Ocultar thumbs Ver también para SENSOMATIC:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 76

Enlaces rápidos

GRASS MOVEMENT-SYSTEMS
SENSOMATIC OPENING SYSTEM
Assembly and operating instructions
www.grass.eu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GRASS SENSOMATIC

  • Página 1 GRASS MOVEMENT-SYSTEMS SENSOMATIC OPENING SYSTEM Assembly and operating instructions www.grass.eu...
  • Página 2 SENSOMATIC Deutsch ........3 – English ........21 – Français ........39 – Italiano ........57 – Español ........75 – Nederlands ......93 – 110 Português ....... 111 – 128 Русский ......... 129 – 146...
  • Página 3 SENSOMATIC SENSOMATIC Montage- und Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    SENSOMATIC Inhaltsverzeichnis Einführung ........................... 5 Errichteranweisung ............................5 Zeichen und Symbole dieser Anleitung ......................5 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................ 5 Sicherheitshinweise ........................6 Allgemeine Hinweise ............................6 Sicherheitshinweise für die Montage ......................6 Allgemeine Sicherheitshinweise ........................7 Reparaturen und bauliche Veränderungen ..................... 8 Funktionsbeschreibung ......................
  • Página 5: Einführung

    SENSOMATIC Einführung GRASS Sensomatic überträgt die klare Linie der Möbel in das Innere. Das elektromechanische Öffnungssystem übersetzt die Schönheit der Fronten und Zargen in die Bewegung der Möbel. Schlichte Eleganz wird so zu einzigartigem Komfort und in jeder Bewegung spürbar. Schubkästen und Auszüge öffnen sich weit und bieten bequemen Zugriff auf das Staugut.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Die Sensomatic Ausschubeinheiten unterliegen den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG (kurz Mrl). Die Grass Sensomatic stellt eine vollständige Maschine dar – siehe dazu den Maschinenrichtlinien-Leitfachen (Auflage 2.2.) Die Anforderungen der Maschinenrichtlinie sind durch die Konformitätserklärung von Grass erfüllt, wenn die Sensomatic-Einheit nach den aktuellen Grass-Vorgaben (Katalog, Betriebsanleitung, Montageanleitung) in Möbel eingebaut werden.
  • Página 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    „ Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dür- „ fen dieses Gerät nicht benutzen. Um „GRASS Sensomatic“ gegen unbeabsichtigtes Öffnen zu sichern, schalten Sie das „ Netzteil spannungsfrei. Kinder dürfen sich nicht unbeaufsichtigt im Gefahrenbereich der Schublade aufhalten.
  • Página 8: Reparaturen Und Bauliche Veränderungen

    SENSOMATIC Reparaturen und bauliche Veränderungen Reparaturen und bauliche Veränderungen am Öffnungssystem „GRASS Sensomatic“ dürfen nur von einer autorisier- ten Fachkraft durchgeführt werden. Die von Grass ausgestellte Konformitätserklärung basiert auf einer Risiko- beurteilung einer Standardküchenzeile. Werden Möbel abweichend vom Grass Katalog, Betriebsanleitungs und Montageanleitungs-Vorgaben hergestellt, so ist die Konformität vom Inverkehrbringer des Möbels zu beschei-...
  • Página 9: Systemübersicht

    SENSOMATIC Systemübersicht Ausschubeinheit Verbindungskabel Ausschubhebel Netzteil Fixierhebel Netzkabel Traversenkabel gefederte Frontpuffer Originalbetriebsanleitung...
  • Página 10: Inbetriebnahme

    SENSOMATIC 5.0 Inbetriebnahme Traversen- und Verbindungskabel an Netzteil anstecken Nebenkorpusse entsprechend mit Verbindungskabeln verbinden Netzteil an Steckdose anschließen Synchronisation von Auswurfseinheiten mittels Synchronisationkabel Synchronisationskabel abisolieren Synchronisationskabel an Einheit anschließen Auswurfseinheiten miteinander verbinden Netzteil an Steckdose anschließen Originalbetriebsanleitung...
  • Página 11: Demontage

    SENSOMATIC Demontage Netzteil ausstecken Nebenkorpusse entsprechend vom Verbindungskabel trennen Traversen- und Verbindungskabel vom Netzteil lösen Demontage Ausschubeinheit siehe 8.1 Demontage Synchronisationskabel Netzteil von der Steckdose trennen Einheiten voneinander abkoppeln Synchronisationkabel von der Einheit lösen Originalbetriebsanleitung...
  • Página 12: Störungen Erkennen Und Beheben

    SENSOMATIC Störungen erkennen und beheben Die Schubkästen können zu jeder Zeit, auch im spannungsfreien Zustand, wie herkömmliche Schub- kästen manuell geöffnet werden. Oft ist es hilfreich, das System spannungsfrei zu schalten. Warten Sie jedoch 10 Sekunden bevor Sie das System wieder einschalten.
  • Página 13 Abb. 1: Artikelnummer Netzteil für bis zu 30 Ausschubeinheiten Seriennummer SN ... Artikelnummer 112 ... Artikelnummer F121 ... F121131975 SENSOMATIC NOVA PRO/DYNAPRO GRASS GmbH Grass Platz 1 A-6973 Höchst SN 91329301000 24 V www.grass.eu CAUTION: FOR INDOOR USE ONLY ATTENTION: POUR UTILIZATION À L‘INTÉRIEUR SEULEMENT...
  • Página 14: Wartung Und Pflegehinweise

    SENSOMATIC Wartung und Pflegehinweise Wartung Das Schubkastensystem „GRASS Sensomatic“ ist wartungsfrei. Pflegehinweise Stromführende Bauteile! Elektrischer Schlag! Defekt der Ausschubeinheit „ Vor dem Reinigen der Schubkästen Schubkastensystem spannungsfrei schalten! „ Flüssigkeiten oder andere Stoffe im Netzteil! Elektrischer Schlag! Defekt des Antriebs „...
  • Página 15: Austausch/Demontage Der Ausschubeinheit

    SENSOMATIC Austausch/Demontage der Ausschubeinheit Ausschubeinheit demontieren Stromführende Bauteile! Elektrischer Schlag! Vor dem Öffnen des Fixierhebels Netzteil spannungsfrei schalten! „ Originalbetriebsanleitung...
  • Página 16: Ausschubeinheit Montieren

    SENSOMATIC Ausschubeinheit montieren 1. links aufsetzen 2. rechts aufklipsen Originalbetriebsanleitung...
  • Página 17: Einbaumaße

    SENSOMATIC Einbaumaße Einbaumaße Nova Pro Lichte Weite Korpus (min. 262) Kabelführung Ø 5/ 5 min. Ø 10 Lichte Weite Korpus Einbaumaße DWD XP Lichte Weite Korpus (min. 262) Kabelführung Ø 10 Ø 5/ 5 min. Lichte Weite Korpus Originalbetriebsanleitung...
  • Página 18: Einbaumaße Dynapro

    SENSOMATIC Einbaumaße Dynapro Lichte Weite Korpus (min. 312) Kabelführung Ø 5/ 5 min. Ø 10 Lichte Weite Korpus 10.0 Einstellen der Ausschubkraft Gering Stark Mittel Originalbetriebsanleitung...
  • Página 19: Technische Daten

    SENSOMATIC 11.0 Technische Daten 11.1 Netzteil für bis zu 30 Ausschubeinheiten Verwendungsbereich Nova Pro, Dynapro, DWD XP Bewegungs-Systeme nur in trockenen, geschlossenen Räumen Anwendungsbereich Netzteil 100 bis 240 V Spannungsversorgung 50 bis 60 Hz Netzfrequenz 230 W Max. Leistungsabgabe Ausschubeinheit...
  • Página 20 SENSOMATIC Originalbetriebsanleitung...
  • Página 21 SENSOMATIC SENSOMATIC Assembly and operating instructions Translation of the original operating instructions...
  • Página 22 SENSOMATIC Table of contents Introduction ..........................23 Instructions for installers ..........................23 Signs and symbols in this instruction manual ....................23 Designated purpose ............................. 23 Safety instructions ........................24 General information ............................. 24 Safety instructions for assembly ......................... 24 General safety instructions ......................... 25 Repairs and modifications ..........................
  • Página 23: Introduction

    This means that they may only be connected and operated as described in the installation and ope- rating instructions. The Sensomatic must be mounted without connection to the power supply and installed in an enclosed cabinet. No modifications or additions of any kind to the approved mechanical and electrical functions are permitted, as these.
  • Página 24: Safety Instructions

    The Grass Sensomatic is a complete machine - see the Machinery Directive guidelines (edition 2.2.) The requi- rements of the Machinery Directive are fulfilled by the Grass Declaration of Conformity if the Sensomatic unit is installed in furniture in compliance with the current Grass specifications (catalogue, operating instructions, assem- bly instructions).
  • Página 25: General Safety Instructions

    Do not allow children to play within the movement range of drawers. „ Persons with a physical, sensory or mental impairment must not use this device. „ To secure GRASS Sensomatic systems against unintended opening, isolate the power „ supply unit.
  • Página 26: Repairs And Modifications

    SENSOMATIC Repairs and modifications Repairs and structural changes to the „GRASS Sensomatic“ opening system may only be carried out by an authorised specialist. The declaration of conformity issued by Grass is based on a risk assessment of stan- dard kitchen units. If furniture is not manufactured in accordance with the Grass catalogue, operating instruc- tions and assembly instruction specifications, conformity must be certified by the party placing the furniture on the market.
  • Página 27: System Overview

    SENSOMATIC System overview Drive unit Connection cable Opening lever Power supply unit Locking lever Power supply cable Frame cable Spring-loaded front buffers Translation of the original operating instructions...
  • Página 28: Initial Start Up

    SENSOMATIC 5.0 Initial start up Plug frame and connection cable into the power supply unit Connect adjacent cabinets with the connection cables Connect power supply unit to sock Synchronisation of drive units by means of a synchronisation cable Strip the synchronisation cable...
  • Página 29: Disassembly

    SENSOMATIC Disassembly Unplug the power supply unit Disconnect secondary cabinets from the connecting cable accordingly Disconnect the cross bar and connection cables from the power supply unit For disassembly of the drive unit see 8.1 Disassembly of synchronisation cable Disconnect the power supply unit from the socket...
  • Página 30: Troubleshooting

    SENSOMATIC Troubleshooting The drawers can always be opened manually like conventional drawers, even when isolated. It is often helpful to disconnect the system from the mains. Wait 10 seconds before switching the system on again. Fault Cause Remedy The drawer does The spring-loaded front buffer facilitating the Â...
  • Página 31 Power supply unit for up to 30 opening units Part number 112 ... Serial number SN ... Part number F121 ... F121131975 SENSOMATIC NOVA PRO/DYNAPRO GRASS GmbH Grass Platz 1 A-6973 Höchst SN 91329301000 24 V www.grass.eu CAUTION: FOR INDOOR USE ONLY ATTENTION: POUR UTILIZATION À...
  • Página 32: Maintenance And Care Instructions

    SENSOMATIC Maintenance and care instructions Maintenance The GRASS Sensomatic drawer system does not require maintenance. Care instructions Live components! Electric shock! Defect of the opening unit „ Disconnect the drawer system from the mains before cleaning the drawers! „ Liquids or other substances in the power supply unit! Electric shock! Defect in the drive „...
  • Página 33: Exchange/Disassembly Of The Drive Unit

    SENSOMATIC Exchange/disassembly of the drive unit Dismounting the opening unit Live components! Electric shock! Disconnect the power supply unit from the mains before opening the locking lever! „ Translation of the original operating instructions...
  • Página 34: Mounting The Opening Unit

    SENSOMATIC Mounting the opening unit 1. left-hand side: attach 2. right-hand side: clip on) Translation of the original operating instructions...
  • Página 35: Installation Dimensions

    SENSOMATIC Installation dimensions Nova Pro installation dimensions Inside cabinet width (min. 262) Cable routing Ø 5/ 5 min. Ø 10 Inside cabinet width DWD XP installation dimensions Inside cabinet width (min. 262) Cable routing Ø 10 Ø 5/ 5 min.
  • Página 36: Dynapro Installation Dimensions

    SENSOMATIC Dynapro installation dimensions Inside cabinet width (min. 312) Cable routing Ø 5/ 5 min. Ø 10 Inside cabinet width 10.0 Adjusting the opening force High Medium Translation of the original operating instructions...
  • Página 37: Technical Data

    SENSOMATIC 11.0 Technical data 11.1 Power supply unit for up to 30 opening units Scope of application Movement Systems Nova Pro, Dynapro, DWD XP Range of application Only in dry indoor environments Power supply unit Power supply 100 to 240 V...
  • Página 38 SENSOMATIC Translation of the original operating instructions...
  • Página 39 SENSOMATIC SENSOMATIC Notice de montage et d’utilisation Traduction du mode d’emploi original...
  • Página 40 SENSOMATIC Table des matières Introduction ..........................41 Instruction adressée au monteur ......................... 41 Idéogrammes et symboles de la présente notice ..................41 Utilisation conforme ........................... 41 Consignes de sécurité ......................42 Consignes générales ........................... 42 Consignes de sécurité pour le montage ..................... 42 Consignes de sécurité...
  • Página 41: Introduction

    SENSOMATIC Introduction GRASS Sensomatic reprend la ligne claire de ses meubles à l’intérieur de ceux-ci. Le système d’ouverture électro- mécanique traduit l’esthétique des façades et des côtés dans le mouvement des meubles. Cette élégance sobre se transforme en un confort unique et perceptible dans chaque mouvement. Les tiroirs et les blocs-tiroirs ont une large ouverture, offrant un accès confortable aux objets rangés.
  • Página 42: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes générales Le système de tiroirs électromécanique « GRASS Sensomatic » a été conçu selon l’état de la technique actuel, il répond aux normes européennes et aux directives générales de prévention des accidents en vigueur. Toutefois, en cas de non-respect de la présente notice d’utilisation, des risques résiduels persistent.
  • Página 43: Consignes De Sécurité Générales

    Il est interdit aux personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales „ restreintes d’utiliser cet appareil. Afin de protéger le système « GRASS Sensomatic » contre toute ouverture involontaire, „ mettez l‘alimentation hors tension. Les enfants n’ont pas le droit de se tenir sans surveillance dans la zone à risques du „...
  • Página 44: Réparations Et Modifications De Construction

    évaluation des risques d‘un bloc cuisine standard. Si les meubles réalisés ne sont pas conformes au cata- logue Grass, aux instructions d’emploi et de montage Grass, le distributeur du meuble doit attester la confor- mité. En d’autres termes, le fabricant du meuble est tenu d’établir une évaluation des risques pour le meuble incorporé, d‘élaborer et de conserver la documentation technique, de remplir et de signer une déclaration...
  • Página 45: Aperçu Du Système

    SENSOMATIC Aperçu du système Unité d‘éjection Câble de raccordement Levier de poussée Alimentation Levier de fixation Câble d’alimentation Câble de traverse Butées de façade à ressort Traduction du mode d’emploi original...
  • Página 46: Mise En Service

    SENSOMATIC 5.0 Mise en service Brancher les câbles de traverse et de liaison sur l‘alimentation Relier les caissons adjacents en conséquence avec des câbles de raccordement Brancher l‘alimentation sur la prise Synchronisation d’unités d’éjection à l’aide d’un câble de synchronisation Dénuder le câble de synchronisation...
  • Página 47: Démontage

    SENSOMATIC Démontage Débrancher le bloc d’alimentation Déconnecter les caissons annexes du câble de raccordement Débrancher les câbles de traverse et de raccordement du bloc d’alimentation Démontage de l’unité d’éjection, voir 8.1 Démontage du câble de synchronisation Débrancher le bloc d’alimentation de la prise de courant Dissocier les unités...
  • Página 48: Dépistage Et Suppression Des Dysfonctionnements

    SENSOMATIC Dépistage et suppression des dysfonctionnements Les tiroirs peuvent être ouverts manuellement comme des tiroirs conventionnels à tout moment, même à l’état hors tension. Il est souvent utile de mettre le système hors tension. Attendez toute- fois 10 secondes avant de remettre en marche le système.
  • Página 49 Alimentation pour jusqu‘à 30 unités d‘éjection Numéro d’article 112 ... Numéro de série SN ... Numéro d’article F121 ... F121131975 SENSOMATIC NOVA PRO/DYNAPRO GRASS GmbH Grass Platz 1 A-6973 Höchst SN 91329301000 24 V www.grass.eu CAUTION: FOR INDOOR USE ONLY ATTENTION: POUR UTILIZATION À...
  • Página 50: Maintenance Et Indications D'entretien

    SENSOMATIC Maintenance et indications d’entretien Maintenance Le système de tiroir « GRASS Sensomatic » ne nécessite aucune maintenance. Indications d’entretien Composants conducteurs de courant ! Décharge électrique ! Défectuosité de l’unité d‘éjection „ Avant le nettoyage des tiroirs, mettez le système de tiroirs hors tension ! „...
  • Página 51: Remplacement/Démontage De L'unité D'éjection

    SENSOMATIC Remplacement/démontage de l’unité d’éjection Démonter l’unité d‘éjection Composants conducteurs de courant ! Décharge électrique ! Avant d’ouvrir le levier de fixation, mettre l‘alimentation hors tension ! „ Traduction du mode d’emploi original...
  • Página 52: Monter L'unité De Tiroir

    SENSOMATIC Monter l’unité d‘éjection 1. Mettre en place à gauche 2. Clipser à droite Traduction du mode d’emploi original...
  • Página 53: Cotes De Montage

    SENSOMATIC Cotes de montage Cotes de montage Nova Pro Largeur intérieure caisson (min. 262) Passe-câble Ø 5/ 5 min. Ø 10 Largeur intérieure caisson Cotes de montage DWD XP Largeur intérieure caisson (min. 262) Passe-câble Ø 10 Ø 5/ 5 min.
  • Página 54: Cotes De Montage Dynapro

    SENSOMATIC Cotes de montage Dynapro Largeur intérieure caisson (min. 312) Passe-câble Ø 10 Ø 5/ 5 min. Largeur intérieure caisson 10.0 Réglage de la force de poussée Faible Forte Moyenne Traduction du mode d’emploi original...
  • Página 55: Données Techniques

    SENSOMATIC 11.0 Données techniques 11.1 Alimentation pour jusqu’à 30 unités d’éjection Domaine d’application Systèmes d’ouverture et de Nova Pro, Dynapro, DWD XP fermeture Zone d’application uniquement dans les locaux secs et fermés Alimentation Alimentation électrique 100 à 240 V Fréquence réseau 50 à...
  • Página 56 SENSOMATIC Traduction du mode d’emploi original...
  • Página 57 SENSOMATIC SENSOMATIC Istruzioni per il montaggio e l‘uso Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali...
  • Página 58 SENSOMATIC Indice Introduzione ..........................59 Istruzioni di montaggio..........................59 Segnali e simboli di queste istruzioni ......................59 Uso previsto ..............................59 Avvertenze di sicurezza ......................60 Avvertenze generali ............................. 60 Avvertenze di sicurezza per il montaggio ....................60 Avvertenze generali per la sicurezza ......................61 Riparazioni e modifiche costruttive ......................
  • Página 59: Introduzione

