Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

For GR-DV1
Digital Video Camera
Marine Case
WR-DV1U
User's Manual
Names of the parts
1
2
1
.......... Marine case front lid
2
.......... Buckle
3
.......... Zoom lever
4
.......... Record button
5
.......... Switch shaft
Please read before use.
This marine case is a precision instrument designed
to permit safe video recording under high water
pressure. Please pay careful attention when handling
the unit before and after use, as explained in this
user's manual.
Each part of the marine case has been subject to
strict controls during the manufacturing process, and
the individual functions have faced stringent tests
during the assembly process. Each marine case has
also had to pass water-proof inspections using high-
pressure water testers. However, damage can some-
times occur during transport and distribution, or
during storage after purchase, so before diving
always carry out the following pre-use test to verify
safety.
Pre-use test
When using the marine case for the first time after pur-
chase, or after it has been in storage for a long time, dive
to the usage depth with only the empty marine case
(without mounting the camcorder inside), and test for
water leaks.
Mounting method and operating method for
each part
1.
Remove the two buckles on the marine case and open
the front lid.
2.
Remove the camcorder hand strap.
ENGLISH
3.
Set the camcorder setting dial to Full Auto.
4.
Pull out the camcorder
sliding color viewfinder
and insert the camcorder
into the marine case.
5.
Fit the switch shaft projec-
tion section in the marine
case onto the camcorder
power dial's outer edge so
that "PLAY", "OFF" and
"REC" on the power dial can be seen.
3
Make sure the switch shaft's pins fit into the power
dial's outer edge.
6.
Rotate the switch shaft in
4
the direction of the arrow
and move the camcorder
power dial to the "REC"
5
position.
7.
Place the included anti-
fogging silica gel in the gap
between the camcorder
and the marine case to
prevent fogging in the marine case.
8.
Before sealing the marine case, check that there is no
sand, dirt, or other foreign matter on the O-ring
mounted on the front lid or on the O-ring contact
surface on the main unit.
Also make sure that the inserted silica gel bag is not
pinched. If you dive with foreign matter trapped in
these areas, water will leak.
9.
Check that the O-ring on
the front lid is correctly
mounted in the groove,
then press in the front lid.
Flip down the two buckles
in the directions indicated
by the arrows in the figure
on the right to seal the
marine case.
10.
Press the switch shaft centre section button once to
start recording from the camcorder (
the right). Press the button again to stop recording (
in the figure on the right).
11.
The zoom can be adjusted with the zoom lever.
12.
When you are finished
shooting, rotate the shaft
switch in the direction of
the arrow to switch the
camcorder power dial to
the Off position (
figure on the right).
1
in the figure on
2
in the
1
1
2
LYT0002-0Q9A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC WR-DV1U

  • Página 1 Mounting method and operating method for For GR-DV1 each part Digital Video Camera Remove the two buckles on the marine case and open Marine Case WR-DV1U the front lid. Remove the camcorder hand strap. User’s Manual ENGLISH Set the camcorder setting dial to Full Auto.
  • Página 2: Usage Precautions

    Usage precautions Never use any of the following chemicals for cleaning, rust-proofing, fog prevention, repair, or other purposes. 1) Do not clean the marine case with alcohol, gasoline, paint thinner, or other volatile organic solvents, chemical cleaners or similar agents. (Pure water or lukewarm water is adequate for cleaning.) 2) Do not use rust-proofing agents or the like on metal parts.
  • Página 3 Installieren des Camcorders und Handhabung Für GR-DV1 Digital- der Unterwasser-Gehäuse-Teile. Video-Camcorder Die beiden Schließen des Unterwasser-Gehäuses Unterwasser- WR-DV1U ausklinken und den Frontdeckel öffnen. Die Handschlaufe des Camcorders entfernen. Gehäuse Die Programm-Wählscheibe des Camcorders auf FULL AUTO stellen. Gebrauchsanleitung DEUTSCH Den Farbsucher des...
  • Página 4: Technische Daten

    Vorsichtsmaßregeln für den Gebrauch In keinem Fall die folgenden oder ähnliche Chemikalien zur Reinigung, Vorbeugung gegen Rostbefall, Kondensationsniederschlag oder für Reparaturarbeiten jeder Art verwenden! 1) Zur Reinigung NIEMALS Alkohol, Benzin, Farbverdünner oder sonstige sich verflüchtende organische Lösungsmittel, chemische Reiniger oder ähnliche Flüssigkeiten oder Sprays verwenden. (Zur Reinigung ausschließlich reines (lauwarmes) Wasser verwenden.) 2) Metallteile NIEMALS mit Rostschutzmitteln behandeln.
  • Página 5: Noms Des Pièces

    Pour GR-DV1 Caméra fonctionnement pour chaque pièce vidéo numérique Retirer les deux boucles sur le coffret marine et ouvrir Coffret marine WR-DV1U le couvercle avant. Retirer la courroie de poignée du camescope. Manuel d'utilisation FRANÇAIS Régler la molette de réglage du camescope sur Full Auto.
  • Página 6: Précautions D'utilisation

    Précautions d'utilisation Ne jamais utiliser l'un des produits chimiques suivants pour le nettoyage, la protection anti-rouille, la prévention contre la buée, la réparation, ou d'autres raisons. 1) Ne pas nettoyer le coffret marine avec de l'alcool, de l'essence, du diluant à peinture ni avec d'autres solvants organiques volatils, nettoyants chimiques ou agents similaires.
  • Página 7 Para GR-DV1 componente Videocámara digital Extraiga las dos hebillas de la caja submarina y abra la Caja tapa frontal. WR-DV1U Extraiga la correa de la videocámara. submarina Coloque el disco de ajuste de la videocámara en completamente automático. Manual del usuario ESPAÑOL...
  • Página 8: Precauciones Para Uso

    Precauciones para uso Nunca emplee ninguno de los siguientes productos químicos de limpieza, antioxidantes, antiempañamiento, reparación u otros propósitos. 1) No limpie la caja marina con alcohol, gasolina, solvente de pintura ni ningún otro solvente orgánico volátil, limpiadores químicos o agentes similares. (Tanto el agua pura como el agua tibia son adecuadas para la limpieza). 2) No use agentes antioxidantes o similares en las partes de metal.

Tabla de contenido