Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

Q
R410A Models
Model No.
Indoor Units
Indoor
Unit Type
N1 Ducted
S-36PN1E5 S-45PN1E5 S-50PN1E5 S-60PN1E5 S-71PN1E5 S-100PN1E5 S-125PN1E5 S-140PN1E5
ENGLISH
ENGLISH
Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation.
In particular, you will need to read under the "IMPORTANT!" section at the top of the page.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Lisez les instructions d'installation avant de commencer l'installation.
En particulier, vous devez lire la section « IMPORTANT! » en haut de la plage.
ESPAÑOL
Lea las Instrucciones de instalación antes de proceder con la instalación del equipo.
En concreto, deberá leer detenidamente la sección "¡IMPORTANTE!" situada al principio de la página.
DEUTSCH
Lesen Sie die Einbauanleitung, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Insbesondere die Hinweise im Abschnitt „WICHTIG!" oben auf der Seite müssen unbedingt gelesen werden.
ITALIANO
Leggere le Istruzioni di installazione prima di procedere con l'installazione.
Prestare particolare attenzione alla sezione "IMPORTANTE!" all'inizio della pagina.
NEDERLANDS
Lees de installatie-instructies zorgvuldig door voor u begint met de installatie.
U moet vooral het gedeelte waar "BELANGRIJK!" boven staat heel goed lezen.
PORTUGUÊS
Leia cuidadosamente as instruções de instalação antes de prosseguir com a instalação.
Em particular, é necessário ler as informações na secção "IMPORTANTE!" na parte superior da página.
E
,
БЪЛГАРСКИ
БЪЛГАРСКИ
Прочетете инструкциите за инсталиране преди да продължите с инсталирането.
В частност, ще трябва да прочетете раздела "ВАЖНО!" в горната част на страницата.
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Перед выполнением установки прочтите инструкцию по установке.
В частности, вам следует прочесть раздел "ВАЖНО!" вверху страницы.
УКРАЇНСЬКА
УКРАЇНСЬКА
Перш ніж продовжити встановлення, прочитайте вказівки зі встановлення.
Зокрема, обов'язково прочитайте розділ «ВАЖЛИВО!» вгорі сторінки.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
– Single Split Air Conditioner –
for Refrigerant R410A
36
45
50
60
.
"
!"
71
100
.
125
140
P07-T11630
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic R410A

  • Página 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS – Single Split Air Conditioner – for Refrigerant R410A R410A Models Model No. Indoor Units Indoor Unit Type N1 Ducted S-36PN1E5 S-45PN1E5 S-50PN1E5 S-60PN1E5 S-71PN1E5 S-100PN1E5 S-125PN1E5 S-140PN1E5 ENGLISH ENGLISH Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation.
  • Página 2: Important

    • When performing piping work do not ONLY A QUALIFIED, EXPERIENCED mix air except for specified refrigerant ELECTRICIAN SHOULD ATTEMPT TO WIRE (R410A) in refrigeration cycle. It causes THIS SYSTEM. capacity down, and risk of explosion • WARNING Do not supply power to the unit until all wiring and tubing are and injury due to high tension inside the completed or reconnected and checked.
  • Página 3 When Servicing • Turn the power OFF at the main power box (mains) before opening the unit to check or repair electrical parts and wiring. • Keep your fingers and clothing away from any moving parts. • Clean up the site after you finish, remembering to check that no metal scraps or bits of wiring have been left inside the unit being serviced.
  • Página 4: How To Install The Timer Remote Controller

    Page IMPORTANT ..................2 7. HOW TO INSTALL WIRELESS REMOTE CONTROLLER RECEIVER ................24 Please Read Before Starting 1. GENERAL ................... 5 NOTE 1-1. Tools Required for Installation (not supplied) Refer to the Operating Instructions attached to the optional Wireless Remote Controller Receiver. 1-2.
  • Página 5 1. GENERAL Table 1-1 (Ducted) Part Name Figure Q’ty Remarks This booklet briefly outlines where and how to install the air conditioning system. Please read over the entire set of instructions For suspending indoor unit for the indoor and outdoor units and make sure all accessory parts Washer from ceiling listed are with the system before beginning.
  • Página 6: Selecting The Installation Site

    2. SELECTING THE INSTALLATION SITE 2-1. Indoor Unit AVOID: areas where leakage of fl ammable gas may be expected. places where large amounts of oil mist exist. direct sunlight. locations near heat sources which may affect the performance of the unit. locations where external air may enter the room directly.
  • Página 7 3. SELECTING THE LOCATION FOR THE INDOOR UNIT 3-1. Required Minimum Space for Installation and Service. Provide a check port on the piping side ceiling for repair and maintenance. Install the indoor unit once the following conditions are satisfied and after receiving the customer approval. 1.
  • Página 10 Unit:mm Fig.3-2...
  • Página 11 3-2. Suspending the Indoor Unit Suspension bolt Depending on the ceiling type: • Insert suspension bolts (Fig. 3-3) Hexagonal nut Double nuts • Use existing ceiling supports or construct a suitable support (Fig. 3-4). Hole-in-anchor Fig.3-6 Hole-in-plug Concrete Insert This shows an example of installation. Air outlet duct Bolt anchor Suspension bolt...
  • Página 12 3-3. Installing the Drain Pipe (1) Prepare standard hard PVC pipe (O.D. 32 mm) for the drain Drainage hole and use the supplied hose band to prevent water leaks. The PVC pipe must be purchased separately. Thermal insulator Hose clip (Accessories) (Accessories) Fig.3-11...
  • Página 13 3-5. External Static Pressure Setting for Dc Fan Motor Model Choose one of the following methods from “a”, “b”, “c” or “d” as shown in the flow chart (within the dotted lines) and then make the setting accordingly. a. No setting modification ................. : Use-as-is at shipment (there are cases in which the setting may differ from the shipment setting when reset after once setting the external static pressure.) b.
  • Página 14 (3) Refer to Table 3-4 and Fig. 3-18 for details on the relationship between the value of item code “b0” and the external static pressure. (4) When set in group control (connecting multiple indoor units with one wired remote controller), set each indoor unit to item code “b0”. When amending the setting after selecting [ b.
  • Página 15 3-5-2. Operating the Timer Remote Controller (CZ-RTC2) Table 3-4 Setting the external static pressure Indoor unit Item code 3-6-2-1. Setting Item Code “ ” 60, 71 100, 125, 140 Press and hold down the buttons simultaneously for 4 or more seconds. External static pressure of the rated air flow volume (Pa) , the Unit No., Item Code and Detailed Data will blink...
  • Página 16 Indoor Fan Performance Item code “ ” M M M M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L 1 -3 S-125PN1E5 S-60PN1E5 ,S-71PN1E5 P-Q diagram P-Q diagram Limit line Limit line Air Volume (m /min.) Air Volume (m...
  • Página 17 3-6. External Static Pressure Setting for AC Fan Motor Model To apply to following models S-36PN1E5 , S-45PN1E5 , S-50PN1E5 There are two tap connector located in indoor unit control box can be selected. The “blue connector” is standard tap ,use-as-is at shipment. For high static pressure duct, switch Fan Motor connector to plug in boost tap “white connector”...
  • Página 18: Electrical Wiring

    4. ELECTRICAL WIRING 4-1. General Precautions on Wiring (1) Before wiring, confi rm the rated voltage of the unit as shown on its nameplate, then carry out the wiring closely following the wiring diagram. (2) Provide a power outlet to be used exclusively for each unit and a circuit breaker for overcurrent protection should be provided in the exclusive line.
  • Página 19 4-3. Wiring System Diagrams * 3-phase model connections Indoor unit (No.1) Power supply Outdoor unit (3-phase) 220/230/240V ~50Hz INV unit Ground Power supply Remote 380 – 415 V, 3 N~ 50Hz controller Ground Ground * Single-phase model connections Indoor unit (No.1) Power supply Outdoor unit (single-phase)
  • Página 20 CAUTION (1) When linking the outdoor units in a network, disconnect the terminal extended from the short plug from all outdoor units except any one of the outdoor units. (When shipping: In shorted condition.) For a system without link (no wiring connection between outdoor units), do not remove the short plug. (2) Do not install the inter-unit control wiring in a way that forms a loop.
  • Página 21 How to connect wiring to the terminal For stranded wiring Stranded wire Special Screw washer (1) Cut the wire end with cutting pliers, then strip the insulation to expose Ring pressure Ring pressure Screw and the stranded wiring about 10 mm and terminal terminal Special washer...
  • Página 22: How To Process Tubing

    5. HOW TO PROCESS TUBING Caution Before Connecting Tubes Tightly (1) Apply a sealing cap or water-proof tape to prevent dust or The liquid tubing side is connected by a flare nut, and the gas water from entering the tubes before they are used. tubing side is connected by brazing.
  • Página 23 For the fl are nuts at tubing connections, be sure to use the fl are nuts that were supplied with the unit, or else fl are nuts for Flare insulator (supplied) R410A (type 2). The refrigerant tubing that is used must be of Insulation tape (white) Flare union (supplied) the correct wall thickness as shown in the table below.
  • Página 24: How To Install The Timer Remote Controller (Optional Part)

    5-5. Finishing the Installation After finishing insulating and taping over the tubing, use sealing putty to seal off the hole in the wall to prevent rain and draft from entering. (Fig. 5-10) Apply putty here Tubing Fig.5-10 6. HOW TO INSTALL THE TIMER REMOTE CONTROLLER (OPTIONAL PART) NOTE Refer to the Operating Instructions attached to the optional Timer...
  • Página 25 Check Before Requiring Services Symptom Cause Remedy Air conditioner does not Power failure or after power failure Press ON/OFF operation button on remote control unit again. run at all although power is turned on. Operation button is turned off. Switch on power if breaker is turned off. If breaker has been tripped, consult your dealer without turning it on.
  • Página 26: Prière De Lire Ce Qui Suit Avant Decommencer