    Ciò significa che questi ultimi possono essere collegati e azionati solo come descritto nelle istruzi- oni di montaggio e d‘uso. Sensomatic deve essere montato in assenza di corrente e installato in un mobile chiuso. Non sono consentite modifiche o aggiunte di alcun tipo alle funzioni meccaniche ed elettriche omologate, altrimenti l‘approvazione all’utilizzo non sarà...
  • Página 60: Avvertenze Di Sicurezza

    Le unità di estrazione Sensomatic sono soggette alle norme della Direttiva Macchine 2006/42/CE (in breve Mrl). Grass Sensomatic rappresenta una macchina completa - vedi la guida alla Direttiva Macchine (edizione 2.2.) I requi- siti della Direttiva Macchine sono soddisfatti dalla Dichiarazione di Conformità Grass, se l‘unità Sensomatic è instal- lata in mobili secondo le attuali specifiche Grass (catalogo, istruzioni per l‘uso, istruzioni di montaggio).
  • Página 61: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    Le persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate non devono utilizzare questo „ dispositivo. Per proteggere „GRASS Sensomatic“ dall‘apertura involontaria, staccare l‘alimentatore „ dalla rete elettrica. I bambini non devono essere lasciati incustoditi nella zona di pericolo del cassetto.
  • Página 62: Riparazioni E Modifiche Costruttive

    La dichiarazione di conformità rilasciata da Grass si basa su una valutazione dei rischi di un‘unità di cucina standard. Se i mobili sono fabbricati in deroga al catalogo Grass, alle istruzioni per l‘uso e alle istruzioni di montaggio, la conformità deve essere certificata da chi li immette sul mercato.
  • Página 63: Panoramica Del Sistema

    SENSOMATIC Panoramica del sistema Unità di espulsione Cavo di collegamento Leva di espulsione Alimentatore Leva di fissaggio Cavo di rete Cavo delle traverse Tampone frontale molleggiato Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali...
  • Página 64: Messa In Funzione

    SENSOMATIC 5.0 Messa in funzione Innestare nell‘alimentatore di rete il cavo di collegamento e il cavo delle traverse Collegare in modo corrispondente i corpi adiacenti con i cavi di collegamento Collegare la presa all‘alimentatore Sincronizzazione delle unità di estrazione tramite cavo di sincronizzazione Spelare il cavo di sincronizzazione Collegare il cavo di sincronizzazione all‘unità...
  • Página 65: Smontaggio

    SENSOMATIC Smontaggio Scollegare l‘alimentatore di rete Staccare di conseguenza i mobili adiacenti dal cavo di collegamento Staccare il cavo trasversale e di collegamento dall‘alimentatore di rete Smontaggio dell‘unità di estrazione vedi 8.1 Smontaggio del cavo di sincronizzazione Staccare l‘alimentatore di rete dalla presa Scollegare le unità...
  • Página 66: Identificare E Risolvere I Guasti

    SENSOMATIC Identificare e risolvere i guasti I cassetti scorrevoli possono essere aperti manualmente, anche in assenza di tensione, come i cassetti scorrevoli tradizionali. A volte può essere utile azionare il sistema senza tensione. Attendere comunque 10 secondi prima di riaccendere il sistema.
  • Página 67 Alimentatore di rete fino a 30 unità di estrazione Codice articolo 112 ... Numero seriale SN ... Codice articolo F121 ... F121131975 SENSOMATIC NOVA PRO/DYNAPRO GRASS GmbH Grass Platz 1 A-6973 Höchst SN 91329301000 24 V www.grass.eu CAUTION: FOR INDOOR USE ONLY ATTENTION: POUR UTILIZATION À...
  • Página 68: Avvertenze Per La Manutenzione E La Cura

    SENSOMATIC Avvertenze per la manutenzione e la cura Manutenzione Il sistema per cassetti scorrevoli „GRASS Sensomatic“ non richiede manutenzione. Avvertenze per la cura Componenti conduttori di corrente! Scossa elettrica! Difetto dell‘unità di espulsione „ Prima di procedere alla pulizia dei cassetti scorrevoli, staccare il sistema per cassetti „...
  • Página 69: Sostituzione/Smontaggio Dell'unità Di Estrazione

    SENSOMATIC Sostituzione/smontaggio dell‘unità di estrazione Smontare l‘unità di espulsione Componenti conduttori di corrente! Scossa elettrica! Prima di aprire la leva di fissaggio, staccare l‘alimentatore dalla rete elettrica! „ Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali...
  • Página 70: Montare L'unità Di Espulsione

    SENSOMATIC Montare l‘unità di espulsione 1. applicare a sinistra 2. fissare a destra Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali...
  • Página 71: Misure Di Montaggio

    SENSOMATIC Misure di montaggio Misure di montaggio Nova Pro Luce libera mobile (min. 262) Guidacavo Ø 10 Ø 5/ 5 min. Luce libera mobile Misure di montaggio DWD XP Luce libera mobile (min. 262) Guidacavo Ø 5/ 5 min. Ø 10 Luce libera mobile Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali...
  • Página 72: Misure Di Montaggio Dynapro

    SENSOMATIC Misure di montaggio Dynapro Luce libera mobile (min. 312) Guidacavo Ø 10 Ø 5/ 5 min. Luce libera mobile 10.0 Impostazione della forza di espulsione Minimo Forte Medio Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali...
  • Página 73: Dati Tecnici

    SENSOMATIC 11.0 Dati tecnici 11.1 Alimentatore di rete fino a 30 unità di estrazione Campo di applicazione Sistemi di movimento Nova Pro, Dynapro, DWD XP Campo di applicazione solo in spazi asciutti e chiusi Alimentatore Alimentazione di tensione da 100 a 240 V...
  • Página 74 SENSOMATIC Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali...
  • Página 75 SENSOMATIC SENSOMATIC Instrucciones de montaje y uso Traducción de las instrucciones de servicio originales...
  • Página 76 SENSOMATIC Índice Introducción ..........................77 Instrucciones de montaje ..........................77 Señales y símbolos incluidos en estas instrucciones .................. 77 Uso previsto ..............................77 Indicaciones de seguridad ......................78 Indicaciones generales ..........................78 Indicaciones de seguridad para el montaje ....................78 Indicaciones generales de seguridad ......................79 Reparaciones y modificaciones constructivas ....................
  • Página 77: Introducción

