Zu Ihrer Sicherheit Zielgruppe Dieses Dokument richtet sich an alle Benutzer der Geberit DuoFresh Module mit manueller Auslösung und Einschub für Geberit DuoFresh Stick. Kinder und Erwachsene, die mit der Benutzung nicht erfahren sind, sind anzuleiten und gegebenenfalls zu beaufsichtigen.
Página 5
Produktbeschreibung Die Geruchsabsaugung neutralisiert unangenehme Gerüche in der WC-Keramik über einen Filter. Über eine Schublade können passende Geberit DuoFresh Sticks in den Spülkasten ein- gesetzt werden. Das Geberit DuoFresh Modul wird mit einem bauseitig vorhandenen Schalter ein- und ausge- schaltet.
(2). gung mit der Geberit Home App angepasst werden. Der Zustand des Filters für die Geruchsneutralisation wird darin ebenfalls angezeigt. Die Geberit Home App ist für Android- und iOS-Smartphones im jeweiligen App Store kostenfrei erhältlich. Android: iOS: Um das Produkt mit der Geberit Home App bedienen zu können, muss es einmalig mit...
Página 7
(1) und nach rechts schwenken (2). Voraussetzung – Der Geberit DuoFresh Stick färbt das Wasser blau. Setzen Sie erst einen neuen Stick ein, wenn die Färbewirkung dauerhaft nachlässt. Setzen Sie nur original Geberit DuoFresh Sticks ein. Diese können Sie bei der zuständigen Geberit Ver-...
✓ Der Geberit DuoFresh Stick löst Schublade einschieben, bis der Hal- sich vom Halter und fällt in den ter spürbar einrastet. Spülkasten. Betätigungsplatte nach links schwenken (1) und leicht nach hinten drücken (2), bis sie spürbar einrastet. Störungen beheben Störung...
Página 10
Voraussetzung – Neutralisation der Gerüche lässt nach. – LED hinter der Betätigungsplatte blinkt rot. – Aufforderung in der Geberit Home App. VORSICHT Mögliche Gesundheitsgefähr- dung Verunreinigungen im Filter können zur Belastung der Atemluft führen. ▶ Filter jährlich ersetzen. Betätigungsplatte leicht nach vorne ziehen (1) und nach rechts schwenken (2).
Página 11
Schublade einschieben, bis der Hal- Filterwechsel bestätigen: ter spürbar einrastet. a) in der Geberit Home App oder b) Betätigungsplatte innerhalb einer Minute nach links schwenken (1), anschliessend nach rechts (2), danach wieder nach links (3) und leicht nach hinten drücken (4), bis sie spürbar einrastet.
Die Marke Bluetooth® und ihre Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und werden durch Geberit unter Lizenz verwendet. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Geberit International AG, dass der Funkanlagentyp Geberit DuoFresh der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://doc.geberit.com/967369000.pdf...
For your safety Target group This document is intended for all users of the Geberit DuoFresh modules with manual activation and insert for Geberit DuoFresh stick. Children and adults who are not familiar with its use should be given appropriate instructions and may need to be supervised.
The odour extraction unit neutralises unpleasant odours in the WC ceramic appliance via a filter. Suitable Geberit DuoFresh sticks can be inserted into the cistern via a drawer. The Geberit DuoFresh module is switched on and off with an on-site switch.
Página 15
Gently pull the actuator plate forwards (1) and swivel it to the right The settings for the odour extraction unit can (2). be modified with the Geberit Home app. The status of the odour neutralisation filter is also shown. The Geberit Home app is available free of charge for Android and iOS smartphones in the respective App Store.
Página 16
Gently pull the actuator plate forwards stick (1) and swivel it to the right (2). Prerequisite – The Geberit DuoFresh stick colours the water blue. Only insert a new stick when you notice a permanent decline in the colouring effect. Only use original Geberit DuoFresh sticks.
✓ The Geberit DuoFresh stick Push in the drawer until the holder detaches from the holder and noticeably locks into place. falls into the cistern. Swivel the actuator plate to the left (1) and gently push it backwards (2) until it noticeably locks into place.
The odour neutralisation effect has weakened. – The LED behind the actuator plate is flashing red. – Prompt in the Geberit Home app. CAUTION Possible health hazard Impurities in the filter could lead to contamination of the breathing air. ▶ Replace the filter annually.
Página 20
Push in the drawer until the holder Confirm the filter replacement: noticeably locks into place. a) in the Geberit Home app b) within one minute, swivel the actuator plate to the left (1), then to the right (2), then to the left again (3) and gently push it backwards (4) until it noticeably locks into place.
Geberit. Simplified EU Declaration of Conformity Hereby, Geberit International AG declares that the radio equipment type Geberit DuoFresh is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://doc.geberit.com/967369000.pdf...
Pour votre sécurité Clientèle visée Ce document est destiné à l’ensemble des utilisateurs du module Geberit DuoFresh équipé du déclenchement manuel et du tiroir pour stick de nettoyage Geberit DuoFresh. Les enfants et les adultes non habitués à son utilisation doivent être instruits en conséquence et surveillés le cas échéant.
Descriptif du produit L’aspiration des odeurs neutralise les odeurs désagréables dans la céramique des WC au moyen d’un filtre. Un tiroir permet d’installer les sticks de nettoyage Geberit DuoFresh adé- quats dans le réservoir. Un interrupteur monté sur le chantier commande la marche et l’arrêt du module Geberit DuoFresh.
Store correspondant. Android: iOS: Pour pouvoir utiliser le produit avec l’applica- tion Geberit Home, il faut le connecter une fois avec l’application. Pour cela, ouvrez la plaque de déclenche- ment et scannez le code QR à l’aide de l’ap- plication.
Página 25
(1) puis la faire pivoter vers la droite (2). Condition requise – Le stick de nettoyage Geberit DuoFresh colore l’eau en bleu. Insérez un nouveau stick uniquement lorsque l’effet de colo- ration s’atténue durablement. Insérez uniquement des sticks Geberit DuoFresh fournis par le fabri- cant d’origine.
Página 27
✓ Le stick de nettoyage Geberit Insérer le tiroir jusqu’à ce que le sup- DuoFresh se dissout depuis le port s’encliquète. support et descend dans le ré- servoir. Faire pivoter la plaque de déclenche- ment vers la gauche (1) et appuyer doucement vers l’arrière (2) jusqu’à...
Le témoin lumineux situé derrière la plaque de déclenchement clignote en rouge. – Message d’instruction de l’application Geberit Home. ATTENTION Risques potentiels pour la santé Un encrassement du filtre peut en- traîner une pollution de l'air. ▶ Remplacer le filtre tous les ans.
Página 29
Insérer le tiroir jusqu’à ce que le sup- Confirmer le remplacement du filtre : port s’encliquète. a) dans l’application Geberit Home b) au bout d’une minute, faire pivoter la plaque de déclenchement vers la gauche (1), puis vers la droite (2), puis à...
éliminer d’une manière appropriée. Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets. Les appareils usagés doivent être directement retournés à Geberit pour être mis au rebut de manière appropriée. Vous pouvez demander les adresses des centres de collecte auprès de la société...
Per la vostra sicurezza Gruppo target Il presente documento è destinato a tutti gli utenti dei moduli Geberit DuoFresh con attivazione manuale e bocchetta d'inserimento per pie- tra igienizzante Geberit DuoFresh. I bambini e gli adulti che non hanno esperienza nell'utilizzo del pro- dotto devono essere istruiti ed eventualmente sorvegliati.
Mediante un cassetto possono essere impiegate pietre igienizzanti Geberit DuoFresh ade- guate nella cassetta di risciacquo. Il modulo Geberit DuoFresh viene attivato e disattivato con un interruttore disponibile presso il cliente. È possibile regolare le impostazioni mediante l'app Geberit Home.
Página 33
(1) e girarla verso È possibile regolare le impostazioni per destra (2). l'aspiratore dei cattivi odori mediante l'app Geberit Home. Sull'app viene anche visua- lizzato lo stato del filtro per la neutralizza- zione dei cattivi odori. L'app Geberit Home è disponibile gratuita- mente per smartphone Android e iOS nei rispettivi App Store.
Geberit DuoFresh placca di comando (1) e girarla verso destra (2). Prerequisito – La pietra igienizzante Geberit DuoFresh colora l'acqua di blu. Inserire una nuova pietra igienizzante solo se l'effetto colo- rante si riduce definitivamente. Utilizzare esclusivamente pietre igie- nizzanti Geberit DuoFresh originali, ordinabili presso la rispettiva società...
✓ La pietra igienizzante Geberit Spingere il cassetto finché il supporto DuoFresh si sgancia dal sup- non scatta in sede in modo percetti- porto e finisce nella cassetta di bile. risciacquo. Girare la placca di comando a sini- stra (1) e spingere leggermente all'indietro (2) finché...
La neutralizzazione degli odori diminui- sce. – Il LED dietro la placca di comando lam- peggia in rosso. – Richiesta nell’app Geberit Home. CAUTELA Possibile pericolo per la salute Le impurità nel filtro possono com- portare una contaminazione dell’aria respirabile.
Página 38
Spingere il cassetto finché il supporto Confermare il cambio filtro: non scatta in sede in modo percetti- a) nell’app Geberit Home bile. oppure b) girare la placca di comando a sini- stra entro un minuto (1), quindi verso destra (2), poi di nuovo verso sinistra (3) e spingere leggermente all'indie- tro (4), finché...
Geberit sotto licenza. Dichiarazione di conformità UE semplificata Il fabbricante, Geberit International AG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Geberit DuoFresh è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Inter- net: https://doc.geberit.com/967369000.pdf...
Voor uw veiligheid Doelgroep Dit document is bedoeld voor alle gebruikers van de Geberit DuoFresh module met handmatige activering en inschuifeenheid voor Geberit DuoFresh stick. Kinderen en volwassenen die geen ervaring hebben met het gebruik, moeten geïnstrueerd worden en eventueel onder toezicht gehouden worden.
