YDERLIGERE INFORMATION Mer informasjon • Mer information • Lisätietoja Más información • Further Information THERMEX SCANDINAVIA A/S THERMEX SCANDINAVIA S.L.U. www.thermex.dk www.thermex.es THERMEX SCANDINAVIA AS THERMEX SCANDINAVIA A/S www.thermex.fi www.thermex.no THERMEX SCANDINAVIA AB www.thermex.se...
Página 4
M 525211282214062021 THERMEX TyPHOON Indhold Dansk Norsk Svenska Suomi Espanol Nederlands English...
Página 49
M 525211282214062021 THERMEX TyPHOON CONTENIDO Advertencia general Montaje Conectar el dispositivo a la red Operación de Typhoon Mantenimiento y limpieza Servicio...
Thermex. puede provocar una descarga eléctrica. • Los defectos deben informarse a Thermex dentro de los 8 días po- steriores a la recepción y, a más tardar, antes de la instalación / puesta en servicio.
Página 51
M 525211282214062021 THERMEX TyPHOON MONTAJE El montaje y la instalación solo deben ser realizados por personal cualificado que tenga conocimiento del elemento de construcción aplicable. Asegúrese de lo siguiente antes de comenzar la instalación: • La superficie / tablero de la mesa donde se va a montar la unidad debe ser horizontal y tener suficiente espacio.
Página 52
THERMEX Typhoon M 525211282214062021 Corta el agujero en el tablero de la mesa según el dibujo. Instalación de junta Coloque un paño sobre la mesa y coloque la unidad con la parte inferior hacia arriba de modo que la placa de vidrio mire hacia la mesa.
Página 53
M 525211282214062021 THERMEX TyPHOON Con la junta autoadhesiva instalada, la unidad se monta en el orificio del tablero de la mesa y se presiona ligeramente hacia abajo para asegurar un contacto ajustado. No utilice pegamento de silicona u otro tipo de pegamento adicional entre el dispositivo y la mesa.
THERMEX Typhoon M 525211282214062021 CONECTAR EL DISPOSITIVO A LA RED La conexión solo debe ser realizada por personal calificado que tenga conocimiento del elemento de con- strucción aplicable. Antes de la conexión, debe asegurarse de que la red a la que se conectará la unidad sea adecuada para el propósito y cumpla con los requisitos:...
M 525211282214062021 THERMEX TyPHOON OPERACIÓN DE TYPHOON panel de control: 5 min. 12: Display 13/14: UNLOCk . . . LOCK 3 sec. min. Campana extractora: Botón de ON / OFF: cuando la unidad está en espera, presione el botón de ON / OFF. Los indicadores de luz en la pantalla ahora se iluminan y la extracción se enciende en el paso 1...
Página 56
THERMEX Typhoon M 525211282214062021 Quemador: Pulse el botón ON / OFF para activar la placa. Todos los indicadores ahora muestran ”-” Coloque una sartén en la zona de cocción deseada. Asegúrese de que la superficie de la encimera y la parte inferior de la sartén estén limpias y secas.
Página 57
M 525211282214062021 THERMEX TyPHOON Función de temporizador Presione el temporizador y aparecerá “10” en la pantalla. Utilice el control deslizante para establecer el tiempo deseado en minutos. Los dos dígitos deben configurarse individualmente. Cuando se selecciona el primer dígito, se vuelve a presionar el temporizador y ahora se puede seleccionar el segundo dígito.
• Para campanas integradas en el armario alto, de pared o de isla Thermex recomienda que el filtro de aluminio sea limpiado con un trapo húmedo después de cada cocción. Necesita muy poca labor cada día para asegurar que su campana se mantiene limpia y eficaz.
THERMEX TyPHOON SERVICIO Antes de pedir SAT para su campana Thermex es importante que Ud. haya leído cuidadosamente el manual de montaje y/o el manual de uso. Así ase- guramos que Ud. reciba la mejor asistencia. Ud. puede contactar con Thermex para: •...
Página 82
MILJØHENSYN Miljøhensyn Miljöhänsyn Ympäristönäkökohdat • • Medio ambiente Environmental considerations • MILJØHENSYN EMBALLAGE Emballagen skal bortskaffes i overensstemmelse med gældende regler for affaldshåndtering. SKROTNING AF PRODUKTET Symbolet på produktet eller den ledsagende dokumentation angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald, men skal afleveres på...