Heath Zenith JourneyMan Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para JourneyMan Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

A
M
M
S
ll
etAl
otion
enSor
Q
l
C
uArtz
ight
ontrol
Model HD-9260
© 2008 HeathCo LLC
598-1188-02
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Heath Zenith JourneyMan Serie

  • Página 1 etAl otion enSor uArtz ight ontrol Model HD-9260 © 2008 HeathCo LLC 598-1188-02...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Introduction....................3 Package.Contents..................4 Installation...................... 5 Wall.Mount....................5 Eave.Mount....................5 Crossbar.Mounting.Bracket..............6 Standard.Wiring..................6 Controlling.Non-Motion.Sensing.Fixtures..........7 Finish.Mounting..................8 Specifications..................... 8 Test.and.Adjustment..................9 Expected.Coverage.................. 10 Operation...................... 12 Troubleshooting.Guide................13 JourneyMan .Lifetime.Warranty..............14 ®...
  • Página 3: Introduction

    Introduction Dear Consumer: We would like to thank you for purchasing this JourneyMan product. We at HeathCo LLC feel ® that you have purchased the most durable motion sensor available today. This JourneyMan product will ® give you a lifetime worth of operation. We are so confident with the durability of this product that we are backing it with a Lifetime Warranty. Enhanced Performance Features ☞ Rugged gripping teeth and finger screw provide full three-dimension adjustment of sensor head. ☞ Five silicon rubber gaskets seal internal components and controls from severe environmental conditions. ☞ Stainless steel screws to prevent rust and corrosion. ☞ Built in 1.25 Mega Watt surge protection. ☞ A.S.I.C. (Application Specific Integrated Circuit) design allows more reliable performance. ☞ Range Boost option to extend range for those hard to cover areas. ☞ Extremely wide angle coverage (up to 270°). Adjustable with built-in lens shields. ☞ Easy to control other lights with your JourneyMan ®...
  • Página 4: Package.contents

    Package Contents Additional Items Needed • Motion Sensor Light Fixture • Phillips screwdriver • Two 250 watt halogen lamps • Ladder • Manual • Hardware Pack Fits All Junction Box Configurations 1 Gasket 1 Hanger Circular 1 Crossbar Mounting Bracket 4 Wire nuts Horizontal rectangular 2 #6-32 X 3/4" screws (for small rectangular boxes) Vertical rectangular 2 #8-32 X 3/8" screws (for circular or octagon boxes) 2 #10-24 X 1/2" screws Octagon (for water tight boxes) 1 M5 X 0.8 X 40 mm screw...
  • Página 5: Installation

    Installation Caution: Before starting the installation, turn the power off at the CirCuit Breaker. If you want to use the Manual Override feature you will need to install the fixture on a circuit controlled by a switch. The lamps are packed in boxes, inside the lampheads. Open the lampheads by removing the screws at the top. Use a clean cloth or the foam packing around the lamps to keep your fingers off the lamps. Install the lamps in the right side of the sockets first, then the left. Close the lampheads and continue the installation as shown below. Wall Mount Eave Mount ❒ ❒ Loosen the thumbscrews holding the sensor Loosen the thumbscrews holding the sensor head and lampheads. head and lampheads. ❒ ❒ Adjust the various parts so that the fixture Adjust the various parts so that the fixture looks similar to this illustration.
  • Página 6: Standard.wiring

    Mount Fixture with Crossbar Standard Wiring Mounting Bracket CAUTION: If you have not already turned the ❒ power off at the breaker or fuse, do so now. Turn power off at the fuse or circuit breaker. ❒ Connect the junction box wires to the fixture wires. Remove the existing light fixture (if appli- cable). Twist together and secure with wire connectors. ❒ Install the mounting bracket as shown using CAUTION: If you are not controlling additional two screws supplied in hardware pack that fit fixtures from your JourneyMan...
  • Página 7: Controlling.non-Motion.sensing.fixtures

    Controlling Non-Motion Sensing Fixtures ❒ ❒ This fixture is provided with a sensor rated When wiring to additional standard fixture only: Strip the motion sensor's red wire and for 1000 Watts. Since the fixture is only rated 500 Watts, 500 Watts of additional load may connect to the standard fixture's black wire. be controlled by this sensor. Connect all white wires together. Total fixture ratings must not exceed 1000 Watts (8.3 A). ❒ When determining what a fixture is rated for, NOTE: All wiring between fixtures should be run do not simply look at the rating on the lamp in the fixture. Look at the marking which speci- in accordance with the National Electrical fies the maximum lamp wattage for which the Code (Canadian Electrical Code in Canada) fixture is suitable.
  • Página 8: Finish.mounting

