: Inconvenientes De Funcionamiento, Causasy Soluciones

    Para acceder a la cámara de combustión (4) se debe quitar el (solo para modelos trifásicos) es la señal de bloqueo a quemador (5). causa de la intervención de la protección térmica del motor: Después de lo cual se debe limpiar utilizando aire comprimido o, si el botón de rearma se encuentra dentro del cuadro eléctrico.
  • Página 59 L-L 240.00-BM 59 / 76...
  • Página 64 JUMBO 85M CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHEN DATEN TECHNICAL SPECIFICATIONS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Protezione IP - Protection IP - Schutz IP - IP protection - Protección IP - Защита IP IP X4D Tipo - Type – Typ - Type - Tipo - Тип Combustibile - Combustible –...
  • Página 66 JUMBO 110M CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHEN DATEN TECHNICAL SPECIFICATIONS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Protezione IP - Protection IP - Schutz IP - IP protection - Protección IP - Защита IP IP X4D Tipo - Type – Typ - Type - Tipo - Тип Combustibile - Combustible –...
  • Página 68 JUMBO 145M / JUMBO 145T CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHEN DATEN TECHNICAL SPECIFICATIONS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Protezione IP - Protection IP - Schutz IP - IP protection - Protección IP - Защита IP IP X4D Tipo - Type –...
  • Página 70 JUMBO 185M / JUMBO 185T CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHEN DATEN TECHNICAL SPECIFICATIONS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Protezione IP - Protection IP - Schutz IP - IP protection - Protección IP - Защита IP IP X4D Tipo - Type –...
  • Página 72 JUMBO 235M / JUMBO 235T CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHEN DATEN TECHNICAL SPECIFICATIONS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Protezione IP - Protection IP - Schutz IP - IP protection - Protección IP - Защита IP IP X4D Tipo - Type –...

Este manual también es adecuado para:

Jumbo 110Jumbo 145Jumbo 185Jumbo 235

Tabla de contenido