Dremel 1550 T2 Instrucciones De Funcionamiento página 2

Instrucciones de funcionamiento
Esta herramienta no es UN JUGUETE; se calienta mucho. No toque
PRECAUCION
!
la punta ni la barra, ya que se pueden producir quemaduras graves.
Coloque siempre la barra y la punta en el portasoldador durante los períodos de inactividad
para evitar daños debidos a quemaduras en mesas u otras superficies de trabajo. Deje
siempre que el soldador se enfríe completamente antes de guardarlo. Use siempre alicates
para quitar las puntas de la herramienta después de cada uso a fin de evitar que se enfríen
y agarroten en el soldador.
1. QUEMADO DE LA MADERA
En su forma más sencilla, se traza un patrón en la madera y luego se quema. Al aumentar
la destreza, se pueden crear, quemar, pintar y/o grabar en relieve patrones artísticos origi-
nales para obtener resultados asombrosos y extraordinarios.
Para aprender el arte del quemado de la madera, considere lo siguiente:
A. Las maderas más blandas con patrones de fibra fina y una superficie finamente acaba-
da son las mejores. Se recomiendan las maderas de tilo, nogal y cedro. Estas se queman
más fácilmente, especialmente el tilo, y proporcionan tonos de fondo naturales y bellos que
enriquecen cualquier diseño.
B. Practique. Antes de hacer cualquier trabajo permanente, dedique tiempo a familiar-
izarse con la "sensación" de la herramienta y cómo se puede maniobrar la misma para
lograr resultados uniformes.
C. Comience con sencillos diseños sin desorden que tengan líneas relativamente rectas.
Trace ligeramente un diseño en la madera usando papel carbón. Al aumentar su destreza,
trabaje con diseños cada vez más complicados.
D. Al utilizar la herramienta, muévala siempre hacia usted. Esto significa que tendrá
que girar la madera a menudo para que el movimiento de la pluma se pueda hacer hacia
usted. Al hacer esto, se puede controlar la punta más fácilmente y las líneas quemadas
serán más uniformes.
E. No sujete la pluma con mucha fuerza. Esto producirá fatiga en los dedos y éstos
absorberán más calor.
F. Deje que la pluma queme la madera. Mueva la pluma más lentamente para líneas más
oscuras y más rápidamente para líneas más claras.
2. TRABAJO DEL CUERO
Para quemar diseños en cuero, son válidas muchas de las técnicas y consejos que se han
descrito para el quemado de la madera.
Tenga mucho cuidado al colocar una punta caliente sobre cuero, ya que éste se quema muy
rápidamente. Ejerza una presión muy ligera y mueva las puntas rápidamente para evitar
quemar demasiado.
3. CORTE Y FUSION/CORTE DE PATRONES
Utilice la punta de hoja de cuchillo para cortar espuma de estireno o para cortar y fusionar
cuerda. Deje que el soldador caliente muy bien la punta de corte antes de la utilización.
4. CORTE CON ESTARCIDOR
Utilizando la misma punta puntiaguda, deje que el soldador se caliente. Coloque el estarci-
dor sobre una superficie lisa, dura e ignífuga (por ej., vidrio, aluminio anodizado).
Al cortar, disponga el patrón de modo que la línea que se esté cortando le permita mover
la pluma hacia usted. Esto requerirá girar el patrón con frecuencia para que el golpe de
corte siempre pueda ser hacia usted. Este método permite un mayor control de la punta
de corte caliente y tiene como resultado un corte mejor. Si el soldador se calienta demasi-
ado para un estarcidor específico, desenchúfelo y utilícelo mientras se enfría.
5. SOLDADURA
A. Limpie muy bien la pieza de trabajo, hasta que el metal quede al descubierto, para
garantizar una buena unión. Utilice una lima, lana de acero o papel de lija para limpiar el
metal.
B. Utilice la soldadura adecuada. La soldadura recomendada es soldadura de núcleo de
resina 50/50 (50% de estaño) de alta calidad que se puede utilizar de modo seguro en
cualquier proyecto de soldadura. Las soldaduras que tengan un alto contenido de estaño
(hasta 63%) proporcionarán una unión más fuerte.