    Finish Mounting Specifications Range ......70 feet (21.0 m); 100 ❒ Align the JourneyMan cover plate, gasket, ® feet (30.5 m) with Range and the mounting bracket hole. Secure with Boost. Varies with sur- M5 x 0.8 x 40 mm mounting screw supplied. rounding temperature. ❒ Push the rubber plug firmly into place. Sensing Angle ..... Up to 270° (Adjustable) ❒ If not installed on a weatherproof box, caulk Fixture Load ....Up to 500 W atts Maximum between the cover plate and mounting sur- Tungsten Incandescent face with silicone weather sealant.
  • Página 9: Test.and.adjustment

    Test and Adjustment NOTES: When first turned on or when switching from Manual to Auto mode wait 1 minutes for the unit to calibrate. Testing with Range Boost on during day- light may result in abnormal operation. RANGE ON-TIME ❒ Turn on the circuit breaker and light switch. TEST 1 ❒ Open the control access cover (on bottom of unit) by pulling down on the tab of the metal door. ❒ Turn the Range control to the center of its adjust- Sensor Bottom ment and the ON-TIME to TEST position. Do not aim the sensor at: • Objects that change temperature rapidly, such as heating vents and air conditioners, to help avoid false triggering.
  • Página 10: Expected.coverage

    Adjustments Continued . . . ❒ Loosen the two thumb screws. Estimate the direction to aim the sensor and tighten the thumbscrews just enough to hold the sensor in place. NOTE: The top screw allows the sensor to rotate side to side. The bot- tom screw allows the sensor to rotate up and down. ❒ Walk through the coverage area noting where you are when the lights turn on (also, the LED will flash several times when motion is detected). Loosen the thumbscrews and readjust the sensor as necessary. Tighten the thumbscrews (finger tight) when you are satisfied with the coverage direction. Keep the sensor at least 1 inch (25 mm) from lamps and keep the controls facing downward. Aim Sensor Down for Short Coverage ❒ Adjust RANGE as needed to increase or decrease the range. Too much sensitivity may cause false triggering in some environments.
  • Página 11 Maximum Coverage Angle If the wide angle (270°) coverage is too wide for (Without Lens Shield) your application, you may need to use one or both shields to reduce the coverage angle. 20° ❒ Decide which side of the lens you want to cover. ❒ Pull the lens shield out to block a portion of the lens. Each lens shield will reduce the cov- erage area by approximately 35° when fully extended. 5° 5° Lens Shield Fully Approximate Area Extended Blocked with Lens Shield Fully Extended If the sensor is not kept level you may experience an apparent decrease in range because objects may pass under the detection zone without be- ing detected.
  • Página 12: Operation

    Operation MANUAL MODE Mode: On-Time: Works: Day Night Test 5 Sec Manual Mode only works at Auto 1, 5, or 20 min. night because daylight returns the sensor to AUTO. Manual Until Dawn* Flip the light switch off for one * resets to Auto Mode at dawn. second then back on to toggle 1 Second OFF then... RANGE between AUTO and MANUAL MODE. RANGE Turn Range control to the desired Manual Mode only works with ON-TIME setting.
  • Página 13: Troubleshooting.guide

    Troubleshooting Guide SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION(S) Lights will not come on 1. Light switch is turned off. 1. Turn light switch on. 2. Flood light is loose or burned out. 2. Tighten or replace flood light. . Fuse is blown or circuit breaker is turned off. .
  • Página 14: Technical Service

    Technical Service Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning product to store. If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), :0 AM to :0 PM CST (M-F). You may also write* to: HeathCo LLC P.O.
  • Página 15 ontrol uArzo eteCtor oviMiento etAl Modelo HD-9260 598-1188-02 © 2008 HeathCo LLC 598-1188-02 S -15-...
  • Página 16 Indice Introducción....................17 Contenidos.del.Paquete................18 Instalación..................... 19 Montaje.en.pared..................19 Montaje.en.alero..................19 Soporte.de.montaje.de.la.barra.de.cruce..........20 Cableado.Estándar................... 20 Control.de.los.aparatos.que.no.detectan.movimiento......21 Fin.del.Montaje..................22 Especificaciones ..................22 Prueba.y.Ajuste..................... 23 Cobertura.Esperada................. 24 Funcionamiento.................... 26 Guia.de.Investigacion.de.Averias...............27 Garantía.de.por.Vida.del.JourneyMan .............28...
  • Página 17: Introducción

