Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FARBVIDEOKAMERA
CAMERA VIDEO COULEUR
CÁMARA DE VÍDEO A COLOR
VIDEO CAMERA A COLORI
TK-C1430
TK-C1431
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
• Diese Bedienungsanweisung ist in vier Sprachen (Deutsch,
Französisch, Spanisch und Italienisch) erstellt worden.
• Mettre la caméra hors tension avant de procéder à l'entretien.
• Este manual de instrucciones ha sido preparado en cuatro
idiomas (Alemán, francés, español e italiano).
• Il presente manuale di istruzioni è disponibile in 4 lingue (tedesco,
francese, spagnolo e italiano).
INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
LWT0277-001A-H
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC TK-C1430

  • Página 1 FARBVIDEOKAMERA CAMERA VIDEO COULEUR CÁMARA DE VÍDEO A COLOR VIDEO CAMERA A COLORI BEDIENUNGSANLEITUNG TK-C1430 MANUEL D’INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES TK-C1431 ISTRUZIONI • Diese Bedienungsanweisung ist in vier Sprachen (Deutsch, Französisch, Spanisch und Italienisch) erstellt worden. • Mettre la caméra hors tension avant de procéder à l’entretien.
  • Página 2 Regen oder Feuchtigkeit aus. Erklärung zum Rauschen (für die Bundesrepublik Deutschland): Maschinenlärminformations-Verordunung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß EN ISO 7779 JVC Professional Europe Ltd.Frankfult, Germany Grüner Weg 10,61169 Friedberg/hessen, Germany Tel. : +49 (06031) 605-0...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Erzeugnisses. (Diese Anleitung gilt für das Modell TK-C1430E und TK-C1431EG) Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Gerätes sorgfältig durch, damit Sie die bestmögliche Leistung erreichen können. Inhalt EINLEITUNG Eigenschaften ........................4 Vorsichtshinweis für den Betrieb ..................
  • Página 4: Einleitung Eigenschaften

    EINLEITUNG Eigenschaften Eine DSP-Funktion bietet einen Führen Sie vor Beginn einer wichtigen erweiterten Dynamikbereich (ExDR) und Aufzeichnung unbedingt eine ermöglicht Aufnahme an hellen und an Probeaufzeichnung durch, dunklen Orten. sicherzustellen, dass normale Aufzeichnung möglich ist. Die Verwendung eines CCD-Elements mit Wir akzeptieren keinerlei Haftung für der Funktion SENSE UP (×32) realisiert den Verlust einer Aufzeichnung, falls...
  • Página 5: Vorsichtshinweis Für Den Betrieb

    Vorsichtshinweis für den Betrieb ● Schalten Sie zum Einsparen von Energie oder Unschärfe (Fahnenziehen) an der Peripherie haben. Dies ist eine Charakteristik die Stromversorgung des Systems aus, des CCD-Elements und kein Defekt. wenn das System nicht verwendet wird. ● Beachten Sie beim Warten der Kamera die ●...
  • Página 6: Bedienungselemente, Anschlüsse Und Anzeigen

    EINLEITUNG Bedienungselemente, Anschlüsse und Anzeigen Objektivfassung Verwenden Sie zur Neuanbringung der Die Objektivfassung ist mit kompatibel Halterung die Gewindelöcher an der mit Objektiven mit C-Fassung und mit Oberseite mit den Befestigungsschrauben CS-Fassung. für die Kamerahalterung. . Einstellring für die Schnittweite Stativgewinde (1/4 Zoll) für Kamerabefestigung Dieser Ring ermöglicht Einstellung der Verwenden Sie dieses Gewinde zum...
  • Página 7 CAMERA SETUP EXT TERM-OFF MENU INT/GL SIMPLEX DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED IRIS VIDEO Deckel [SET/AWC] Taste für Untermenüs und Der Deckel öffnet sich, wenn er gedrückt für Einstellen von automatischem und nach links geschoben wird. Weißabgleich SET: Drücken Sie diese Taste zur [VIDEO/DC] Blendenwahlschalter Anzeige eines Untermenüs.
  • Página 8 EINLEITUNG Bedienungselemente, Anschlüsse und Anzeigen (fortgesetzt) ] Tasten für aufwärts, DUPLEX: abwärts, rechts und links Dies ist die Einstellung für Übertragungen Hiermit können Menüpunkte gewählt und zwischen der Kamera und einer entfernten Einstellwerte verändert werden. Steuerung nach dem Duplexsystem Seite E-23) (Zweiweg-System).
  • Página 9 ⁄ ⁄ fl AUX GND AUX GND fi fi Y/C OUT Y/C OUT SYNC IN VIDEO OUT SYNC IN VIDEO OUT SEE INST- SEE INST- › › RUCTION RUCTION MANUAL POWER MANUAL POWER ‹ ¤ ‹ ¤ TK-C1430E TK-C1431EG [DC 12 V, AC 24 V] Stromversorgungsanschlüsse Stift Nr.
  • Página 10: Anschluss/Installation