    Lors de la réalisation du travail de GRAVE OU LA MORT. SEUL UN ÉLECTRICIEN tuyauterie, ne pas mélanger l’air sauf pour le réfrigérant spécifié (R410A) QUALIFIÉ ET EXPÉRIMENTÉ DOIT EFFECTUER LE CÂBLAGE DE CE SYSTÈME. dans le cycle de réfrigération. Cela pourrait réduire la capacité...
  • Página 27: Lors De La Maintenance

    Lors de la maintenance • Interrompre l’alimentation électrique sur le commutateur principal (secteur) avant d’ouvrir l’unité pour vérifier ou réparer le câblage et les pièces électriques. • Éloigner les doigts et les vêtements de toutes les pièces mobiles. • Nettoyer le site une fois terminé, en pensant à vérifier qu’aucune ébarbure de métal ou morceau de câble n’a été...
  • Página 28 Page IMPORTANT .................. 26 7. COMMENT INSTALLER LE RÉCEPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE..............48 Prière de lire ce qui suit avant decommencer 1. GÉNÉRALITÉS ................. 29 REMARQUE 1-1. Les outils nécessaires à l’installation (non fournis) Se reporter au mode d’emploi fourni avec le récepteur de télécommande sans fil en option.
  • Página 29 1. GÉNÉRALITÉS Tableau 1-1 (Conduit) Désignation Figure Qté Remarques Ce livret décrit brièvement où et comment installer le climatiseur. Prière de lire toutes les instructions des unités intérieure et Pour suspension d’une extérieure, et s’assurer que toutes les pièces d’accessoires Rondelle unité...
  • Página 30: Sélection Du Site D'installation

    2. SÉLECTION DU SITE D’INSTALLATION 2-1. Unité Intérieure À EVITER : Les zones dans lesquelles il existe une possibilité de fuites de gaz. Les endroits où il y a de grandes quantités de vapeurs d’huile. L’exposition directe au soleil. Les emplacements proches de sources de chaleur qui pourraient affecter les performances de l’unité.
  • Página 31 3. SÉLECTION D’UN EMPLACEMENT POUR L’UNITÉ INTÉRIEURE 3-1. Espace minimum nécessaire pour l’installation et l’entretien. Offre un port de contrôle sur le plafond du coté tuyauterie pour la réparation et la maintenance. Installez l’unité intérieure une fois que les conditions suivantes sont remplies et après l’approbation du client. 1.
  • Página 34 Unité:mm Fig.3-2...
  • Página 35 3-2. Suspension de l’unité intérieure Boulon de suspension Selon le type de plafond: • Insérer les boulons de suspension (Fig. 3-3) Ecrou hexagonaux Ecrou double • Utiliser les supports de plafond existants ou construire un support approprié (Fig. 3-4). Ancrage dans trou Fig.3-6 Cheville dans trou Béton...
  • Página 36 3-3. Installation du tuyau de purge Orifice (1) Préparez un tuyau en PVC dur standard (D.E. 32 mm) pour la d’évacuation vidange et utilisez le collier fl exible pour empêcher des fuites d’eau. Le tuyau en PVC doit être acheté séparément. Isolant thermique (Accessoires) Clip de flexible...
  • Página 37 3-5. Réglage de la pression statique externe pour le modèle de moteur du ventilateur CC Choisissez l’une des méthodes suivantes parmi « a », « b », « c » et « d » comme illustré sur l’organigramme (à l’intérieur de la ligne pointillée) puis procédez au réglage.
  • Página 38 (3) Reportez-vous au tableau 3-4 et à la Figure 3-18 pour en savoir plus sur la relation entre la valeur « b0 » du code de l’élément et la pression statique externe. (4) En cas de réglage avec la commande de groupe (raccordement de plusieurs unités intérieures avec une télécommande câblée), réglez chaque unité...
  • Página 39 3-5-2. Fonctionnement de la télécommande de minuterie Tableau 3-4 Réglage de la pression statique externe (CZ-RTC2) Unité intérieure Code d’élément 3-6-2-1. Réglage du code d’élément « » 60, 71 100, 125, 140 Maintenez enfoncées les touches simultanément pendant au moins 4 secondes. Pression statique externe du débit , le N°...
  • Página 40 Performances de ventilateur d’intérieur Code d’élément « » M M M M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L 1 -3 S-125PN1E5 S-60PN1E5 ,S-71PN1E5 Schéma P-Q Schéma P-Q Ligne de limite Ligne de limite Volume d’air (m /min.)
  • Página 41 3-6. Réglage de la pression statique externe pour le modèle de moteur du ventilateur CA S’applique aux modèles suivants S-36PN1E5 , S-45PN1E5 , S-50PN1E5 Deux connecteurs de robinet situés dans le boîtier de commande de l’unité intérieure peuvent être sélectionnés. Le «...
  • Página 42: Cablage Electrique

    4. CABLAGE ELECTRIQUE 4-1. Précautions générales à propos du câblage (1) Avant de procéder au câblage, confi rmez la tension nominale de l’unité de la manière indiquée sur la plaque signalétique, puis effectuez le câblage en suivant de près le schéma de câblage.
  • Página 43 4-3. Schémas des câblages * Raccordements du modèle triphasé Unité intérieure (N° 1) Alimentation Unité extérieure (Triphasée) 220/230/240V ~50Hz Unité INV Mise à la terre Alimentation 380 – 415V, 3 N~ 50Hz Télécommande Mise à la terre Mise à la terre * Raccordements du modèle monophasé...
  • Página 44 PRÉCAUTION (1) En cas de liaison d’unités extérieures en un réseau, déconnectez la borne sortie du volet court de toutes les unités extérieures à l’exception de l’une d’elles. (A l’expédition: à l’état court-circuité.) Pour un système sans liaison (pas de connexion de câblage entre les unités extérieures), ne pas enlever la che de court- circuitage.
  • Página 45: Exemples De Ls Blindés

    Comment connecter le câble à la borne Pour ls torsadés Fil torsadé Rondelle spéciale (1) Couper l’extrémité de câble avec une pince coupante, puis dénuder l’isolant Cosse Cosse annulaire Vis et rondelle annulaire à pour exposer le fi l torsadé sur environ à...
  • Página 46: Comment Effectuer La Canalisation

    Précaution à prendre avant de connecter hermétiquement les 5. COMMENT EFFECTUER LA CANALISATION tubes Le côté tube de liquide est connecté par un écrou à tête fendue, et (1) Appliquez un capuchon d’étanchéité ou un ruban étanche pour le côté tuyau de gaz est connecté par brasage. empêcher la pénétration de poussière ou d’eau dans les tubes avant qu’ils ne soient utilisés.
  • Página 47 Pour les écrous évasés des connexions de tuyauterie, toujours Isolant d’évasement (fourni) utiliser les écrous évasés qui ont été fournis avec l’unité, ou Ruban isolant (blanc) d’autres écrous évasés pour R410A (type 2). La tuyauterie Raccord-union (fourni) évasé de réfrigérant qui est utilisée doit avoir l’épaisseur de paroi correcte indiquée dans le tableau ci-dessous.
  • Página 48: Comment Installer La Telecommande De Minuterie

    5-5. Finition de l’installation Après avoir terminé l’isolation et le guipage de la tuyauterie, utiliser un mastic d’étanchéité pour obturer le trou dans le mur afin d’éviter la pénétration de pluie et l’entrée d’air. (Fig. 5-10) Appliquer le mastic ici Tuyauterie Fig.5-10 6.
  • Página 49 Points à véri er avant de solliciter une réparation Symptôme Cause Solution Le climatiseur ne Panne de courant ou après une panne Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation ON/OFF sur le fonctionne pas du tout de courant boîtier de télécommande. alors qu’il est sous Le bouton d’alimentation est sur OFF.
  • Página 50: Importante

    A la hora de realizar los trabajos de conexión de tuberías no combine aire, UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE a excepción del que corresponde al refrigerante especificado (R410A), PROVOCAR GRAVES LESIONES en el ciclo de refrigeración. En caso PERSONALES O INCLUSO LA MUERTE.
  • Página 51: Durante El Mantenimiento

    Durante el mantenimiento • Apague la unidad desde la caja de alimentación principal antes de abrir la unidad para verificar o reparar piezas eléctricas y cableados. • Mantenga los dedos y la ropa lejos de las piezas móviles. • Limpie el lugar de instalación después de terminar, sin olvidar comprobar que no queden restos metálicos ni trozos de cables dentro de la unidad sometida a mantenimiento.
  • Página 52 Página IMPORTANTE ................50 7. INSTALACIÓN DEL RECEPTOR DEL MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO .................72 Lea antes de comenzar 1. GENERAL ................. 53 NOTA 1-1. Herramientas necesarias para la instalación Consulte las instrucciones de funcionamiento que se incluyen (no suministradas) con el receptor del mando a distancia inalámbrico. 1-2.
  • Página 53 1. GENERAL Tabla 1-1 (Con conducto) Nombre de Figura Cant. Observaciones Este manual describe brevemente el lugar y la forma de las piezas instalación de un sistema de acondicionador de aire. Lea todas las instrucciones para las unidades interiores y exteriores, y cerciórese Para suspender la unidad Arandela de haber recibido todas las piezas antes de iniciar la instalación...
  • Página 54: Selección Del Lugar De Instalación

    2. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN 2-1. Unidad interior EVITE: áreas en que se pueda esperar fi ltración de gases infl amables. lugares en que existan grandes cantidades de rocío de aceite. la luz solar directa. lugares cercanos a fuentes de calor que puedan afectar el rendimiento de la unidad.
  • Página 55: Selección De La Ubicación Para La Unidad Interior

    3. SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN PARA LA UNIDAD INTERIOR 3-1. Espacio mínimo necesario para la instalación y el servicio. Disponga un punto de comprobación en el techo lateral del tubo para reparaciones y mantenimiento. Instale la unidad tras cumplir con las condiciones siguientes y tras recibir la aprobación del cliente. 1.
  • Página 58 Unidad: mm Fig.3-2...
  • Página 59 3-2. Suspensión de la unidad interior Perno de suspensión En función del tipo de techo: • Inserte pernos de suspensión (Fig. 3-3). Tuercas hexagonales Tuerca doble • Utilice los soportes de techo existentes o construya un soporte adecuado (Fig. 3-4). Orificio en el anclaje Orificio en el taco Hormigón...
  • Página 60 3-3. Instalación del tubo de drenaje Agujero de drenaje (1) Prepare un tubo de PVC duro estándar (diámetro exterior de 32 mm) para el drenaje y emplee la manguera de drenaje y la banda de manguera suministradas para evitar fugas de agua. El tubo de PVC debe adquirirse por separado.
  • Página 61 3-5. Ajuste de la presión estática exterior para el modelo de motor del ventilador de CC Elija uno de los métodos siguientes de los ajustes “a”, “b”, “c” o “d” como se lo muestra en el gráfico de flujo (dentro de la línea de puntos) y luego realice dicho ajuste.
  • Página 62 (3) Diríjase a la Tabla 3-4 y la Fig. 3-18 para detalles sobre la relación entre el valor del código del elemento “b0” y la presión estática exterior. (4) Cuando se ajusta en el control de grupo (conectando varias unidades interiores con un mando a distancia alámbrico), ajuste el código “b0”...
  • Página 63 3-5-2. Operación del mando a distancia del termporizador Tabla 3-4 Ajuste de la presión estática exterior (CZ-RTC2) Unidad interior Código del elemento 3-6-2-1. Código de elemento “ ” 60, 71 100, 125, 140 Mantenga presionado el botón de forma simultánea durante 4 o más segundos. Presión estática exterior del volumen , Unidad Nro., Código del elemento, parpadeo de los nominal de flujo de aire (Pa)
  • Página 64 Rendimiento del ventilador interior Código del elemento “ ” M M M M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L 1 -3 S-125PN1E5 S-60PN1E5 ,S-71PN1E5 Diagrama P-Q Diagrama P-Q Línea límite Línea límite Volumen de aire (m /minuto)
  • Página 65 3-6. Ajuste de la presión estática exterior para el modelo de motor del ventilador de CA Aplicable a los siguientes modelos S-36PN1E5 , S-45PN1E5 , S-50PN1E5 En la caja de control de la unidad interior se pueden seleccionar dos conectores de derivación. El “conector azul”...
  • Página 66: Cableado Eléctrico

    4. CABLEADO ELÉCTRICO 4-1. Precauciones generales sobre el cableado (1) Antes de efectuar el cableado, confi rme la tensión nominal de la unidad que se indica en su placa de características y, a continuación, realice el cableado siguiendo el diagrama del cableado.
  • Página 67 4-3. Diagramas del sistema de cableado * Conexiones del modelo trifásico Unidad interior (N.° 1) Alimentación de Unidad exterior (trifásico) 220/230/240V ~50Hz Unidad INV Tierra Alimentación de Mando a 380 – 415V, 3 N~ 50Hz distancia Tierra Tierra * Conexiones del modelo monofásico Unidad interior (N.°...
  • Página 68 PRECAUCIÓN (1) Cuando enlace las unidades exteriores en una red, desconecte el terminal extendido desde la clavija de cortocircuito desde todas las unidades exteriores con excepción de cualquiera de las unidades exteriores. (Cuando salen de fábrica: En estado cortocircuitado.) Para un sistema sin enlaces (sin cables de conexión entre las unidades exteriores), no extraiga la clavija de cortocircuito. (2) No instale los cables de control entre unidades de forma que se cree un bucle.
  • Página 69 Conexión de cables al terminal Para cables trenzados Cable trenzado Arandela Tornillo especial (1) Corte el extremo del cable con alicates de corte, y desforre el Terminal de Terminal Tornillo y arandela aislante para exponer el cable presión de anillo de presión especial trenzado unos 10 mm y retuerza con...
  • Página 70: Proceso De Las Tuberías

    Precaución antes de conectar firmemente los tubos 5. PROCESO DE LAS TUBERÍAS (1) Aplique una tapa de sellado o cinta impermeable para evitar El lado de la tubería de líquido está conectado mediante una la entrada de polvo o de agua en los tubos antes de su tuerca abocardada y el lado de la tubería de gas está...
  • Página 71 Para las tuercas abocardadas en las conexiones de tuberías, asegúrese de emplear las tuercas abocardadas suministradas Aislante del corte abocardado (suministrado) con la unidad o tuercas abocardadas para R410A (tipo 2). Las Cinta aislante (blanca) Unión (suministrada) tuberías de refrigerante utilizadas deben tener un espesor de...
  • Página 72: Instalación Del Mando A Distancia Con Temporizador (Pieza Opcional)

    5-5. Finalización de la instalación Tras acabar de aislar y envolver el tubo, utilice masilla de sellado para sellar el orificio de la pared con el fin de evitar que entre la lluvia y la corriente. (Fig. 5-10) Aplique masilla aquí Tubería Fig.5-10 6.
  • Página 73 Comprobaciones previas a la solicitud de servicio Síntoma Causa Solución El acondicionador de Fallo de alimentación o situación Pulse de nuevo el botón de operación ON/OFF en la unidad del aire no funciona, aunque posterior a fallo de alimentación mando a distancia. la alimentación está...
  • Página 74 KÖRPERVERLETZUNGEN UND TOD ZUR FOLGE HABEN. DIE KABELVERLEGUNG • Bei den Rohrarbeiten darauf achten, DIESES SYSTEMS SOLLTE NUR VON dass neben dem Kühlmittel (R410A) QUALIFIZIERTEN UND ERFAHRENEN keine Luft in den Kühlmittelkreislauf ELEKTRIKERN AUSGEFÜHRT WERDEN. gelangt. Diese würde den Wirkungsgrad beeinträchtigen und birgt bei...
  • Página 75 Wartung • Schalten Sie beim Hauptschalter den Strom auf OFF, bevor Sie das Gerät öffnen, um elektrische Teile oder Kabel zu überprüfen oder reparieren. • Halten Sie Ihre Finger und Kleidung von allen sich bewegenden Teilen fern. • Säubern Sie nach Abschluss der Arbeiten die Stelle und stellen Sie sicher, dass keine Metallabfälle oder Kabelstücke in der gewarteten Einheit liegen bleiben.
  • Página 76 Seite WICHTIG ..................74 7. INSTALLIEREN DES KABELLOSEN FERNBEDIENUNGSEMPFÄNGERS ........96 Bitte vor Arbeitsbeginn lesen 1. ALLGEMEINES ................ 77 HINWEIS 1-1. Für die Installation erforderliche Werkzeuge Siehe Bedienungsanleitung der als Sonderausstattung erhältlichen drahtlosen Fernbedienung. (nicht mitgeliefert) 1-2. Mit Einheit geliefertes Zubehör 1-3.
  • Página 77 1. ALLGEMEINES Tabelle 1-1 (mit Kanal) Teilebezeichnung Aussehen Anzahl Anmerkung Diese Anleitung enthält zusammengefasste Hinweise zum Installationsort und der Einbaumethode für ein Zur Aufhängung der Klimaanlagensystem. Vor Beginn der Arbeiten lesen Sie bitte alle Unterlegscheibe Inneneinheit an der Anleitungen für die Innen- und Außeneinheiten sorgfältig durch, Decke und vergewissern Sie sich, das alle beim System mitgelieferten Zubehörteile vorhanden sind.
  • Página 78: Wahl Des Installationsorts

    2. WAHL DES INSTALLATIONSORTS 2-1. Innengerät VERMEIDEN SIE: Bereiche, wo Lecks von entzündbaren Gasen erwartet werden können. Plätze mit viel Öldunst. direkte Sonneneinstrahlung. Ein verstopfter Filter beeinträchtigt die Leistung der Einheit. Installationsorte, bei denen Außenluft unmittelbar in den Raum gelangen kann. Dies kann zu „Kondensation“ an den Luftauslassöff nungen führen, wodurch Wasser versprüht wird oder abtropfen kann.
  • Página 79 3. AUSWÄHLEN DES STANDORTS FÜR DIE INNENEINHEIT 3-1. Erforderliche Mindestabmessungen für Installation und Wartung. Zu Reparatur- und Wartungszwecken ist auf der Seite der Rohranschlüsse eine Inspektionsöffnung vorzusehen. Das Innengerät ist nach Vorliegen der Zustimmung des Kunden unter Einhaltung der folgenden Bedingungen zu installieren. 1.
  • Página 82 Einheit: mm Abb. 3-2...
  • Página 83 3-2. Aufhängen der Inneneinheit Hängeanker Je nach Art der Decke: • Die Hängeanker einsetzen (Abb. 3-3) Sechskantmutter oder • Die bereits vorhandenen Deckenstützen verwenden bzw. Doppelmutter eine geeignete Stütze anfertigen (Abb. 3-4). Verankerung Dübel Beton Einsatz Abb. 3-6 Diese Abbildung zeigt ein Installationsbeispiel. Luftauslasskanal Ankerschraube Hängeanker...
  • Página 84 3-3. Installieren der Ablaufleitung (1) Ein Standard-Hart-PVC-Rohr (Außendurchmesser: 32 mm) als Kondensatanschluss Ablaufl eitung zusammen mit dem mitgelieferten Ablaufschlauch und der Schlauchschelle verwenden, um Leckwasser zu vermeiden. Wärmeisolierung Das PVC-Rohr muss separat gekauft werden. Schlauchschelle (Zubehörteile) (Zubehörteile) Abb. 3-11 VORSICHT Das Rohr nicht so einbauen, dass es von der Anschlussstelle aus ansteigt.
  • Página 85 3-5. Einstellung des externen Statikdrucks für das Gleichstrom-Gebläsemotormodell Wählen Sie eine der nachstehenden Optionen „a“, „b“, „c“ oder „d“, wie im Ablaufdiagramm (innerhalb der punktierten Linien) gezeigt, und führen Sie die Einstellung entsprechend durch. a. Unveränderte Einstellung ............. : Übernahme der Voreinstellung beim Versand (es gibt Fälle, in denen nach einer Rücksetzung des eingestellten externen Statikdrucks die erhaltene Einstellung von der Einstellung beim Versand abweicht).
  • Página 86 (3) Einzelheiten hinsichtlich der Beziehung zwischen dem Wert von Code „b0“ und dem externen Statikdruck siehe Tabelle 3-4 und Abb. 3-18. (4) Hinweis 4 Bei Einrichtung für Gruppensteuerung (Steuerung mehrerer angeschlossener Inneneinheiten mit einer Kabelfernbedienung) stellen Sie jede Inneneinheit auf Code „b0“ ein. Soll nach Auswahl von Option [b.
  • Página 87 3-5-2. Bedienung der Timer-Fernbedienung (CZ-RTC2) Tabelle 3-4 Einstellung des externen Statikdrucks Innengerät Code 3-6-2-1. Einstellung von Code „ “ 60, 71 100, 125, 140 Drücken und halten Sie die Tasten gleichzeitig mindestens 4 Sekunden lang gedrückt. Externer Statikdruck des Nenn- Luftdurchsatzes (Pa) , die Nr.
  • Página 88 Leistungswerte des Inneneinheit-Gebläses Code „ “ M M M M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L 1 -3 S-125PN1E5 S-60PN1E5 ,S-71PN1E5 P-Q Diagramm P-Q Diagramm Grenzlinie Grenzlinie Luftvolumen (m /min) Luftvolumen (m /min)
  • Página 89 3-6. Einstellung des externen Statikdrucks für das Wechselstrom- Gebläsemotormodell Gilt für folgende Modelle S-36PN1E5 , S-45PN1E5 , S-50PN1E5 Es gibt zwei Abzweigklemmen im Inneneinheit-Anschlusskasten, welche ausgewählt werden können. Die „blaue Abzweigklemme“ ist die standardmäßige Abzweigung. Verwenden Sie sie gemäß Auslieferungszustand. Für einen Kanal mit hohem Statikdruck stecken Sie den Gebläsemotorstecker in die Verstärkungsabzweigung, die „weiße Buchse“, um das Luftvolumen zu erhöhen.
  • Página 90: Elektrische Verkabelung

    4. ELEKTRISCHE VERKABELUNG 4-1. Allgemeine Hinweise zur Verkabelung (1) Bevor mit der Verkabelung begonnen wird, muss die Nennspannung der Einheit festgestellt werden, die auf dem Typenschild vermerkt ist; danach kann die Verkabelung unter genauer Beachtung des Schaltplans vorgenommen werden. (2) Für den Anschluss jeder Einheit muss eine separate Steckdose vorhanden sein;...
  • Página 91 4-3. Schaltpläne * Anschlüsse für das 3-Phasen-Modell Innengerät (Nr. 1) Stromversorgung Außeneinheit (dreiphasig) 220/230/240V ~50Hz INV-Einheit Erde Stromversorgung 380 – 415V, 3 N~ 50Hz Fernbedienung Erde Erde * Anschlüsse für das 1-Phasen-Modell Innengerät (Nr. 1) Außeneinheit (einphasig) Stromversorgung INV-Einheit 220/230/240V ~50Hz Stromversorgung 220 –...
  • Página 92 VORSICHT (1) Wenn die Außeneinheiten innerhalb eines Netzwerks verbunden werden sollen muss die am Kurzschlussstecker be ndliche Klemme von allen Außeneinheiten abgeklemmt werden, mit Ausnahme einer beliebigen Außeneinheit. (Bei Versand: kurzgeschlossen.) An Systemen ohne Verknüpfung (keine Kabelverbindung zwischen den Außeneinheiten) darf der Kurzschlussstecker nicht entfernt werden.
  • Página 93 Anschluss der Kabel an den Klemmen Für Drahtlitzenleiter Drahtlitzenleiter Schraube Spezialscheibe (1) Das Ende des Kabels mit einem Seitenschneider abtrennen, dann die Ringklemme Schraube und Isolierung abziehen, um ungefähr 10 mm Ringklemme Spezialscheibe der Litze freizulegen; danach die Enden der Litze verdrillen. (Abb. 4-7) Klemmenplatte Kabel Ringklemme...
  • Página 94: Vorbereitung Der Leitungen

    Vor dem endgültigen Festziehen der Leitungen zu beachten 5. VORBEREITUNG DER LEITUNGEN (1) Vor der Verwendung der Leitungen diese mit einer Abdeckkappe Die Flüssigkeitsleitung ist über eine Überwurfmutter verbunden, oder wasserdichtem Klebeband versehen, damit kein Wasser während die Gasleitung mittels Hartlöten befestigt ist. oder Verschmutzung in die Leitungen gelangen kann.
  • Página 95 Es dürfen nur die mit der Einheit mitgelieferten Überwurfmuttern für den Anschluss der Leitungen verwendet werden; alternativ Bördelisolierung (mitgeliefert) können speziell für Kühlmittel R410A (Typ 2) geeignete Isolierband (weiß) Überwurfmuttern benutzt werden. Die Kühlmittelleitung Durchmesser der (mitgeliefert) muss die vorgeschriebene Wandstärke aufweisen, wie in der Bördelung...
  • Página 96: Installieren Des Kabellosen Fernbedienungsempfängers

    5-5. Abschließende Installationsschritte Nach vollständiger Isolierung und Umwicklung der Leitungen die Öffnung in der Wand mit Kitt abdichten, um ein Eindringen von Feuchtigkeit und Zugluft zu verhindern. (Abb. 5-10) Hier Spachtelmasse auftragen Leitung Abb. 5-10 6. INSTALLIEREN DER TIMER-FERNBEDIENUNG (SONDERAUSSTATTUNG) HINWEIS Siehe die Bedienungsanleitung, die mit dem optionalen Kabel- Fernbedienungsgerät mit Timer mitgeliefert wird.
  • Página 97 Vor dem Hinzuziehen des Service zu kontrollierende Punkte Symptom Ursache Abhilfe Klimaanlage läuft nach Stromausfall oder nach einem Die Betriebstaste ON/OFF an der Fernbedienung noch einmal dem Einschalten nicht. Stromausfall drücken. Betriebstaste befindet sich in Stromversorgung einschalten, sofern der Trennschalter nicht Ausschaltstellung.
  • Página 98: Importante

    SOLO ELETTRICISTI QUALIFICATI ED ESPERTI fare attenzione affinché oltre al normale POSSONO ESEGUIRE I COLLEGAMENTI refrigerante R410A non vi penetri aria. In caso contrario la capacità di ELETTRICI DELL’IMPIANTO. raffreddamento si ridurrebbe e a causa AVVERTENZA •...
  • Página 99 Durante la manutenzione • Togliere tensione (dall’interruttore generale) prima di aprire l’unità per controllare o riparare le parti elettriche e i cavi. • Allontanare le mani e i vestiti dalle parti mobili. • Pulire tutto dopo aver terminato il lavoro, controllando di non aver lasciato scarti metallici o pezzi di cavo nell’interno dell’unità.
  • Página 100 Pagina IMPORTANTE ................98 7. INSTALLAZIONE DEL RICEVITORE DI CONTROLLO DEL TELECOMANDO SENZA FILI..........120 Leggere prima d’iniziare l’installazione 1. GENERALE ................101 NOTA 1-1. Attrezzi necessari per l’installazione (non forniti) Si prega di vedere le istruzioni per l’uso fornite con il ricevitore del telecomando senza fili opzionale.
  • Página 101 1. GENERALE Tabella 1-1 (Canalizzabile) Nome del Figura Q.tà Note Questo manuale illustra dove e come installare il condizionatore componente d’aria. Prima di cominciare, leggere tutte le istruzioni per le unità interne ed esterne e controllare che tutti gli accessori elencati di Per sospendere l’unità...
  • Página 102: Scelta Della Posizione Di Installazione

    2. SCELTA DELLA POSIZIONE DI INSTALLAZIONE 2-1. Unità interna EVITARE: aree soggette a fuoriuscite di gas infi ammabile. presenza di vapori d’olio. l’esposizione diretta al sole. posizioni vicine a sorgenti di calore che possano infl uenzare le prestazioni di quest’unità. posizioni dove l’aria possa penetrare liberamente dall’esterno.
  • Página 103 3. SELEZIONARE LA POSIZIONE PER IL UNITÀ INTERNA 3-1. Spazio minimo richiesto per l’installazione e l’assistenza Effettuare un’apertura d’ispezione sulla parte laterale superiore della tubatura per lavori di riparazione e manutenzione. Installare il unità interna solo dopo aver soddisfatto le seguenti condizioni e aver ricevuto l’approvazione del cliente. 1.
  • Página 106 Unità: mm Fig.3-2...
  • Página 107 3-2. Sospensione dell’unità interna Bullone di sospensione A seconda del tipo di soffitto: • Inserire i bulloni di sospensione (Fig. 3-3) Dado esagonale oppure Doppio dado • Usare supporti per soffitto esistenti o costruire un supporto adatto (Fig. 3-4). Ancoraggio a muro Fig.3-6 Tappo a muro Cemento...
  • Página 108 3-3. Installazione del tubo di scarico Foro di scarico (1) Preparare un tubo di PVC duro standard (D.E. da 32 mm) per lo scarico ed usare il tubo di scarico in dotazione e la sua fascetta per evitare perdite di acqua. Il tubo di PVC deve essere acquistato separatamente.
  • Página 109 3-5. Impostazione della pressione statica esterna per modello motore della ventola CC Scegliere uno dei seguenti metodi, “a”, “b”, “c” o “d”, come illustrato nel diagramma di flusso (all’interno della linea tratteggiata), quindi effettuare l’impostazione. a. Impostazione non modificata ............: Vengono mantenute le impostazioni predefinite di fabbrica (in alcuni casi l’impostazione può...
  • Página 110 (3) Per i dettagli sulla relazione tra il valore del codice “b0” e la pressione statica esterna, vedere la tabella 3-4 e la fi gura 3-18. (4) Se si usa il controllo di gruppo (collegando più unità interne con un telecomando con fi lo) impostare ciascuna unità interna sul codice “b0”.
  • Página 111 3-5-2. Uso del telecomando timer (CZ-RTC2) Tabella 3-4 Impostazione della pressione statica esterna Unità interna Codice 3-6-2-1. Impostazione del codice “ ” 60, 71 100, 125, 140 Premere contemporaneamente i tasti almeno 4 secondi. Pressione statica esterna del flusso dell’aria nominale (Pa) (Sul display LCD del telecomando iniziano a lampeggiare (Impostazione in corso), il numero dell’unità, il codice e dati dettagliati.)
  • Página 112 Prestazioni ventola interna Codice “ ” M M M M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L 1 -3 S-125PN1E5 S-60PN1E5 ,S-71PN1E5 Disegno P-Q Disegno P-Q Linea di limite Linea di limite Volume dell’aria (m /min.) Volume dell’aria (m...
  • Página 113 3-6. Impostazione della pressione statica esterna per modello motore della ventola CA Da applicare ai seguenti modelli S-36PN1E5 , S-45PN1E5 , S-50PN1E5 Nella centralina di comando dell’unità interna vi sono due connettori a presa che è possibile selezionare. Il “connettore blu” è una presa standard, da utilizzare così come viene consegnata.
  • Página 114: Cablaggi Elettrici

