Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
Rigging Pulley Range
1
2
+
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ISC RP0 Serie

  • Página 1 Rigging Pulley Range...
  • Página 2 Rigging Pulleys RP248, RP251, RP255, RP048, RP050, RP051, RP054, RP055, RP056, RP057 English General Instructions for Use Český Obecné pokyny k použití Dansk Generelle brugerinstruktioner Deutsch Allgemeine Bedienungsanleitung Español Instrucciones generales de uso Suomi Yleinen käyttöohje Français Instructions générales d’utilisation Italiano Istruzioni generali d’uso Nederlands...
  • Página 3: Care & Maintenance

    Nomenclature RP0XX models RP2XX models Care & Maintenance 30° Rigging Pulley Range: Issue A – November 2021...
  • Página 4 RP0XX models RP2XX models Rigging Pulley Range: Issue A – November 2021...
  • Página 5 Misuse RP2XX models Rigging Pulley Range: Issue A – November 2021...
  • Página 6 Plate Operation RP0XX models RP2XX models Rigging Pulley Range: Issue A – November 2021...
  • Página 7: Pre-Use Check

    Pre-use Check RP0XX models RP2XX models Rigging Pulley Range: Issue A – November 2021...
  • Página 8: Locking Mechanism

    Locking Mechanism RP0XX models Rigging Pulley Range: Issue A – November 2021...
  • Página 9 RP2XX models Rigging Pulley Range: Issue A – November 2021...
  • Página 10 Applications Rigging Pulley Range: Issue A – November 2021...
  • Página 11 Rigging Pulley Range Overview Metric Part Code Type Max øRope Max øSling Opening Mechanism mm/ Sheave Colour RP048 Compact 13mm Springlock RP248 Compact 14mm Low-profile Springlock, with Safelock button RP050 Small 13mm Springlock RP051 Small 16mm Springlock RP251 Small 16mm Low-profile Springlock, with Safelock button RP054 Medium...
  • Página 12 English [A] Nomenclature RP2XX Models RP0XX Models Locking Mechanism Locking Mechanism Body Plate (Aluminium) Body Plate (Aluminium/Steel) Product Information Plate Product Information Plate Model Variant Working Load Limit Minimum Breaking Strength Rope Diameter Range Working Load Limit Minimum Breaking Strength UKCA &...
  • Página 13 3. The same action is used to re-lock the pulleys. (RP0XX models) 4. For RP2XX models, pull the locking axle out until the sprung retention detent clicks to hold the axle out. Revolve the plate for access. 5. For RP2XX models, re-lock the pulley by re-aligning the locking axle with the lock button until the lock button clicks out to lock the locking axle.
  • Página 14 [E] Ovládání bočnice 1. Uvolněte bočnici tak, že zatlačíte a otočíte zajišťovací osu nebo šroubový mechanismus. V případě modelů RP2XX uvolněte bočnici tak, že zatlačíte na zajišťovací tlačítko a otočíte zajišťovací osu o polovinu otáčky. 2. Po odjištění bude možné otáčet bočnici v obou směrech, aby se usnadnilo vkládání lan. 3.
  • Página 15 2. Tjek at begge plader er lukket og låst på plads vha. den fjederbelastede låseaksel og låseknappen (RP2XX-modeller) eller skruemekanismen (RP056-model). 3. Sørg for at den fjederbelastede låseaksel er sikkert i position. For RP0XX-modellers vedkommende skal det sikres at låseknappen er indført i den tilsvarende rille i låseakslen og er sprunget ud for at forhindre låseakslen i at dreje rundt.
  • Página 16 Deutsch RP2XX-Modelle [A] Bezeichnung Verriegelungsmechanismus RP0XX-Modelle Körperplatte (Aluminium) Verriegelungsmechanismus Blech mit Produktinformationen Körperplatte (Aluminium/Stahl) Modellvariante Blech mit Produktinformationen Mindestbruchfestigkeit Max. Traglast (Minimum Breaking Strength; MBS) Seildurchmesser Max. Traglast Mindestbruchfestigkeit UKCA- und CE-Zeichen (Minimum Breaking Strength; MBS) EG-Code Modellvariante Symbol „UIM/Anleitung lesen“ Seriennummer &...
  • Página 17 3. Bringen Sie nach dem Einführen die Platte wieder in ihre ursprüngliche Position zurück und setzen Sie die Verriegelungsachse oder Schraube wieder ein (RP0XX-Modelle). Bringen Sie bei RP2XX-Modellen die Platte nach dem Laden in ihre ursprüngliche Position zurück und sichern Sie die Verriegelungsachse, indem Sie auf den Sicherungsknopf drücken und die Platte um eine halbe Umdrehung drehen, um den Sicherungsknopf über den Schlitz in der Verriegelungsachse zu bringen.
  • Página 18 2. Asegúrese de que ambas placas estén cerradas y bloqueadas en su posición correcta utilizando el eje de bloqueo accionado por resorte y el botón de bloqueo (modelos RP2XX), o bien el mecanismo de tornillo (modelo RP056). 3. Asegúrese de que el eje de bloqueo accionado por resorte esté bien asegurado en su posición correcta.
  • Página 19 5. Para los modelos RP2XX, vuelva a bloquear la polea realineando el eje de bloqueo con el botón de bloqueo hasta que este haga clic para bloquear el eje. [H] Aplicaciones La polea ha sido diseñada para descender cargas en aplicaciones de arboricultura, y NO para cargas dinámicas.
  • Página 20 3. Kun köydet on asennettu, palauta levy alkuasentoon ja aseta lukkoakseli tai ruuvi takaisin paikalleen (mallit RP0XX). Malleissa RP2XX, kun köydet on asennettu, palauta levy alkuasentoonsa ja lukitse sitten lukkoakseli painamalla lukituspainike alas ja kääntämällä puoli kierrosta niin, että painike asettuu taas lukkoakselin loveen. Varmista ennen käyttöä, että...