De geurafzuiging neutraliseert de onaangename luchtjes in de wc-keramiek via een filter. Via een vullade kunnen passende Geberit DuoFresh sticks in het reservoir worden geplaatst. De Geberit DuoFresh module wordt met een ter plaatse aanwezige schakelaar in- en uitge- schakeld.
Bedieningsplaat iets naar voren trek- ken (1) en naar rechts zwenken (2). De instellingen voor de geurafzuiging kun- nen met de Geberit Home app worden aan- gepast. De toestand van het filter voor de geurneutralisering wordt daarin ook weerge- geven.
Página 43
Bedieningsplaat iets naar voren trek- plaatsen ken (1) en naar rechts zwenken (2). Voorwaarde – De Geberit DuoFresh stick kleurt het wa- ter blauw. Plaats alleen een nieuwe stick als het kleureffect permanent vermin- derd is. Plaats alleen originele Geberit DuoFresh sticks.
✓ De Geberit DuoFresh stick komt Vullade erin schuiven totdat de hou- los van de houder en valt in het der voelbaar ineensluit. reservoir. Bedieningsplaat naar links zwenken (1) en iets naar achteren drukken (2) totdat deze voelbaar ineensluit. Storingen verhelpen...
– Neutralisatie van de geuren neemt af. – LED achter de bedieningsplaat knippert rood. – Oproep in de Geberit Home app. VOORZICHTIG Mogelijke gevaren voor de ge- zondheid Verontreinigingen in het filter kun- nen tot belasting van de ademha- lingslucht leiden.
Página 47
Vullade erin schuiven totdat de hou- Filterwissel bevestigen: der voelbaar ineensluit. a) in de Geberit Home app b) de bedieningsplaat binnen 1 mi- nuut naar links zwenken (1), vervol- gens naar rechts (2) en daarna weer naar links (3) en iets naar achteren drukken (4) totdat deze voelbaar in- eensluit.
Het merk Bluetooth® en zijn logo's zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en worden door Geberit onder licentie gebruikt. Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaart Geberit International AG, dat het type radioapparatuur Geberit DuoFresh con- form is met richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgen- de internetadres: https://doc.geberit.com/967369000.pdf...
Para su seguridad Grupo objetivo Este documento va dirigido a todos los usuarios de módulos Geberit DuoFresh con activación manual y alojamiento para Geberit DuoFresh stick. Los niños y los adultos que no tengan experiencia con la utilización del dispositivo deberán ser instruidos y, dado el caso, supervisados.
Mediante un cajón se pueden introducir Geberit DuoFresh sticks adecua- dos en la cisterna. El módulo Geberit DuoFresh se enciende y apaga a través de un interruptor existente en las instalaciones del cliente. Los ajustes se pueden adaptar con la aplicación Geberit Home.
(1) y gírelo a la dere- Los ajustes de la extracción de olores se cha (2). pueden adaptar con la aplicación Geberit Home. En la aplicación también se indica el estado del filtro para la neutralización de olores.
(2). Prerrequisito – El Geberit DuoFresh stick tiñe el agua de color azul. No sustituya el Geberit DuoFresh stick hasta que no note que el efecto del color se haya debilitado nota- blemente. Únicamente emplee Geberit DuoFresh sticks originales. Puede...
✓ El Geberit DuoFresh stick se Inserte el cajón hasta que sienta que suelta del soporte y cae a la cis- el soporte ha encajado. terna. Gire el pulsador a la izquierda (1) y empújelo ligeramente hacia atrás (2) hasta que sienta que el pulsador ha encajado.
La neutralización de olores se reduce. – El LED detrás del pulsador parpadea de color rojo. – Orden en la aplicación Geberit Home. ATENCIÓN Posible riesgo para la salud Las impurezas del filtro pueden provocar una carga del aire de respiración.
Página 56
Inserte el cajón hasta que sienta que Confirmación del cambio de filtro: el soporte ha encajado. a) en la aplicación Geberit Home b) gire el pulsador hacia la izquierda antes de que transcurra un minuto (1), a continuación a la derecha (2), otra vez a la izquierda (3) y presione ligeramente hacia atrás (4), hasta...
2400–2483,5 MHz Potencia máxima de salida 0 dBm La marca Bluetooth® y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Geberit lo uti- liza bajo licencia. Declaración UE de conformidad simplificada Por la presente, Geberit International AG declara que el tipo de equipo radioeléctrico Geberit DuoFresh es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
Para sua segurança Grupo-alvo Este documento destina-se a todos os utilizadores dos módulos Geberit DuoFresh com ativação manual e módulo de inserção para Geberit DuoFresh Stick. As crianças e os adultos que não estejam familiarizados com a sua utilização devem ser instruídos e, se necessário, supervisionados.
Descrição do produto O extrator de odores neutraliza odores desagradáveis na sanita cerâmica através de um filtro tipo cesto. Através de uma gaveta, podem ser utilizados os Geberit DuoFresh Sticks adequa- dos no autoclismo. O módulo Geberit DuoFresh é ligado e desligado através de um interruptor disponibilizado pelo cliente.
Página 60
(1) ligeiramente para a frente e As definições do extrator de odores podem rodar para a direita (2). ser adaptadas com a aplicação Geberit Home. O estado do filtro tipo cesto para a neutralização de odores é também apresen- tado aqui.
(1) ligeiramente para a frente e rodar para a direita (2). Pré-requisito – O Geberit DuoFresh Stick tinge a água de azul. Utilize um Geberit DuoFresh Stick novo apenas se o efeito de colo- ração diminuir continuamente. Utilize apenas Geberit DuoFresh Sticks originais.
✓ O Geberit DuoFresh Stick solta- Inserir a gaveta até ser percetível se do suporte e cai no auto- que o suporte engatou. clismo. Rodar a placa de comando de des- carga para a esquerda (1) e pressio- nar ligeiramente para trás (2) até ser percetível que engatou.
Página 64
A neutralização de odores diminui. – O LED traseiro da placa de comando de descarga pisca a vermelho. – Solicitação na aplicação Geberit Home. CUIDADO Possível perigo para a saúde As impurezas no filtro tipo cesto podem sobrecarregar o ar.
Página 65
Inserir a gaveta até ser percetível Confirmar a substituição do filtro tipo que o suporte engatou. cesto: a) na aplicação Geberit Home b) girar a placa de comando de des- carga para a esquerda dentro de um minuto (1), girar, em seguida, para a...
Geberit sob licença. Declaração UE de conformidade simplificada A abaixo assinada Geberit International AG, declara que o tipo de equipamento de rádio Geberit DuoFresh está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço de Internet: https://doc.geberit.com/967369000.pdf...
Sikkerhedshensyn Målgruppe Dette dokument henvender sig til alle brugere af Geberit DuoFresh moduler med manuel udløsning og indsats til Geberit DuoFresh stick. Børn og voksne, der ikke har erfaring med brugen, skal have in- struktion og eventuelt holdes under opsyn.
Página 68
Lugtudsugningssystemet neutraliserer ubehagelige lugte i WC-skålen via et filter. Via en på- fyldningsbakke kan passende Geberit DuoFresh sticks sættes ind i cisternen. Geberit DuoFresh modulet tændes og slukkes med en afbryder på opstillingsstedet. Indstillingerne kan tilpasses med Geberit Home appen.
Página 69
Tilpasning af indstillinger Træk betjeningspladen let fremad (1), og drej den til højre (2). Indstillingerne til lugtudsugningssystemet kan tilpasses med Geberit Home appen. Til- standen for lugtneutraliseringens filter vises også deri. Geberit Home appen fås gratis til Android- og iOS-smartphones i den respektive App Store.
Página 70
Træk betjeningspladen let fremad stick (1), og drej den til højre (2). Forudsætning – Geberit DuoFresh sticken farver vandet blåt. Læg først en ny stick i, når farve- virkningen aftager permanent. Brug kun originale Geberit DuoFresh sticks. De kan bestilles hos det an- svarlige Geberit salgsselskab.
Página 72
✓ Geberit DuoFresh sticken løsner Skub påfyldningsbakken ind, til det sig fra holderen og falder ned i ci- kan mærkes, at holderen går i hak. sternen. Drej betjeningspladen til venstre (1), og tryk den let bagud (2), til det kan mærkes, at den går i hak.
Forudsætning – Neutraliseringen af lugte forringes. – LED'en bag betjeningspladen blinker rødt. – Opfordring i Geberit Home appen. FORSIGTIG Mulig sundhedsfare Urenheder i filtret kan belaste ån- dedrættet. ▶ Udskift filtret én gang om året. Træk betjeningspladen let fremad (1), og drej den til højre (2).
Página 74
Skub påfyldningsbakken ind, til det Bekræft udskiftning af filter: kan mærkes, at holderen går i hak. a) I Geberit Home appen eller b) Drej betjeningspladen til venstre inden for et minut (1), derefter til høj- re (2), derefter igen til venstre (3), og tryk den let bagud (4), til det kan mærkes, at den går i hak.
Bluetooth® Low Energy Frekvensområde 2400–2483,5 MHz Maksimal udgangseffekt 0 dBm Mærket Bluetooth® og dets logoer tilhører Bluetooth SIG, Inc. og bruges af Geberit på li- cens. Forenklet EU-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer Geberit International AG, at radioudstyrstypen Geberit DuoFresh er i over- ensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
Betjening, stell og service skal kun utføres av eieren eller brukeren i den grad dette er beskrevet i denne håndboken. All annen bruk regnes som ikke korrekt. Geberit tar ikke ansvar for følger av ikke korrekt bruk. Sikkerhetsanvisninger • Forurensninger i filteret kan føre til belastning av innåndingsluften.
Página 77
Luktavsuget nøytraliserer ubehagelig lukt i WC-skålen ved hjelp av et filter. Via en påfyllings- boks kan passende Geberit DuoFresh Sticks settes inn i sisternen. Geberit DuoFresh modulen slås på og av med en bryter på byggsiden. Innstillingene kan tilpasses med Geberit Home-appen.