    4. CABLAGGI ELETTRICI 4-1. Precauzioni Generali sul Cablaggio Elettrico (1) Prima di fare i cablaggi, controllare il voltaggio dichiarato di quest’unità scritto nella piastrina del modello, quindi fare i cablaggi seguendo il più possibile il diagramma dei cablaggi. (2) Collegare ciascuna unità a una presa di corrente dedicata e un interruttore di sicurezza automatico per protezione da sovracorrente nella linea esclusiva.
  • Página 115 4-3. Diagrammi dei cablaggi * Collegamenti nel modello trifase Unità interna (N.1) Alimentazione Unità esterna (trifase) 220/230/240V ~50Hz Unità INV Messa a terra Alimentazione 380 – 415V, 3 N~ 50Hz Telecomando Messa a terra Messa a terra * Collegamenti nel modello monofase Unità...
  • Página 116 ATTENZIONE (1) Se si collegano in rete le unità esterne, scollegare il terminale che si stende dalla spina breve da tutte le unità esterne salvo una qualsiasi di esse. (Al momento della spedizione: in corto.) Per un sistema senza collegamenti (nessun cavo di collegamento fra unità esterne) non rimuovere lo spinotto di messa in corto. (2) Non installare i li di collegamento fra unità...
  • Página 117 Collegamento dei fili al terminale Per cavi a trefoli Filo schermato Rondella Vite speciale (1) Tagliare l’estremità del fi lo con tronchesi, quindi togliere l’isolamento Terminale ad anello per esporre il conduttore per circa Terminale ad anello Vite e rondella 10 mm ed attorcigliarne i trefoli.
  • Página 118 Avvertenza per prima di collegare defi nitivamente i tubi 5. PREPARAZIONE DEI TUBI (1) Applicare un tappo a tenuta o del nastro impermeabilizzante Il lato delle tubazioni del liquido collegato da un dado fl angiato ed il per evitare che acqua e polvere cadano nei tubi non ancora in lato delle tubazioni del gas collegato via brasatura.
  • Página 119 Per quanto riguarda i dadi fl angiati dei raccordi fra i tubi, usare i dadi fl angiati in dotazione a quest’unità o altri per l’R410A Isolante per dadi svasati (in dotazione) (tipo 2). Le tubazioni del refrigerante da usare devono avere...
  • Página 120: Q Risoluzione Dei Problemi

    5-5. Fine dell’installazione Finiti l’isolamento e la nastratura dei tubi, usare plastilina per sigillare il foro nel muro e prevenire l’ingresso di pioggia e correnti d’aria. (Fig. 5-10) Applicare plastilina qui Tubi Fig.5-10 6. INSTALLAZIONE DEL TELECOMANDO DEL TIMER (OPZIONALE) NOTA Vedere le istruzioni per l’uso in dotazione all’unità...
  • Página 121 Controlli da eseguire prima di richiedere assistenza Sintomo Causa Rimedio Dopo averlo acceso Assenza di energia elettrica Premere nuovamente il tasto ON/OFF del telecomando. il condizionatore non funziona. Il tasto di accensione si trova nella Attivare l’interruttore generale di alimentazione. Se è...
  • Página 122 Bij de bedrading uitvoert, moet u ervoor zorgen dat er geen lucht, maar alleen het opgegeven ELEKTRISCHE SCHOKKEN KUNNEN LEIDEN koelmiddel (R410A) in het koelcircuit TOT ERNSTIG PERSOONLIJK LETSEL OF DE komt. Dit resulteert in een verlies van WAARSCHUWING DOOD. ALLEEN EEN GEKWALIFICEERDE EN...
  • Página 123 Bij onderhoud of reparatie • Schakel de stroom uit (OFF) via de hoofdschakelaar (netstroom) voor u het toestel open maakt om om elektrische onderdelen en bedrading te controleren of te repareren. • Houd uw vingers en kleding uit de buurt van bewegende onderdelen.
  • Página 124 Bladzijde BELANGRIJK ................122 7. INSTALLEREN VAN DE ONTVANGER VOOR DE DRAADLOZE AFSTANDSBEDIENING .........144 Lees dit voor u begint 1. ALGEMEEN ................125 OPMERKING 1-1. Voor de installatie vereist gereedschap (niet meegeleverd) Raadpleeg de handleiding die wordt meegeleverd met de optionele ontvanger voor de draadloze afstandsbediening.
  • Página 125 1. ALGEMEEN Tabel 1-1 (Kanalen) Naam onderdeel Afbeelding Hoev. Opmerkingen Dit boekwerk geeft een korte omschrijving over waar en hoe het airconditionersysteem moet worden geïnstalleerd. Lees alle Om de binnenunit instructies voor de binnenunits en voor de buitenunits goed door Tussenring aan het plafond te en controleer voor u begint of alle toebehoren en accessoires die...
  • Página 126: Kiezen Van De Installatieplek

    2. KIEZEN VAN DE INSTALLATIEPLEK 2-1. Binnenunit VERMIJD: plekken waar lekkage van brandbare gassen mogelijk is. plekken waar olie in de lucht verstoven kan zijn. direct zonlicht. plekken in de buurt van warmtebronnen die de prestaties van de unit kunnen beïnvloeden. plekken waar lucht van buiten de ruimte direct kan binnenkomen.
  • Página 127 3. KEUZE VAN DE LOKATIE VAN DE BINNENUNIT 3-1. Vereiste minimale ruimte voor installatie en onderhoud. Maak t.b.v. reparatie en onderhoud een inspectieopening aan de leidingzijde van het plafond. Installeer de binnenunit met inachtneming van de volgende voorwaarden en na toestemming van de klant. 1.
  • Página 130 Eenheid: mm Afb.3-2...
  • Página 131 3-2. Ophangen van de binnenunit Afhankelijk van het type plafond: Ophangingsbout • Breng ophangingsbouten in (Afb. 3-3) Zeskantige moer • Gebruik bestaande plafondsteunen of maak een geschikte Dubbele moeren ondersteuning (Afb. 3-4). Anker met schroefgat Afb.3-6 Plug met schroefgat Beton Verzonken bevestiging Hier wordt een installatievoorbeeld getoond.
  • Página 132 3-3. Installeren van de afvoerpijp Afvoeropening (1) Bereid een standaard hard PVC pijp voor (buitenafmeting 32 mm) voor de afvoer en gebruik de meegeleverde slangenklem om waterlekkage te voorkomen. De PVC pijp moet apart worden aangeschaft. Thermische isolatie (Accesoires) Slangklem (Accesoires) Afb.3-11 LET OP...
  • Página 133 3-5. Instelling externe statische druk voor model DC ventilatormotor Kies een van de volgende methoden "a", "b", "c" of "d" zoals in het schema (binnen de stippellijn) te zien is en maak de vereiste instelling. a. Geen gewijzigde instelling ..............: Gebruik met fabrieksinstelling (het kan gebeuren dat de instelling verschilt van de fabrieksinstelling bij resetten nadat de externe statische druk al eens is ingesteld.) b.
  • Página 134 (3) Zie voor de relatie tussen de waarde van itemcode "b0" en de externe statische druk de tabel 3-4 en Afb. 3-18. (4) Bij groepsbediening (meerdere binnenunits aangesloten op één bedrade afstandsbediening), moet u op elke binnenunit instellen itemcode "b0" instellen. Bij opnieuw instellen na keuze van [b.
  • Página 135 3-5-2. Bediening van de timer-afstandsbediening Tabel 3-4 Instellen van de externe statische druk (CZ-RTC2) Binnenunit Itemcode 3-6-2-1. Instellen itemcode " " 60, 71 100, 125, 140 Houd de toetsen voor tegelijk tenminste 4 seconden ingedrukt. Externe statische druk bij opgegeven luchtstroomvolume (Pa) (De melding (Instelling bezig), het unitnr, de itemcode...
  • Página 136 Prestaties ventilator binnenunit Itemcode " " M M M M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L 1 -3 S-125PN1E5 S-60PN1E5 ,S-71PN1E5 P-Q-diagram P-Q-diagram Limietlijn Limietlijn Luchtvolume (m /min.) Luchtvolume (m /min.) S-140PN1E5 S-100PN1E5...
  • Página 137 3-6. Instelling externe statische druk voor model AC ventilatormotor Van toepassing op de volgende modellen S-36PN1E5 , S-45PN1E5 , S-50PN1E5 Er kunnen twee tapaansluitingen in de regelkast van de binnenunit geselecteerd worden. De "blauwe aansluiting" is de standaardtap, zoals in de fabriek ingesteld.
  • Página 138: Elektrische Bedrading

