MC 5M - MC 6P - MC 7P Contenido Símbolos de las indicaciones ......................47 Instrucciones de seguridad....................47 importantes ........................47 Descripción ........................48 Uso diario ..........................48 Uso previsto de la máquina ....................48 Elementos operativos ......................49 Instrucciones de instalación ..................50 Instalación ..........................50 Comprobar el nivel del aceite ....................50 Llenado del depósito de agente de limpieza...
MC 5M - MC 6P - MC 7P Símbolos de las indicaciones Van marcadas con este símbolo En este lugar se encuentran re- de peligro las instrucciones de comenda-ciones o indicaciones seguridad de este manual cuya que facilitan el trabajo y hacen inobservancia puede conducir a más seguro el servicio.
MC 5M - MC 6P - MC 7P 2 Descripción Uso diario Recomendamos estos productos para un uso opcional de aprox. X horas diarias. MC 5M Horas de uso diario Recomendado para un uso de x horas diarias MC 6P...
MC 5M - MC 6P - MC 7P Elementos operativos 1. Asa para empujar/tirar 2. Pistola rociadora 3. Cable eléctrico 4. Soporte de la manguera de alta presión 5. Manguera de alta presión 6. Tornillo de fijación 7. Lanza 8. Freno de estacionamiento 9.
MC 5M - MC 6P - MC 7P 3 Instrucciones de instalación Instalación ¡PRECAUCIÓN! No levante nunca solo la má- quina. Solicite siempre ayuda a una segunda persona. 1. Compruebe detenidamente si se observan daños o faltas antes de poner en servicio la máquina.
MC 5M - MC 6P - MC 7P Llenado del depósito 1. Llene el depósito de agente de agente de limpieza de limpieza con agente de limpieza de Nilfisk. 2. Extraiga y filtre el detergente e introdúzcalo a través de la abertura de la tapa de llena- do del depósito de detergen-...
MC 5M - MC 6P - MC 7P NOTA: En el caso de mala calidad del de agua con refuerzo textil, con agua (arena, etc.), se recomien- un diámetro nominal mínimo de da colocar un filtro fino en la 3/4" (19 mm).
MC 5M - MC 6P - MC 7P Válvula BA Este limpiador de alta presión solo puede conectarse a la red de agua potable, cuando se haya instalado una válvula antirre- torno de tipo BA conforme con los requisitos de la Sociedad Americana de Ingenieros Sanitarios.
MC 5M - MC 6P - MC 7P 4 Instruccciones de funcionamiento Empalme de la lanza de 1. Tire hacia atrás de la co- aspersión y la pistola nexión rápida de color azul pulverizadora (A) de la pistola pulverizado- 2. Introduzca la boquilla de la lanza (B) en la conexión rá-...
Página 11
MC 5M - MC 6P - MC 7P 4.2.1 Puesta en marcha del 1. Antes de conectar el equipo limpiador cuando está de aspiración: 61256 al lim conectado para abrir piador, llene la manguera los depósitos en modo con agua.
MC 5M - MC 6P - MC 7P Regulación de presión 1. Gire el puño en la lanza: con lanza Tornado Plus y PowerSpeedVario – Presión alta = en sentido de Plus. las agujas del reloj (+) – Presión baja = en sentido...
MC 5M - MC 6P - MC 7P Elevación con grúa 1. Antes de elevar la máqui na con la grúa, debe estar en equilibrio. Afloje el tornillo (A), empuje la palanca (B) un poco hacia adelante. 2. Cuando las dos marcas se alinean (C), el mango está...
MC 5M - MC 6P - MC 7P 5 Usos programados y métodos de trabajo Indicaciones generales La limpieza efectiva a alta presión se consigue observando algunas pocas directrices, junto con la experiencia propia en áreas especia- les. Los accesorios y los agentes de limpieza pueden, si se utilizan correctamente, reforzar el efecto de limpieza.
