Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

www.moulinex.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Moulinex CHA141

  • Página 1 www.moulinex.com...
  • Página 2 120V 240V...
  • Página 4: Conseils De Sécurité

    été endommagé. Dans ce cas, adressez-vous à un centre Instructions Types de Thermostat textile service agrée Moulinex (voir liste dans le livret repassage service). Fibres synthétiques : - Toute intervention autre que le nettoyage et acrylique, polyamide, l’entretien usuel par le client doit être effec-...
  • Página 5: Safety Recommendations

    - Do not use your appliance if it is not working correctly or if it has been damaged. If this happens, you should contact an approved Moulinex service centre (see list in the service booklet) - Any intervention other than normal cleaning...
  • Página 6 - For your own safety, you should use only the locking button (I): handle drops Moulinex accessories and spare parts which automatically. are suitable for your appliance. Use: - Your iron is fitted with a thermal safety device - Fill the water tank with tap water.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei arbeitet oder sichtbare Schäden aufweist. In diesem Fall wenden Sie sich an den Moulinex-Kundendienst (siehe Liste im Serviceheft). - Jeder andere Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Wartung, muss durch den Moulinex-Kundendienst erfolgen.
  • Página 8 - Prüfen Sie den Anschluss Inbetriebnahme Sie haben alle Anweisungen befolgt und lhr Bügeleisen funktioniert immer noch nicht? Wenden Sie sich bitte an den Moulinex- Position des Klappgriffs bei Benutzung: Kundendienst (siehe Mouiinex-Serviceheft). Heben Sie den Klappgriff einfach hoch. Die Sperre (I) verriegelt sich automatisch und der Klappgriff steht fest.
  • Página 9: Veiligheidsvoorschriften

    Thermostaatknop - Voor uw eigen veiligheid, dient u uitsluitend Knop voor vergrendeling van het gebruik te maken van Moulinex accessoires handvat en onderdelen, afgestemd op het apparaat. Spanningsschakelaar - Uw strijkijzer is voorzien van een thermische...
  • Página 10: Descripción

    Opmerking : vez: un uso no conforme con dichas - Leeg het reservoir na ieder gebruik en als u instrucciones liberaría a Moulinex de toda het strijkijzer gaat transporteren. responsabilidad. - No deje el aparato al alcance de los niños Wat te doen als uw appa- si no hay un adulto vigilando.
  • Página 11: Puesta En Marcha

    ¿Ha seguido todas estas instrucciones y su plancha sigue sin funcionar? Diríjase a un Posición del mango durante la utilización de centro servicio concesionario Moulinex (ver la plancha: levante simplemente el mango. El folleto “Servicio Moulinex”). botón (I) se bloqueará automáticamente y el mango quedará...
  • Página 12: Conselhos De Segurança

    Termostato funcionar correctamente ou se estiver de Para algum modo danificado. Nesse caso, dirija- engomar se a um Serviço Após Venda Moulinex (ver Fibras sintéticas: acrílico, lista no folheto Serviços Moulinex). poliamida, poliester - Qualquer intervenção, excepto a limpeza Fibras artificiais: viscose usual terá...
  • Página 13: Consigli Di Sicurezza

    - Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete Seguiu todas as instruções e o seu ferro attentamente le relative istruzioni d’uso: continua a não funcionar ? Dirija-se a um un uso non conforme alle norme pres- Serviço Após Venda Moulinex (ver folheto critte manleverà Moulinex ogni “Serviço Moulinex”).
  • Página 14: Messa In Servizio

    - Per maggior sicurezza, utilizzate solo pezzi di cotone spesso, lino MAXI ricambio ed accessori Moulinex, gli unici Attenzione : Non stirare questo articolo adatti al vostro apparecchio. - Il vostro ferro è dotato di una sicurezza termica che, in caso di anomalie, stacca il .
  • Página 15 Moulinex påtager sig intet ansvar for skader, der opstår ved forkert brug. Betjening - Anbring ikke strygejernet inden for børns rækkevidde uden overvågning. Lad ikke børn...
  • Página 16 - Bruk aldri apparatet dersom det ikke fungerer ordentlig eller er blitt skadet, men ta kontakt med et godkjent Moulinex service senter (se liste i brosjyren). - All behandling av apparatet utover rengjøring og vanlig vedlikehold skal foretas av et godkjent Moulinex service senter.
  • Página 17: Bruk Av Apparatet

    - Alle apparater gjennomgår streng med et godkjent Moulinex service senter (se kvalitetskontroll. Dersom det er tegn på bruk liste i brosjyren). av apparatet skyldes dette at enkelte apparater gjennomgår praktiske brukstester. Bruk av apparatet Under bruk: Løft opp håndtaket.
  • Página 18 - Använd aldrig strykjärnet om det inte fungerar Stryk Matrial Temperatur instruktioner som det ska eller om det blivit skadat. Kontakta Moulinex servicecenter i så fall (se Syntetiska material : akryl. polyamide. bif servicehäfte) polyester - Allt underhåll förutom normal rengöring Konstmatrial : viscose måste utföras av en auktoriserad Moulinex...
  • Página 19 - Kontrollera att kontakten sitter i ordentligt. veden täyttöaukko Om du har följt ovanstående instruktioner vesisäiliö ja taittuva kahva och ditt strykjärn fortfarande inte fungerar, lämpötilan merkkivalo kontakta Moulinex service center (se listan i lämpötilan säädin servicehäftet). kahvan lukituspainike jännitteen vaihtokytkin Turvallisen käytön ohjeita - Ennen ensimmäistä...
  • Página 20 - Tarkista sähköliitäntä. - Raudassasi on ylikuumenemissuoja joka Jos olet noudattanut yllä olevia ohjeita katkaisee raudasta virran vikatapauksissa. mutta rauta ei silti toimi, ota yhteys Moulinex - Kaikki Moulinex-laitteet testataan tehtaalla huoltoon . satunnaiskokeessa Sen vuoksi raudassa saattaa alla pieniä käyttöjälkiä...

Tabla de contenido