ATIKA BM 140 S Instrucciones De Ensamblaje página 19

Tabla de contenido
29
30
29 – 30
Das Loch im Kegelrad muß mit dem in der Antriebswelle
übereinstimmen.
Spannhülse einschlagen
The hole in the bevel wheel must be aligned with that of
the drive shaft.
Hammer in clamping sleeve
Le trou de la roue conique doit concorder avec celui de
l'arbre d'entraînement.
Chasser la douille de serrage
Отвърът в конусното колело трябва да съвпада с
този в задвижващия вал.
Набийте затягаща втулка
Otvor v ozubeném kolečku musí lícovat s pohonnou
hřídelí.
Natlučte napínací objímku
Hullet i keglehjulet skal passe med hullet i drivakslen.
Slå spændebøsningen
El agujero de la rueda cónica tiene que coincidir con el
del árbol de accionamiento.
Empotrar el casquillo tensor
Kallutusrattas olev auk peab ühilduma ajamivõlliga.
Lööge pingutushülss sisse
Kartiopyörän reiän on osuttava käyttöakselin reiän
kohdalle
Koputa kiristysholkki paikalleen
Η οπή στον κωνικό τροχό να ανταποκρίνεται με την οπή
στον άξονα μετάδοσης κίνησης.
Τοποθετήστε κτυπώντας τον τον πείρο σύσφιξης
A lyuk a kúpkereken a lyukkal a hajtótengelyen
egybeesniük kell.
a feszítő hüvelyt beverni
Otvor u kugličnom točku mora odgovarati onome u
pogonskom vratilu.
Il foro nella ruota conica deve combaciare con quello
dell'albero motore.
Kūginio dantračio kiaurymė turi sutapti su kiauryme
∅ 6x40
varančiajame velene.
Atverei konusveida zobratā jāsaskan ar atveri vārpstā.
Hullet i reguleringshjulet må stemme overens med hullet
i drivakselen.
Het gat in het kegeltandwiel moet overeenstemmen met
het gat in de aandrijfas.
O buraco da roda cónica tem de condizer com o do eixo
de propulsão.
Otwór w kole stożkowym musi być dopasowany do
znajdującego się w wale napędowym otworu.
Orificiul din cuzinet trebuie să se potrivească cu cel din
arborele de acţionare.
Отверствие в конической шестерни должносовпадать
с отверствием в ведущем вале.
Hålet i det koniska hjulet måste stämma överens med
hålet i drivaxeln.
Otvor v ozubenom koliesku musí byť dobre nasadený
k pohonnému hriadeľu.
Luknja v stožnem kolu mora biti v skladu z luknjo na
pogonskom valju
Konik dişli çarktaki delik, tahrik milindeki ile aynı
olmalıdır.
18
Steznu čahuru zabiti
Conficcare la bussola di serraggio
Įkalkite įtempimo įvorę
Iesitiet ierievi
Slå inn spennhylsen
Sla de spanhuls vast
Meter a luva de sujeição
Wbić tuleję rozprężną zaciskaną.
Montaţi prin lovire bucşa de strângere
Вбить натяжную втулку.
Slå in spännhylsan
Natlčte napínaciu objímku
Načrtni tulec nabiti
Germe kovanını içeri çakınız
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido