Página 87
CAMERA VIDEO COULEUR MANUEL D’INSTRUCTIONS TK-C1460 SC961012H-001 (CD-ROM)
Página 129
CÁMARA DE VÍDEO A COLOR INSTRUCCIONES TK-C1460 SC961012H-001 (CD-ROM)
Página 131
Gracias por comprar este producto. (Estas instrucciones son para la TK-C1460U y TK-C1460EG) Para obtener el mejor rendimiento posible de esta unidad, por favor lea atentamente el manual de instrucciones antes de intentar el uso. CONTENIDO INTRODUCCIÓN Características ........................4 Precauciones de funcionamiento ..................
INTRODUCCIÓN Características Un nuevo DSP brinda un Rango Dinámico Antes de iniciar una grabación Extendido (ExDR) que permite filmar importante, asegúrese de realizar una tanto en lugares bien iluminados como de prueba para tener la seguridad de oscuros. que la grabación normal es posible. No aceptamos ninguna responsabilidad El empleo del nuevo CCD con función por pérdidas de grabación resultantes...
INTRODUCCIÓN Precauciones de funcionamiento ● Para ahorrar energía, desconecte la pantalla podría presentar líneas verticales alimentación del sistema cuando no lo (manchas) o desenfoque (borrosidad) en esté utilizando. su periferia. Esta es una característica del ● Esta cámara ha sido diseñada para uso CCD y no es una anomalía.
INTRODUCCIÓN Controles, conectores e indicadores Montura del objetivo Para reinstalar el soporte, utilice los Esta montura del objetivo es compatible orificios roscados de la parte superior con con objetivos con montura C y objetivos los tornillos de fijación del soporte de con montura CS.
Página 135
Controles, conectores e indicadores (Continuación) CAMERA SETUP EXT TERM-OFF MENU INT/GL & SIMPLEX DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED IRIS VIDEO Cubierta [MENU] Botón menú La cubierta se abre tirando de la misma Al pulsar el botón, aparecerá un menú. hacia la izquierda mientras ejerce pág.
Página 136
INTRODUCCIÓN Controles, conectores e indicadores (Continuación) ] Botón arriba y abajo, [DUPLEX/SIMPLEX] Conmutador izquierda y derecha selector para el sistema de transmisión Permite seleccionar las opciones en la Si cambia la configuración, asegúrese de pantalla del menú y cambiar un valor volver a conectar la alimentación.
Página 137
Controles, conectores e indicadores (Continuación) ⁄ AUX GND fi Y/C OUT ¤ SYNC IN VIDEO OUT SEE INST- › RUCTION POWER MANUAL ‹ [DC 12V, AC 24V] Terminales de entrada de alimentación Para una entrada de alimentación de 12V CC o 24V CA. N˚...
CONEXIÓN/INSTALACIÓN Sistema RM-P2580 Sistema de hasta 8 cámaras Cámara TK-C1460 Cable de señal de control Cable de señal de vídeo Cámara 1 24V CA Cable de MACHINE ID: 1 alimentación (Pantalla de menú) 12V CC RX TERM: OFF Cámara (Conmutador) TK-C1460 Cámara 2...
CONEXIÓN/INSTALACIÓN Sistema RM-P2580 (Continuación) Conexión del cable de la señal de control (Para la conexión, utilice un cable de par trenzado. pág. 15.) Cámara 1 Terminales de conexión de la señal control RM-P2580 Conectar: A RX Cámara TX+ a RM-P2580 RX+ B RX Cámara TX–...
CONEXIÓN/INSTALACIÓN Procedimientos Ejecute la conexión/instalación de acuerdo con el procedimiento descrito a continuación. Antes de realizar las conexiones, desconecte la fuente de alimentación de todo el equipo. Configuración de los conmutadores Ajuste de retrofoco pág. 8) pág. 19) CAMERA SETUP EXT TERM-OFF MENU INT/GL...
Montaje del objetivo Instale el objetivo siguiendo el procedimiento descrito a continuación. Antes de montar un objetivo, verifique si se trata de un objetivo con montura C o con montura CS. Para cambiar el método de montaje, afloje el tornillo de fijación de retrofoco (M 2,6) con un destornillador Phillips, y gire el anillo de ajuste de retrofoco con sus dedos o el destornillador para...
CONEXIÓN/INSTALACIÓN Conexiones en la parte trasera Fuente de alimentación (DC 12 V or AC 24 V) Conecte la fuente de alimentación de 12V CC o de 24V CA a los terminales DC 12V/ AC 24V. Para evitar errores de conexión o la desconexión de un cable, se recomienda utilizar una placa de aletas para las conexiones.
