Shad CAN-AM SPYDER 990 Guia De Inicio Rapido página 2

3.
4.
5.
6.
REF. 500479
Edición 1ª
H
I
Desmontar el asiento (E), soltar su amortiguador y quitar
los dos tornillos delanteros (F) y el central (G).
Disassemble the seat (E), release its shock absorber and
remove the two front screws (F) and the central screw (G).
Démonter le siège (E), lâcher son amortisseur et enlever
les deux vis avant (F) et le vis central (G).
Sitz Demontieren (E), halten Sie den Schock, und entfernen
Sie die beiden Schrauben (F) und der vorderen Schraube (G).
Smontare il sedile (E), liberare l'ammortizzatore e togliere
le due viti frontale (F) e la vite centrale (G).
Desmontar la carcasa de los agarraderos laterales (H).
Disassemble the lateral grip casing (H).
Démonter la carcasse sur les poignées latérales (H),
Entfernen Sie die seitliche Abdeckung der Handhabung (H).
Smontare il rivestimento delle maniglie laterali (H).
Montar el refuerzo interior (1) mediante los tornillos (2).
Volver a montar la carcasa de los agarraderos laterales (H).
Desmontar los intermitentes traseros (I). Conectar el
2
alargador (3).
Assemble the interior reinforcement (1) by means of the
1
screws (2). Reassemble the lateral grip casings (H).
Disassemble the rear signal indicators (I). Connect the
extension cable (3).
Monter le renfort intérieur (1) au moyen des vis (2). Monter
à nouveau la carcasse des poignées latérales (H). Démonter
les clignotants arrière (I). Connecter le rallonge (3).
Stärkung der internen mountieren (1) wie im bild mit den
schrauben (2). Die seitliche Abdeckung der Handhabung
wieder anbringen (H). Entfernen Sie die hintere
blinkerlampe (I). Schließen Sie die Verlängerung (3).
Montare il rafforzamento interiore (1) mediante le viti (2).
Rimontare il rivestimento delle maniglie laterali (H). Smontare
i lampeggiatori posteriori (I). Collegare la prolunga (3).
Montar el asiento (E) mediante los tornillos delanteros (F)
y el tornillo central (G). Volver a montar la tapeta trasera
(B) mediante el tornillo (C). Volver a montar la tapeta
inferior paso de rueda (D) mediante sus tornillos.
Assemble the seat (E) by means of the front screws (F)
and the central screw (G). Reassemble the back fairing (B)
by means of the screws (C). Reassemble the lower wheel
arch moulding (D) by means of the screws.
Monter le siège (E) avec le vis avant (F) et le vis central
(G). Monter à nouveau la petite cache arrière (B) au
moyen de l'écrou (C). Monter à nouveau la petite cache
inferieur pas de roue (D) avec ses vis.
Montieren Sie (E) wie im Bild mit den Schrauben vor (F)
und die Schraube (G). Die Schraub·verschlus das wieder
anbringen (B) wie im bild mit den schrauben (C). Die
unter Schraub·verschlus Radkasten wieder anbringen (D)
wie im bild mit den schrauben.
Montare il sedile (E) mediante le viti anteriore (F) e la vite
centrale (G). Rimontare la carenatura posteriori (B)
mediante la vite (C). Rimontare il codolini passaruota (D)
mediante le vite.
loading

Este manual también es adecuado para:

C0sp99sfC0sp99st