Este documento contiene la información necesaria para brindar el servicio de mantenimiento a las tijeras de eléctricas de poda profesionales Bahco BCL23 y BCL24. Bahco ofrece los repuestos, herramientas, aceites y grasas necesarios para el servicio de mantenimiento. Para conseguirlos contacte con el distribuidor Bahco más cercano.
Herramientas de Servicio BCL23 & BCL24 1996M-4 29M-14 Llave hexagonal 3625W-35 Llave de pipa abierta acodada 4mm Martillo con cabeza hexagonal 14 mm. de nylon 27M-18-19 900T-025-100 3643-120 Llave de tubo de 2 Destornillador con Granete de 4 mm bocas 18 mm x 19 mm mango en T hexagonal 2.5 mm...
Página 4
BMMTRMS1 02170 84401 Multímetro digital Grasa Castrol Molub Grasa de alto Alloy 777-1 NG rendimiento Loctite LB8102 BCL111CL Tijera eléctrica +Cargador + 5479-130 Limpiador Batería + Cable + Caja de Pinzas de punta control biodegradable punteaguda Agialube Bio Spray SHARP-X Cepillo rígido mini para 834V-2 Afilador...
Página 5
834V-2 Tornillo de banco 5479-130 Pinzas de punta punteaguda HRMTA. OPCIONAL Útil para test de consumo PRODUCTO NO BAHCO HRMTA. OPCIONAL- Descargador de baterías 150W 10A PRODUCTO NO BAHCO Cepillo rígido mini para limpieza de piezas PRODUCTO NO BAHCO Fijador de roscas de resistencia media Loctite 243...
Se recomienda un stock de seguridad de los recambios más utilizados. Con las próximas piezas de recambio en stock, los distribuidores y agentes de servicio podrán ofrecer un servicio instantáneo para casi el 70% de las solicitudes de servicio. BCL23 BCL24 DESCRIPTION...
Bahco debe realizar una nueva orden de compra. El plazo de entrega de los centros de distribución de Bahco y el volumen de ventas de tijeras eléctricas de poda deberán ser considerados para incrementar este stock mínimo.
La única forma real de aprender es hacienda Si después de la capacitación y las prácticas en línea, hay dudas o preguntas, comuníqueselas a su contacto de Bahco y estas serán derivadas a nuestro personal de reparación desde nuestros centros de reparación internos para ser respondidas.
Página 9
3- FORMACIÓN PARTE 3 – ENSAMBLADO DE LA HERRAMIENTA (11 minutes): Haga click AQUÍ o escanee el código QR de debajo para ver esta parte de la formación 4- FORMACIÓN PARTE 4 – MANTENIMIENTO ANUAL (7 minutes): Haga click AQUÍ o escanee el código QR de debajo para ver esta parte de la formación 5- FORMACIÓN PARTE 5 –...
Guía de desensamblado Desmontar la tapa de la cabeza de corte Herramienta recomendada 900T-025-100 Retire la tapa de la cabeza de corte Afloje el tornillo de retención del perno central...
Página 11
Herramienta recomendada 1996M-4 Afloje la tuerca del perno central Herramienta Recomendada 29M-14 Desensamble la tuerca del perno central...
Página 12
Empuje el tornillo del perno central para extraer la cuchilla y la cremallera Desensamble el tornillo del perno central Afloje el tornillo de retención del perno central Herramienta recomendada 1996M-4...
Página 13
Desensamble la contracuchilla Desensamble el circlip de retención de la cuchilla Herramienta Recomendada 2900-150 Desensamble la cremallera de la cuchilla. Si está demasiado dura golpéela con un martillo de cabeza de nylon.
Página 14
Desatornille los tornillos de la carcasa Herramienta Recomendada 900T-025-100 Gire la tijera eléctrica Desensamble la carcasa...
Página 15
Desensamble la estructura interna Desatornille el tornillo del gatillo Herramienta Recomendada 900T-025-100 Desensamble el gatillo prestando atención al muelle del gatillo...
Página 16
Desatornille el tornillo de la placa electrónica de la cabeza de corte Herramienta Recomendada 701-0-50 Desensamble la placa electrónica del grupo de corte Desensamble el conector de la placa electrónica del grupo de corte...
Página 17
Sitúe el cuerpo principal en un tornillo de banco como muestra la imagen sujetándolo por el piñón. Herramienta recomendada 834V-2 Desatornille la corona circular Herramienta recomendada 6M-12-13 Presione el piñón para liberar la corona circular Herramienta recomendada 3643-120...