C. Estañe la punta. El estañado es la aplicación de soldadura a la punta. Mientras se
calienta la punta, frote la soldadura de núcleo de resina sobre el extremo de trabajo de la
punta hasta que se cubra completamente. Limpie el exceso de soldadura con una espon-
ja mojada. Si la punta no está estañada, no trasferirá el calor adecuadamente a la pieza de
trabajo. El estañado también evita que se formen óxidos perjudiciales en la punta. Durante
la soldadura, mantenga la punta estañada aplicando soldadura adicional a la misma.
Después del uso, "estañe" la punta mientras el soldador se enfría.
D. Antes de soldar, conecte mecánicamente las piezas de trabajo una a otra para pro-
porcionar resistencia adicional a la junta. Sujete las piezas en posición estacionaria durante
la soldadura y ponga una abrazadera u otro dispositivo de sujeción donde se utilicen conex-
iones de tope o solapadas.
E. Caliente las piezas metálicas con el soldador y siga calentando hasta que dichas
piezas estén suficientemente calientes para fundir la soldadura. Aplique la soldadura de
núcleo de resina a la junta metálica caliente (no a la punta) y deje que la soldadura fluya
al interior de la junta. No siga calentando las piezas después de que la soldadura haya
entrado en la junta.
F. Deje que las piezas se enfríen antes de moverlas para permitir que la unión se endureca.
G. Después de soldar, desenchufe el soldador.
Mode d'emploi
Cet outil N'EST PAS UN JOUET - il devient extrêmement chaud. Ne
ATTENTION
!
pas toucher à la pointe (embout) ou à l'arbre, ce qui peut provoquer
des brûlures graves. Toujours placer l'arbre et la pointe sur le porte-fer durant les périodes
de non-utilisation pour ne pas brûler les tables ou autres surfaces de travail. Toujours laiss-
er le fer refroidir entièrement avant de le remiser. Toujours utiliser des pinces pour retirer
les embouts et pointes de l'outil après chaque usage pour les empêcher de se bloquer dans
le fer.
1. MARQUAGE DU BOIS
Sous sa forme la plus simple, un motif est tracé sur le bois, puis marqué à chaud. Au fur
et à mesure que l'utilisateur acquiert de l'habileté, des motifs artistiques originaux peuvent
être créés, marqués à chaud, peints et/ou sculptés en relief pour obtenir des résultats
impressionnants et spectaculaires.
Pour apprendre l'art du marquage du bois, les facteurs suivants doivent être pris en compte :
A. Les bois plus mous avec motifs à grain fin et une surface finie finement se prêtent le
mieux. Les bois de tilleul, noyer et cèdre sont recommandés. Ils brûlent plus facilement,
surtout le tilleul, et offrent des tons d'arrière-plan naturels et magnifiques qui enrichissent
tout motif.
B. Il importe de pratiquer. Avant d'effectuer tout travail permanent, il convient de prendre
le temps de se familiariser avec l'outil et la façon dont il peut être man_uvré pour obtenir
des résultats uniformes.
C. Commencer par des motifs simples et non encombrés qui comportent des lignes rel-
ativement droites. Tracer délicatement un motif sur le bois en utilisant un papier carbone.
On peut travailler avec des motifs de plus en plus complexes à mesure qu'on acquiert de
l'habileté.
D. En utilisant l'outil, toujours déplacer l'outil vers soi. Ceci signifie qu'il faut tourner le
bois souvent de manière à ce que le mouvement de la plume puisse être fait vers soi. Ce
faisant, il est plus facile de contrôler la pointe, et les lignes marquées à chaud sont plus uni-
formes.
E. Ne pas tenir la plume trop serré - elle fatiguera les doigts et une plus grande chaleur
sera absorbée par les doigts.
F. Laisser la plume marquer le bois. Déplacer la plume plus lentement pour les lignes
plus foncées, plus rapidement pour les lignes plus légères.
2. TRAVAIL DU CUIR
Bon nombre des techniques et conseils décrits pour le marquage du bois s'appliquent au
marquage du cuir.
Procéder très soigneusement en appliquant une pointe chaude sur le cuir car le cuir brûle
très rapidement. Appliquer une pression très légère et déplacer les pointes rapidement pour
empêcher de trop brûler.
3. COUPE ET FUSION/COUPE DE MOTIFS
Utiliser l'embout de lame-couteau pour couper le styrofoam ou pour couper et fondre la
corde. Laisser le fer chauffer à fond l'embout de coupe avant d'utiliser.
4. COUPE DE STENCILS
Utiliser l'embout à petite pointe, laisser le fer chauffer. Placer le stencil sur une surface lisse,
dure, à l'épreuve du feu (à savoir, le verre, l'aluminium anodisé).
En coupant, disposer le motif de manière à ce que la ligne qui est coupée permette de
déplacer la plume vers soi. Pour cette raison, le motif devra être tourné fréquemment afin
que la course de coupe soit toujours dirigée vers soi. Cette méthode offre un plus grand
contrôle sur la pointe de coupe chaude et produit une meilleure coupe. Si le fer devient trop
chaud pour un stencil en particulier, débrancher le fer et l'utiliser pendant que celui-ci
refroidit.
5. BRASAGE
A. Nettoyer soigneusement le matériau - jusqu'au métal nu pour assurer une bonne liai-
son. Utiliser une lime, de la laine d'acier ou du papier de verre pour nettoyer le métal.
B. Utiliser le bon métal de brasage. Le métal de brasage recommandé est un fil d'apport
fourré 50/50 (50 % étain) de haute qualité qui peut être utilisé en toute sécurité sur tout
projet de brasage. Les métaux de brasage ayant une haute teneur en étain (jusqu'à 63 %)
assureront une liaison plus résistante.
C. Étamer l'embout. L'étamage consiste en application de soudure sur l'embout. Au fur et
à mesure que l'embout chauffe, frotter le fil d'apport fourré par-dessus l'extrémité de tra-
vail de l'embout jusqu'à ce qu'elle soit complètement enduite. Essuyer l'excédent de
soudure sur une éponge humide. Un embout non étamé ne transférera pas la chaleur
adéquatement au matériau. L'étamage empêche également la formation d'oxydes nocifs
sur un embout. Garder l'embout étamé durant le brasage en appliquant de la soudure addi-
tionnelle sur l'embout. Après usage, « étamer » l'embout à mesure que le fer refroidit.
D. Avant de braser, raccorder mécaniquement les pièces de travail l'une à l'autre pour
donner une plus grande force au joint. Tenir les pièces fixes durant le brasage et poser une
pince ou autre dispositif de retenue là où des raccordements bout à bout ou à recouvre-
ment sont utilisés.
E. Chauffer les pièces métalliques avec le fer et continuer à chauffer jusqu'à ce que les
pièces soient suffisamment chaudes pour faire fondre la soudure. Appliquer le fil d'ap-
port fourré sur le joint métallique chauffé (non l'embout) et laisser la soudure s'écouler
dans le joint. Ne pas continuer à chauffer les pièces après que la soudure se soit écoulée
dans le joint.
F. Laisser les pièces refroidir avant de les bouger pour permettre le durcissement du joint.
G. Débrancher le fer après le brasage.
Dremel Limited Warranty
Your Dremel product is warranted against defective material or workmanship for a period
of two years from date of purchase. In the event of a failure of a product to conform to
this written warranty, please take the following action:
1. DO NOT return your product to the place of purchase.
2. Carefully package the product by itself, with no other items, and return it, freight pre-
paid, along with:
A. A copy of your dated proof of purchase (please keep a copy for yourself).
B. A written statement about the nature of the problem.
C. Your name, address and phone number to:
UNITED STATES
Dremel Service Center
Dremel Service Center
4915 Twenty-First Street
OR
4631 E. Sunny Dunes
Racine, Wisconsin 53406
Palm Springs, CA 92264
CANADA
OUTSIDE
Giles Tool Agency
CONTINENTAL UNITED STATES
6520 Lawrence Av. East
See your local distributor or write
Scarborough, Ont.
to Dremel, 4915 Twenty-First St.
Canada M1C 4A7
Racine, Wisconsin 53406
We recommend that the package be insured against loss or in transit damage for which
we cannot be responsible.
This warranty applies only to the original registered purchaser. DAMAGE TO THE PROD-
UCT RESULTING FROM TAMPERING, ACCIDENT, ABUSE, NEGLIGENCE, UNAUTHORIZED
REPAIRS OR ALTERATIONS, UNAPPROVED ATTACHMENTS OR OTHER CAUSES UNRE-
LATED TO PROBLEMS WITH MATERIAL OR WORKMANSHIP ARE NOT COVERED BY
THIS WARRANTY.
No employee, agent, dealer or other person is authorized to give any warranties on behalf
of Dremel. If Dremel inspection shows that the problem was caused by problems with
material or workmanship within the limitations of the warranty, Dremel will repair or
replace the product free of charge and return product prepaid. Repairs made necessary
by normal wear or abuse, or repair for product outside the warranty period, if they can be
made, will be charged at regular factory prices.
DREMEL MAKES NO OTHER WARRANTY OF ANY KIND WHATEVER, EXPRESSED OR
IMPLIED, AND ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE WHICH EXCEED THE ABOVE MENTIONED OBLIGATION ARE HERE-
BY DISCLAIMED BY DREMEL AND EXCLUDED FROM THIS LIMITED WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary
from state to state. The obligation of the warrantor is solely to repair or replace the product.
The warrantor is not liable for any incidental or consequential damages due to any such
alleged defect. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or conse-
quential damages, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
For prices and warranty fulfillment in the continental United States, contact your local Dremel
distributor.
Garantie limitée de Dremel
Votre produit Dremel est garanti contre les vices de matériaux ou d'exécution pendant un
délai deux ans depuis la date d'achat. Dans l'hypothèse où le produit ne se conformerait pas
à cette garantie écrite, veuillez procéder de la façon suivante :
1. NE RAPPORTEZ PAS le produit à l'endroit où vous l'avez acheté.
2. Emballez avec soin le produit seul, sans aucun autre article, et renvoyez-le, port payé,
accompagné :
A. d'une copie de votre preuve d'achat datée (veuillez en garder une copie pour vous-
même)
B. d'une déclaration écrite concernant la nature du problème
C. d'une indication de vos nom, adresse et numéro de téléphone, à l'adresse suivante :
ÉTATS-UNIS
Dremel Service Center
Dremel Service Center
4915 Twenty-First Street
OU
4631 E. Sunny Dunes
Racine, Wisconsin 53406
Palm Springs, California 92264
CANADA
À L'EXTÉRIEUR DU TERRITOIRE
Giles Tool Agency
CONTINENTAL DES ÉTATS-UNIS
6520 Lawrence Av. East
Consultez votre distributeur local ou
écrivez à :
Scarborough, Ontario
Dremel
Canada M1C 4A7
4915 Twenty-First St.
Racine, Wisconsin 53406
Nous vous recommandons d'assurer le paquet contre la perte ou les dommages en cours de
route dont nous ne pouvons assumer la responsabilité.
Cette garantie n'est offerte qu'à l'acheteur enregistré d'origine. LES DOMMAGES AU PRO-
DUIT RÉSULTANT DE MANIPULATIONS, ACCIDENT, USAGE ABUSIF, NÉGLIGENCE,
RÉPARATIONS OU ALTÉRATIONS NON AUTORISÉES, UTILISATION D'ACCESSOIRES NON
APPROUVÉS OU AUTRES CAUSES NON LIÉES À LA DÉFAILLANCE DES MATÉRIAUX OU DE
L'EXÉCUTION NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.
Aucun employé, mandataire, vendeur ou autre personne n'est autorisé à accorder des
garanties au nom de Dremel. Si l'inspection effectuée par Dremel révèle que le problème a été
causé par une défaillance des matériaux ou de l'exécution dans les limites de la garantie,
Dremel réparera ou remplacera le produit gratuitement et renverra le produit port payé. Si
elles peuvent être effectuées, les réparations rendues nécessaires par l'usure normale ou un
usage abusif, ou les réparations du produit une fois expirée la période de garantie, seront fac-
turées aux tarifs réguliers de l'usine.