Página 78
Android- og iOS-smarttelefoner i den re- spektive App Store. Android: iOS: For å kunne betjene produktet med Geberit Home-appen må det koples til ap- pen én gang. Gjør det ved å åpne betjeningsplaten og lese av QR-koden med appen. Les av QR-koden med appen, eller skriv inn det firesifrede tallet som er trykt på...
Página 79
Trekk betjeningsplaten lett forover Stick (1), og sving den mot høyre (2). Forutsetning – Geberit DuoFresh Stick farger vannet blått. Sett først i en ny stick når fargevirkningen avtar permanent. Sett bare i originale Geberit DuoFresh Sticks. Du kan bestille dem hos en Geberit merkeforhandler.
✓ Geberit DuoFresh Stick løsner Skyv inn påfyllingsboksen til du fra holderen og faller ned i sis- merker at holderen går i inngrep. ternen. Sving betjeningsplaten mot venstre (1), og trykk den lett bakover (2) til du merker at den går i inngrep.
Página 82
Forutsetning – Nøytraliseringen av lukten avtar. – LED-indikatoren bak betjeningsplaten blinker rødt. – Oppfordring i Geberit Home-appen. FORSIKTIG Mulig helsefare Forurensninger i filteret kan føre til belastning av innåndingsluften. ▶ Skift filter hvert år. Trekk betjeningsplaten lett forover (1), og sving den mot høyre (2).
Página 83
Skyv inn påfyllingsboksen til du Bekreft filteskiftet: merker at holderen går i inngrep. a) i Geberit Home-appen eller b) sving betjeningsplaten mot venstre (1) innen ett minutt, deretter mot høy- re (2), deretter mot høyre igjen (3), og trykk lett bakover (4) til du merker at den går i inngrep.
Página 84
å ta gammelt utstyr i retur og deponere dette på profesjo- nell måte. Symbolet angir at produktet ikke skal deponeres sammen med restavfallet. Gammelt utstyr skal sendes i retur direkte til Geberit for forskriftsmessig deponering. Aktuelle mottaksadresser får du fra din Geberit-merkeforhandler.
För din säkerhet Målgrupp Detta dokument riktar sig till alla användare av Geberit DuoFresh-mo- duler med manuell aktivering och insats för Geberit DuoFresh-stav. Barn och vuxna som inte är vana vid användningen måste instrueras och vid behov hållas under uppsikt.
Página 86
Luktutsugningen neutraliserar otrevliga lukter i WC-porslinet via ett filter. Via en låda kan passande Geberit DuoFresh-stavar sättas in i cisternen. Geberit DuoFresh-modulen till- och frånkopplas med en brytare som finns på plats. Inställningarna kan ändras med Geberit Home-appen. Spolplattan som är avbildad i denna bruksanvisning motsvarar typen Sigma20 och gäl- ler i tillämpliga delar även för andra kompatibla typer.
Página 87
Dra spolplattan en aning framåt (1) och sväng den åt höger (2). Inställningarna för luktutsugningen kan änd- ras med Geberit Home-appen. Den visar även status för luktneutraliseringens filter. Geberit Home-appen finns för Android- och iOS i respektive App Store och är gratis.
Página 88
Sätta i Geberit DuoFresh-stav Dra spolplattan en aning framåt (1) och sväng den åt höger (2). Förutsättning – Geberit DuoFresh-staven färgar vattnet blått. Sätt in en ny när färgen börjar för- svinna. Sätt endast in original Geberit DuoFresh-stavar. De kan beställas hos den behöriga Geberit-åter-...
✓ Geberit DuoFresh-staven lossnar Skjut in lådan tills hållaren hakar i så från hållaren och faller ned i ci- det känns. sternen. Sväng spolplattan åt vänster (1) och tryck den en aning bakåt (2) tills den hakar i så det känns.
– Lukten filtreras inte längre på ett tillfreds- ställande sätt. – LED:n bakom spolplattan blinkar rött. – Uppmaning i Geberit Home-appen. OBSERVERA Möjlig hälsorisk Föroreningar i filtret kan påverka inandningsluften. ▶ Byt ut filtret en gång om året. Dra spolplattan en aning framåt (1) och sväng den åt höger (2).
Página 92
Skjut in lådan tills hållaren hakar i så Bekräfta filterbytet: det känns. a) I Geberit Home-appen eller b) Sväng spolplattan inom en minut åt vänster (1), sedan åt höger (2), därefter åt vänster igen (3) och tryck den en aning bakåt (4) tills den hakar i så...
Märket Bluetooth® och dess logotyper är egendom som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och an- vänds av Geberit med licens. Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Geberit International AG att denna typ av radioutrustning Geberit DuoFresh överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://doc.geberit.com/967369000.pdf...
Turvallisuus Kohderyhmä Tämä dokumentti on suunnattu kaikille, jotka käyttävät Geberit DuoFresh -moduulia, jossa on manuaalinen käynnistys ja nippa Geberit DuoFresh -tikulle. Lapsia ja aikuisia, joilla ei ole kokemusta laitteen käytöstä, täytyy opastaa ja tarvittaessa pitää silmällä. Määräysten mukainen käyttö Integroitu hajunpoistotoiminto on tarkoitettu epämiellyttävien hajujen neutralisoimiseen WC-posliinissa.
Página 95
Tuotekuvaus Hajunpoistotoiminto neutraloi epämiellyttävät hajut suodattimen avulla WC-posliinissa. Sopivat Geberit DuoFresh -tikut voidaan asettaa laatikon kautta huuhtelusäiliöön. Geberit DuoFresh -moduuli kytketään päälle ja pois päältä asennuspaikalla asennetun kytki- men avulla. Asetuksia voi muuttaa Geberit Home -sovelluksen avulla. Tässä ohjeessa esitetty huuhtelupainike vastaa Sigma20-tyyppiä, ja sen tiedot koske- vat soveltuvin osin myös muita yhteensopivia tyyppejä.
Geberit Home -sovellus on saatavissa mak- sutta Android- ja iOS-älypuhelimiin App Sto- re -kaupasta. Android: iOS: Jotta tuotetta voi käyttää Geberit Home -so- velluksella, se täytyy yhdistää sovellukseen kerran. Avaa tätä varten huuhtelupainike ja lue QR- koodi sovelluksella. Lue QR-koodi sovelluksella tai syötä...
Página 97
Vedä huuhtelupainiketta hieman taminen paikalleen eteenpäin (1) ja käännä oikealle (2). Edellytys – Geberit DuoFresh -tikku värjää veden si- niseksi. Aseta uusi tikku vasta, kun vär- jäytyminen on loppunut kokonaan. Käytä vain alkuperäisiä Geberit DuoFresh -tikkuja. Niitä voi tilata val- tuutetulta Geberit-jakeluyhtiöltä.
Suodattimen vaihto Edellytys – Hajujen neutralointi on heikentynyt. – Huuhtelupainikkeen takana oleva LED vilkkuu punaisena. – Kehotus Geberit Home -sovelluksessa. HUOMIO Mahdollinen terveysriski Likaantunut suodatin voi kuormit- taa hengitysilmaa. ▶ Vaihda suodatin kerran vuo- dessa. Vedä huuhtelupainiketta hieman eteenpäin (1) ja käännä oikealle (2).
Página 101
Työnnä laatikkoa sisäänpäin, kunnes Vahvista suodattimen vaihto: kannake napsahtaa selvästi paikal- a) Geberit Home -sovelluksessa leen. b) käännä huuhtelupainiketta minuu- tin kuluessa vasemmalle (1), sitten oikealle (2), sen jälkeen jälleen va- semmalle (3) ja paina sitä kevyesti taaksepäin (4), kunnes se napsahtaa selvästi paikalleen.
Bluetooth® Low Energy Taajuusalue 2400–2483,5 MHz Maksimaalinen lähtöteho 0 dBm Merkki Bluetooth® ja sen logot ovat Bluetooth SIG, Inc. -yhtiön omaisuutta, ja Geberit käyttää niitä lisenssillä. Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Geberit International AG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Geberit DuoFresh on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa inter- netosoitteessa: https://doc.geberit.com/967369000.pdf...
Öryggisupplýsingar fyrir notendur Markhópur Þetta skjal er ætlað öllum notendum Geberit DuoFresh eininga sem eru settar í gang handvirkt og eru með skúffu til að setja Geberit DuoFresh stauta í. Börnum og fullorðnum sem ekki þekkja til notkunar búnaðarins skal leiðbeint um hana og eftir atvikum fylgst með...
Página 104
Vörulýsing Lyktareyðingin fjarlægir óþef úr salernisskálinni með síu. Hægt er að setja viðeigandi Geberit DuoFresh stauta í vatnskassann með skúffu. Kveikt og slökkt er á Geberit DuoFresh einingunni með veggrofa. Hægt er að breyta stillingunum með appinu Geberit Home. Stjórnplatan í þessum leiðbeiningum samsvarar gerðinni Sigma20 og á einnig við fyrir aðrar samhæfar gerðir.
Página 105
ýtið henni síðan til hægri (2). Breyta má stillingunum fyrir lyktareyðinguna með appinu Geberit Home. Þar koma einnig fram upplýsingar um ástand síunnar fyrir lyktareyðingu. Appið Geberit Home er í boði ókeypis fyrir Android- og iOS-snjallsíma í viðkomandi App Store. Android: iOS: Til þess að...
Página 108
✓ Geberit DuoFresh stauturinn Setjið skúffuna í þannig að haldan losnar úr höldunni og fellur ofan í festist greinilega. vatnskassann. Ýtið stjórnplötunni til vinstri (1) og þrýstið henni lauslega inn (2) þannig að hún festist. Gert við bilanir Bilun Orsök Úrbætur...
Página 109
Lyktareyðingin virðist ekki virka jafnvel og áður. – Ljósdíóðan aftan við stjórnplötuna blikkar í rauðum lit. – Sjá tilmælin í appinu Geberit Home. VARÚÐ Hætta er á heilsutjóni Óhreinindi í síu geta leitt til mengunar í andrúmslofti. ▶ Skiptið um síuna árlega.