    Introducción Querido consumidor: Deseamos agradecerle por haber comprado este producto JourneyMan . Quienes trabajamos ® para la HeathCo LLC creemos que ha comprado el detector de movimiento más durable que existe actualmente. Este producto JourneyMan le ofrecerá un funcionamiento de por vida. Tenemos tanta ® confianza en la durabilidad de este producto que lo respaldamos con una garantía de por vida. Características Mejoradas de Rendimiento ☞ Los dientes fuertes de sujeción y el tornillo de agarre ofrecen un ajuste completo de las tres dimensiones de la cabeza del detector. ☞ Los cinco empaques de caucho de silicona sellan los componentes y controles internos protegiéndolos contra las condiciones ambientales severas. ☞ Tornillos de acero inoxidable para evitar el enmohecimiento y la corrosión. ☞ Protección incorporada de 1,25 mega vatios contra sobrecargas momentáneas. ☞...
  • Página 18: Contenidos.del.paquete

    Contenidos del Paquete Artículos adicionales que se necesitan • Aparato de luz y detector de movimiento • Destornillador Phillips • Dos lámparas halógenas de 250 vatios • Escalera • Manual • Paquete de ferretería Queda bien con todas las configuracio- nes de cajas de empalmes 1 empaquetadura 1 gancho Circular 1 Soporte de montaje de la barra de cruce Rectangular horizontal 4 conectores de cable 2 tornillos #6-32 x 3/4 pulgada.
  • Página 19: Instalación

    Instalación Cuidado: antes de Comenzar la instalaCion, apague la Corriente en el CortaCirCuitos. Si usted desea usar el sobrecontrol manual usted deberá instalar el aparato en un circuito controlado por un interruptor. Las lámparas están embaladas en cartones, dentro de los cabezales de lámpara. Abra los cabezales de lámpara quitando los tornillos de arriba. Use una tela limpia o la espuma de embalaje que está alrededor de las lámparas para que sus dedos no toquen las lámparas. Instale las lámparas primero en la parte derecha de los enchufes y luego en la izquierda. Cierre los cabezales de lámpara y siga con la instalación como se muestra abajo. Montaje en alero Montaje en pared ❒ ❒ Afloje los tornillos de mano que sostienen el ca- Afloje los tornillos de mano que sostienen el ca- bezal del detector y los cabezales de lámpara. bezal del detector y los cabezales de lámpara. ❒ ❒ Ajuste las diferentes partes para que el aparato Ajuste las diferentes partes para que el aparato se vea similar a esta ilustración. se vea similar a esta ilustración. ❒ ❒ Ahora ajuste los tornillos de mano sólo con Ahora ajuste los tornillos de mano sólo con los dedos.
  • Página 20: Soporte.de.montaje.de.la.barra.de.cruce

    Instale el aparato con el soporte de Cableado Estándar montaje de la barra de cruce CUIDADO: Si todavía no ha desconectado la ❒ alimentación en el cortacircuito o fusible, hágalo Apague la energía en el fusible o cortacir- ahora. cuitos. ❒ Quite el aparato de luz existente. (si es aplica- Conecte los cables de la caja de empalmes a los ble). cables del aparato. Tuérzalos juntos y asegúrelos con conectores de cable. ❒...
  • Página 21: Control.de.los.aparatos.que.no.detectan.movimiento

    Control de los aparatos que no detectan movimiento ❒ ❒ En caso de conectar al aparato estándar Este aparato viene con un detector con una solamente: Pele el alambre rojo del detector potencia de 500 Vatios. Puesto que el aparato de movimiento y conéctelo al alambre negro tiene sólo una potencia de 500 Vatios, la carga adicional de 500 Vatios puede ser controlada de la luz estándar. Conecte todos los alambres blancos. La capacidad total no debe exceder por el detector. los 1000 Vatios (8,3 A). ❒ Cuando desee determinar la clasificación de NOTA: Todo el cableado de los aparatos debe ser un aparato no vea tan sólo la potencia de la hecho de acuerdo al Código Eléctrico Nacio- lámpara. Mire la indicación que especifique el nal (Código Eléctrico Canadiense en Canadá) voltaje máximo de la lámpara que el aparato por medio de conductos para cables u otras...
  • Página 22: Fin.del.montaje