  • Página 21 3. Assurez-vous que l’axe de verrouillage à ressort est bien fixé. Pour les modèles RP0XX, vérifiez que le bouton de verrouillage se trouve bien dans la gorge correspondante de l’axe de verrouillage et qu’il est bien ressorti de sorte à empêcher toute rotation de l’axe. De même, vérifiez que la vis est bien verrouillée pour l’utilisation (modèles RP056).
  • Página 22 [H] Applications La poulie est conçue pour la descente de charges dans des applications arboricoles et NON pour des charges vives. La poulie doit être utilisée avec un système d’amarrage conforme aux bonnes pratiques du secteur et imposant que l’élingue soit deux fois plus résistante que la corde de travail.
  • Página 23 2. Una volta sbloccata, la piastra è in grado di ruotare in entrambe le direzioni per facilitare l’inserimento delle corde 3. Una volta inserita, riportare la piastra nella sua posizione originale e reinserire l’asse di bloccaggio o la vite (modelli RP0XX). Per i modelli RP2XX, una volta caricata, riportare la piastra nella sua posizione originale e bloccare l’asse di bloccaggio spingendo verso il basso il pulsante di blocco, seguito da mezzo giro per riallineare la scanalatura dell’asse di bloccaggio con il pulsante di blocco.
  • Página 24 2. Zorg ervoor dat beide platen zijn gesloten en op hun plaats zijn vergrendeld met behulp van de veerbelaste vergrendelas en vergrendelknop (RP2XX-modellen) of het schroefmechanisme (RP056-model). 3. Zorg ervoor dat de veerbelaste vergrendelingsas stevig op zijn plaats zit. Zorg er bij RP0XX- modellen voor dat de vergrendelknop zich in de corresponderende groef in de vergrendelas bevindt en naar buiten is gesprongen om te voorkomen dat de vergrendelas gaat draaien.
  • Página 25 [H] Toepassingen De katrol is ontworpen voor het omlaag brengen van lasten in toepassingen voor de boomteelt en NIET voor veranderlijke belastingen. De katrol moet worden gebruikt met een tuigsysteem dat voldoet aan, of in overeenstemming is met, een specifieke erkende beste praktijk uit de branche die voorschrijft dat de draagriem tweemaal zo sterk moet zijn als de werklijn.
  • Página 26 4. Sikre at platen er skikkelig låst i posisjon før bruk [F] Sjekk før bruk 1. Før bruk, sjekk hoveddelen og bevegelsesmekanismene for eventuelle skader 2. Sjekk at det er god bevegelse mellom platen og låseakslingen 3. Sjekk låsevirkningen. På RP2XX-modeller, sjekk låseknappens returfjærvirkning [G] Låsemekanisme 1.
  • Página 27 [D] Nieprawidłowe użycie Produkt jest przeznaczony do stosowania jako element systemów olinowania, przede wszystkim w przemyśle związanym z drzewami. Produkt NIE jest przeznaczony do ładunków żywych 1. Nie wolno używać urządzenia, gdy spoczywa ono nad zgrubieniami na drzewie lub gdy jest ustawione pod kątem 2.
  • Página 28 Português [A] Nomenclatura Modelos RP2XX Modelos RP0XX Mecanismo de bloqueio Mecanismo de bloqueio Placa do corpo (alumínio) Placa do corpo (alumínio/aço) Placa de informação do produto Placa de informação do produto Variante do modelo Limite de carga de trabalho Resistência mínima à rutura Abertura do diâmetro da corda Limite de carga de trabalho Resistência mínima à...
  • Página 29 4. Certifique-se de que a placa está corretamente bloqueada no respetivo lugar antes de a utilizar. [F] Verificação antes da utilização 1. Verifique o corpo e os mecanismos móveis quanto a danos antes da utilização. 2. Verifique a facilidade de movimento com a placa e o eixo de bloqueio. 3.
  • Página 30 [D] Felanvändning Produkten är avsedd för användning som en del av ett riggningssystem, framför allt för arborister. Den är INTE avsedd för människor 1. Använd inte enheten medan den vilar över något som skjuter ut från trädet eller en vinkel 2.
  • Página 31 简体中文 RP2XX型号 [A] 相关名词 1. 锁定装置 RP0XX型号 2. 主体板 (铝) 1. 锁定装置 3. 产品信息板 2. 主体板 (铝/钢) 4. 模型变体 3. 产品信息板 5. 最小抗断裂强度 4. 工作负荷极限 6. 工作负荷极限 5. 绳索直径范围 7. UKCA和CE标志 6. 最小抗断裂强度 8. 欧盟代码 7. 模型变体 9. “阅读UIM/说明” 符号 8. 编号和CE标志...
  • Página 32 3. 检查锁定动作。 在RP2XX型号上检查锁定按钮复位弹簧的动作 [G] 锁定装置 1.推动和扭转锁定轴或螺旋装置, 以释放其抓地力 2. 找 到设备顶部的弹簧锁定按钮 (仅限RP2XX型号) 和锁定轴 3.同样的动作用于重新锁定滑轮。 ( RP0XX型号) 4. 对 于RP2XX型号, 拉出锁定轴, 直到弹簧固定棘爪发出咔哒声将轴固定。 旋转板以便进入。 5. 对 于RP2XX型号, 将锁定轴与锁定按钮重新对齐来重新锁定滑轮, 直到锁定按钮发出咔嗒声以 锁住锁定轴。 [H] 应用 滑轮是为降低负荷而设计的, 应用于树木栽培, 而不是活荷载。 滑轮应与索具系统一起使用, 该系 统应符合或依照任何特定公认的行业最佳实践, 该行业最佳实践规定吊索的强度应是工作绳索强 度的两倍。 日本語 [A] 呼称 RP2XX モデル RP0XX モデル...
  • Página 33 3. 損 傷を及ぼし、 危険な装置になる可能性があるため、 作業ラインに荷重を掛け過ぎてはいけま せん。 4. 使用する際には、 必ずバネ仕掛けロック軸またはネジ機構が木の反対を向く ようにします。 [E] プレートの操作 1. ロ ック軸またはネジ機構を押しながら回すことでプレートを自由にします。 RP2XX モデルでは、 ロッ ク ボタンを押し、 ロック軸を半回転回すことでプレートを自由にします。 2.ロックを解除すれば、 ラインを入れやすく するためにプレートは両方に回転できます。 3. ラ インを入れたら、 プレートを元の位置に戻し、 ロック軸またはネジを元に戻します (RP0XX モデ ル)。 RP2XX モデルでは、 装着すれば、 プレートを元の位置に戻し、 ロック ボタンを押し下げることで ロック軸をロックし、 続いて半回転させて、 ロック ボタンと共にロック軸の溝の位置を再び合わせま す。 使用前には必ずプレートが所定の位置に正し くロックされ、 ロック ボタンが 「カチッ」 と戻って飛 び出してロック軸を固定するようにします。...
  • Página 34: Product Record