Página 18
Desensamble la corona circular Desensamble el piñón Herramienta recomendada 3643-120 Desensamble la placa de fijación del piñón...
Página 19
Sujete el motor en el tornillo de banco Desatornille la caja reductora girándola en sentido antihorario Herramientas recomendadas 3625W-35 40B-19-50 Desensamble el motor redactor y el cuerpo principal...
Página 20
Desmonte el engranaje del motor Coloque el cuerpo principal en el tornillo de banco como muestra la imagen Desatornille el la caja reductora girándola en sentido antihorario Herramientas recomendadas 3625W-35 40B-19-50...
Página 21
Desmontar la caja reductora Extraiga los planetarios de la caja reductora. Desensamble la base de engranajes...
Página 22
Desensamble el circlip del conjunto de piñón cónico Herramienta recomendada 2800-150 Sujete el conjunto de piñón cónico en el tornillo de banco como muestra la imagen Golpee el cuerpo principal para desmontarlo del conjunto de piñón cónico Herramienta Recomendada 3625W-35...
Guía de ensamblado Coloque el piñón en el tornillo de banco. Ensamble el piñón en el cuerpo principal Herramienta recomendada 27M-18-19 Herramienta recomendada 3625W-35...
Página 24
Gire el cuerpo principal y termine el montaje del piñón Herramienta recomendada 27M-18-19 Herramienta recomendada 3625W-35 Coloque el piñón cónico en un tornillo de banco Ensamble el cuerpo principal en el el piñón cónico Herramienta recomendada 3625W-35 Coloque el cuerpo principal en un tornillo de banco...
Página 25
Ensamble el circlip Herramienta recomendada 2800-150 Aplique grasa al conjunto de piñón cónico Herramienta recomendada 84401...
Página 26
Ensamble la base de planetarios Ensamble los planetarios Aplique grasa a los engranajes Grasa recomendada 84401...
Página 27
Ensamble y engrase el resto del conjunto del motor redactor Grasa recomendada 84401 Aplique grasa en el interior del motor redactor Grasa recomendada 84401 Aplique fijador de roscas al roscado del cuerpo principal Fijador recomendado Loctite 243...
Página 28
Ensamble el cilindro del conjunto de la caja reductora en el sentido de las agujas del reloj, si el cilindro se bloquea cuando se atornilla, desatornille, mueva el conjunto e intente nuevamente hasta obtener un buen atornillado Apriete el conjunto de la caja reductora girándolo en el sentido de las agujas del reloj Herramienta recomendada...
Página 29
Ensamble el engranaje del motor Aplique fijador de roscas al roscado del cuerpo del motor Fijador recomendado Loctite 243 Ensamble el motor en la caja reductora girando en el sentido de las agujas del reloj...
Página 30
Coloque el motor en el tornillo de banco Ensamble la placa de fijación del piñón Engrase el piñón cónico y el cuerpo principal Grasa recomndada 02170...
Página 31
Coloque la corona circular alineando la muesca con la placa de fijación del piñón Ensamble la corona circular Herramienta recomendada 27M-18-19 Herramienta recomendada 3625W-35 Aplique fijador de roscas al roscado del piñón Fijador recomendado Loctite 277...
Página 32
Atornille la tureca de la corona circular Herramienta recomendada 6M-12-13 Ensamble la contracuchilla Ensamble la arandela de retención del perno central...
Página 33
Ensamble el tornillo de retención del perno central pero no lo apriete Ensamble la placa de la cabeza de corte Herramienta recomendada 701-0-50 Ensamble el conector de la placa de la cabeza de corte...
Página 34
Ensamble el muelle del gatillo Ensamble el gatillo Atornille el tornillo del gatillo Herramienta recomendada 900T-025-100...
Página 35
Ensamble la estructura interna en la carcasa Ensamble el conector del cable de alimentación en su posición correcta Coloque los cables dentro de las guías para asegurarse de que no queden atrapados al cerrar la carcasa...
Página 36
Ensamble la carcasa Atornille los tornillos de la carcasa Herramienta recomendada 900T-025-100 Ensamble la cremallera con la cuchilla...
Página 37
Ensamble el circlip de retención de la cuchilla Herramienta recomendada 2900-150 Engrase el piñón, la contracuchilla y la cremallera Grasa recomendada 02170 or BCL2GR Ensamble el perno central...