    Esto significa que estos siempre deben emplearse y conectarse de la forma descrita en las instruc- ciones de uso y montaje. Sensomatic debe montarse sin corriente e instalarse en un módulo cerrado. No está permitido realizar ningún tipo de cambio ni añadir complementos en relación a las funciones eléctricas y mecánicas retiradas ya que de lo contrario se perdería la autorización para el uso.
  • Página 78: Indicaciones De Seguridad

    (edición 2.2). Los requisitos de la Directiva de máquina se satisfacen mediante la declaración de confor- midad de GRASS si la unidad Sensomatic se instala en el mueble siguiendo las normas actuales de GRASS (catálo- go, instrucciones de uso y montaje). Si los muebles no satisfacen estas normas, el distribuidor del mueble será el responsable de garantizar la conformidad.
  • Página 79: Indicaciones Generales De Seguridad

    Las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas no deben uti- „ lizar este aparato. Para proteger “GRASS Sensomatic“ contra apertura involuntaria, desconectar la tensión „ de la fuente de alimentación. No está permitido colocar objetos en el área de extracción de los cajones. Con la super- „...
  • Página 80: Reparaciones Y Modificaciones Constructivas

    La declaración de conformidad emitida por GRASS se basa en una evaluación de riesgos de una cocina estándar. Si los muebles se fabrican de una forma diferente a la descrita en el catálogo y las normas recogidas en las instrucciones de uso y montaje, el distribuidor de los mismos será...
  • Página 81: Vista General Del Sistema

    SENSOMATIC Vista general del sistema Unidad de extracción Cable de conexión Palanca de extracción Fuente de alimentación Palanca de fijación Cable de red Cable transversal Panel frontal con muelle Traducción de las instrucciones de servicio originales...
  • Página 82: Puesta En Servicio

    SENSOMATIC 5.0 Puesta en servicio Conectar los cables transversales y de conexión a la fuente de alimentación Conectar los cuerpos laterales con los cables de conexión como corresponde Conectar la fuente de alimentación al enchufe Sincronización de unidades de desplazamiento mediante cable de sincronización...
  • Página 83: Desmontaje

    SENSOMATIC Desmontaje Extraer la fuente de alimentación Desconectar los módulos secundarios adecuadamente del cable de conexión Soltar los cables del travesaño y de conexión de la fuente de alimentación Véase 8.1 Desmontaje de la unidad de desplazamiento Desmontaje del cable de sincronización Extraer la fuente de alimentación del enchufe...
  • Página 84: Detección Y Reparación De Averías

    SENSOMATIC Detección y reparación de averías Los cajones pueden abrirse en cualquier momento manualmente, como los cajones convencionales, incluso sin tensión eléctrica. Con frecuencia resulta práctico quitar la tensión del sistema. No obstante, esperar 10 segundos antes de conectar nuevamente el sistema.
  • Página 85 Fuente de alimentación para hasta 30 uds. de extracción Número de serie SN ... Número de artículo 112 ... Número de artículo F121 ... F121131975 SENSOMATIC NOVA PRO/DYNAPRO GRASS GmbH Grass Platz 1 A-6973 Höchst SN 91329301000 24 V www.grass.eu CAUTION: FOR INDOOR USE ONLY ATTENTION: POUR UTILIZATION À...
  • Página 86: Mantenimiento E Indicaciones De Conservación

    SENSOMATIC Mantenimiento e indicaciones de conservación Mantenimiento El sistema de cajones “GRASS Sensomatic“ no requiere mantenimiento. Indicaciones de conservación ¡Componentes bajo tensión! ¡Descarga eléctrica! Defecto en la unidad de extracción „ ¡Antes de limpiar los cajones desconectar la tensión del sistema de cajones! „...
  • Página 87: Sustitución/Desmontaje De La Unidad De Desplazamiento

    SENSOMATIC Sustitución/desmontaje de la unidad de desplazamiento Desmonte de la unidad de extracción ¡Componentes bajo tensión! ¡Descarga eléctrica! ¡Antes de abrir la palanca de fijación desconectar la tensión de la fuente de alimen- „ tación! Traducción de las instrucciones de servicio originales...
  • Página 88: Montaje De La Unidad De Extracción

    SENSOMATIC Montaje de la unidad de extracción 1. Colocar arriba por la izquierda 2. Encajar por la derecha Traducción de las instrucciones de servicio originales...
  • Página 89: Medidas De Montaje

    SENSOMATIC Medidas de montaje Medidas de montaje de Nova Pro Ancho interior del módulo (min. 262) Cableado Ø 5/ 5 min. Ø 10 Ancho interior del módulo Medidas de montaje de DWD XP Ancho interior del módulo (min. 262) Cableado Ø...
  • Página 90: Medidas De Montaje Dynapro

    SENSOMATIC Medidas de montaje Dynapro Ancho interior del módulo (min. 312) Cableado Ø 5/ 5 min. Ø 10 Ancho interior del módulo 10.0 Ajuste de la fuerza de extracción Baja Alta Media Traducción de las instrucciones de servicio originales...
  • Página 91: Datos Técnicos

    SENSOMATIC 11.0 Datos técnicos 11.1 Fuente de alimentación para hasta 30 uds. de extracción Ámbito de aplicación Sistemas de movimiento Nova Pro, Dynapro, DWD XP Ámbito de aplicación sólo en lugares secos y cerrados Fuente de alimenta- Tensión de alimentación 100 bis 240 V ción...
  • Página 92 SENSOMATIC Traducción de las instrucciones de servicio originales...
  • Página 93 SENSOMATIC SENSOMATIC Montage- en bedieningshandleiding Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
  • Página 94 SENSOMATIC Inhoudsopgave Inleiding ............................95 Installateursinstructie ..........................95 Tekens en symbolen in de handleiding ......................95 Reglementair gebruik ..........................95 Veiligheidsaanwijzingen ......................96 Algemene aanwijzingen ..........................96 Veiligheidsaanwijzingen voor de montage ....................96 Algemene veiligheidsaanwijzingen ......................97 Reparaties en bouwkundige wijzigingen ...................... 98 Functiebeschrijving .
  • Página 95: Inleiding