    4. ELEKTRISCHE BEDRADING 4-1. Algemene voorzorgen voor de bedrading (1) Voor u aan de bedrading begint, moet u het opgegeven voltage van het toestel zoals aangegeven op de naamplaat controleren en dan de bedrading zorgvuldig volgens het bedradingsschema uitvoeren. (2) Zorg voor een apart stopcontact voor elke unit en een stroomonderbreker ter bescherming tegen overstroom.
  • Página 139 4-3. Bedradingsschema's * 3-fasenmodel aansluitingen Binnenunit (nr. 1) Stroomvoorziening Buitenunit (3-fasen) 220/230/240V ~50Hz INV unit Aarde Stroomvoorziening 380 – 415V, 3 N~ 50Hz Afstandsbediening Aarde Aarde * Enkele fasemodel aansluitingen Binnenunit (nr. 1) Buitenunit (enkele fase) Stroomvoorziening 220/230/240V ~50Hz INV unit Stroomvoorziening 220 –...
  • Página 140 LET OP (1) Wanneer de buitenunits in een netwerk aan elkaar worden gekoppeld, moet u de aansluiting uit de korte stekker loskoppelen voor alle buitenunits, behalve één. (Af fabriek: kortgesloten.) Voor een systeem zonder koppelingen (geen draadverbindingen tussen buitenunits) hoeft u de kortsluitstekker niet te verwijderen.
  • Página 141 Bedrading verbinden met de aansluiting Voor geslagen bedrading Geslagen draad Speciale Schroef tussenring (1) Knip het draadeind af met een kniptang, strip de isolatie van de Ringaansluiting Schroef en speciale geslagen draad zodat deze ongeveer Ringaansluiting tussenring 10 mm bloot komt en draai de strengen netjes in elkaar.
  • Página 142: Bewerken Van De Leidingen

    5. BEWERKEN VAN DE LEIDINGEN Waarschuwing voor leidingen vast verbonden worden (1) Gebruik een afsluitdop of watervaste tape om te voorkomen De vloeistofl eiding wordt aangesloten door middel van een dat stof of water in de leidingen kunnen komen voor gebruik. trompaansluiting met moer en wartel, terwijl de gasleiding wordt aangesloten door middel van hardsolderen.
  • Página 143 Trompetisolatiestuk (meegeleverd) meegeleverd, of anders moeren of wartels die geschikt zijn Isolatieband (wit) Trompverbinding voor gebruik met R410A (type 2). De koelleidingen die worden (meegeleverd) gebruikt moeten de correcte wanddikte hebben zoals staat aangegeven in de tabel hieronder. Unitzijde...
  • Página 144: Installeren Van De Ontvanger Voor De Draadloze Afstandsbediening

    5-5. Voltooien van de installatie Wanneer u klaar bent met de isolatie en het plakband, kunt u met stopverf of iets dergelijks het gat in de muur afdichten om te vorkomen dat regen en tocht kunnen binnendringen. (Afb. 5-10) Breng hier stopverf o.i.d. aan Leidingen Afb.5-10 6.
  • Página 145 Controleren voordat u een reparateur belt Symptoom Oorzaak Oplossing De airconditioner doet Er is een stroomstoring, of er is een Druk nog eens op de ON/OFF toets op de afstandsbediening. het niet alhoewel de stroomstoring geweest. stroom is ingeschakeld. De bedieningstoetsen doen het niet. Schakel de stroom weer in als de hoofdstroomschakelaar werd uitgeschakeld.
  • Página 146: Leia Antes De Colocar O Sistema Em Funcionamento

    Quando efectuar a instalação da UM CHOQUE ELÉCTRICO PODE CAUSAR tubagem, não misture ar, excepto o UM FERIMENTO GRAVE OU A MORTE. refrigerante especificado (R410A), no ciclo de refrigeração. Diminui a APENAS UM ELECTRICISTA QUALIFICADO sua capacidade e provoca o risco E EXPERIENTE DEVE TENTAR FAZER A ADVERTÊNCIA...
  • Página 147 Ao realizar algum serviço • DESLIGUE a unidade na caixa principal de alimentação eléctrica antes de abrir a unidade para verificar ou reparar peças e a instalação eléctrica. • Mantenha os seus dedos e a sua roupa afastados das peças em movimento.
  • Página 148 Página IMPORTANTE ................146 7. COMO INSTALAR O RECEPTOR DO TELECOMANDO SEM FIO ..................168 Leia antes de colocar o sistema em funcionamento 1. GENERALIDADES ..............149 NOTA 1-1. Ferramentas necessárias para a instalação Consulte as instruções de operação que acompanham o (não fornecidas) receptor do telecomando sem fio opcional.
  • Página 149: Generalidades

    1. GENERALIDADES Tabela 1-1 (Com conduta) Este manual descreve brevemente onde e como instalar o sistema Nomes dos Figura Quant. Observações de ar condicionado. Por favor, leia todas as instruções para as componentes unidades interiores e exteriores, e certifique-se de que todas as Para suspensão da peças listadas estejam incluídas com o sistema antes de começar Anilha...
  • Página 150: Selecção Do Local De Instalação

    2. SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO 2-1. Unidade interior EVITE: Áreas onde haja possibilidade de fuga de gás infl amável. Lugares onde existam grandes quantidades de neblina de óleo. A luz directa do sol. Localizações perto de fontes de calor que podem afectar o rendimento da unidade.
  • Página 151: Escolher O Lugar Para Instalar A Unidade Interior

    3. ESCOLHER O LUGAR PARA INSTALAR A UNIDADE INTERIOR 3-1. Espaço mínimo requerido para instalação e serviço. Providencie uma porta de verificação no tecto do lado da tubagem para realização de reparações e manutenção. Instale o unidade interior depois que as seguintes condições tiverem sido satisfeitas e depois de ter recebido aprovação do cliente. 1.
  • Página 154 Unidade:mm Fig.3-2...
  • Página 155 3-2. Suspensão da unidade interior Parafuso de suspensão Dependendo do tipo de tecto: • Insira os parafusos de suspensão (Fig. 3-3). Porca hexagonais Porca dupla • Utilize os suportes de tecto existentes ou construa um suporte adequado (Fig. 3-4). Furo em âncora Fig.3-6 Concreto Inserção...
  • Página 156 3-3. Instalação do tubo de drenagem Orifício de drenagem (1) Prepare o tubo PVC duro padrão (D.E. de 32 mm) para a drenagem e utilize a banda de tubo flexível fornecida para prevenir vazamentos de água. O tubo PVC deve ser comprado separadamente. Isolamento térmico (Acessórios) Braçadeira da mangueira...
  • Página 157 3-5. Definição da pressão estática externa do modelo do motor do ventilador CC Seleccione um dos seguintes métodos de “a”, “b”, “c” ou “d” como apresentado no fluxograma (nas linhas ponteadas) e, em seguida, configure em conformidade. a. Sem modificação da definição ............. : Utilizar definições de fábrica (existem situações nas quais a definição pode deferir da definição de fábrica ao reiniciar após definir a pressão estática externa).
  • Página 158 (3) Consulte a tabela 3-4 e a Fig. 3-18 para obter mais informações sobre a relação entre o código de item “b0” e a pressão estática externa. (4) Quando defi nido no controlo de grupo (ligar várias unidades interiores a um telecomando com fi os), defi na cada unidade interior com o código de item “b0”.
  • Página 159 3-5-2. Funcionamento do controlador remoto do Tabela 3-4 Definir a pressão estática externa temporizador (CZ-RTC2) Unidade interior Código de item 3-6-2-1. Defi nir o código de item “ ” 60, 71 100, 125, 140 Mantenha premidos os botões em simultâneo durante 4 segundos ou mais.
  • Página 160 Desempenho do ventilador interior Código de item “ ” M M M M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L 1 -3 S-60PN1E5 ,S-71PN1E5 S-125PN1E5 Diagrama P-Q Diagrama P-Q Linha de limite Linha de limite Volume de ar (m /min.)
  • Página 161 3-6. Definição da pressão estática externa do modelo do motor do ventilador CA Para aplicar nos modelos seguintes S-36PN1E5 , S-45PN1E5 , S-50PN1E5 Existem dois conectores roscados localizados na caixa de controlo da unidade interior que podem ser seleccionados. O “conector azul” é uma rosca normal, utilizar como está durante o envio.
  • Página 162: Instalação Eléctrica

    4. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA 4-1. Precauções gerais relativas à instalação eléctrica (1) Antes de realizar a instalação eléctrica, confi ra a voltagem nominal da unidade indicada na placa de identifi cação e, em seguida, realize a instalação seguindo o diagrama de instalação eléctrica estritamente.
  • Página 163 4-3. Diagramas do sistema eléctrico * Ligações do modelo trifásico Unidade interior (N.º 1) Fornecimento de energia Unidade exterior (trifásico) 220/230/240V ~50Hz Unidade inversora Ligação à terra Fornecimento de energia 380 – 415V, 3 N~ 50Hz Telecomando Ligação à terra Ligação à...
  • Página 164 PRECAUÇÃO (1) Quando ligar as unidades exteriores numa rede, desligue o terminal estendido da cha de curto-circuito de todas as unidades exteriores, excepto qualquer uma das unidades exteriores. (Ao sair da fábrica: em curto-circuito.) Para um sistema sem ligação (sem nenhuma ligação de os entre unidades exteriores), não retire a cha de curto-circuito. (2) Não realize a instalação eléctrica de controlo entre unidades de maneira que forme um laço.
  • Página 165 Como ligar os fios aos terminais Para os trançados Fio trançado Parafuso Anilha especial (1) Corte a extremidade do fi o com alicates, desnude o isolamento para Terminal Terminal de Parafuso e expor o fi o trançado aproximadamente de pressão pressão tubular anilha especial tubular...
  • Página 166: Como Processar A Tubagem

    5. COMO PROCESSAR A TUBAGEM Precaução antes de ligar os tubos firmemente (1) Aplique uma tampa de vedação ou fi ta impermeável para O lado da tubagem de líquido é ligado por uma porca afunilada, e impedir que a poeira ou água entrem nos tubos antes que os o lado da tubagem de gás é...
  • Página 167 Para as porcas afuniladas nas ligações da tubagem, certifi que-se de utilizar as porcas afuniladas que foram Isolante de afunilamento (fornecido) fornecidas com a unidade, ou porcas afuniladas para R410A Fita isolante (branco) (fornecido) União afunilada (tipo 2). A tubagem de refrigerante que é utilizada deve ser para a espessura de parede correcta como mostrado na tabela abaixo.
  • Página 168: Como Instalar O Telecomando Com Temporizador (Opcional)

    5-5. Conclusão da instalação Depois de acabar o isolamento e colocação da fita isolante na tubagem, utilize uma massa de vedação para vedar a abertura na parede para evitar a entrada de chuva e de correntes de ar. (Fig. 5-10) Aplique massa aqui Tubagem Fig.5-10...
  • Página 169 Veri car antes de solicitar assistência Sintoma Causa Solução O ar condicionado não Falha de energia ou após falha de energia Prima novamente o botão de funcionamento ON/ OFF no funciona apesar da telecomando. alimentação estar ligada. O botão de operação está desligado. Ligue a alimentação se o disjuntor estiver desligado.
  • Página 170 " " 1,5 m • (R410A) • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 171 • • • • • • • • • • •...
  • Página 172 .................... 170 ................192 ....................173 1-1. 1-2. 1-3. 1-4..................192 ........174 2-1......175 3-1. 3-2. 3-3. 3-4. 3-5. 3-6............186 4-1. 4-2. 4-3........... 190 5-1. 5-2. 5-3. 5-4. 5-5. ) ..... 192...
  • Página 173 1-1 ( 1-1. 1-2. 1-1. 1-3. 1-4.
  • Página 174 2-1. " " . 2-1...
  • Página 175 3-1. (600 x 600) < > 250cm . 3-1 1~3mm S-36PN1E5 840 780 523 S-45PN1E5 S-50PN1E5 S-60PN1E5 1060 1000 523 S-71PN1E5 S-100PN1E5 S-125PN1E5 1260 1200 523 S-140PN1E5 . 3-1.1...
  • Página 178 . 3-2 . 3-2...
  • Página 179 3-2. • . 3-3) • . 3-4). . 3-6 (M10 3/8") . 3-3 . 3-7 . 3-4 . 3-1 3-2. . 3-3). ( . 3-5 3-6). . 3-5...
  • Página 180 3-3. PVC ( . 3-11 . 3-12) 90°. ( 45°). . 3-8) . 3-12 (O.D. ø32) . 3-13) . 3-8 . 3-13 . 3-9) 3-4. 3-2. . 3-9 (1/100 . 3-14 • . 3-10) • . 3-10...
  • Página 181 3-5. " ", " ", " " " " ..............: PC) ........: ) ... : ) ..................: (1)) e, d "b0" : 0~15 (4)) TP3 TP1 (3)) (* (4)) "b0" : "3-6-1. "3-6-2. "3-6-2. PC". (CZ-RTC2)". (CZ-RTC2)". (2)) "3-6-2.
  • Página 182 . 3-18 "b0" "b0". . 3-18 45°C 3-5-1. TP6 (2P: TP3 (2P: . 3-17) TP1 (2P: 3-3). . 3-17...
  • Página 183 3-5-2. (CZ-RTC2) 3-6-2-1. " " 60, 71 100, 125, 140 (Pa) " " (" " 3-18 " " " ". " " 3-5-2-2. . " " ". "H" " "...
  • Página 184 " " M M M M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L 1 -3 S-125PN1E5 S-60PN1E5 ,S-71PN1E5 S-100PN1E5 S-140PN1E5 . 3-18...
  • Página 185 3-6. S-36PN1E5 , S-45PN1E5 , S-50PN1E5 " " " " S-36PN1E5 S-45PN1E5, S-50PN1E5...
  • Página 186 4-1. 4-2. 2,5 mm . 130 m 10-16 A 0,75 mm (AWG #18) 0,75 mm 0,75 mm (AWG #18) (AWG #18) . 1.000 m . 500 m . 200 m (...
  • Página 187 4-3. ( . 1) 220/230/240V ~50Hz 380 – 415V, 3 N~ 50Hz ( . 1) 220/230/240V ~50Hz 220 – 240V ~50Hz . 4-1 (6P) 4-2. " " R2 U1 " ", " ", "C", "D" "E" . 4-2) ( . .) .
  • Página 188 . 4-3) . 4-3 . 4-4) . 4-4 .) ( . 4-5) . 4-5 . 4-6) "4-3. ". " " . 4-6 H05RN-F H07RN-F CENELEC (HAR)) IEC. (245 IEC57, 245 IEC66)
  • Página 189 . 4-7) . 4-7 . 4-8 . 4-9 . 4-8) . 4-9) . 4-10 . 4-10) . 4-11) . 4-11 (2). ( . 4-12) . 4-12...
  • Página 190 5-1. . 5-4) . 5-4 . 5-5) . 5-1 5-2) . 5-5 . 5-1 . 5-2 . 5-2) . 5-3) 5-2. 1, 2... n-1 60 71 (mm) ø15,88 . 5-3 (mm) ø9,52 . 5-6) . 5-6...
  • Página 191 R410A ( 14 – 18 N · m ø6,35 (1/4") 0,8 mm (140 – 180 kgf · cm) 34 – 42 N · m ø9,52 (3/8") 0,8 mm (340 – 420 kgf · cm) 49 – 61 N · m ø12,7 (1/2")
  • Página 192 5-5. . 5-10) . 5-10...
  • Página 193 ON/OFF "High" ( ) "Strong" ( "Low" ( "Q ". "Q ". "High" ( "Strong" ( " ".)
  • Página 194 … … “ ”, … … … … 2,5 . … • (R410A) • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 195 • • • • • • • • • • •...
  • Página 196 ....................194 ...................216 ............... 197 1-1. 1-2. 1-3. 1-4...................216 ........198 2-1........199 3-1. 3-2. 3-3. 3-4. 3-5. 3-6........... 210 4-1. 4-2. 4-3....214 5-1. 5-2. 5-3. 5-4. 5-5. ) .................... 216...
  • Página 197 1-1 ( 1-1. Phillips 1-2. 1-1. 1-3. 1-4.
  • Página 198 2-1. “ ” . 2-1...
  • Página 199 3-1. (600 x 600) < 250 c > . 3-1 S-36PN1E5 S-45PN1E5 S-50PN1E5 S-60PN1E5 1060 1000 523 S-71PN1E5 S-100PN1E5 S-125PN1E5 1260 1200 523 S-140PN1E5 . 3-1,1...
  • Página 202 . 3-2 . 3-2...
  • Página 203 3-2. • . 3-3) • . 3-4). . 3-6 (M10 3/8") . 3-3 . 3-7 . 3-4 . 3-1 3-2. . 3-3). ( . 3-5 3-6). . 3-5...
  • Página 204 3-3. . 3-11 . 3-12) 90°. ( 45°.) . 3-8) . 3-12 (O.D. ø32) ( . 3-13) . 3-8 . 3-9) . 3-13 3-4. 3-2. . 3-9 (1/100 . 3-14 . 3-10) • • . 3-10...
  • Página 205 3-5. , “a”, “ ”, “ ” “ ”, ..............: ) ............: ) . : ) ..........: (1)) e d ( e, d 3 “b0” : 0~15 (4)) (3)) (* (4)) “b0” : “3-6-1. “3-6-2. “3-6-2. ”. (CZ-RTC2)”.
  • Página 206 . 3-18 “b0” “b0” a, [ . . 3-18 . ., 45°C 3-5-1. TP6 (2P: . 3-17) TP3 (2P: 3-3). TP1 (2P: . 3-17...
  • Página 207 3-5-2. (CZ-RTC2) 3-6-2-1. “ ” 60, 71 100, 125, 140 (Pa) “ ” (“ ” . 3-18 “ ” “ ”. “ ” 3-5-2-2. . “ ” “H” “ ”...
  • Página 208 “ ” M M M M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L 1 -3 S-125PN1E5 S-60PN1E5 ,S-71PN1E5 S-100PN1E5 S-140PN1E5 . 3-18...
  • Página 209 3-6. S-36PN1E5 , S-45PN1E5 , S-50PN1E5 “ ” “ ”, S-36PN1E5 Me ( S-45PN1E5, S-50PN1E5 Me (...
  • Página 210 4-1. 4-2. . 130 10-16 A 0,75 (AWG #18) 0,75 0,75 (AWG #18) (AWG #18) . 1 000 . 500 . 200...
  • Página 211 4-3. * 3- 220/230/240V ~50Hz 380 – 415V, 3 N~ 50Hz 220/230/240V ~50Hz 220 – 240V ~50Hz . 4-1 4-2. “ ” R2 U1 “A”, “B”, “C”, “D” “E” . 4-2) (R.C.) R.C., . 4-2...
  • Página 212 . 4-3) . 4-3 . 4-4) . 4-4 .) ( . 4-5) . 4-5 . 4-6) “4-3. ”. “ ” . 4-6 H05RN-F H07RN-F, CENELEC (HAR)) . (245 IEC57, 245 IEC66)
  • Página 213 . 4-7) Phillips, . 4-7 . 4-8 . 4-8) . 4-9 . 4-9) . 4-10) . 4-10 . 4-11) (2). ( . 4-12) . 4-11 . 4-12...
  • Página 214 5-1. . 5-4) . 5-4 . 5-5) 30 – 50 . 5-1 5-2) . 5-5 . 5-1 . 5-2 . 5-2) . 5-3) 5-2. 1, 2... n-1 60 71 ø15,88 . 5-3 ø9,52 . 5-6) . 5-6...
  • Página 215 R410A ( 14 – 18 N · m ø6,35 (1/4") (140 – 180 kgf · cm) 34 – 42 N · m ø9,52 (3/8") (340 – 420 kgf · cm) 49 – 61 N · m 120°C ø12,7 (1/2") (490 – 610 kgf · cm) 68 –...
  • Página 216 5-5. . 5-10) . 5-10...