Página 38
Ensamble el perno central Atornille la tuerca del perno central hasta que esté totalmente atornillada. No la apriete demasiado, solo asegúrese de que esté totalmente ajustada y que no hay hueco entre la cuchilla y la contracuchilla. Herramienta recomendada 29M-14 Aplique Loctite 243 al tornillo de retención del perno central y apriete al máximo torque que le...
Ensamble la tapa de engranajes. Atornille los tornillos de la tapa de engranajes. Herramienta recomendada 900T-025-100 Mantenimiento Regular (Mantenimiento semanal) Se recomienda realizar el mantenimiento regular una vez por semana, considerándose como una acción obligatoria para las unidades de uso intensivo y en su máxima especificación. Por su sencillez, el mantenimiento periódico es una operación pensada para ser realizada por el propio usuario final.
2- Limpieza de todas las piezas de la cabeza de corte 3- Verifique el filo y reemplace la cuchilla si está desgastada Part Model Code CONJUNTO DE BCL23 BCL2304 CUCHILLA BCL24 BCL2404 4- Engrase la cabeza de corte 5- Ensamble la cabeza de corte 6- Verifique el correcto ensamblado y apriete Guía de Mantenimiento Regular...
Página 41
Afloje el tornillo de retención del perno central Herramienta recomendada 1996M-4 Desensamble el tornillo de retención del perno central y la arandela de retención del perno central Afloje la tuerca del perno central Herramienta Recomendada 29M-14...
Página 42
Empuje el tornillo del perno central para extraer la cuchilla y la cremallera Desensamble el tornillo del perno central Desensamble el circlip de retención de la cuchilla Herramienta Recomendada 2900-150...
Página 43
Desensamble la cremallera de la cuchilla Limpie todas las piezas Limpiador de aceite recomendado BCL111C Clean the rests of dirt in all the parts with a brush...
Página 44
Tras limpiarlas, verifique la contracuchilla y la cremallera, y sustitúyalos si están rotos o desgastados Revise el filo de la cuchilla. No se recomienda afilar la cuchilla cuando esté dañada o desgastada, la recomendación es reemplazarla para evitar daños en las tijeras eléctricas de poda.
Página 45
Ensamble el tornillo de retención del perno central y la arandela de retención del perno central Grease the pinion, the counter blade and the conical rim movement surface Recommended grease BCL2GR Ensamble la cremallera y la cuchilla...
Página 46
Ensamble el circlip de retención de cuchilla Herramienta recomendada 2900-150 Ensamble la cuchilla y la cremallera Ensamble el perno central...
Página 47
Apriete la tuerca del perno central Herramienta Recomendada 29M-14 Aplique Loctite 243 al tornillo de retención del perno central y apriete al máximo torque que le permita la llave Allen incluida con la herramienta Herramienta Recomendada Ensamble la tapa de engranajes.
Atornille los tornillos de la tapa de engranajes Herramienta recomendada 900T-025-100 Verifique el correcto funcionamiento de la herramienta. Criterios de aceptación del reemplazo de la cuchilla Se recomienda reemplazar la cuchilla tan pronto como el filo original esté desgastado o mellado, pero nunca lo rectifique para evitar una avería costosa y prematura.
Cuchilla con el filo original desgastado, grueso o Cuchilla con filo redondeado mal definido Cuchilla con demasiado ángulo en el filo Cuchilla con un ángulo de filo bajo mal definido Filo no homogéneo y afilado de ángulo no Filo no homogéneo y afilado de ángulo no uniforme uniforme...
Cuchilla en buenas condiciones: filo homogéneo, no desgastado, no deformado, no mellado y con el ángulo correcto y consistente Comprobación de ensamblado de cuchilla El mejor método para probar la calidad del corte es cortando una correa de plástico PP 100% of clean cuts High number of not clean cuts Mantenimiento Annual...
2- Limpieza de las piezas Reemplace el conjunto de CUCHILLA y el conjunto del perno central (obligatorio) Part Model Code BCL23 BCL2304 CONJUNTO CUCHILLA BCL24 BCL2404 BCL23 BCL2304 CONJUNTO PERNO CENTRAL BCL24 BCL2404 4- Reemplazar las siguientes piezas consumibles sólo si están desgastadas. Estas piezas no están incluidas en el precio fijo del mantenimiento, por lo que deben facturarse por separado si se sustituyen en el mantenimiento anual.
Página 52
Limpie los restos de suciedad de la carcasa con un limpiador y un cepillo Limpiador de aceite recomendado BCL111C Desensamble la tijera eléctrica Limpie todas las piezas con un limpiador, un cepillo, un trapo o un papel.
Página 53
Limpiador de aceite recomendado BCL111C Chequee todas las piezas y reemplácelas si están rotas o desgastadas...
Página 54
Para aplicaciones de uso intensivo donde el usuario está trabajando constantemente y con las especificaciones máximas de la herramienta, será necesario reemplazar regularmente las piezas consideradas consumibles. La contracuchilla, la cremallera, el piñón cónico, la corona circular y el piñón son consideradas piezas consumibles y podría ser necesario reemplazarlas.
Página 55
Ensamble y aplique grasa a la caja reductora y a los planetarios Grasa recomendada 84401 Aplique fijador de roscas al roscado del cuerpo principal Fijador recomendado Loctite 243 Ensamble y apriete el conjunto redactor Herramienta recomendada 40B-19-50...
Página 56
Aplique fijador de roscas al roscado del cuerpo del motor Fijador recomendado Loctite 243 Ensamble el motor en la caja reductora Engrase el piñón cónico y el cuerpo principal Grasa recomendada 02170 Aplique fijador de roscas al piñón...
Página 57
Fijador recomendado Loctite 277 Ensamble la tijera Engrase el piñón, la contracuchilla y la cremallera Grasa recomendada BCL2GR...
Página 58
Es obligatorio en el mantenimiento anual reemplazar el conjunto de cuchilla y el conjunto del perno central BCL23: BCL2304 - conjunto cuchilla BCL2313 – perno central BCL24: BCL2304 - conjunto cuchilla BCL2413 – perno central Ensamble la cabeza de corte...
Página 59
Verifique el número de cortes y regístrelo en el registro de herramientas de la Extranet Cargue la batería al 100% Verifique el voltaje de las celdas de la batería El valor debe ser 4.1V y no variar más de 0.1V...
Si la diferencia de voltaje entre celdas es más de 0.1V, descargue la batería hasta 3Vpor celda (36V, ≈70%) y cargue la batería al 100% Índice de Reparabilidad Debido a los tiempos de reparación, costes de reparación, razones de seguridad, para evitar segundas reclamaciones, para evitar herramientas especiales adicionales y para hacer que el servicio de reparación sea fácil y accesible, algunas piezas se suministran en kits en lugar de suministrarse individualmente.
No require reparación, simplemente localizer el kit estropeado y reemplazarlo. El equipamiento está dividido en 5 partes principales: cargador, tijera eléctrica, batería, caja de control y cable. Solamente la tijera eléctrica tiene un subgrupo de piezas para ser sustituidas si se estropean.
Performance verification IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS DAÑADAS Identifique la pieza dañada intercambiando las piezas del equipo defectuosas con las de la unidad de patrón. VERIFICACIÓN DEL VOLTAJE DE SALIDA DE LA BATERÍA Coloque el multímetro en la posición de medición de voltaje DC Apague la batería...
Página 63
Desensamble la caja de control Conecte el multímetro a los terminales de la batería Cuando la batería está apagada, aparecerá un voltaje residual de “standby” , el cual variará dependiendo de la carga.
Página 64
Encienda la batería y cheque el voltaje de la batería: - Carga baja ≈ 36V= OK - Carga media ≈ 43V= OK - Carga completa ≈ 49V= OK - >58V= Sobrevoltaje = BAD - <33V= Subvoltaje = BAD Realice un ciclo de carga y descarga y pruebe de nuevo, si las mediciones continúan reemplace la batería.
Página 65
Conecte el multímetro al conector de salida C Verifique que el voltaje de salida del cargador sea de alrededor de 50 V Si no hay voltaje, reemplace el cargador. CABLE VERIFICATION Coloque el multímetro en la posición de medición de resistencia.
Página 66
Verifique con el multímetro la continuidad entre los dos conectores del cable: - Los conectores tienen todos los terminales etiquetados, coloque las agujas en el mismo número de ambos terminales y verifique la continuidad - Estire y doble el cable para asegurarse de que no haya malas conexiones Si falla la continuidad, reemplace el cable...
Página 67
Encienda la tijera Deje que la unidad funcione durante unos segundos; Los ruidos extraños, la rotación no constante, las vibraciones extrañas y el sobrecalentamiento extremo son síntomas de una avería. Si hay un mal síntoma, comience a desmontar piezas y vuelva a probar para identificar la pieza defectuosa.
Página 68
Pase el imán sobre los tres lectores de tarjetas para verificar el recuento correcto de los cortes Si el recuento no es correcto reemplace la placa del grupo de corte Desensamble la placa de la cabeza de corte y compruebe el interruptor magnético de accionado usando el gatillo.
Página 69
Si no enciende, cambie la placa de la cabeza de corte VERIFICACIÓN DE LA CAJA REDUCTORA Desensamble uno de los engranajes de la caja reductora Herramienta recomendada 5516 I Haga que la caja reductora trabaje manualmente y verifique que funcione sin problemas y sin obstrucciones.
Página 70
Desensamble la corona circular y compruebe que el piñón funcione sin problemas y sin obstrucciones. Si no, reemplace el piñón Con el dedo, haga girar la caja reductora y verifique que el piñón funcione sin problemas y sin obstrucciones. Si el movimiento no es correcto, reemplace la caja reductora o el piñón cónico dependiendo de cuál esté...
Página 71
Con el recambio del gatillo encienda el motor Deje que la unidad funcione, los ruidos extraños, la rotación no constante, las vibraciones extrañas y el sobrecalentamiento extremo son síntomas de una avería. Si hay un mal síntoma, reemplace el motor VERIFICACIÓN DE CONSUMO (OPERACIÓN OPCIONAL PARA DISTRIBUIDORES EXPERTOS &...
Página 72
Coloque el multímetro en la posición de medición de voltaje DC Conecte los cables del útil para test de consumo al multímetro Conecte las tijeras de podar eléctricas sin la cabeza de corte a la batería...
Encienda la tijera y lea el consumo -Medición estable <0.6A= OK Si los consumos son mayores seguir revisando para encontrar la pieza defectuosa Si el consumo es superior a 0.6A desmonte la corona circular y el piñón, encienda el motor y verifique el consumo para verificar si el problema son estos elementos.
BCL24 exploded view and parts list BCL2401 CARCASA BCL2408 CAJA REDUCTORA BBBCAB-UK CONEXIÓN UK BCL2401B TAPA CABEZA DE CORTE 9 BCL2409 CONJUNTO GATILLO BBBCAB-US CONEXIÓN US BCL2402 PIÑÓN BCL2410 PIÑÓN CÓNICO BBBCAB-AUZ CONEXIÓN AU BCL2403 CREMALLERA BCL2411 CORONA CIRCULAR BCL2B2 BATERÍA BCL2404 CONJUNTO CUCHILLA...
Este documento describe cómo fabricar un útil para test de consumo para las tijeras de podar eléctricas BCL23 y BCL24. Este útil permite medir el consumo en amperios de las tijeras de podar eléctricas para determinar su correcto montaje, apriete, lubricación y rendimiento global.
Herramienta necesaria 327020500 Soldador Sn B192.001.100 Destornillador Philips BMMTRMS1 Multímetro Digital Hilo de soldar Sn Cinta aislante SC140 BCL31D1 Wire Tijeras de Electricista Taladro Atornillador con broca de 3 mm.4415-3.00 Material necesario BCL2316 BMMTRMS1-03 Caja de Control Cables de Test Pasos Retire los 4 tornillos fijos de la caja de control.
Página 83
Desmonte la cubierta de plástico trasera de la caja de control. Corte el cable rojo como muestra la imagen. Taladre dos orificios de 3 mm en el plástico de la caja de control como muestran las imágenes...
Página 84
Cortar las agujas de los cables de prueba...
Página 85
Ensamble los cables de prueba en los orificios realizados en la carcasa de plástico como muestra la imagen Pele los cables y una el cable negro al cable rojo de corte conectado al PCB de la caja de control. Soldar y aislar los cables unidos...
Página 86
Peel and solder the red lead to the free terminal of the control box Pele y suelde el cable rojo al terminal libre de la caja de control Vuelva a montar los terminales y la placa de circuito impreso en su posición dentro de la carcasa de plástico.
Página 87
Monte la cubierta de plástico trasera de la caja de control. Atornille la tapa trasera de plástico de la caja de control. Imagen de útil para test de consumo finalizado...
Página 88
Inserte el útil para test de consumo en una batería Conecte las tijeras eléctricas de poda que desee probar y conecte los cables de prueba al multímetro digital. Asegúrese de que los cables de prueba estén conectados correctamente en 10A (ver imagen) y el multímetro en la posición de amperios.
Página 89
Asegúrese de que el fusible de 10 A del multímetro no esté roto y, si es así, cámbielo. La siguiente guía de video explica cómo reemplazar los fusibles del Multímetro digital Bahco BMMTRMS1 https://youtu.be/dNv6UlaYNe8 Batería apagada 0 Amperes = OK Batería Encendida –...