    SENSOMATIC Inleiding GRASS Sensomatic voert de strakke lijnen van het meubilair door tot in het interieur. Het elektromechanische ope- ningssysteem vertaalt de schoonheid van de fronten en zijkanten naar de beweging van het meubilair. Eenvoudige elegantie wordt zo tot uniek comfort en merkbaar in elke beweging. Schuifladen en uitgetrokken gedeelten gaan ruim open en bieden een gemakkelijke toegang tot het opgeslagen materiaal.
  • Página 96: Veiligheidsaanwijzingen

    De Sensomatic uitschuifeenheden vallen onder de bepalingen van de Machinerichtlijn 2006/42/EG (kortweg Mrl). De Grass Sensomatic is een voltooide machine – zie daartoe de Machinerichtlijn-gids (versie 2.2.) Er wordt door de conformiteitsverklaring van Grass voldaan aan de eisen van de Machinerichtlijn als de Sensomatic-eenheid conform de actuele Grass-voorschriften (catalogus, gebruiksaanwijzing, montagehandleiding) in meubels wordt ingebouwd.
  • Página 97: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens mogen dit apparaat „ niet gebruiken. Om „GRASS Sensomatic“ tegen per ongeluk openen te beveiligen, schakelt u de voeding- „ seenheid spanningsvrij. Kinderen mogen zich niet zonder toezicht in de gevarenzone van de lade bevinden.
  • Página 98: Reparaties En Bouwkundige Wijzigingen

    Reparaties en bouwkundige wijzigingen Reparaties en bouwkundige veranderingen aan het openingssysteem ‚GRASS Sensomatic‘ mogen uitsluitend door een bevoegde vakkracht worden uitgevoerd. De door Grass opgestelde conformiteitsverklaring is geba- seerd op een risicobeoordeling van een standaard keukenblok. Als meubels afwijkend van de voorschriften uit de Grass-catalogus, -gebruiksaanwijzing en -montagehandleiding worden vervaardigd, moet de persoon die het meubel in de handel brengt de conformiteit bevestigen.
  • Página 99: Systeemoverzicht

    SENSOMATIC Systeemoverzicht Uitschuifeenheid Aansluitkabel Uitschuifhendel Voedingseenheid Fixeerhendel Voedingskabel Traversenkabel Geveerde frontbuffer Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
  • Página 100: Ingebruikneming

    SENSOMATIC 5.0 Ingebruikneming Traversen- en aansluitkabel in de voedingseenheid steken Naast corpus met de desbetreffende aansluitkabels verbinden Voedingseenheid en stekkerdoos aansluiten Synchronisatie van uitschuifeenheden d.m.v. synchronisatiekabel Strip de synchronisatiekabel Sluit de synchronisatiekabel aan op de eenheid Verbind de uitschuifeenheden met elkaar...
  • Página 101: Demontage

    SENSOMATIC Demontage Koppel de voedingseenheid los Koppel de nevencorpussen overeenkomstig los van de verbindingskabel Koppel de traverse- en verbindingskabels los van de voedingseenheid Demontage uitschuifeenheid zie 8.1 Demontage synchronisatiekabel Koppel de voedingseenheid los van het stopcontact Koppel de eenheden van elkaar los...
  • Página 102: Storingen Herkennen En Verhelpen

    SENSOMATIC Storingen herkennen en verhelpen De schuifladen kunnen op elk moment, ook in spanningsvrije toestand, zoals gewone schuifladen handmatig worden geopend. Vaak is het nuttig het systeem spanningsvrij te schakelen. Wacht echter 10 seconden voordat u het systeem weer inschakelt.
  • Página 103 Fig. 1: Artikelnummer Voedingseenheid voor tot 30 uitschuifeenheden Serienummer SN ... Artikelnummer 112 ... Artikelnummer F121 ... F121131975 SENSOMATIC NOVA PRO/DYNAPRO GRASS GmbH Grass Platz 1 A-6973 Höchst SN 91329301000 24 V www.grass.eu CAUTION: FOR INDOOR USE ONLY ATTENTION: POUR UTILIZATION À L‘INTÉRIEUR SEULEMENT...
  • Página 104: Onderhoud En Verzorgingsaanwijzingen

    SENSOMATIC Onderhoud en verzorgingsaanwijzingen Onderhoud Het schuifladesysteem „GRASS Sensomatic“ is onderhoudsvrij. Verzorgingsaanwijzingen Stroomgeleidende componenten! Elektrische schok! Defect aan de uitschuifeenheid „ Voor het reinigen van de schuifladen het schuifladesysteem spanningsvrij schakelen! „ Vloeistoffen of andere stoffen in de voedingseenheid! Elektrische schok! Defect aan de aandrijving „...
  • Página 105: Vervanging/Demontage Van De Uitschuifeenheid

    SENSOMATIC Vervanging/demontage van de uitschuifeenheid Uitschuifeenheid demonteren Stroomgeleidende componenten! Elektrische schok! Voor het openen van de borghendel de voedingseenheid spanningsvrij schakelen! „ Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
  • Página 106: Uitschuifeenheid Monteren

    SENSOMATIC Uitschuifeenheid monteren 1. links opzetten 2. rechts vastklemmen Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
  • Página 107: Inbouwmaten

    SENSOMATIC Inbouwmaten Inbouwmaten Nova Pro Binnenwerkse breedte corpus (min. 262) Kabelgeleiding Ø 5/ 5 min. Ø 10 Binnenwerkse breedte corpus Inbouwmaten DWD XP Binnenwerkse breedte corpus (min. 262) Kabelgeleiding Ø 5/ 5 min. Ø 10 Binnenwerkse breedte corpus Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
  • Página 108: Inbouwmaten Dynapro

    SENSOMATIC Inbouwmaten Dynapro Binnenwerkse breedte corpus (min. 312) Kabelgeleiding Ø 10 Ø 5/ 5 min. Binnenwerkse breedte corpus 10.0 Instellen van de uitschuifkracht Gering Sterk Gemiddeld Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
  • Página 109: Technische Gegevens