    ANSCHLUSS/INSTALLATION RM-P2580-System System mit bis zu acht Kameras Kamera TK-C1430 Steuersignalkabel Videosignalkabel Kamera 1 Netzkabel MACHINE ID: 1 12 V Gleichspannung (Menübildschirm) oder RX TERM: OFF Kamera (Schalter) TK-C1430 24 V Wechselspannung Kamera 2 12 V Gleichspannung MACHINE ID: 2 (Menübildschirm)
  • Página 11: Einstellen Der Schalter

    Anschluss des Steuersignalkabels (Verwenden Sie für den Anschluss ein verdrilltes Kabel. Seite 15.) Kamera 1 Steuersignalanschlüsse RM-P2580 Wie folgt anschließen: A RX TX+ der Kamera an RX+ von RM-P2580 B RX TX– der Kamera an RX– von RM-P2580 C TX RX+ der Kamera an TX+ von RM-P2580 D TX RX–...
  • Página 12: Verfahren

    ANSCHLUSS/INSTALLATION Verfahren Führen Sie Anschluss/Installation entsprechend den nachfolgend beschriebenen Verfahren durch. Schalten Sie vor der Herstellung die Stromversorgung für alle zu verwendenden Geräte aus. Einstellen der Schalter Schnittweiteneinstellung Seite 11) Seite 19) CAMERA SETUP EXT TERM-OFF MENU INT/GL DUPLEX SIMPLEX RX TERM-OFF IOT USED VIDEO...
  • Página 13: Anbringen Des Objektivs

    Anbringen des Objektivs Bringen Sie das Objektiv entsprechend der nachfolgend beschriebenen Verfahren an. Überprüfen Sie vor dem Anschluss eines Objektivs, ob es eine C- oder eine CS- Fassung hat. Wenn Sie die Anbringungsmethode ändern wollen, so lösen Sie die Feststellschraube (M 2,6) für die Schnittweite mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher, drehen Sie den Einstellring für die Schnittweite mit den...
  • Página 14: Ferritkerninstallation

    ANSCHLUSS/INSTALLATION Ferritkerninstallation Verwenden Sie beim Anschluss an das Objektiv die mitgelieferten Ferritkerne, um elektromagnetische Kompatibilität beizubehalten. Objektiv mit Videoblende (oder Objektiv mit galvanometrischer Blende) eine Windung IRIS VIDEO Ferritkern Drahtklammer Hinweise: • Installieren Sie die Ferritkerne innerhalb von 50 mm von den Anschlüssen an der Kameraseite.
  • Página 15 • Genlock kann nicht angewendet werden, SYNC IN VIDEO OUT ssignalgenerator wenn ein Signal zu viel Bildzittern enthält, SEE INST- RUCTION POWER MANUAL wie z.B. das Wiedergabebild von einem Videorekorder oder einer Videodisc. • Wenden Sie sich für Einzelheiten bitte an einen autorisierten JVC-Händler. G-15...
  • Página 16: Anbringen Der Kamera

    ANSCHLUSS/INSTALLATION Anbringen der Kamera Verwenden Sie zum Anbringen der Kamera auf einer Befestigungseinheit, einem Schwenkkopf usw. das Stativgewinde an der Stativgewinde Kamerahalterung Kamerahalterung. ACHTUNG: Verwenden eine Schraube mit einer Länge von weniger als 7 mm von der Befestigungsoberfläche MAX. der Kamera. Verwenden Sie weiterhin das Drehverhütungsloch, Drehverhütungsloch um Drehung der Kamera zu verhüten und die...
  • Página 17 Installation der Kamera • Diese Kamera ist ursprünglich für Anbringung von der Unterseite her entworfen, wie in q gezeigt. Das Gewindeloch ist ein Standardstativgewinde IRIS VIDEO (1/4-20 UNC). Beispiel: Befestigungseinheit oder Kameraschwenkkopf. • Anbringung von der Oberseite her Entfernen Sie die Kamerahalterung von der Unterseite der Kamera, indem Sie wie in w gezeigt die zwei Schrauben entfernen.
  • Página 18: Einstellen Des Objektivs

    ANSCHLUSS/INSTALLATION Einstellen des Objektivs Schließen Sie die Kamera entsprechend der Anschlussmethode an, schalten Sie sie ein, zeigen Sie ein Bild auf dem Monitor an und überprüfen Sie das Bild. Die Kamera ist im Werk auf die beste Position eingestellt worden, aber abhängig von den Objektbedingungen bzw. der Objektivkombination kann Einstellung erforderlich sein.
  • Página 19: Einstellen Der Schnittweite

    Einstellen der Schnittweite Einstellen der Schnittweite Achten Sie darauf, die Schnittweite einzustellen, wenn Sie die Anbringungsmethode für das Objektiv ändern oder ein anderes Objektiv verwenden.: • Verwenden Sie für genaue Einstellung der Schnittweite den elektronischen Verschluss und das ND-Filter, und führen Sie die folgenden Einstellungen bei freigegebener Blende durch.
  • Página 20: Einstellung Für Automatischen Weißabgleich

