Elvox 92P/M Manual De Instrucciones página 6

I
Collegando esternamente un orolo-
gio/timer, si ottiene l'apertura auto-
matica negli orari e nei giorni pre-
stabiliti.
Se non serve l'azionamento da
citofono, non è necessario tagliare
la plastica di bloccaggio.
D
Durch
Anschließen
Uhr/Zeitgeber in Außen erfolgt die
automatische Öffnung bei der
voreingestellten Zeiten und Tagen.
Wenn der Betrieb vom Haustelefon
genutzt wird nicht, ist es nicht
notwendig die Entriegelplastik zu
schneiden.
Schema di collegamento coppia
di pulsanti supplementari Art.
692P/R
per apertura automatica serratura
(funzione del tasto P6)
Wiring diagram for a pair of addi-
tional interphone type 692P/R for
automatic lock release (function
of push-button P6).
Schéma de raccordement couple
de boutons-poussoirs supplé-
mentaires Art. 692P/R.
Schéma de raccordement paire
de boutons-poussoirs supplé-
mentaires Art. 692P/R. pour
ouverture automatique de la
gâche (fonction des boutons-
poussoirs P6).
Schaltplan für den Anschluss
eines Zusatztastenpaar Art.
692P/R für die automatische Öff-
nung des Türöffners (Funktion
der Taste P6).
Esquema de conexionado del par
de pulsadores suplementarios
Art. 692P/R para apertura automá-
tica de la cerradura (función del
pulsador P6).
Esquema de ligação do par de
botões suplementares Art. 692P/R
para abertura automática do trin-
co (função do botão P6).
Citofono
Citofono
Phone
Poste
Haustelefon
Interfono
Telefono
Art. 6209 + 692P/R
6
A r t . 6 9 2 P / R
GB
Connecting a clock/timer externally,
you can obtain an automatic ope-
ning on the required hours and
days.
If the interphone operation is not
required, it is not necessary to cut
the blocking plastic.
E
Conectando externamente un
einer
reloj/temporizador, se obtiene la
apertura automática en los horarios
e días preestablecidos.
Si la activación desde el teléfono
no sirve, no es necessario cortar el
plástico de bloqueo.
Art. 692P/R
C
T1
T2
P1
T1
P2
T2
P5
T3
P6
T4
En raccordant une montre/tempori-
sateur extérieurement on obtient
l'ouverture automatique dans les
horaires et dans les jours préétablis.
Si l'activation du poste d'apparte-
ment ne sert pas, il n'est pas néces-
saire de couper la plastique de blo-
cage.
Ligando
relógio/temporizador obtem-se a
abertura automática nas horas y
días pre-estabelecidos.
Se a activação do telefone não
serve, não é necessário talhar a
plástica de bloqueio.
Lunghezza, Length, Longueur, Länge,
Longitud, Longura max 200 m.
Art. 692P
1
1
2
2
4
5
6S
6P
-
+
A
B
C
F
P
externamente
Orologio programma
abilitazione apertura
automatica serratura
Programmable clock
Opening enabling
Automatic lock
Montre programmable
Validation ouverture
Gâche automatique
Uhrprogrammierung
Öffnungsfreigabe
Automatischer Türöffner
Reloj programable
Habilitación apertura
Cerradura automática
Relógio programável.
Disponibilização da apertura
Trinco automático
Fornito di serie
Supplied as standard
Fourni de série
Serienmässig mitgeliefert
Abastecido de serie
Fornecido de série
un
loading

Este manual también es adecuado para:

692p/r