    SENSOMATIC 11.0 Technische gegevens 11.1 Voedingseenheid voor tot 30 uitschuifeenheden Toepassingsgebied Bewegingssystemen Nova Pro, Dynapro, DWD XP Gebruiksgebied alleen in droge, afgesloten ruimtes Voedingseenheid Stroomvoorziening 100 tot 240 V Netfrequentie 50 tot 60 Hz Max. vermogensafgifte 230 W Uitschuifeenheid Voedingsspanning...
  • Página 110 SENSOMATIC Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
  • Página 111 SENSOMATIC SENSOMATIC Instruções de montagem e de utilização Tradução do manual de operação original...
  • Página 112 SENSOMATIC Índice Introdução ..........................113 Instruções de instalação ..........................113 Sinais e símbolos utilizados no presente documento ................113 Uso conforme a indicação ......................... 113 Instruções de segurança .......................114 Instruções gerais ............................114 Instruções de segurança para a montagem ....................114 Instruções gerais de segurança ........................
  • Página 113: Introdução

    Isso significa que eles apenas podem ser conectados e operados conforme descrito nas instruções de montagem e de uso. O Sensomatic deve ser montado sem corrente e montado em um corpo fechado. Não são permitidas alterações ou complementações relativas às funções mecânicas e elétricas, pois do contrário a permissão para a operação se extingue.
  • Página 114: Instruções De Segurança

    „ qualquer responsabilidade por danos daí resultantes. A GRASS GmbH fornece uma garantia apenas para os sistemas de extração e de guia Nova Pro, DWD XP e „ Dynapro. A GRASS GmbH não assume qualquer responsabilidade pela combinação com outras marcas.
  • Página 115: Instruções Gerais De Segurança

    Pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas não podem utilizar este „ aparelho. Para proteger o „GRASS Sensomatic“ contra uma abertura inadvertida, desligue o adap- „ tador de corrente da tomada. Crianças não devem permanecer sem supervisão na zona de perigo da gaveta.
  • Página 116: Reparações E Modificações Construtivas

    Reparos e alterações construtivas do sistema de abertura “GRASS Sensomatic” apenas podem ser realizados por técnico autorizado. A declaração de conformidade emitida pela Grass baseia-se na avaliação de risco de um módulo de cozinha básico. Se os móveis forem produzidos desviando das determinações do catálogo, das instruções de uso e de montagem, o fornecedor deve certificar a conformidade do móvel.
  • Página 117: Vista Geral Do Sistema

    SENSOMATIC Vista geral do sistema Unidade de extração Cabo de ligação Alavanca de extração Adaptador de corrente Alavanca de fixação Cabo de alimentação Cabo da travessa Amortecedor frontal Tradução do manual de operação original...
  • Página 118: Colocação Em Funcionamento

    SENSOMATIC 5.0 Colocação em funcionamento Ligar o cabo da travessa e de ligação ao adaptador de corrente Ligar os corpos laterais aos respetivos cabos de ligação Ligar o adaptador de corrente à tomada Sincronização de unidade de ejeção através de cabo de sincronização Isolar o cabo de sincronização...
  • Página 119: Desmontagem

    SENSOMATIC Desmontagem Desplugar a fonte de alimentação Separar correspondentemente corpos adjacentes do cabo de ligação Soltar travessas e cabo de ligação da fonte de alimentação Desmontagem da unidade de ejeção consulte 8.1 Desmontagem do cabo de sincronização Separar a fonte de alimentação da tomada Desacoplar as unidade umas das outras Soltar o cabo de sincronização da unidade...
  • Página 120: Deteção E Eliminação De Falhas

    SENSOMATIC Deteção e eliminação de falhas As gavetas podem ser sempre abertas manualmente, mesmo quando estão desligadas da corrente, tal como as gavetas convencionais. Muitas vezes pode ser útil desligar o sistema da corrente. No entanto, aguarde 10 segundos antes de voltar a ligar o sistema.
  • Página 121 30 unidades de extração Número de artigo 112 ... Número de série SN ... Número de artigo F121 ... F121131975 SENSOMATIC NOVA PRO/DYNAPRO GRASS GmbH Grass Platz 1 A-6973 Höchst SN 91329301000 24 V www.grass.eu CAUTION: FOR INDOOR USE ONLY ATTENTION: POUR UTILIZATION À...
  • Página 122: Manutenção E Conservação

    SENSOMATIC Manutenção e conservação Manutenção O sistema de gavetas „GRASS Sensomatic“ não necessita de manutenção. Conservação Componentes condutores de corrente! Choque elétrico! Avaria da unidade de extração „ Antes da limpeza das gavetas, desligar o sistema de gavetas da corrente! „...
  • Página 123: Troca/Desmontagem Da Unidade De Ejeção

    SENSOMATIC Troca/desmontagem da unidade de ejeção Desmontar a unidade de extração Componentes condutores de corrente! Choque elétrico! Antes da abertura da alavanca de fixação, desligar o adaptador de corrente da „ tomada! Tradução do manual de operação original...
  • Página 124: Montar A Unidade De Extração

    SENSOMATIC Montar a unidade de extração 1. Colocar do lado esq. 2. Encaixar do lado dto. Tradução do manual de operação original...
  • Página 125: Dimensões De Montagem

    SENSOMATIC Dimensões de montagem Dimensões de montagem Nova Pro Largura livre do corpo (min. 262) Cabeamento Ø 10 Ø 5/ 5 min. Largura livre do corpo Dimensões de montagem DWD XP Largura livre do corpo (min. 262) Cabeamento Ø 10 Ø...
  • Página 126: Dimensões De Montagem Dynapro

    SENSOMATIC Dimensões de montagem Dynapro Largura livre do corpo (min. 312) Cabeamento Ø 10 Ø 5/ 5 min. Largura livre do corpo 10.0 Ajuste da força de extração Baixa Alta Média Tradução do manual de operação original...
  • Página 127: Dados Técnicos

    SENSOMATIC 11.0 Dados técnicos 11.1 Adaptador de corrente para um máximo de 30 unidades de extração Âmbito de utilização Sistemas de movimento Nova Pro, Dynapro, DWD XP Âmbito de aplicação Apenas compartimentos secos e fechados Adaptador de corrente Alimentação de tensão De 100 a 240 V Frequência da corrente de...
  • Página 128 SENSOMATIC Tradução do manual de operação original...
  • Página 129: Инструкция По Монтажу И Эксплуатации

    SENSOMATIC SENSOMATIC Инструкция по монтажу и эксплуатации Перевод оригинала Руководства по эксплуатации...
  • Página 130 SENSOMATIC Оглавление Указания по технике безопасности ...................131 Инструкция по монтажу ..........................131 Знаки и символы, используемые в данной инструкции ................131 Применение по назначению ........................131 Указания по технике безопасности ...................132 Общие указания............................132 Указания по технике безопасности во время монтажа ................. 132 Общие...
  • Página 131: Указания По Технике Безопасности

    Компоненты электромеханической системы открывания GRASS Sensomatic разрешается использовать только по назначению. Это означает, что они должны подключаться и эксплуатироваться только согласно описанию инструкции по монтажу и обслуживанию. Устройство Sensomatic должно быть смонтировано в обесточенном состоянии и встроено в корпус закрытого типа. Не допускается никаких изменений или дополнений в...
  • Página 132: Указания По Технике Безопасности

    детали фирмы GRASS. Подключение к электросети должно выполняться квалифицированным электриком. „ При проведении распилочных работ вблизи системы „GRASS Sensomatic“, следите за тем, чтобы опилки „ не попали в выдвижной механизм или корпусные направляющие. Необходимо предусмотреть возможность обесточивания системы открытия, например, при помощи...
  • Página 133: Общие Указания По Технике Безопасности

    Не разрешайте детям играть возле выдвижных ящиков. „ Люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями „ не должны использовать данное устройство. Чтобы предохранить систему „GRASS Sensomatic“ от непреднамеренного открытия, „ обесточьте блок питания. Нахождение детей без присмотра в опасной зоне выдвижного ящика не допускается. „...
  • Página 134: Ремонт И Конструктивные Изменения

    SENSOMATIC Ремонт и конструктивные изменения Ремонты и конструктивные изменения на системе открывания GRASS Sensomatic разрешается проводить только авторизованному специалисту. Выданная компанией Grass Декларация о соответствии основана на оценке риска для стандартной кухонной секции. Если производство мебели осуществляется с отступлениями от каталога, предписаний Руководства по эксплуатации и инструкции по монтажу Grass, то...
  • Página 135: Общий Вид Системы

    SENSOMATIC Общий вид системы Выдвижной механизм Соединительный кабель Выдвижной рычаг Блок питания Фиксирующий рычаг Сетевой кабель Кабель траверсы Подпружиненные амортизаторы Перевод оригинала Руководства по эксплуатации...
  • Página 136: Ввод В Эксплуатацию

    SENSOMATIC 5.0 Ввод в эксплуатацию Соединительный кабель и кабель траверсы подключить к блоку питания Подключить соединительные кабели соседних корпусных блоков Подключить блок питания к розетке Синхронизация выталкивающих блоков c кабелем механизма синхронизации. Зачистить изоляцию с кабеля механизма синхронизации. Подсоединить кабель механизма синхронизации к блоку.
  • Página 137: Демонтаж

    SENSOMATIC Демонтаж Отсоединить блок питания от разъема. Отсоединить соответственно дополнительные корпуса от соединительного кабеля. Отсоединить от блока питания кабель планки усиления и соединительный кабель. Демонтаж выталкивающего блока см. 8.1 Демонтаж кабеля механизма синхронизации Отсоединить блок питания от розетки. Рассоединить блоки.
  • Página 138: Обнаружение И Устранение Неисправностей

    SENSOMATIC Обнаружение и устранение неисправностей Выдвижные ящики даже в обесточенном состоянии всегда можно открыть, как обычные — вручную. Зачастую при возникновении неполадки бывает достаточно обесточить систему. Подождите 10 секунд, прежде чем снова включать ее. Неисправность Причина Способ устранения Выдвижной Подпружиненный передний буфер, который...
  • Página 139 Блок питания для подключения до 30 выдвижных механизмов Серийный номер SN ... Номер артикула 112 ... Номер артикула F121 ... F121131975 SENSOMATIC NOVA PRO/DYNAPRO GRASS GmbH Grass Platz 1 A-6973 Höchst SN 91329301000 24 V www.grass.eu CAUTION: FOR INDOOR USE ONLY ATTENTION: POUR UTILIZATION À...
  • Página 140: Техническое Обслуживание И Указания По Уходу

    SENSOMATIC Техническое обслуживание и указания по уходу Техническое обслуживание Система выдвижных ящиков „GRASS Sensomatic“ не требует технического обслуживания. Указания по уходу Токопроводящие детали! Опасность поражения электрическим током! Неисправность выдвижного механизма „ Перед очисткой выдвижных ящиков обесточьте систему выдвижных ящиков! „...
  • Página 141: Замена И Демонтаж Выталкивающего Блока

    SENSOMATIC Замена и демонтаж выталкивающего блока Демонтаж выдвижного механизма Токопроводящие детали! Опасность поражения электрическим током! Перед открытием фиксирующего рычага обесточьте блок питания! „ Перевод оригинала Руководства по эксплуатации...
  • Página 142: Монтаж Выдвижного Механизма

    SENSOMATIC Монтаж выдвижного механизма 1. слева навесить 2. справа защелкнуть Перевод оригинала Руководства по эксплуатации...
  • Página 143: Установочные Размеры

    SENSOMATIC Установочные размеры Установочные размеры системы Nova Pro Внутренняя ширина корпуса (min. 262) Прокладка кабеля Ø 5/ 5 min. Ø 10 Внутренняя ширина корпуса Установочные размеры системы DWD XP Внутренняя ширина корпуса (min. 262) Прокладка кабеля Ø 5/ 5 min.
  • Página 144: Установочные Размеры Системы Dynapro

    SENSOMATIC Установочные размеры системы Dynapro Внутренняя ширина корпуса (min. 312) Прокладка кабеля Ø 10 Ø 5/ 5 min. Внутренняя ширина корпуса 10.0 Настройка усилия выдвижения Малое Большое Среднее Перевод оригинала Руководства по эксплуатации...
  • Página 145: Технические Характеристики

    SENSOMATIC 11.0 Технические характеристики 11.1 Блок питания для подключения до 30 выдвижных механизмов Сфера применения Мебельные механизмы Nova Pro, Dynapro, DWD XP Область применения только в сухих, закрытых помещениях Блок питания Электропитание 100–240 В Частота сети 50–60 Гц Макс. мощность на выходе...
  • Página 146 SENSOMATIC Перевод оригинала Руководства по эксплуатации...
  • Página 147 GRASS GmbH Technical support Movement Systems Movement Systems Grass Platz 1 Michael Orschulik A 6973 Höchst, Austria Tel. +43 5578 701 922079 Phone +43 (0) 5578 701-0 [email protected] +43 (0) 5578 701-59 Business hours (CET): E-mail [email protected] Monday - Thursday 8am to 12 noon and 1pm to 4.30pm...

Tabla de contenido