Enrllado del cable de alimentación y de la manguera de alta presión y recogida de los accesorios ........................... 158 MH 1C Almacenamiento de la máquina (almacenamiento con protección contra heladas)........................158 MH 2C/MH 2M Almacenamiento de la máquina (almacenamiento con protección contra heladas)........................
Símbolos de las indicaciones Van marcadas con En este lugar este símbolo de encuentran peligro las instruc- recomenda-cio- ciones de seguri- nes o indicacio- dad de este ma- nes que facilitan el trabajo y ha- nual cuya inobservancia puede cen más seguro el servicio. conducir a situaciones de peligro para las personas.
El limpiador no está aprobado para la limpieza de superficies MH 1C es para uso profesional que estén en contacto con ali- no intensivo. mentos. En el Capítulo 5 se describen distintos usos del limpiador a alta presión.
Diríjase presión ha sido sometida a ri- con este objeto a su proveedor gurosos ensayos y ajustada en o al servicio técnico de Nilfisk. fábrica para alcanzar las mejo- 1. Antes de la primera puesta Antes de la puesta en...
1 mes. El diésel almacenado de forma externa durante más de 6 meses no puede introducirse en los limpiadores Nilfisk de alta presión. No se recomienda el uso de diésel EN 590 en HPW a una temperatura ambiente infe- rior a 0 °C.
¡PRECAUCIÓN! Enchufe la máquina sólo a una Conexión eléctrica Al utilizar bobinas de cable: conexión eléctrica debidamente 1. Desenrollar el cable de co- instalada. nexión siempre por completo 1. Observe las instrucciones de debido al peligro de sobreca- seguridad del capítulo 1. lentamiento y de incendio.
El quemador se conecta. ¡ATENCIÓN! En caso de interrumpir el traba- Aparatos con tambor de manguera: Desenrollar completamente la man- Poner el cierre de seguridad in- guera de alta presión del tambor cluso cuando las interrupciones durante el trabajo con agua calien- del trabajo son breves (véase te, ya que el tambor de manguera fig.
Utilizacón de agentes de limpieza MH 1C Los agentes de limpieza sólo pueden ser aspirados por el in- yector montado de serie en la gama de bajas presiones. 1. Diluya el agente limpiador conforme a las instrucciones del fabricante. 2. Gire la tapa de la cabeza de la boquilla FlexoPowerPlus hasta el tope "CHEM".
(rotativos) se obtienen los mejores resultados en la limpieza de las capas de suciedad. La presión alta no es siempre la mejor solución, aparte de que una 5.1.5 Nilfisk caudal de agua y presión demasiado alta puede dañar las superficies. El efecto de alta presión limpieza depende, asimismo, del caudal de agua.
2. Lave con el chorro de alta presión. Utilice los ac- cesorios adecuados. Aplique una presión alta para Agente de limpieza despegar la suciedad. La presión baja y el Nilfisk Intensive caudal de agua se utiliza para arrastrar la suciedad.
Coloque la lanza de aspersión en su soporte. MH 1C Almacenar la máquina limpiado- 7. La máquina estará prote- Almacenamiento ra en una sala seca que no pre- gida contra la congelación de la máquina...
MH 2C/MH 2M Deposite la máquina en un re- 8. La máquina está protegida cinto seco y protegido contra cuando la solución anticon- Almacenamiento de la heladas o protéjala contra hela- gelante sale por la pistola. máquina (almacena- das del siguiente modo: 9.
7 Mantenimiento Realice el mantenimiento ne- Plan de mantenimiento cesario de los filtros de agua y combustible. Vacíe también el depósito de gasóleo si es ne- cesario. Trabajos de manteni- En la entrada de agua están miento montados dos filtros para evitar 7.2.1 Limpieza del filtro de la incursión de partículas de su- agua...
- Fallo del sistema de Póngase en contacto con combustible o ignición el servicio de asistencia de Nilfi sk Es posible hacer funcionar la > máquina con agua fría Accesorios especiales de variantes de modelos Traducción del Manual original Sólo disponible para MH 1C...
El quemador está cu- > Combustible sucio • Informar al servicio técnico de Nilfisk. bierto de hollín > Quemador sucio o no aju- stado correctamente Accesorios especiales de variantes de modelos Traducción del Manual original...
Kornmarksvej 1 DK-2605 Broendby DINAMARCA Declaramos que los Productos: HPW - Profesional - Móvil - El Descripción: 230V/50Hz, 400V/3~/50Hz, IPX5 Tipo: MH 1C*, MH 2C*, MH 2M* Cumplen las siguientes normas: EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 60335-2-79:2012 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014...