(H PHASE) y la fase de color (SC COARSE). NOTA • No es posible la genlocking (intersincronización) con una señal que contenga demasiada fluctuación, como una señal de reproducción de VCR o videodisco. • Para mayor información, consulte con un distribuidor JVC autorizado. S-15...
CONEXIÓN/INSTALACIÓN Montaje de la cámara Cuando monte la cámara sobre una unidad de fijación, unidad pan/tilt, etc., utilice el Tornillo de montaje Soporte de montaje orificio roscado para montaje de la cámara de la cámara de la cámara ubicada en la soporte de montaje de la misma.
Página 145
Montaje de la cámara (Continuación) Instalación de la cámara • Montaje desde la parte inferior Esta cámara ha sido originalmente diseñada para montarse desde la parte inferior, tal como se muestra en 1. El IRIS VIDEO orificio roscado es de un tamaño estándar para cámaras fotográficas (1/4-20 UNC).
CONEXIÓN/INSTALACIÓN Ajuste del objetivo Conecte la cámara de acuerdo con el método de conexión, active su alimentación, visualice una imagen en el monitor, y verifique la imagen. La cámara ha sido ajustada en fábrica a la mejor posición, pero es posible que deba ajustarla de acuerdo con las condiciones del motivo o de la combinación de objetivos.
Ajuste del retrofoco Ajuste del retrofoco Asegúrese de realizar los ajustes de retrofoco cuando cambie el método de montaje del objetivo o utilice un objetivo diferente. De requerirse, ajuste de la manera siguiente: • Para realizar ajustes precisos de retrofoco, utilice el obturador electrónico y el filtro ND, y realice los siguientes ajustes estando el iris del objetivo liberado.
CONEXIÓN/INSTALACIÓN Ajuste de control del balance de blancos automático Cada fuente de luz dispone de su propia temperatura de color. Por consiguiente, cuando cambie la fuente de luz principal que ilumina a un motivo, se deberá ajustar otra vez el balance de blancos presionando el botón AWC.
CONFIGURACIÓN DE LOS MENÚS Configurando los menús Utilizando el botón ponga Botón MENU el cursor (>) en la opción deseada. A C SE T I NGS Botón SET CAMERA SETUP R S L E VE L NORMAL MENU V RA E G : P EAK S UT T ER E x DR )
CONFIGURACIÓN DE LOS MENÚS Flujo de las pantallas de menús Página 24 MENU SYNC A J US T V PHASE S YNC A DJ UST H PHASE A L C S E T T I NGS V I DEO A DJ UST COARS S C F I NE 1 2 8...
Página 151
Página 25 SHUT T R ( E x DR ) S HUT T ER SPEED 1 1 2 0 F AST L I M I T – – – – – – SPEED – – – Página 24 A C SE T I NGS R S L E VE L NORMAL...
CONFIGURACIÓN DE LOS MENÚS Pantalla SYNC ADJUST Permite efectuar los ajustes relacionados con la sincronización. Opción Funciones y valores de ajuste Valor inicial V PHASE Permite ajustar la sincronización vertical a la de otras cámaras cuando el conmutador selector del sistema de sincronización está ajustado a LL.
Página 153
Opción Funciones y valores de ajuste Valor inicial SHUTTER Permite ajustar el obturador electrónico así como el ExDR (Rango NORMAL (ExDR) Dinámico Extendido). El uso de la función de obturador electrónico permite filmar con un brillo apropiado, debido a que cuanto mayor sea el brillo, mayor será la velocidad del obturador.
Página 154
CONFIGURACIÓN DE LOS MENÚS Pantalla ALC SETTINGS (Continuación) Opción Funciones y valores de ajuste Valor iniciale Estando ajustado a AUTO, permite configurar la velocidad del obturador al 1/100000 FAST LIMIT valor más alto. El valor de ajuste de MANUAL, M.ExDR, A.ExDR se visualiza como “- - -” y no se puede cambiar.
Página 155
Opción Funciones y valores de ajuste Valor inicial PRIORITY Esta opción configura el orden en que funcionarán el AGC MOTION y la función de disminución de velocidad de obturación lenta al reducirse el brillo del objeto. Cuando la opción AGC MODE o SENSE UP esté ajustada a OFF, aparecerá...
Página 156
CONFIGURACIÓN DE LOS MENÚS Pantalla ALC SETTINGS (Continuación) Opción Funciones y valores de ajuste Valor inicial B&W COLOUR Esta función le permite ajustar los modos de color a color o a B&W (blanco y negro). El enfoque podría desajustarse MODE ..cuando cambie el modo entre “colour”...