Página 110
Setjið skúffuna í þannig að haldan Staðfest að búið sé að skipta um síu: festist greinilega. a) í appinu Geberit Home eða b) ýtið stjórnplötunni til vinstri innan mínútu (1), því næst til hægri (2), síðan aftur til vinstri (3) og þrýstið...
þeim með viðeigandi hætti. Táknið gefur til kynna að ekki má fleygja tækinu með venjulegu sorpi. Skila skal úr sér gengnum tækjum beint til Geberit þar sem séð verður um að farga þeim með viðeigandi hætti. Nálgast má heimilisföng móttökustöðva hjá...
Dla Państwa bezpieczeństwa Przeznaczenie Ten dokument jest skierowany do wszystkich użytkowników modułów Geberit DuoFresh z funkcją ręcznego uruchamiania i pojemnikiem na kostkę Geberit DuoFresh. Dzieci oraz osoby dorosłe, które nie mają doświadczenia w korzysta- niu z modułu, należy poinstruować i w razie potrzeby nadzorować.
Dzięki specjalnej szufladzie można wkładać do spłuczki odpowiednie kostki Geberit DuoFresh. Moduł Geberit DuoFresh jest włączany i wyłączany przyciskiem w instalacji inwestora. Ustawienia można dostosowywać za pomocą aplikacji Geberit Home. Zamieszczony w tej instrukcji opis przycisku uruchamiającego Sigma20, odnosi się...
Página 114
App Store. Android: iOS: Aby móc obsługiwać produkt, korzystając z aplikacji Geberit Home, należy jeden raz po- łączyć go z aplikacją. W tym celu należy otworzyć przycisk uru- chamiający i za pomocą aplikacji odczytać kod QR.
Página 115
DuoFresh lekko do przodu (1) i przesunąć w prawo (2). Warunek – Kostka Geberit DuoFresh barwi wodę na niebiesko. Nową kostkę należy włożyć dopiero wtedy, gdy kolor wody wyraźnie zblednie. Wkładać wolno tylko oryginalne kost- ki Geberit DuoFresh. Można je zamó- wić...
✓ Kostka Geberit DuoFresh wypad- Wsuwać szufladę do momentu, aż nie z uchwytu i wpadnie do uchwyt wyraźnie się zablokuje. spłuczki. Przycisk uruchamiający przesunąć w lewo (1) i docisnąć lekko do tyłu (2), aż wyraźnie się zablokuje. Usuwanie usterek Usterka...
Warunek – Neutralizacja zapachów słabnie. – Kontrolka za przyciskiem uruchamiają- cym miga na czerwono. – Wezwanie w aplikacji Geberit Home. OSTROŻNIE Możliwe zagrożenie zdrowia Zanieczyszczenia w filtrze mogą doprowadzić do skażenia powie- trza do oddychania. ▶ Wymieniać filtr co roku.
Página 119
Wsuwać szufladę do momentu, aż Potwierdzić wymianę filtra: uchwyt wyraźnie się zablokuje. a) w aplikacji Geberit Home b) w ciągu jednej minuty przesunąć przycisk uruchamiający w lewo (1), następnie w prawo (2), potem po- nownie w lewo (3) i nacisnąć lekko do tyłu (4), aby się...
Zakres częstotliwości 2400–2483,5 MHz Maksymalna moc wyjściowa 0 dBm Marka Bluetooth® i jej logo są własnością firmy Bluetooth SIG, Inc., a Geberit może z nich korzystać po uzyskaniu licencji. Uproszczona deklaracja zgodności UE Geberit International AG niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego Geberit DuoFresh jest zgodny z dyrektywą...
Az Ön biztonsága érdekében Célcsoport Ez a dokumentum a manuális működtetésű és Geberit DuoFresh víz- kezelő tablettához való fiókkal felszerelt Geberit DuoFresh modulok összes felhasználójához szól. A használatát nem ismerő gyermekeket és felnőtteket tájékoztatni kell a készülék használatáról, és adott esetben felügyelni kell őket a ké- szülékhasználat közben.
Página 122
Egy fiók segítségével megfelelő Geberit DuoFresh vízkezelő tabletták helyezhetők az öblítőtartályba. A Geberit DuoFresh modul be- és kikapcsolása egy gyárilag beépített kapcsolóval történik. A beállítások a Geberit Home alkalmazás segítségével módosíthatók. A jelen útmutatóban bemutatott működtetőlap megfelel a Sigma20 típusnak, és érte- lemszerűen érvényes a többi kompatibilis típusra is.
Página 123
(1), és fordítsa el jobbra (2). A szagelszívás beállításait a Geberit Home alkalmazás segítségével lehet módosítani. A szagsemlegesítés szűrőjének állapota is ki- jelzésre kerül ezen belül. A Geberit Home az Android és iOS operáci- ós rendszerű okostelefonok esetében az adott App Store-ban ingyen hozzáférhető. Android: iOS: Annak érdekében, hogy kezelni lehessen a...
Página 124
Húzza kissé előrefelé a működtetőla- tabletta behelyezése pot (1), és fordítsa el jobbra (2). Előfeltétel – A Geberit DuoFresh vízkezelő tabletta kékre színezi a vizet. Csak akkor helyez- zen be új vízkezelő tablettát, ha a szín- hatás tartósan elhalványul. Csak eredeti Geberit DuoFresh víz- kezelő...
✓ A Geberit DuoFresh vízkezelő Tolja be a fiókot, amíg a tartószerke- tabletta leválik a tartószerkezet- zet érezhetően be nem kattan a he- ről, és beleesik az öblítőtartályba. lyére. Fordítsa el balra a működtetőlapot (1), és nyomja kissé hátra (2), amíg érezhetően be nem kattan a helyére.
Előfeltétel – Csökkent a szagok semlegesítésének hatékonysága. – A működtetőlap mögötti LED vörösen villog. – Felszólítás a Geberit Home alkalmazá- son belül. VIGYÁZAT Egészség károsodásának ve- szélye A szűrőben található szennyező- dések a belélegzett levegő szeny- nyződését okozhatják. ▶ Évente cserélje ki a szűrőt.
Página 128
Tolja be a fiókot, amíg a tartószerke- Szűrőcsere megerősítése: zet érezhetően be nem kattan a he- a) a Geberit Home alkalmazásban lyére. vagy b) egy percen belül fordítsa el a mű- ködtetőlapot balra (1), majd jobbra (2), majd ismét balra (3), és nyomja kissé...
Frekvenciatartomány 2400–2483,5 MHz Max. kimenő teljesítmény 0 dBm A Bluetooth® márka és logói a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képezik és a Geberit licenc- cel használja őket. Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat A Geberit International AG igazolja, hogy a Geberit DuoFresh típusú rádióberendezés megfe- lel a 2014/53/EU irányelvnek.
Pre Vašu bezpečnosť Cieľová skupina Tento dokument je určený všetkým používateľom jednotiek odsávania zápachu Geberit DuoFresh s manuálnym spustením a dávkovačom pre tyčinku Geberit DuoFresh. Deti a dospelé osoby, ktoré nemajú skúsenosti s používaním, je po- trebné poučiť a v prípade potreby na ne dozerať.
Popis výrobku Odsávanie zápachu neutralizuje nepríjemné zápachy v keramike WC prostredníctvom filtra. Pomocou vhodnej zásuvky možno tyčinky Geberit DuoFresh vložiť do splachovacej nádržky. Jednotka odsávania zápachu Geberit DuoFresh sa zapína a vypína spínačom zabezpečeným zákazníkom. Nastavenia možno prispôsobiť pomocou aplikácie Geberit Home.
Página 132
Nastavenia pre odsávanie zápachu pris- pôsobte pomocou aplikácie Geberit Home. Taktiež sa tam zobrazí aj stav filtra pre neut- ralizáciu zápachu. Aplikácia Geberit Home je pre smartfóny s operačným systémom Android a iOS bez- platne dostupná v príslušnom App Store. Android: iOS: Aby sa výrobok mohol ovládať...
Página 133
Ovládacie tlačidlo potiahnite trochu oFresh dopredu (1) a otočte doprava (2). Predpoklad – Tyčinka Geberit DuoFresh sfarbí vodu na modro. Novú tyčinku vložte až vtedy, keď farba prestáva trvalo pôsobiť. Používajte len originálne tyčinky Geberit DuoFresh. Tieto môžete ob- jednať u príslušnej predajnej spoloč- nosti Geberit.
✓ Tyčinka Geberit DuoFresh sa Zasuňte zásuvku až kým držiak po- uvoľní z držiaka a spadne do čuteľne zapadne. splachovacej nádržky. Ovládacie tlačidlo otočte doľava (1) a mierne stlačte dozadu (2) až kým citeľne zapadne. Odstraňovanie porúch Porucha Príčina Odstránenie ▶...
Výmena filtra Predpoklad – Neutralizácia zápachu slabne. – LED za ovládacím tlačidlom bliká na červeno. – Vyžiadanie v aplikácii Geberit Home. UPOZORNENIE Možné ohrozenie zdravia Nečistoty vo filtri môžu spôsobiť znečistenie vdychovaného vzduchu. ▶ Filter každoročne vymieňajte. Ovládacie tlačidlo potiahnite trochu dopredu (1) a otočte doprava (2).
Página 137
Zasuňte zásuvku až kým držiak po- Potvrďte výmenu filtra: čuteľne zapadne. a) v aplikácii Geberit Home alebo b) ovládacie tlačidlo počas jednej minúty otočte doľava (1), potom do- prava (2), potom znovu doľava (3) a trochu zatlačte dozadu (4), až kým počuteľne zapadne.
Geberit ich používa na základe licencie. Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Geberit International AG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu Geberit DuoFresh je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https:// doc.geberit.com/967369000.pdf...