    Fin del Montaje Especificaciones Alcance ... . 70 pies (21,0 m); 100 pies ❒ Alinee la placa cubertora JourneyMan , la ® (30,5 m) con aumento de empaquetadura y el agujero de montaje del distancia. Varía de acuerdo a soporte. Asegúrelo con el tornillo de montaje provisto M5 x 0.8 x 40 mm.
  • Página 23: Prueba.y.ajuste

    Prueba y Ajuste NOTAS: Cuando se enciende por primera vez o cuando se cambia de modo Manual a Automático esperar 1 minuto y 1/2 para que la unidad se calibre. Las pruebas hechas durante el día con RANGE el Aumento de Alcance [Range Boost] ON-TIME prendido pueden resultar en un funcio- TEST 1 namiento anormal. ❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. ❒ Fondo del Detector Abra la tapa de acceso del control (en el fondo de la unidad) halando hacia abajo con la len- güeta de la puerta de metal. Evite apuntar el detector hacia: ❒...
  • Página 24: Cobertura.esperada

    Continuación de ajustes . . . ❒ Afloje los dos tornillos de mano. Estime la dirección para apuntar el detector y ajuste los dos tornillos de mano tan sólo lo suficiente como para sostener el detector en su sitio. NOTA: El tornillo de arriba hace que el detector gire de lado a lado. El tornillo de abajo hace que el detector gire de arriba abajo. ❒ Camine por el área de cobertura dándose cuenta dónde está cuando las luces se prenden (además, el LED destellará varias veces cuando detecte movimiento). Afloje los tornillos de mano y reajuste el detector como sea necesario. Apriete los tornillos de mano (con los dedos) cuando esté satisfecho con la dirección de la cobertura. Mantenga al detector por lo menos a 1 pulgada (25 mm) de las lámparas y mantenga los controles mirando hacia abajo. Apunte el detector hacia abajo para ❒...
  • Página 25 Angulo de Cobertura Máxima Si la cobertura panorámica (270°) es demasiado (Sin protector de placa translúcida) amplia para su aplicación, usted puede necesitar una o dos protecciones para reducir el ángulo de 20° cobertura. ❒ Decida qué lado de la placa translúcida desea cubrir. ❒ Hale hacia afuera el protector de la placa trans- lúcida para bloquear una porción de la placa translúcida. Cada placa translúcida reducirá el área de cobertura por aproximadamente 35° cuando esté extendida por completo. 5° 5° Área aproximadamente bloqueada con protector Protector de la de placa translúcida placa translú-...
  • Página 26: Funcionamiento

    Funcionamiento FASE AUTO Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche Prueba 5 seg. ON TIME Ponga el interruptor de tiempo Autom. 1, 5, o 20 min. (ON-TIME) en la posición de 1, 5 ó 20 minutos. TEST 1 5 20 Manual Hasta el amanecer* Para MODO MANUAL * Se pone en Automático al amanecer. El modo manual funciona sólo ALCANCE por la noche porque la luz del día pone al detector en modo...
  • Página 27: Guia.de.investigacion.de.averias

    Guia de Investigacion de Averias SINTOMA POSIBLE(S) CAUSA(S) ACCIONE(S) CORRECTIVA(S) La luz no se enciende 1. El interruptor de luz está apagado. 1. Prenda el interruptor de luz. 2. El faro está flojo o fundido. 2. Ajuste o cambie el faro. .
  • Página 28: Servicio Técnico

    Servicio Técnico Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport. com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de :0 AM a :0 PM CST (L-V).
  • Página 29 D’ oMMAnDe éClAirAge uArtz étAl à éteCteur De ouveMent Modèle HD-9260 598-1188-02 © 2008 HeathCo LLC 598-1188-02 F -29-...
  • Página 30 Table des matières Introduction....................31 Contenu.de.l’emballage................32 Installation....................33 Montage.mural..................33 Montage.sous.avant-toit.................33 Support.d’installation.de.la.barre............34 Câblage.standard..................34 Commande.d’appareils.de.commande. sans.détecteur.de.mouvement...............35 Finir.le.montage..................36 Spécifications................... 36 Test.et.réglage....................37 Couverture.prévue.................. 38 Fonctionnement................... 40 Guide.de.dépannage..................41 Garantie.à.vie.JourneyMan ................42 ® -0- 598-1188-02...
  • Página 31: Introduction