  • Página 217 ON/OFF “High” ( “Strong” ( “Low” ( “Q ”. “Q ”. “High” “Strong” ( “ ”.)
  • Página 218 … … “ ”, … … … … 2,5 . … • (R410A), • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 219 • • • • • • • • • • •...
  • Página 220 ..................218 ..............240 ............221 1-1. 1-2. 1-3. 1-4............... 240 ..........222 2-1..223 3-1. 3-2. 3-3. 3-4. 3-5. 3-6............234 4-1. 4-2. 4-3............. 238 5-1. 5-2. 5-3. 5-4. 5-5. ) ... 240...
  • Página 221 1-1 ( 1-1. 1-2. 1-1. 1-3. 1-4.
  • Página 222 2-1. “ ” . 2-1...
  • Página 223 3-1. (600 x 600) < > .3-1 S-36PN1E5 840 780 523 S-45PN1E5 S-50PN1E5 S-60PN1E5 1060 1000 523 S-71PN1E5 S-100PN1E5 S-125PN1E5 1260 1200 523 S-140PN1E5 .3-1.1...
  • Página 226 .3-2 .3-2...
  • Página 227 3-2. • . 3-3) • . 3-4). .3-6 (M10 3/8") .3-3 .3-7 .3-4 . 3-1 3-2. . 3-3). ( 3-6). .3-5...
  • Página 228 3-3. .3-11 . 3-12) 90°. ( 45°.) . 3-8) .3-12 . Ø32) . 3-13) .3-8 .3-13 . 3-9) 3-4. M5 ( . 3-2). .3-9 (1/100 .3-14 • • . 3-10) • .3-10...
  • Página 229 3-5. “a”, “b”, “c” “d”, ..............: ) ......: ) ........... : ) ....: (1)) e d ( e, d 3 “b0”: 0 – 15 (3)) (* (4)) (4)) “3-6-1. ”. “3-6-2. “b0”: - “3-6-2. (CZ-RTC2)”. (CZ-RTC2)”. (2)) “3-6-2. (CZ-RTC2)”.
  • Página 230 . 3-18 “b0” “b0” [ b. ] ( - . .), . 3-18 . ., 45°C, 3-5-1. TP6 (2P: . 3-17). TP3 (2P: TP1 (2P: 3-3). .3-17...
  • Página 231 3-5-2. (CZ-RTC2) 3-6-2-1. “ ” 60, 71 100, 125, 140 , Unit No. ( Item Code ( Detailed Data ( “ ”, “ ” . 3-18 “ ” “ ”. “ ” 3-5-2-2. “ ”. [Test Run]. “H”, [H]. “ ”...
  • Página 232 “ ” M M M M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L 1 -3 S-125PN1E5 S-60PN1E5 ,S-71PN1E5 S-100PN1E5 S-140PN1E5 .3-18...
  • Página 233 3-6. S-36PN1E5 , S-45PN1E5 , S-50PN1E5 “ ” “ ” S-36PN1E5 S-45PN1E5, S-50PN1E5...
  • Página 234 4-1. 4-2. N1 SERIES . 130 10-16 A 0,75 (AWG #18) 0,75 0,75 (AWG #18) (AWG #18) . 1000 . 500 . 200...
  • Página 235 4-3. 220/230/240 ~50 380 – 415 , 3 H~ 50 220/230/240 ~50 220 – 240 . 4-1 4-2. “ ” “A”, “B”, “C”, “D” “E” R2 U1 . 4-2) (R.C.). . 4-2...
  • Página 236 . 4-3) . 4-3 . 4-4) . 4-4 .) ( . 4-5) . 4-5 . 4-6) “4-3. ”. “ ” . 4-6 , H05RN-F H07RN-F, (HAR))
  • Página 237 . 4-7) .4-7 .4-8 .4-9 . 4-8) .4-10 . 4-9) . 4-10) . 4-11) .4-11 (2). ( . 4-12) .4-12...
  • Página 238 5-1. . 5-4) . 5-4 . 5-5) 30 – 50 . .) . 5-5 . 5-1 5-2) . 5-1 . 5-2 . 5-2) . 5-3) 5-2. 1, 2... n-1 60 71 100 125 140 ø15,88 . 5-3 ø9,52 . 5-6) .5-6...
  • Página 239 R410A ( 14 – 18 H · ø6,35 (1/4") (140 – 180 · 34 – 42 H · ø9,52 (3/8") (340 – 420 · 120°C 49 – 61 H · ø12,7 (1/2") (490 – 610 · 68 – 82 H ·...
  • Página 240 5-5. . 5-10) .5-10...
  • Página 241 ON ( )/OFF ( “High ( “Strong” “Low” . “Q ”. “Q ”. “High” ( “Strong” “ ”.)
  • Página 242 ’ « », 2,5 . • (R410A). • • • • ’ • • ’ • • ’ ’ ’ ’ • • • • •...
  • Página 243 • • • ’ • • • • ’ • • • • –...
  • Página 244 ....................242 ............264 ..............245 1-1. 1-2. 1-3. 1-4....................264 ............. 246 2-1..247 3-1. 3-2. 3-3. 3-4. 3-5. 3-6..............258 4-1. 4-2. 4-3..............262 5-1. 5-2. 5-3. 5-4. 5-5. ) ..... 264...
  • Página 245 1-1 ( 1-1. M10. 1-2. 1-1. 1-3. 1-4. ’...
  • Página 246 2-1. « » . 2-1...
  • Página 247 3-1. ’ (600 x 600) < > . 3-1 ’ S-36PN1E5 S-45PN1E5 S-50PN1E5 S-60PN1E5 1060 1000 523 S-71PN1E5 S-100PN1E5 S-125PN1E5 1260 1200 523 S-140PN1E5 . 3-1.1...
  • Página 250 . 3-2 . 3-2...
  • Página 251 3-2. • . 3-3) • . 3-4). . 3-6 (M10 3/8") . 3-3 . 3-7 . 3-4 . 3-1 3-2. ’ ’ . 3-3). ( . 3-5 3-6). – . 3-5...
  • Página 252 3-3. . 3-11 ’ ’ . 3-12) 90°. ( – 45°.) . 3-8) . 3-12 ’ (O.D. ø32) . 3-13) . 3-8 ’ . 3-13 . 3-9) 3-4. M5 ( 3-2). ’ . 3-9 (1/100 . 3-14 • . 3-10) •...
  • Página 253 3-5. «a», «b», « » «d», ................ : « » ( ) ....................: ) ....: ’ ) ..........: ’ ’ (1)) ’ e, d «b0»: 0-15 ’ (4)) (3)) (* (4)) «3-6-1. «3-6-2. «b0» : «3-6-2. ». (CZ-RTC2)».
  • Página 254 «b0» . 3-18. «b0». ’ ’ ’ ’ . 3-18. ’ ’ ’ ’ 45°C 3-5-1. ’ TP6 (2P: TP3 (2P: . 3-17). TP1 (2P: 3-3). . 3-17...
  • Página 255 3-5-2. (CZ-RTC2) 3-6-2-1. « » 60, 71 100, 125, 140 , « », « », « » ’ ’ « », (“ « ») . 3-18, « » « ». « », ’ ’ ’ 3-5-2-2. ’ « ». ’ «...
  • Página 256 « » M M M M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L 1 -3 S-125PN1E5 S-60PN1E5 ,S-71PN1E5 / .) / .) S-100PN1E5 S-140PN1E5 / .) / .) . 3-18...
  • Página 257 3-6. S-36PN1E5 , S-45PN1E5 , S-50PN1E5 « » – « ». « » S-36PN1E5 / .) S-45PN1E5, S-50PN1E5 / .)
  • Página 258 4-1. ’ 4-2. . 130 10-16 A 0,75 (AWG #18) 0,75 0,75 (AWG #18) (AWG #18) . 1.000 . 500 . 200...
  • Página 259 4-3. ’ 220/230/240 380-415 , 3 ~ 50 ’ 220/230/240 220-240 . 4-1 ’ 4-2. « », R2 U1 «A», «B», «C», «D» «E» ’ . 4-2) (R.C.) R.C. . 4-2...
  • Página 260 ’ ’ . 4-3) . 4-3 . 4-4) . 4-4 .) ( . 4-5) . 4-5 . 4-6) ’ «4-3. ». ’ ’ « ’ » ’ . 4-6 H05RN-F H07RN-F, CENELEC (HAR)) ). (245 IEC57, 245 IEC66)
  • Página 261 ’ . 4-7) ’ ’ ’ . 4-7 . 4-8 ’ . 4-8) . 4-9 . 4-9) . 4-10 . 4-10) . 4-11) (2). . 4-11 . 4-12) . 4-12...
  • Página 262 ’ – ’ ’ 5-1. . 5-4) . 5-4 ’ 30-50 ’ . 5-5) . 5-1 5-2) . 5-5 . 5-1 . 5-2 . 5-2) . 5-3) 5-2. ’ ’ 1, 2... n-1 60 71 100 ø15,88 . 5-3 ø9,52 ’...
  • Página 263 ’ R410A ( ’ 14 – 18 • ø6,35 (1/4") (140 – 180 • 34 – 42 • ø9,52 (3/8") (340 – 420 • 49 – 61 • 120°C ø12,7 (1/2") (490 – 610 • 68 – 82 • . 5-8 ø15,88 (5/8")
  • Página 264 5-5. . 5-10) . 5-10 ’...
  • Página 265 «High» ( «Strong» ( «Low» ( «Q ». «Q ». «High» ( «Strong» ( ’ « ».) « »...
  • Página 266 NOTE / REMARQUE / NOTAS / ANMERKUNGEN / PROMEMORIA / MEMO / NOTAS /...
  • Página 267 NOTE / REMARQUE / NOTAS / ANMERKUNGEN / PROMEMORIA / MEMO / NOTAS /...
  • Página 268 Conformité aux exigences de l’article 7 (1) de la réglementation 842/EC/2006 NE PAS METTRE LE R410A À L’AIR LIBRE: LE R410A EST UN GAZ À EFFET DE SERRE FLUORÉ, RÉGULÉ PAR LE PROTOCOLE DE KYOTO AVEC UN POTENTIEL DE RÉCHAUFFEMENT DE LA PLANÈTE (GWP) = 1975.

Tabla de contenido