Pantalla VIDEO ADJUST Los ajustes se realizan en las señales de vídeo. Opción Funciones y valores de ajuste Valor inicial Selecciona la función de ajuste del balance de blancos. El WHITE balance de bancos se puede ajustar manual o BALANCE automáticamente para una luz cuya gama de temperaturas de color sea de 2500K a 8000K.
CONFIGURACIÓN DE LOS MENÚS Pantalla MODE SELECT Se ajustan los títulos, la inversión de la imagen, etc. Opción Funciones y valores de ajuste Valor inicial Visualice la pantalla CAMERA TITLE, EDIT. – CAMERA TITLE EDIT Página 36). Permite configurar los ajustes de inversión de la imagen. REVERSE MODE OFF: La imagen no se invierte.
Página 159
Opción Funciones y valores de ajuste Valor inicial Para ajustar la entrada o la salida de señal del terminal (B&W IN) TERMINAL AUX. MOTION: Se genera una señal si se produce un cambio en el área ajustada en la pantalla MOTION DETECT.
CONFIGURACIÓN DE LOS MENÚS Pantalla MOTION DETECT Opción Funciones y valores de ajuste Valor inicial MODE Permite ajustar la función detectora de movimiento a ON/ OFF. OFF: La función detectora de movimiento no funcionará. La función detectora de movimiento funcionará. Permite ajustar el nivel de detección del movimiento.
Pantalla COMMUNICATION Se efectúan los ajustes de los terminales de conexión de la señal de control en la parte trasera. Si se cambia el ajuste, cerciórese de volver a conectar la alimentación. Opción Funciones y valores de ajuste Valor inicial Permite ajustar el sistema de comunicación de acuerdo P TO P STYLE...
CONFIGURACIÓN DE LOS MENÚS Pantalla BLC EDITTING Es posible ajustar libremente el área de medición de luz para la compensación de contraluz. Se pueden ajustar las 2 pantallas, EDIT1 y EDIT2. A C SE T I NGS Botón MENU Botón SET R S L E VE L NORMAL V RAGE : P EAK...
Ajuste manual del balance de blancos Cuando el ajuste automático del balance de blancos produce una pantalla «rojiza», etc., ajuste manualmente el balance de blancos. Ajuste la opción WHITE BAL- Botón MENU Botón SET ANCE en la pantalla VIDEO AD- JUST a AWC y pulse el botón SET.
CONFIGURACIÓN DE LOS MENÚS Configuración CAMERA TITLE Es posible seleccionar hasta 24 caracteres como texto de cámara para cada cámara. Los caracteres ajustados se visualizan en la parte inferior de la pantalla. Botón MENU Botón SET Seleccione la opción CAMERA TITLE en la pantalla MODE SE- LECT, y pulse el botón SET.
Configuración de la función MOTION DETECT Es posible ajustar libremente el área en que funciona MOTION DETECTING (detección de movimiento) Seleccione la opción AREA EDIT O N DE T EC T en la pantalla MOTION DETECT. MO E L E E L NORMAL AR A E D I T Pulse el botón SET.
Salida de la señal de conmutación blanco-negro/color Es posible generar la señal de conmutación blanco-negro/color desde el terminal AUX en la parte trasera de esta unidad. Realice los siguientes ajustes. Ajuste la opción B&W a AUTO Botón MENU Botón SET Seleccione la opción B&W/ COLOR en la pantalla ALC SET- TINGS.
RUCTION POWER Dispositivo de control exterior MANUAL Con respecto a la información sobre los dispositivos de conexión, TK-C1460 etc., rogamos consular con nuestro distribuidor JVC. Ajuste la opción B&W a AUX. Botón MENU Botón SET Seleccione B&W/COLOUR MODE en la pantalla ALC SET- TINGS.
OTROS Instalación del núcleo de ferrita Para mantener la compatibilidad electromagnética, utilice los núcleos de ferrita suministrados cuando efectúe la conexión con el objetivo o la fuente de alimentación. Objetivo de iris de vídeo Enrollar dos veces IRIS VIDEO Núcleo de ferrita Notas: Instale el núcleo de ferrita a menos de 50 mm de los conectores del lado de la cámara.
Página 169
Dispositivo captador de imágenes: TK-C1460U IT CCD tipo 1/3, 768 (H) × 494 (V) TK-C1460E IT CCD tipo 1/2, 752 (H) × 582 (V) Método de sincronización: Interno, Bloqueo línea, Full Genlock Frecuencia de exploración: TK-C1460U (H) 15,743 kHz, (V) 59,94 Hz TK-C1460E (H) 15,625 kHz, (V) 50 Hz Resolución:...
Página 171
VIDEO CAMERA A COLORI ISTRUZIONI TK-C1460 SC961012H-001 (CD-ROM)