    Introduction Cher Consommateur: Nous désirons vous remercier d’avoir acheté ce produit JourneyMan . Nous de HeathCo LLC ® croyons que vous avez acheté le détecteur de mouvement le plus durable offert sur le marché aujourd’hui. Ce produit JourneyMan vous procurera un fonctionnement durable à vie. Nous avons une telle confiance ® dans la durabilité de ce produit que nous l’accompagnons d’une garantie à vie. Caractéristiques de performance améliorées ☞ Dents de serrage et vis à ailette robustes permettant un réglage tridimensionnel de la tête du détecteur. ☞ Cinq garnitures d’étanchéité en caoutchouc silicone protègent les composants et les commandes internes contre les conditions climatiques sévères. ☞ Les vis en acier inoxydable préviennent la rouille et la corrosion. ☞ Protection intégrée de 1,2 MW contre les surintensités. ☞ Concept A.S.I.C. (Application Specific Integrated Circuit) procurant une plus grande fiabilité.
  • Página 32: Contenu.de.l'emballage

    Contenu de l’emballage Articles additionnels requis • Tournevis Phillips • Appareil d'éclairage à détecteur de mouve- ment • Échelle • Deux lampes halogènes de 250 W • Manuel Convient à tous les types de boîte • Ensemble de quincaillerie de jonction 1 Garniture Ronde 1 Crochet de suspension 1 Support d’installation de la barre Horizontale rectangulaire 4 Serre-fils Verticale rectangulaire...
  • Página 33: Installation

    Installation attention!: avant d’entreprendre l’installation, Couper l’alimentation au disjonCteur. Si vous désirez utiliser la priorité manuelle, installez l’appareil sur un circuit commandé par un interrupteur. Les lampes sont dans des boîtes à l’intérieur des porte-lampes. Pour ouvrir les porte-lampes, enlever les vis à la partie supérieure. Utiliser un linge propre ou le coussinage en mousse entourant la lampe afin que vos doigts ne touchent pas la lampe. Installer les lampes dans le côté droit de la douille en premier, puis dans le gauche. Fermer les porte-lampes et poursuivre l’installation comme indiqué ci-dessous. Montage mural Montage sous avant-toit ❒ ❒ Desserrer les écrous à ailette tout en soutenant Desserrer les écrous à ailette tout en soutenant la la tête du détecteur et les porte-lampes. tête du détecteur et les porte-lampes. ❒ ❒ Ajuster les différentes parties de manière que Ajuster les différentes parties de manière que l’appareil ait une apparence similaire à celle l’appareil ait une apparence similaire à celle de l’illustration. de l’illustration. ❒ ❒ Serrer les vis à ailette avec les doigts à ce Serrer les vis à ailette avec les doigts à ce moment-ci.
  • Página 34: Support.d'installation.de.la.barre

    Installer le luminaire au moyen du Câblage standard support d’installation de la barre, AVERTISSEMENT: Si vous n’avez pas déjà s’il y a lieu. coupé l’alimentation électrique au disjoncteur ou ❒ Couper l’alimentation du circuit d’éclairage au fusible, faites-le maintenant. au fusible ou au disjoncteur. Raccordez les fils de la boîte de jonction à ceux ❒ Enlever l’appareil d’éclairage existant. (le cas de l’appareil. Torsadez-les ensemble et fixez-les échéant).
  • Página 35: Commande.d'appareils.de.commande. Sans.détecteur.de.mouvement

    Commande d’appareils d’éclairage sans détecteur de mouvement ❒ ❒ Pour le câblage à un seul appareil d’éclairage Cet appareil est pourvu d’un détecteur d’une additionnel: Dénudez le fil rouge du détecteur puissance de 1000 Watts. Puisque la puissance et raccordez-le au fil noir de l'appareil d'éclai- de l’appareil d’éclairage n’est que de 500 rage. La puissance totale des appareils ne doit Watts, le détecteur peut accepter une charge pas dépasser 1000 Watts (8,3 A). additionnelle de 500 Watts. ❒ NOTE: Le câblage entre les appareils doit être Lorsque vous voulez déterminer la capacité de conforme aux exigences du Code national de puissance d’un appareil, il ne suffit pas de lire...
  • Página 36: Finir.le.montage