Pro vaši bezpečnost Cílová skupina Tento dokument je určen všem uživatelům odsávání zápachu Geberit DuoFresh s manuálním ovládáním a zásuvkou pro vložku Geberit DuoFresh. Dětem a dospělým, kteří nemají s používáním zařízení zkušenosti, je nutné obsluhu vysvětlit a případně na ně dohlédnout.
Página 140
Jednotka odsávání zápachu neutralizuje nepříjemné pachy ve WC keramice pomocí filtru. Do zásuvky ve splachovací nádržce lze umístit vhodné vložky Geberit DuoFresh. Odsávání zápachu Geberit DuoFresh se zapíná a vypíná spínačem, který je instalován v místě montáže. Nastavení je možné upravit pomocí mobilní aplikace Geberit Home.
Página 141
Ovládací tlačítko lehce zatáhněte do- předu (1) a otočte doprava (2). Nastavení jednotky odsávání zápachu je možné upravit pomocí mobilní aplikace Geberit Home. V ní se zobrazí rovněž stav filtru pro neutralizaci zápachu. Mobilní aplikace Geberit Home je pro smartphony Android- a iOS v příslušném App Store zdarma k dostání.
Página 142
Ovládací tlačítko lehce zatáhněte do- DuoFresh předu (1) a otočte doprava (2). Předpoklad – Vložka Geberit DuoFresh zbarví vodu modře. Novou vložku vložte teprve teh- dy, jakmile účinek barvy trvale zeslábne. Používejte jen originální vložky Geberit DuoFresh. Tyto vložky může- te objednat u příslušné...
✓ Vložka Geberit DuoFresh se Zásuvku pro naplnění zasuňte, uvolní z držáku a spadne do dokud držák slyšitelně nezacvakne. splachovací nádržky. Otočte ovládací tlačítko doleva (1) a zatlačte je mírně dozadu (2), dokud slyšitelně nezacvakne. Odstraňování poruch Porucha Příčina Odstranění...
Página 145
Předpoklad – Neutralizace zápachu slábne. – LED za ovládacím tlačítkem bliká čer- veně. – Výzva v mobilní aplikaci Geberit Home. VAROVÁNÍ Možné ohrožení zdraví Nečistoty ve filtru mohou způsobit znečištění vdechovaného vzdu- chu. ▶ Filtr každoročně vyměňujte. Ovládací tlačítko lehce zatáhněte do- předu (1) a otočte doprava (2).
Página 146
Zásuvku pro naplnění zasuňte, Potvrďte výměnu filtru: dokud držák slyšitelně nezacvakne. a) v mobilní aplikaci Geberit Home nebo b) ovládací tlačítko otočte během 1 minuty doleva (1), následně doprava (2), poté zase doleva (3) a mírně za- tlačte dozadu (4), dokud slyšitelně...
řádně zlikvidovat. Tento sym- bol znamená, že se výrobek nesmí vyhazovat do zbytkového odpadu. Stará zařízení je nutno vrátit přímo firmě Geberit, která zajistí jejich odbornou likvidaci. Na adresy sběrných míst je možné se dotázat u příslušné distribuční společnosti Geberit.
Za vašo varnost Ciljna skupina Ta dokument je namenjen vsem uporabnikom modulov Geberit DuoFresh z ročno aktivacijo in okvirjem za vnos čistilne tabletke Geberit DuoFresh. Otrokom in odraslim, ki nimajo izkušenj z uporabo naprave, je treba razložiti, kako uporabljati napravo, in jih po potrebi nadzorovati.
Odzračevanje neprijetnih vonjav nevtralizira neprijetne vonjave v WC keramiki s pomočjo filtra. Ustrezne čistilne tabletke Geberit DuoFresh lahko vstavite v splakovalnik s pomočjo predala. Modul Geberit DuoFresh se vklopi in izklopi z obstoječim stikalom na mestu namestitve. Nastavitve se lahko prilagodijo z aplikacijo Geberit Home.
Página 150
Prilagoditev nastavitev Aktivirno tipko rahlo povlecite naprej (1) in obrnite v desno (2). Nastavitve se lahko prilagodijo z aplikacijo Geberit Home. V aplikaciji je prikazano tudi stanje filtra za nevtralizacijo neprijetnih vo- njav. Aplikacija Geberit Home je brezplačno na voljo za pametne telefone z operacijskim sistemom Android in iOS v trgovini z aplika- cijami App Store.
Página 151
Čistilna tabletkaGeberit DuoFresh obar- va vodo modro. Novo čistilno tabletko vstavite šele, ko barvni učinek trajno iz- gine. Uporabljajte samo originalne čistilne tabletke Geberit DuoFresh. Te lahko naročite pri pristojnem prodajnem podjetju Geberit. ✓ Odzračevanje neprijetnih vonjav se samodejno ustavi.
✓ Čistilna tabletka Geberit Predal potisnite nazaj, da se držalo DuoFresh se loči od držala in pa- občutljivo zaskoči. de v splakovalnik. Aktivirno tipko obrnite v levo (1) in ra- hlo potisnite nazaj (2), da se občutlji- vo zaskoči. Odpravljanje motenj...
Učinek nevtralizacije neprijetnih vonjav je slabši. – LED-dioda za aktivirno tipko utripa rdeče. – Zahteva v aplikaciji Geberit Home. PREVIDNO Potencialna nevarnost za zdrav- Nečistoče v filtru lahko onesnažijo zrak. ▶ Filter zamenjajte vsako leto. Aktivirno tipko rahlo povlecite naprej (1) in obrnite v desno (2).
Página 155
Predal potisnite nazaj, da se držalo Potrdite menjavo filtra: občutljivo zaskoči. a) v aplikaciji Geberit Home b) aktivirno tipko v roku ene minute obrnite v levo (1), nato v desno (2), nato ponovno v levo (3), nato jo rahlo potisnite nazaj (4), da se občutljivo zaskoči.
2400–2483,5 MHz Maksimalna izhodna moč 0 dBm Znamka Bluetooth® in njeni logotipi so last družbe Bluetooth SIG, Inc., Geberit pa jih upo- rablja na podlagi licence. Poenostavljena izjava EU o skladnosti Geberit International AG potrjuje, da je tip radijske opreme Geberit DuoFresh skladen z Di- rektivo2014/53/EU.
Za vašu sigurnost Ciljana grupa Ovaj dokument namijenjen je svim korisnicima Geberit DuoFresh mo- dula s ručnim aktiviranjem i okvirom za ubacivanje Geberit DuoFresh stika. Djecu i odrasle osobe koje nisu upoznate s pravilnom uporabom tre- bate uputiti i po potrebi nadzirati.
Página 158
Odzračivanje neutralizira neugodne mirise u WC školjci pomoću filtra. Pomoću ladice se u vo- dokotlić mogu umetnuti odgovarajući Geberit DuoFresh stikovi. Geberit DuoFresh modul uključuje se i isključuje prekidačem na mjestu ugradnje. Postavke se mogu prilagoditi pomoću Geberit Home aplikacije.
Página 159
Sada se pomoću Geberit Home aplikacije no (2). mogu prilagoditi postavke za odzračivanje. Stanje filtra za neutralizaciju mirisa također se tu prikazuje. Geberit Home aplikacija je za pametne tele- fone Android i iOS besplatno dostupna u do- tičnoj trgovini App Store. Android: iOS: Kako bi ste proizvod mogli koristiti uz pomoć...
Página 160
(1) i zakrenite nadesno (2). Preduvjet – Geberit DuoFresh stik boji vodu u plavo. Novi stik ubacite tek kad djelovanje boje- nja trajno oslabi. Ubacujte samo originalne Geberit DuoFresh stikove. Njih možete priba- viti od nadležne Geberit prodajne kompanije.
✓ Geberit DuoFresh stik odvaja se Pogurnite ladicu, sve dok se držač od držača i pada u vodokotlić. čujno ne uglavi. Tipku za aktiviranje zakrenite nalijevo (1) i lagano je pritisnite prema natrag (2) sve dok se osjetno ne uglavi.
Página 163
– Neutralizacija mirisa slabi. – LED dioda iza tipke za aktiviranje treperi crveno. – Zahtjev u Geberit Home aplikaciji. OPREZ Moguća opasnost po zdravlje Nečistoća u filtru može uzrokovati opterećenje zraka koji udišete. ▶ Svake godine zamijenite filtar. Tipku za aktiviranje lagano povucite prema naprijed (1) i zakrenite nades- no (2).
Página 164
Pogurnite ladicu, sve dok se držač Potvrdite zamjenu filtra: čujno ne uglavi. a) u Geberit Home aplikaciji b) tipku za aktiviranje unutar jedne minute zakrenite nalijevo (1), zatim nadesno (2), zatim ponovno nalijevo (3) i lagano je pritisnite prema natrag (4), sve dok se osjetno ne uglavi.
Geberit posjeduje licencu za njihovo korištenje. Pojednostavljena EU izjava o sukladnosti Geberit International AG ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa Geberit DuoFresh u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: https:// doc.geberit.com/967369000.pdf...
Za vašu sigurnost Ciljna grupa Ovaj dokument je namenjen svim korisnicima Geberit DuoFresh modula sa ručnim aktiviranjem i okvirom za Geberit DuoFresh uložak za dezinfekciju. Deci i odraslima, koji nemaju iskustva sa korišćenjem proizvoda, treba dati odgovarajuća uputstva i po potrebi ih nadzirati.
Página 167
Opis proizvoda Pročišćavanje vazduha neutrališe neprijatne mirise u WC šolji preko filtera. Preko fioke mogu da se ubace odgovarajući Geberit DuoFresh ulošci za dezinfekciju u vodokotlić. Geberit DuoFresh modul se uključuje i isključuje preko prekidača na objektu. Podešavanja možete da prilagodite pomoću Geberit Home aplikacije.
Página 168
Podešavanja pročišćavanja vazduha možete da prilagodite pomoću Geberit Home aplikacije. U njoj se prikazuje i stanje filtera za neutralizaciju mirisa. Aplikacija Geberit Home je besplatna i na raspolaganju je za Android i iOS pametne telefone u odgovarajućoj prodavnici aplikacija App Store.