DREMEL N'ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT,
EXPLICITE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISA-
TION ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER EN SUS DE L'OBLIGATION SUSVISÉE
SONT DÉNIÉES PAR LES PRÉSENTES PAR DREMEL ET EXCLUES DE CETTE GARANTIE
LIMITÉE.
Cette garantie vous accorde certains droits précis, et vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'un endroit à un autre. L'obligation du garant se limite à réparer ou rem-
placer le produit. Le garant n'est responsable d'aucun dommage accessoire ou indirect
attribuable à cette supposée défaillance. Certaines juridictions ne permettent pas l'exclusion
ou la limitation des dommages accessoires ou indirects ; il se peut donc que les limitations
ou l'exclusion qui précède ne s'appliquent pas à vous.
En ce qui concerne les prix et la façon de vous prévaloir de la garantie sur le territoire conti-
nental des États-Unis, mettez-vous en contact avec votre distributeur Dremel local.
Garantía limitada Dremel
Este producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante
un período de dos años a partir de la fecha de compra. En caso de que un producto no se
ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes:
1. NO devuelva el producto al lugar de compra.
2. Empaquete el producto cuidadosamente y solo, sin otros artículos, y envíelo con el porte
pagado junto con:
A. Una copia de la prueba de compra fechada (por favor, conserve una copia para
usted).
B. Una explicación por escrito de la naturaleza del problema.
C. Su nombre, dirección y número de teléfono a:
ESTADOS UNIDOS
Dremel Service Center
Dremel Service Center
4915 Twenty-First Street
O
4631 E. Sunny Dunes
Racine, Wisconsin 53406
Palm Springs, California 92264
CANADA
FUERA DE LOS TERRITORIOS
Giles Tool Agency
CONTINENTALES DE LOS EE.UU.
6520 Lawrence Av. East
Vea al distribuidor local
Scarborough, Ont.
o escriba a Dremel, 4915 Twenty-First
St.
Canada M1C 4A7
Racine, Wisconsin 53406
Recomendamos que el paquete sea asegurado contra pérdida o daños durante el transporte
por los cuales no podemos ser responsables.
Esta garantía tiene validez únicamente para el comprador original inscrito. LOS DAÑOS AL
PRODUCTO PRODUCIDOS POR MANIPULACION INCORRECTA, ACCIDENTE, ABUSO, NEG-
LIGENCIA, REPARACIONES O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, ACCESORIOS NO
APROBADOS U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMAS DEL MATERIAL O
LA FABRICACION NO ESTAN CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA.
Ningún empleado, agente, distribuidor, ni ninguna otra persona está autorizado a dar ningu-
na garantía en nombre de Dremel. Si la inspección de Dremel demuestra que el problema fue
causado por problemas con el material o la fabricación dentro de los límites de la garantía,
Dremel reparará o reemplazará el producto gratuitamente y devolverá el producto con el porte
pagado. Las reparaciones necesarias debido al desgaste normal o al abuso, o las repara-
ciones de productos que se encuentren fuera del período de garantía, en caso de que se
puedan realizar, se cobrarán a precios de fábrica normales.
DREMEL NO DA NINGUNA OTRA GARANTIA DE NINGUN OTRO TIPO, EXPRESA O IMPLICI-
TA, Y TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
PROPOSITO ESPECIFICO QUE EXCEDEN LA OBLIGACION MENCIONADA ANTERIORMENTE
QUEDAN POR LA PRESENTE RECHAZADAS POR PARTE DE DREMEL Y ESTAN EXCLUIDAS
DE ESTA GARANTIA LIMITADA.
Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted también
tenga otros derechos que varían de un estado a otro. La obligación del garante consiste úni-
camente en reparar o reemplazar el producto. El garante no es responsable de ningún daño
incidental o emergente debido a cualquiera de dichos defectos alegados. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posi-
ble que las limitaciones o la exclusión anterior no sean aplicables en el caso de usted.
Para precios y cumplimiento de la garantía en los territorios continentales de los Estados
Unidos, póngase en contacto con el distribuidor local Dremel.
loading