    Finir le montage Spécifications Portée ......70 pieds (21,0 m); 100 pieds ❒ Aligner la plaque du couvercle JourneyMan ® (30,5 m ) a vec u n a mplificateur et la garniture avec l’orifice du support de de portée. Varie selon la montage. Fixer au moyen de la vis de montage M5 x 0.8 x 40 mm fournie. température ambiante. Angle de détection ..Jusqu’à 270 (Réglable) ❒ Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en place. Charge de l’appareil ..Jusqu’à 500 W maximum ❒...
  • Página 37: Test.et.réglage

    Test et réglage NOTES: Lorsque vous allumez l’appareil, ou lorsque vous passez du mode manuel (Manual) au mode automatique (Auto), attendez 1 minute, soit le temps qu’il faut à l’appareil pour se calibrer. RANGE S’il est testé avec l’intensificateur de ON-TIME détection pendant le jour, l’appareil TEST 1 pourrait avoir un fonctionnement anormal. ❒ Mettez le disjoncteur et l’interrupteur Dessous du détecteur d’éclairage sous tension.
  • Página 38: Couverture.prévue

    Test et réglage (suite) ❒ Desserrez les deux vis à oreilles. Braquez le capteur dans la direction désirée, puis resserrez suffisamment les vis pour maintenir le capteur en position. NOTE : La vis du haut permet d’orienter le capteur à l’hori- zontale alors que celle du haut permet le réglage à la verticale. ❒ Marchez dans la zone de couverture et notez les endroits où vous vous trouvez lorsque l’éclairage s’allume (De plus, le voyant à DEL clignote à plusieurs reprises lors de la détection d’un mouvement.) Desserrez les vis à oreilles, puis modifiez l’orientation du capteur au besoin. Serrez les vis à oreilles (à la main seulement) lorsque vous êtes satisfait de la zone de couverture définie. Assurez-vous que le capteur est situé à au moins Pointez le détecteur vers 1 po (25 mm) des ampoules et que les commandes pointent vers le bas. le bas pour une couver- ❒ Réglez la PORTÉE, au besoin, de façon à augmenter ou à réduire la zone ture rapprochée de couverture. Une sensibilité trop élevée peut entraîner de fréquents déclenchements à certains endroits.
  • Página 39 Angle de couverture maximum Lorsque l’orientation à grand angle (270 degrés) (Sans volet) ne convient pas à vos besoins, vous pouvez utiliser un ou deux volets de façon à réduire l’angle de la 20° zone de couverture. ❒ Décidez de quel côté de la lentille vous instal- lerez l’écran. ❒ Faite sortir le volet pour bloquer une partie de la lentille du capteur. Chaque volet permet de l’angle de couverture d’environ 35 degrés lorsqu’il est complètement sorti. 5° 5° Zone de couverture ap- Volet proximativement bloquée complètement avec les volets complè- sorti tements sortis Si le détecteur n’est pas conservé de niveau, vous...
  • Página 40: Fonctionnement

    Fonctionnement MODE AUTOMATIQUE Mode: Temps en circuit: Fonctionne: Jour Nuit ON TIME Essal 5 secondes Placez l’interrupteur ON-TIME Auto 1, 5, ou 20 min. à la position 1, 5 ou 20 minutes. TEST 1 5 20 Manual Jusqu’à l’aube* * Se remet en mode Auto à l’aube. PRIORITÉ MANUELLE PORTÉE Le mode manuel ne fonctionne Placez la commande de portée que la nuit parce que la lumière RANGE (Range) à la position souhaitée.
  • Página 41: Guide.de.dépannage

    Guide de dépannage SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE(S) ACTION CORRECTIVE(S) L’éclairage ne s’allume 1. L’interrupteur d’éclairage est hors tension. 1. Mettre l’interrupteur sous tension. pas. 2. Le projecteur n’est pas bien vissé ou est grillé. 2. Resserrez ou remplacez le projecteur. . Le fusible a sauté ou le disjoncteur a été .
  • Página 42: Service Technique

    Service Technique Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin. En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre  h 0 et 16 h 0, HNC, du lundi au vendredi.

Este manual también es adecuado para:

Hd-9260

Tabla de contenido