Página 169
DuoFresh uloška za napred (1) i zakrenite nadesno (2). dezinfekciju Preduslov – Geberit DuoFresh uložak za dezinfekciju će obojiti vodu u plavo. Ubacite novi uložak za dezinfekciju tek kada dejstvo boje trajno oslabi. Koristite samo originalne Geberit DuoFresh uloške za dezinfekciju.
✓ Geberit DuoFresh uložak za Gurajte fioku, sve dok držač osetno dezinfekciju se odvaja od držača ne nalegne. i upada u vodokotlić. Tipku za aktiviranje zakrenite nalevo (1) i pritiskajte je blago unazad (2), sve dok osetno ne nalegne. Otklanjanje grešaka Greška u radu...
Página 172
Zamena filtera Preduslov – Neutralizacija mirisa slabi. – LED iza tipke za aktiviranje treperi crveno. – Zahtev u Geberit Home aplikaciji. OPREZ Moguće ugrožavanje zdravlja Nečistoće u filteru mogu da dovedu do opterećenja vazduha za disanje. ▶ Filter zameniti jednom godišnje.
Página 173
Gurajte fioku, sve dok držač osetno Potvrđivanje zamene filtera: ne nalegne. a) U Geberit Home aplikaciji b) Tipku za aktiviranje u roku od jednog minuta zakrenite nalevo (1), pa zatim nadesno (2), nakon toga ponovo nalevo (3) i blago pritiskajte unazad (4), sve dok osetno ne nalegne.
Página 174
Frekventni opseg 2400–2483,5 MHz Maksimalni dovod struje 0 dBm Brend Bluetooth® i njegovi logotipi su vlasništvo Bluetooth SIG, Inc. i Geberit ih koristi pod licencom. Pojednostavljena EU deklaracija o usaglašenosti Ovim putem Geberit International AG, izjavljuje da tip radio uređaja Geberit DuoFresh odgovara smernici 2014/53/EU.
За Вашата безопасност Потребителска група Настоящият документ е предназначен за всички потребители на модулите Geberit DuoFresh с ръчно задействане и поставка за стик Geberit DuoFresh. Деца и възрастни, които нямат опит с използването, трябва да бъдат инструктирани и при необходимост да бъдат надзиравани.
Пречистването на въздуха неутрализира неприятни миризми в тоалетната чиния чрез филтър. Чрез подвижно отделение в казанчето могат да се поставят подходящи стикове Geberit DuoFresh. Модулът Geberit DuoFresh се включва и изключва с наличен при клиента превключвател. Настройката може да се регулира с приложението Geberit Home.
Página 177
Леко дръпнете командната платка напред (1) и я придвижете надясно Настройката на пречистването на въздуха (2). се регулира с приложението Geberit Home. Състоянието на филтъра за пречистването на въздуха също се показва в него. Приложението Geberit Home е на разположение безплатно за смартфони с...
Página 178
Леко дръпнете командната платка DuoFresh напред (1) и я придвижете надясно (2). Условие – Стикът Geberit DuoFresh оцветява водата в синьо. Поставете нов стик едва когато оцветяващото действие отслабне трайно. Поставяйте само оригинални стикове Geberit DuoFresh. Такива можете да поръчате от...
✓ Стикът Geberit DuoFresh се Пъхнете подвижното отделение, освобождава от държача и докато се чуе фиксирането на пада в казанчето. държача. Придвижете командната платка наляво (1) и леко натиснете назад (2), докато се чуе фиксиране. Отстраняване на неизправности Неизправност Причина...
Página 181
– Неутрализирането на миризми намалява. – Светодиодът зад командната платка мига в червено. – Вижте подканата в приложението Geberit Home. ВНИМАНИЕ Евентуално застрашаване на здравето Замърсяванията във филтъра могат да доведат до нарушаване на качеството на въздуха. ▶ Подменяйте филтъра...
Página 182
Пъхнете подвижното отделение, Потвърждаване на смяната на докато се чуе фиксирането на филтъра: държача. a) в приложението Geberit Home или b) в рамките на една минута придвижете командната платка наляво (1), след това надясно (2), след това отново наляво (3) и леко...
Página 183
Символът показва, че продуктът не трябва да се предава за управление на отпадъци заедно с останалите отпадъци. Старо оборудване трябва да бъде предадено директно на Geberit с цел професионално управление на отпадъци. Адреси на пунктове за събиране може да се получат при компетентната фирма-дистрибутор на Geberit.
Pentru siguranţa dumneavoastră Grup ţintă Acest document este adresat tuturor utilizatorilor de module Geberit DuoFresh cu declanșare manuală și inserție pentru batonul de curăța- re Geberit DuoFresh. Copiii și adulții care nu au experiență în utilizare trebuie instruiți și, da- că...
WC-ului prin intermediul unui filtru coș pentru impurități. Batoanele de curățare Geberit DuoFresh adecvate pot fi introduse în rezervor prin intermediul unui sertar. Modulul Geberit DuoFresh este pornit sau oprit prin intermediul unui comutator furnizat de că- tre client. Setările pot fi adaptate prin intermediul aplicației Geberit Home.
Página 186
App Store. Android: iOS: Pentru a putea utiliza produsul cu aplicația Geberit Home, trebuie să vă conectați o da- tă la aplicație. Pentru aceasta deschideți clapeta de acțio- nare și citiți codul QR cu aplicația. Citiți codul QR cu aplicația sau intro- duceți numărul din patru cifre impri-...
Página 187
Geberit DuoFresh acționare (1) și pivotați-o către dreapta (2). Premisă – Batonul de curățare Geberit DuoFresh colorează apa în albastru. Introduceți un nou baton de curățare dacă efectul de colorare persistă. Introduceți numai batoane de curăța- re originale Geberit DuoFresh. Aces- tea pot fi comandate de la firma de distribuție Geberit aferentă.
✓ Batonul de curățare Geberit Împingeți sertarul până când sesizați DuoFresh se desprinde de suport că se blochează mânerul. și cade în rezervor. Pivotați clapeta de acționare către stânga (1) și apăsați încet în spate (2), până când sesizați că s-a blocat.
Página 190
Neutralizarea mirosurilor nu mai este efi- cientă. – LED-ul din spatele clapetei de acționare pâlpâie în roșu. – Solicitare în aplicația Geberit Home. PRECAUŢIE Posibile pericole pentru sănătate Impurităţile din filtru pot conduce la poluarea aerului respirat. ▶ Înlocuiţi anual filtrul de coş...
Página 191
Împingeți sertarul până când sesizați Confirmați înlocuirea filtrului coș pen- că se blochează mânerul. tru impurități: a) în aplicația Geberit Home b) pivotați clapeta de acționare în de- curs de un minut către stânga (1), apoi la dreapta (2), apoi iar la stânga (3) și apăsați ușor în spate (4), până...
Simbolul indică faptul că nu este permisă reciclarea produsului împreună cu restul deşeurilor. Pentru a fi reciclate conform legislaţiei, echipamentele vechi trebuie retur- nate direct către Geberit. Adresele punctelor de colectare pot fi aflate de la distribuitorii Geberit competenţi.
Для Вашей безопасности Целевая аудитория Этот документ предназначен для всех пользователей модулей Geberit DuoFresh с ручным смывом и приемником для палочки Geberit DuoFresh. Детей и взрослых, не имеющих опыта использования устройства, следует проинструктировать и при необходимости проконтроли- ровать их действия. Использование по назначению...
Функция очистки воздуха нейтрализует неприятные запахи в керамическом унитазе с помощью фильтра. С помощью выдвижного блока можно помещать подходящие палочки Geberit DuoFresh в смывной бачок. Модуль Geberit DuoFresh включается и выключается с помощью переключателя, уста- новленного заказчиком. Задать настройки можно с помощью приложения Geberit Home.
Немного потянуть смывную кла- вишу на себя (1) и отодвинуть Изменить настройки очистки воздуха вправо (2). можно с помощью приложения Geberit Home. В нем также можно посмо- треть состояние фильтра для нейтрализа- ции запахов. Бесплатное приложение Geberit Home доступно для смартфонов под управле- нием Android и iOS в соответствующем...
Página 196
Немного потянуть смывную кла- Geberit DuoFresh вишу на себя (1) и отодвинуть вправо (2). Необходимое условие – Палочка Geberit DuoFresh окрашивает воду в синий цвет. Вставлять новую палочку только тогда, когда насыщен- ность цвета постепенно начнет осла- бевать. Использовать только оригинальные палочки Geberit DuoFresh. Их...
✓ Палочка Geberit DuoFresh Вставить выдвижной блок так, высвобождается из держателя чтобы держатель ощутимо зафик- и падает в смывной бачок. сировался. Отодвинуть смывную клавишу влево (1) и слегка надавить (2), чтобы она ощутимо зафиксирова- лась. Устранение неисправностей Неисправность Причина Устранение ▶ Заменить фильтр. → См.
Необходимое условие – Качество нейтрализации запахов ухудшилось. – Светодиод за смывной клавишей мигает красным. – Запрос в приложении Geberit Home. ОСТОРОЖНО Возможная угроза здоровью Загрязнения в фильтре могут привести к загрязнению вдыхае- мого воздуха. ▶ Ежегодно заменять фильтр. Немного потянуть смывную кла- вишу...
Página 200
Вставить выдвижной блок так, Подтвердить смену фильтра: чтобы держатель ощутимо зафик- а) в приложении Geberit Home сировался. или б) отодвигать смывную клавишу в течение одной минуты влево (1), затем вправо (2), после этого снова влево (3) и немного вда- вить (4), пока она ощутимо не...