    Product Record Rigging Pulley Range: Issue A – November 2021...
  • Página 35 Product Record Details Item, Položka, Element, Artikel, Artículo, Tuote, Élément, Articolo, Onderdeel, Artikkel, Pozycja, Item, Objekt, 項目, 产品 Serial Number, Sériové číslo, Serienummer, Seriennummer, Número de serie, Sarjanumero, Numéro de série, Numero di serie, Serienummer, Serienummer, Numer seryjny, Número de série, Serienummer, シリアル ナンバー, 编号. Year manufacture, výroby,...
  • Página 36 Approvals A full Declaration of Conformity is available at www.iscwales.com Directive 2006/42/EC - New Machinery Directive Směrnice 2006/42/ES – Nová směrnice pro strojní zařízení Direktiv 2006/42/EC - Direktiv om nyt maskineri Richtlinie 2006/42/EG - Neue Maschinenrichtlinie Directiva 2006/42/CE - Nueva Directiva de Máquinas Direktiivi 2006/42/EY –...
  • Página 37 Notes Rigging Pulley Range: Issue A – November 2021...
  • Página 38 Notes Rigging Pulley Range: Issue A – November 2021...
  • Página 39 Rigging Pulley Range: Issue A – November 2021...
  • Página 40 Notes Rigging Pulley Range: Issue A – November 2021...
  • Página 41 Rigging Pulley Range: Issue A – November 2021...
  • Página 42 Notes Rigging Pulley Range: Issue A – November 2021...
  • Página 43 Rigging Pulley Range: Issue A – November 2021...
  • Página 44 Notes Rigging Pulley Range: Issue A – November 2021...
  • Página 45 Rigging Pulley Range: Issue A – November 2021...
  • Página 46 Notes Rigging Pulley Range: Issue A – November 2021...
  • Página 47 Rigging Pulley Range: Issue A – November 2021...
  • Página 48 Stay up to date with ISC e-mail alerts! Stay up to date with ISC e-mail alerts! Scan the QR Code with your Smartphone to register for ISC e-mail Alerts. We will Scan the QR Code with your Smartphone to register for ISC e-mail Alerts. We will...

Tabla de contenido