Battería encendida – consumo con cortes al aire <2 Amperes = OK Video de test de consumo con cortes al aire: https://youtu.be/qJnICfvFnvc?t=22 Battería encendida – Motor + Caja reductora <0.55 Amperes = OK Video de test de consumo con Motor + Caja reductora: https://youtu.be/PmqK0JUMnvQ...
Página 91
Manual de Servicio Anexo 2: Manual de usuario del Módulo Comprobador de Baterías Instrucciones de Configuración Criterio de Aceptación...
Página 92
Introducción Este documento describe cómo realizar pruebas de salud a las baterías Bahco mediante el uso de una carga constante hasta una caída de voltaje establecida. Para realizar esta prueba usaremos un “Módulo comprobador de capacidad de descarga de 150W”, y este documento explica cómo usarlo. Este manual está...
Página 93
Instrucciones de instalación Conecte un cable rojo al conector positivo y un cable negro al negativo. Conecte el A+ con el V+ y el A+ con el Conecte un adaptador de corriente de 12V a la unidad prestando especial atención a la polaridad:...
Adaptador recomendado: 12V – 1.5A Vista de instalación final Setting instructions IZQUIERDA ARRIBA ENTER ABAJO...
Página 95
Con el botón ARRIBA y ABAJO ajuste los parámetros de descarga de amperios constantes. ¡¡¡¡Importante!!!! Si se exceden los vatios máximos de 150 W, la unidad se romperá es decir: la descarga constante a 4 A para una batería de 43 voltios producirá...
Página 96
Mantenga presionado el botón IZQUIERDO para ingresar a la configuración de voltaje de corte Con el botón ARRIBA y ABAJO, ajuste el voltaje de corte correspondiente para la batería a probar. ¡¡¡Importante!!! Si el voltaje de corte no está configurado correctamente, los resultados de la prueba no mostrarán el estado real de la batería probada...
Página 97
Consulte esta hoja para configurar la unidad de acuerdo con la batería que se va a probar. BCL1B23 BCL1B24 Presionando el botón ENTER, ingresamos en el Temporizador de Descarga: éste no se va a configurar. Presionando el botón ENTER una vez más, ingresamos en el nivel de retroiluminación de la pantalla: por defecto = 5...
Página 98
Mantenga presionado el botón ENTER alrededor de 2-3 segundos para grabar la configuración y volver a la pantalla principal Restablezca el total acumulativo WH y AH antes de comenzar la prueba presionando presionando el botón ENTER durante 2-3 segundos ¡¡¡Importante!!! Si el total acumulativo de WH no se restablece antes de la prueba, los resultados serán incorrectos Conecte el cable rojo al terminal positivo...
Página 99
Conecte el cable negro al terminal negativo de la batería ¡¡¡Importante!!! La batería a probar debe estar completamente cargada Una vez que la batería esté conectada, la unidad mostrará las especificaciones de la batería de voltaje MÁX. Important!!! If the test is not done with the battery fully charger, it will not show the real health of the tested battery Presione el botón ENTER para iniciar la...
Página 100
Mientras se realiza la prueba, la pantalla mostrará la acumulación de WH Mientras se realiza la prueba, la pantalla mostrará el tiempo de prueba Mientras se realiza la prueba, la pantalla mostrará la temperatura de la unidad Mientras se realiza la prueba, la pantalla mostrará...
Página 101
Mientras se realiza la prueba, se muestra la caída de voltaje de la batería La unidad detendrá automáticamente la prueba y mostrará los WH obtenidos Consulte el resumen de criterios de aceptación para determinar si el estado de la batería es bueno: si el resultado obtenido está...
Página 102
Resumen de Criterios de Aceptación CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DE CAPACIDAD PARA MODELO BATERÍAS NUEVAS A una descarga constante de 2 amperios y una caída de voltaje de 36 V, si los vatios hora obtenidos BCL1B23 superan los 130 wh, la batería está bien A una descarga constante de 2 amperios y una caída de voltaje de 36 V, si los vatios hora obtenidos BCL1B24 superan los 250 wh, la batería está...
Página 103
Remarks “SNA Europe no cubre las causas de negligencia en el uso y / o reparación de herramientas, cuidado inadecuado o condiciones de uso fuera de lo normal. Siga las instrucciones para el uso, la seguridad, el mantenimiento y el servicio adecuados proporcionados por SNA Europe ”...