Teie ohutuseks Sihtgrupp See dokument on mõeldud kõikidele Geberit DuoFresh manuaalse vallandusega moodulite ja Geberit DuoFresh pulga pesade kasuta- jatele. Lapsi ja täiskasvanuid, kellel puudub selle kasutamise kogemus, tuleb juhendada ja vajaduse korral kasutamist kontrollida. Otstarbekohane kasutamine Lõhnade integreeritud äratõmme on ette nähtud ebameeldivate lõh- nade neutraliseerimiseks WC-potis.
Lõhnade äratõmme neutraliseerib filtri abil WC-potis ebameeldivad lõhnad. Sahtli kaudu saab sobivad Geberit DuoFresh pulgad loputuskasti sisestada. Geberit DuoFresh moodul lülitatakse kohapeal paigaldatud lülitist sisse ja välja. Seadeid saab Geberit Home äpis kohandada. Käesolevas juhendis kujutatud lülitusplaat vastab tüübile Sigma20 ning kehtib vas- tavalt ka muudele kohalduvatele tüüpidele.
Página 204
Tõmmake lülitusplaati veidi ette- poole(1) ja pöörake paremale (2). Lõhnade äratõmbe seadeid saab Geberit Home äpis kohandada. Selles kuvatakse ka lõhnade neutraliseerimisfiltri olekut. Geberit Home äpp on Android- ja iOS-nu- titelefonidele vastavas App Store’is tasuta saadaval. Android: iOS: Toote juhtimiseks Geberit Home äpiga tuleb see kõigepealt äpiga siduda.
Página 205
Geberit DuoFresh pulga Tõmmake lülitusplaati veidi ette- sisestamine poole(1) ja pöörake paremale (2). Eeldus – Geberit DuoFresh pulk värvib vee siniseks. Sisestage uus pulk alles siis, kui värvus püsivalt nõrgeneb. Sisestage vaid originaalsed Geberit DuoFresh pulgad. Saate selle tellida pädevalt Geberiti edasimüüjalt.
✓ Geberit DuoFresh pulk vabaneb Lükake sahtel sisse, kuni hoidik tun- hoidikust ja kukub loputuskasti. tavalt fikseerub. Pöörake lülitusplaati vasakule (1) ja lükake seda veidi tahapoole (2), kuni see tuntavalt fikseerub. Rikete kõrvaldamine Rike Põhjus Kõrvaldamine ▶ Vahetage filter. → Vt „Filtri LED-lamp lülitusplaadi taga...
Página 208
Eeldus – Lõhnade äratõmme peatub. – LED-lamp lülitusplaadi taga vilgub puna- selt. – Käsk Geberit Home äpis. ETTEVAATUST Võimalik terviserisk Saastumine filtris võib põhjustada sissehingatava õhu halvenemist. ▶ Vahetage filter igal aastal väl- Tõmmake lülitusplaati veidi ette- poole(1) ja pöörake paremale (2).
Página 209
Lükake sahtel sisse, kuni hoidik tun- Filtrivahetuse kinnitamine: tavalt fikseerub. a) Geberit Home äpis või b) pöörake lülitusplaati ühe minuti jooksul vasakule (1), järgnevalt pare- male (2), seejärel uuesti vasakule (3) ja lükake seda veidi tahapoole (4), kuni see tuntavalt fikseerub.
Kaubamärk Bluetooth® ja selle logod kuuluvad ettevõttele Bluetooth SIG, Inc. ja nende kasutamine toimub Geberit litsentsi alusel. ELi lihtsustatud vastavusdeklaratsioon Käesolevaga deklareerib Geberit International AG, et käesolev raadioseadme tüüp Geberit DuoFresh vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: https:// doc.geberit.com/967369000.pdf...
Jūsu drošībai Mērķa grupa Šis dokuments ir paredzēts visām personām, kas lieto Geberit DuoFresh moduļus ar manuālu aktivizēšanu un Geberit DuoFresh stienīša ieliktni. Apmāciet bērnus un pieaugušos, kam nav ierīces lietošanas piere- dzes, nepieciešamības gadījumā nodrošinot uzraudzību. Lietošana saskaņā ar noteikumiem Iebūvētā...
Smaku nosūkšanas ierīce ar filtru neitralizē nepatīkamas tualetes poda smakas. Izmantojot at- vilktni, skalošanas kastē var ievietot piemērotus Geberit DuoFresh stienīšus. Geberit DuoFresh moduli ieslēdz un izslēdz ar slēdzi uzstādīšanas vietā. Iestatījumus var pielāgot ar Geberit Home lietojumprogrammu. Šajā instrukcijā parādītais noskalošanas panelis atbilst tipam Sigma20 un ir attie- cināms arī...
Página 213
App Store veikalā. Android: iOS: Lai izstrādājumu varētu vadīt ar Geberit Ho- me lietojumprogrammu, tā sākumā ir jāsa- vieno ar lietojumprogrammu. Lai to paveiktu, atveriet skalošanas paneli un nolasiet QR kodu, izmantojot lietojum- programmu.
Página 214
Nedaudz pavelciet skalošanas paneli ievietošana uz priekšu (1) un virziet uz labo pusi (2). Priekšnoteikums – Geberit DuoFresh stienītis iekrāso ūdeni zilā krāsā. Ievietojiet jaunu stienīti tikai tad, ja krāsas efekts ilgstoši ir sama- zināts. Ievietojiet tikai oriģinālos Geberit DuoFresh stienīšus. Tos iespējams pasūtīt pie attiecīgā...
✓ Geberit DuoFresh stienītis tiek at- Iebīdiet atvilktni, līdz turētājs jūtami brīvots no turētāja un iekrīt ska- nofiksējas. lošanas kastē. Pavirziet skalošanas paneli (1) uz kreiso pusi un viegli spiediet uz aiz- muguri (2), līdz tas jūtami nofiksējas. Traucējumu novēršana Traucējums...
Página 217
Filtra maiņa Priekšnoteikums – Smaku neitralizācijas spēja samazinās. – Gaismas diode aiz skalošanas paneļa mirgo sarkanā krāsā. – Pieprasījums Geberit Home lietojum- programmā. UZMANĪBU Iespējams veselības ap- draudējums Filtrā esoši netīrumi var noslogot elpojamo gaisu. ▶ Mainiet filtru reizi gadā.
Página 218
Iebīdiet atvilktni, līdz turētājs jūtami Filtra maiņas apstiprināšana: nofiksējas. a) Geberit Home lietojumprogrammā b) minūtes laikā virziet skalošanas paneli uz kreiso pusi (1), pēc tam uz labo pusi (2) un atkal uz kreiso pusi (3); visbeidzot viegli spiediet uz aiz- muguri (4), līdz tas jūtami nofiksējas.
Página 219
Frekvenču intervāls 2400–2483,5 MHz Maks. izejas jauda 0 dBm Zīmols Bluetooth® un tā logotipi ir Bluetooth SIG, Inc. īpašums, un Geberit tos izmanto sa- skaņā ar licenci. Vienkāršotā ES atbilstības deklarācija Ar šo Geberit International AG deklarē, ka Geberit radioiekārta DuoFresh atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Jūsų saugumui Tikslinė grupė Šis dokumentas skiriamas visiems naudotojams, kurie naudojaGebe- rit DuoFresh modulį su rankiniu nuplovimo įjungimu ir įtaisu įkišti Ge- berit DuoFresh lazdelę. Vaikus ir suaugusiuosius, kurie neturi naudojimo patirties, reikia inst- ruktuoti ir prižiūrėti. Naudojimas laikantis nurodymų...
Kvapo šalinimo įtaiso filtras neutralizuoja nemalonius keraminio unitazo kvapus. Į iš plovimo bakelio ištraukiamą bloką galite įdėti tinkamas Geberit DuoFresh lazdeles. Geberit DuoFresh modulis įjungiamas ir išjungiamas modulio montavimo vietoje įtaisytu jun- gikliu. Nustatymus galima pritaikyti naudojant Geberit programą Home.
Página 222
įsigyti iš App Store. Android: iOS: Kad produktą būtų galima valdyti naudojant Geberit programą Home, jis turi būti vieną kartą sujungiamas su programa. Šiuo tikslu atidarykite vandens nuleidimo plokštę ir naudodami programą nuskaitykite „QR“ kodą.
Página 223
Vandens nuleidimo plokštę šiek tiek įkišimas patraukite į priekį (1) ir pasukite į dešinę (2). Sąlyga – Geberit DuoFresh lazdelė vandenį nu- dažo mėlyna spalva. Naują lazdelę įkiš- kite tada, kai vanduo jau nebus nuspalvi- namas. Naudokite tik originalias Geberit DuoFresh lazdeles. Lazdeles galite įsigyti iš...
✓ Geberit DuoFresh lazdelė išslys- Ištraukiamąjį bloką stumkite tol, kol ta iš laikiklio ir krenta į plovimo išgirsite, kad laikiklis jau užfiksuotas. bakelį. Vandens nuleidimo plokštę pasukite į kairę (1) ir šiek tiek įspauskite (2), kol išgirsite, kad ji yra užfiksuota.
– Mažėja kvapo neutralizavimo veiksmin- gumas. – Už vandens nuleidimo plokštės esantis šviesos diodas (LED) ima mirksėti. – Geberit Home programoje pateikiamas reikalavimas. ATSARGIAI Galimas pavojus sveikatai Filtro nešvarumai gali užteršti apli- nkos orą. ▶ Filtrą keiskite vieną kartą per metus.
Página 227
Ištraukiamąjį bloką stumkite tol, kol Filtro keitimo patvirtinimas: išgirsite, kad laikiklis jau užfiksuotas. a) Geberit Home programoje arba b) vandens nuleidimo plokštę per vieną minutę pasukite į kairę (1), paskui į dešinę (2), galiausiai vėl į kairę (3) ir šiek tiek įspauskite (4), kol išgirsite, kad ji užsifiksavo.
Prekės ženklas Bluetooth® ir jos logotipai yra Bluetooth SIG, Inc. nuosavybė, Geberit juos naudoja pagal licenciją. ES atitikties deklaracija Aš, Geberit International AG, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas Geberit DuoFresh atitinka Di- rektyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: https:// doc.geberit.com/967369000.pdf...