MC 5M - MC 6P - MC 7P Usos típicos 5.2.1 Agricultur Aplicaciones Accesorios Método Establos Inyectores químicos 1. Remojar - Aplicar espuma a todas las superficies corrales, de espuma (de abajo hacia arriba) y esperar aprox. 10 - 30...
MC 5M - MC 6P - MC 7P 5.2.3 Construcción e industria Aplicaciones Accesorios Método Superficies en Inyectores de espuma 1. Aplique una capa espesa de espuma sobre general Lanza estándar las superficies que va a limpiar. Aplicar sobre Lanzas curvadas superficies secas.
MC 5M - MC 6P - MC 7P 6 Instrucciones de movimiento y almacenamiento Desconexión de la 1. Desconecte interrup- máquina principal, interrup- posición ”OFF“. 2. Cierre la llave de agua. 3. Accione la pistola de as- persión hasta que la má- quina quede sin presión.
MC 5M - MC 6P - MC 7P 2. Por último, gire y bloquee el extremo del cable (C). Almacenamiento Deposite la máquina en un recinto seco y protegido contra de la máquina heladas. (almacenamiento con protección contra PRECAUCIÓN! heladas) Si se deposita la máquina de limpieza en un recinto en el cual...
MC 5M - MC 6P - MC 7P 7 Mantenimiento Plan de mantenimiento Primera vez Cada 500 h. Según después de Semanal de funciona- requeri- 50 horas de miento miento funcionamiento 7.2.1 Limpieza del filtro de agua 7.2.2 Control del nivel de aceite ...
MC 5M - MC 6P - MC 7P 2. Si es necesario, añada acei- te. Llene hasta el nivel MAX (B). 7.2.3 Cambio del aceite 1. Antes de cambiar el aceite, deje que el limpiador se caliente. 2. Desmonte la carcasa.
MC 5M - MC 6P - MC 7P 8 Subsanación de fallos Fallo Causa Subsanación Caída de presión • Aire en el sistema • Desairear el sistema accionando la pistola varias veces en cortos intervalos de tiempo y, eventualmente, poner en servicio brevemente la máquina con la manguera...
MC 5M - MC 6P - MC 7P Fallo Causa Subsanación El motor se desconecta • Se ha disparado la • Verificar si coinciden la protección contra sobrecarga tensión de alimentación y debido a sobrecalentamiento la tensión de la máquina.
MC 5M - MC 6P - MC 7P 9 Otros Inutilice inmediatamente el aparato fuera de uso. Entrega de la máquina para su reciclaje • Extraiga el enchufe y corte el cable de conexión a la corriente. ¡No tire aparatos eléctricos a la basura doméstica! Conforme a la directriz europea 2012/19/EU sobre aparatos viejos eléc-...
Página 25
Specifications 7P-2800/5.5 V/ph/Hz 230V/460V/3ph/60Hz 30/20 psi (MPa) 2800 (19) psi (MPa) 3625 (25) °F (°C) 185 (85) psi (MPa) 140 (1) 775x570x1020 dB(A) = 3 dB dB(A) = 3 dB m/s2 ≤ 2,5 (ISO 5349 a 60 / 62 Castrol Alphasyn T 150 Optional accessories / Option depending on model Original instruction...
Página 26
EN: Country variant. FR: Selon le pays. ES: Depende del país. EN: Possible voltage. FR: Tension autorisée. ES: Tensión admitida. V/ph/Hz EN: Fuse. FR: Fusible. ES: Fusible. EN: Power rating. FR: Puissance nominale. ES: Potencia nominal. EN: Working pressure. FR: Pression de service. ES: Presión de trabajo. (MPa) EN: Water flow.
Página 27
HEAD QUARTER GERMANY PERU TURKEY Nilfi sk GmbH Nilfi sk S.A.C. Nilfi sk A.S. DENMARK Guido-Oberdorfer-Straße 2-10 Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Nilfi sk A/S 89287 Bellenberg Perú Ümraniye, 34775 Istanbul Kornmarksvej 1 Tel.: (+49) (0)7306/72-444 Lima...