4
4
EN- P ut F on top position, screw with W3 (4pcs) in between and W2 (4pcs) on both
side. (arrow position)
Insert I (2pcs) on upper and H (2pcs) on bottom position.
Insert E between 2 doors of cage.
FR- Placer F sur le dessus, le visser au centre avec W3 (x4) puis avec W2 (x4) sur
les côtés. (comme l'indiquent les flèches)
Insérer I (x2) puis H (x2) en dessous.
Introduire E entre les 2 portes de la cage.
ES- Colocar la F arriba, atorníllar en el centro con W3(x4) y luego con W2 (x4) a
los lados. (como lo indican las flechas)
Insertare I (x2) y luego H (x2) debajo.
Insertar E entre las dos puertas de la jaula.
DE- Platzieren SIe F oben, schraube es in der Mitte mit W3 (x4) und dann mit W2
(x4) an den Seiten. (wie durch die Pfeile angezeigt)
Fügen Sie unten I (x2) und dann H (x2) ein.
Führen Sie E zwischen den beiden Türen des Käfigs ein.
IT- Mettere F sopra, avvitare al centro con W3(x4) e poi con W2(x4) ai lati. (come
indicato dalle frecce)
Inserire I(x2) e poi H(x2) sotto.
Inserire E tra i 2 sportelli della gabbia.
PT- Coloque F em cima, aperte-o no centro com W3 (x4) e depois com W2 (x4)
nas laterais.(como indicado pelas setas)
Insira I (x2) e H (x2) em baixo.
Introduza E entre as 2 portas da gaiola.
NL- P laats F bovenop, schroef het in het midden met W3 (x4) en vervolgens met
W2 (x4) aan de zijkanten. (zoals aangegeven door de pijlen)
Voeg hieronder I (x2) en vervolgens H (x2) in.
Plaats E tussen de 2 deuren van de kooi.