Ο χειρισμός, η φροντίδα και η επισκευή επιτρέπεται να εκτελούνται από το φορέα εκμετάλλευσης ή το χρήστη μόνο στο βαθμό που περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες. Κάθε άλλη χρήση θεωρείται μη ενδεδειγμένη. Η Geberit δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τις συνέπειες από μη ενδεδειγμένη χρήση.
ενός φίλτρου. Μέσω ενός συρταριού μπορούν να τοποθετηθούν κατάλληλα στικ Geberit DuoFresh μέσα στα καζανάκια. Η μονάδα Geberit DuoFresh ενεργοποιείται και απενεργοποιείται με διακόπτη που υπάρχει στην κτιριακή δομή. Η προσαρμογή των ρυθμίσεων μπορεί να γίνεται με την εφαρμογή Geberit Home.
Página 231
το πλακίδιο ενεργοποίησης (1) και Η προσαρμογή των ρυθμίσεων για την μετακινήστε προς τα δεξιά (2). αναρρόφηση οσμών μπορεί να γίνεται με την εφαρμογή Geberit Home. Σε αυτήν εμφανίζεται επίσης η κατάσταση του φίλτρου για την εξουδετέρωση οσμών. Η εφαρμογή Geberit Home διατίθεται...
Página 232
DuoFresh το πλακίδιο ενεργοποίησης (1) και μετακινήστε προς τα δεξιά (2). Προϋπόθεση – Το στικ Geberit DuoFresh δίνει μπλε χρώμα στο νερό. Τοποθετήστε νέο στικ όταν ο χρωματισμός αρχίσει να εξασθενεί. Τοποθετείτε μόνο γνήσια στικ Geberit DuoFresh. Μπορείτε να τα...
γίνει αισθητό ότι ασφάλισε η βάση. πλακίδιο ενεργοποίησης (1) και πιέστε το ελαφρώς προς τα πίσω (2), ώσπου να γίνει αισθητό ότι ασφάλισε. ✓ Το στικ Geberit DuoFresh λύνεται από τη βάση και πέφτει μέσα στο καζανάκι. Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη...
Página 235
Η αδρανοποίηση των οσμών υποχωρεί. – Η ενδεικτική λυχνία πίσω από το πλακίδιο ενεργοποίησης αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα. – Προτροπή στην εφαρμογή Geberit Home. ΠΡΟΣΟΧΗ Πιθανός κίνδυνος για την υγεία Ακαθαρσίες στο φίλτρο μπορούν να οδηγήσουν στην επιβάρυνση του εισπνεόμενου αέρα.
Página 236
Εισαγάγετε το συρτάρι μέχρι να Επιβεβαίωση αλλαγής φίλτρου: γίνει αισθητό ότι ασφάλισε η βάση. α) στην εφαρμογή Geberit Home ή β) μετακινήστε μέσα σε ένα λεπτό το πλακίδιο ενεργοποίησης προς τα αριστερά (1), στη συνέχεια προς τα δεξιά (2), έπειτα ξανά προς τα...
και χρησιμοποιούνται από την Geberit κατόπιν αδείας. Απλουστευμένη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Με την παρούσα η Geberit International AG, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός Geberit DuoFresh πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο...
Kendi güvenliğiniz için Hedef grup Bu belge, Geberit DuoFresh çubuğu için manuel tetikleme ve eklenti özelliğine sahip, Geberit DuoFresh modülü kullanıcılarına yöneliktir. Bunun kullanımı konusunda deneyimi olmayan çocuklar ve yetişkinle- re rehberlik edilmeli ve gereği halinde gözetim altında tutulmalıdır. Amacına uygun kullanım Bütünleşik koku emme özelliği klozet seramiğindeki hoş...
Ürün açıklaması Hava temizleme özelliği klozet seramiğindeki hoş olmayan kokuları bir filtre sepeti aracılığıyla nötr hale getirir. Uygun Geberit DuoFresh çubukları bir bölmeye takılacak şekilde rezervuarlar- da kullanılabilir. Geberit DuoFresh modülü içerisinde bulunan bir düğme ile açılıp kapatılır. Geberit Home uygulaması ile ihtiyaca göre ayarlamalar yapılabilir.
Página 240
Geberit Home uygulaması Android ve iOS akıllı telefonlarına App Store üzerinden üc- retsiz indirilebilir. Android: iOS: Bu ürünü Geberit Home uygulaması ile kul- lanabilmek için sistem ilgili uygulama ile bir kereliğine eşleştirilmelidir. Kumanda kapağını açıp QR kodunu uygula- ma ile okutunuz. Uygulama ile QR kodunu okutun ya da üzerindeki dört haneli sayıyı...
Página 241
Kumanda kapağını hafifçe öne doğru kullanımı çekin (1) ve sağa doğru döndürün (2). Koşul – Geberit DuoFresh sistemi suyu mavi renge boyar. Renk verme etkisi azalma- ya başladığında yeni bir çubuk ile değiş- tirin. Sadece Geberit DuoFresh çubukları- nı kullanın. Çubuklar Geberit üretici- sinin ilgili satış...
✓ Geberit üreticine ait DuoFresh Bölmeyi, tutucu hissedilir şekilde yeri- çubuk tutucudan ayrılıp rezervu- ne oturana kadar itin. arın içerisine düşecektir. Kumanda kapağını sola doğru dön- dürün (1) ve hissedilir şekilde yerine oturana kadar hafifçe geri doğru bas- tırın (2).
Página 244
Filtre sepetinin değiştirilmesi Koşul – Kokunun nötralizasyonu azalır. – Kumanda kapağının arkasındaki LED kırmızı yanıyor. – Geberit Home uygulamasındaki talep. DİKKAT Muhtemel sağlık tehlikesi Filtre sepetindeki kirlenmeler solu- num havasının kirlenmesine yol açabilir. ▶ Filtre sepetini yıllık olarak de- ğiştirin.
Página 245
Bölmeyi, tutucu hissedilir şekilde yeri- Filtre değişikliğinin onaylanması: ne oturana kadar itin. a) Geberit Home uygulamasından veya b) kumanda kapağında bir dakika içerisinde sola (1), sonra sağa (2), daha sonra tekrar sola (3) döndürün ve tam olarak yerine oturana kadar arkaya doğru hafifçe bastırın (4).
Bluetooth® markası ve logoları Bluetooth SIG, Inc. mülkiyetindedir ve Geberit tarafından lisansla kullanılmaktadır. Basitleştirilmiş AB Uygunluk Beyanı İşbu metinle Geberit International AG, Geberit DuoFresh kablosuz sistem modelinin 2014/53/ AB direktifine uygun olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanı'nın tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur: https:// doc.geberit.com/967369000.pdf...
Página 247
Geberit هذا المستند موجه لجميع مستخدمي وحدات وحدة Geberit المزودة بتشغيل يدوي ورف إدراج إلصبع DuoFresh DuoFresh األطفال والبالغون الذين ليس لديهم سابق معرفة باالستخدام، يجب .إرشادهم وتوجيههم واإلشراف عليهم االستخدام طب ق ًا للوائح تم تصميم تجهيزة شفط الروائح الكريهة ال م ُدمجة للقيام بمعادلة تأثير...
Página 248
مواصفات ال م ُنتج تعمل تجهيزة شفط الروائح الكريهة على معادلة تأثير الروائح الكريهة في سيراميك الحمامات عن مناسبة في خزان الشطف وذلك عن DuoFresh وحدة Geberit طريق فلتر. يمكن إدراج أصابع .طريق درج .بواسطة مفتاح متوفر موضع ي ًا...
Página 249
.باستخدام المفتاح المتوفر موضع ي ًا .يتوقف شفط الروائح الكريهة ⇐ تعديل اإلعدادات يمكن تعديل إعدادات تجهيزة شفط الروائح Home Geberit الكريهة باستخدام تطبيق ويتم أي ض ًا فيه عرض حالة فلتر معادلة .الروائح الكريهة متاح مجا ن ًا للهواتف Home Geberit ...
Página 250
Geberit إدخال إصبع اسحب لوحة التشغيل قلي ال ً نحو األمام DuoFresh ) ( وقم بتحريكها نحو اليمين شروط الماء DuoFresh وحدة Geberit يصبغ إصبع – باللون األزرق. ال تستخدم إصبع جديد، إال .إذا انخفض تأثير اللون بشكل دائم وحدة...
Página 252
وحدة Geberit ينحل إصبع ⇐ ادفع الدرج للداخل إلى أن يثبت من الحامل ويسقط DuoFresh .الحامل بشكل محسوس .في خزان الشطف قم بتحريك لوحة التشغيل نحو اليسار ( إلى ) ( واضغطها قلي ال ً نحو الخلف أن تستقر في مكانها بشكل...
Página 253
شروط .يتدهور تأثير معادلة الروائح الكريهة – خلف لوحة التشغيل تومض لمبة – .باللون األحمر Home Geberit إشعار في تطبيق – احترس المخاطر الصحية المحتملة االتساخات في الفلتر يمكن أن .تؤدي إلى تلوث هواء التنفس .استبدل الفلتر سنو ي ًا...
Página 254
:تأكيد تغيير الفلتر ادفع الدرج للداخل إلى أن يثبت Home Geberit أ( في تطبيق .الحامل بشكل محسوس أو ب( قم بتحريك لوحة التشغيل في ،( ) غضون دقيقة واحدة نحو اليسار (، وبعد ذلك إلى ) ثم إلى اليمين ً ( واضغطها قلي ال...
Página 255
.بترخيص Geberit ويتم استخدامها من قبل شركة SIG, Inc إعالن المطابقة المبسط لالتحاد األوروبي Geberit أن نوع األجهزة الالسلكية Geberit International AG بموجب هذا اإلعالن، تصرح شركة 2014/53 متطابق مع التوجيه DuoFresh وحدة https:// :النص الكامل إلعالن المطابقة لالتحاد األوروبي متاح على عنوان اإلنترنت التالي...