Specifications MH 1C-110/600 MH 1C-110/600 MH 2C-90/670 X MH 2C-145/600 V/ph/Hz 230/1/ 50 230/1/ 50 230/1/ 50 230/1/ 50 C 16 C 13 C 13 C 16 кВт 12,4 14,5 bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/min л/мин 10,7 升/分钟 bar (MPa) Бар...
Página 20
Specifications MH 2C-145/600 X MH 2M-140/600 MH 2M-140/600 X MH 2M-155/660 V/ph/Hz 230/1/ 50 230/1/ 50 230/1/ 50 400/3/50 C 16 C 16 C 16 C 16 кВт 14,5 14,5 14,5 bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/min л/мин 10,0 升/分钟 bar (MPa) Бар...
Página 21
Specifications MH 2M-155/660 X MH 2C-170/690 MH 2C-170/690 X MH 2C-170/690 X V/ph/Hz 400/3/50 400/3/50 400/3/50 230/400/3/50 C 16 C 16 C 16 C 16 кВт 14,3/8 bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/min л/мин 10,0 10,5 10,5 10,5 升/分钟 bar (MPa) Бар...
Página 22
Specifications MH 2C-190/780 MH 2C-190/780 X MH 2C-125/600 MH 2C-145/600 V/ph/Hz 400/3/50 400/3/50 220/1/60 240/1/50 C 16 C 16 C 16 C 15 кВт 14,3 14,5 bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/min л/мин 12,2 12,2 升/分钟 bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕)...
Página 23
Specifications MH 2C-100/450 V/ph/Hz 240/1/50 C 10 кВт bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/min л/мин 升/分钟 bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/min 25030 °C (°F) 90/150 °C (°F) bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) 607/688/1000 毫米 кг dB(A) дБ(A) = 3 dB dB(A) 89,5 дБ(A)
Página 24
EN: Country variant. DE: Ländervarianten. FR: Selon le pays. NL: Nationale variant. IT: Variante per il Paese. NO: Variant i ulike land. SV: Landsvariant. DA: Landespecifik variant. FI: Maakohtainen vaihtelu. ES: Depende del país. PT: Variante do país. EL: Έκδοση χώρας. TR: Ülkedeki model. SL: Jeziko- vna različica.
Página 25
EN: Water flow. DE: Wasserdurchsatz. FR: Débit d‘eau. NL: Waterdoorstro- ming. IT: Flusso dell‘acqua. NO: Vanntilførsel. SV: Vattenflöde. DA: Vand- mængde. FI: Vedenvirtaus. ES: Flujo de agua. PT: Fluxo de água. EL: Ροή l/min νερού. TR: Su akışı. SL: Pretok vode. HR: Regulacija protoka vode. SK: л/мин...
Página 26
EN: Max water inlet temperature, Intake-Pressure operation. DE: Max Wassereinlasstemperatur - Druckbetrieb. FR: Température max. de l‘entrée d‘eau en mode admission/pression. NL: Max. Waterinlaattempe- ratuur Inlaat-Tijdens. Bedrijf. IT: Temperatura max. alimentazione acqua Funzionamento a ingressopressione. NO: Maks. temperatur vanninntak, Inntakstrykk drift. SV: Max ingående vattentemperatur inlopps-tryckdrift. DA: Maks.
Página 27
EN: Sound pressure level L . DE: Schalldruckpegel FR: Niveau de pres- sion acoustique NL: Geluidsdrukniveau IT: Livello pressione sonora NO: Lydtrykknivå SV: Ljudtrycksnivå DA: Lydtryksniveau FI: Äänenpainetaso ES: Nivel de presión sonora PT: Nível de pressão acústica EL: Επίπεδο πίεσης ήχου...
Página 28
EN: Fuel tank. DE: Kraftstofftank. FR: Réservoir de carburant. NL: Brandstoftank. IT: Serbatoio carburante. NO: Drivstoffbeholder. SV: Bränsle- tank. DA: Brændstoftank. FI: Polttoainesäiliö. ES: Depósito de combustible. PT: Depósito de combustível. EL: Ρεζερβουάρ καυσίμου. TR: Yakıt depo- л su. SL: Posoda za gorivo. HR: Spremnik goriva. SK: Palivová nádrž. CS: 升...
Página 29
HEAD QUARTER GERMANY PERU TURKEY Nilfi sk GmbH Nilfi sk S.A.C. Nilfi sk A.S. DENMARK Guido-Oberdorfer-Straße 2-10 Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Nilfi sk A/S 89287 Bellenberg Perú Ümraniye, 34775 Istanbul Kornmarksvej 1 Tel.: (+49) (0)7306/72-444 Lima...