    ANSCHLUSS/INSTALLATION Einstellung für automatischen Weißabgleich Jede Lichtquelle hat ihre eigene Farbtemperatur. Wenn die Hauptlichtquelle geändert wird, sollte deshalb der Weißabgleich durch Drücken der Taste AWC neu eingestellt werden. Taste AWC Stellen Sie ein weißes Objekt unter den gleichen Beleuchtungsbedingungen wie das aufzunehmende Objekt auf und Zoomen Sie so, dass der gesamte CAMERA...
  • Página 21: Sonstiges Technische Daten

    SONSTIGES Technische Daten Bildaufnahmeelement: 1/3-Typ IT CCD, 752 (H) × 582 (V) Synchronisationsmethode: Intern, Leitungsverriegelung, voll Genlock Abtastfrequenz: (H) 15,625 kHz, (V) 50 Hz Auflösung: 480 Fernsehzeilen (H) Videoausgang (VIDEO OUT): Komponentenvideosignal 1V (p-p), 75 Ω (BNC) Y/C-Ausgang (Y/C OUT): Y: 1,0 V (p-p), 75 Ω...
  • Página 22 CAMERA VIDEO COULEUR MANUEL D’INSTRUCTIONS TK-C1430 TK-C1431...
  • Página 23: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité En raison de changements dans la conception, les données du mode d’emploi sont sujettes à modification sans préavis. AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE TOUT RISQUE DE FEU OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE NI A L’HUMIDITE.
  • Página 24 Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil. (Ces instructions s’appliquent au modèle TK-C1430E et TK-C1431EG) Avant de mettre l’appareil en service, veuillez lire attentivement toutes ces instructions de façon à en obtenir les meilleurs résultats. Table des matières INTRODUCTION Caractéristiques ........................4 Précautions d’utilisation .......................
  • Página 25: Introduction

    INTRODUCTION Caractéristiques Un DSP de conception offre une plage Avant d’effectuer un enregistrement dynamique étendue (ExDR) et permet la important, bien effectuer un essai prise de vue dans les lieux sombres aussi d’enregistrement pour s’assurer que bien que clairs. l’enregistrement fonctionne normalement. Nous déclinons toute responsabilité...
  • Página 26: Précautions D'utilisation

    Précautions d’utilisation ● Pour économiser l’énergie, bien éteindre périphérie. Ce phénomène est typique des le système lorsqu’on ne s’en sert pas. capteurs CCD, et il est normal. ● La caméra a été conçue pour un usage ● Observer les précautions suivantes lors de intérieur.
  • Página 27: Commandes, Connecteurs Et Indicateurs

    INTRODUCTION Commandes, connecteurs et indicateurs Monture d’objectif Etrier de montage de la caméra La monture d’objectif est compatible avec L’étrier a été fixé en usine sur le fond de les objectifs à monture C et les objectifs la caméra. Il est également possible de à...
  • Página 28 CAMERA SETUP EXT TERM-OFF MENU INT/GL SIMPLEX DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED IRIS VIDEO Couvercle Touche de commande de réglage Le couvercle s’ouvre lorsqu’on le tire vers automatique de la balance des blancs la gauche tout en appuyant dessus. [SET/AWC] SET: Appuyer sur cette touche pour Sélecteur de diaphragme [VIDEO/DC] afficher un menu.
  • Página 29 INTRODUCTION Commandes, connecteurs et indicateurs (suite) Touche haut-et-bas, gauche-et-droite DUPLEX: Régler sur cette position lorsque la Elle permet de sélectionner les rubriques transmission entre la caméra et la sur le menu et de modifier les valeurs. télécommande s’effectue suivant un Page E-23) système bidirectionnel (deux voies).
  • Página 30 ⁄ ⁄ fl AUX GND AUX GND fi fi Y/C OUT Y/C OUT SYNC IN VIDEO OUT SYNC IN VIDEO OUT SEE INST- SEE INST- › RUCTION › RUCTION MANUAL POWER POWER MANUAL ‹ ¤ ‹ ¤ TK-C1430E TK-C1431EG Prises d’entrée d’alimentation [DC 12V, AC 24V] No.
  • Página 31: Raccordements/Installation

    RACCORDEMENTS/INSTALLATION Système RM-P2580 Système avec 8 caméras maximum Caméra TK-C1430 Câble de signal de commande Câble de signal vidéo Caméra 1 CA 24 V Cordon ID MACHINE : 1 d’alimentation (écran de menu) CC 12 V Caméra RX TERM : OFF...
  • Página 32: Réglage Des Commutateurs

    Raccordement du câble de signal de commande (Pour le raccordement, utiliser un câble à paire torsadée. Page 15.) Caméra 1 Prises de raccordement de signal de commande RM-P2580 Raccorder: A RX Caméra TX+ à télécommande RM-P2580 RX+ B RX Caméra TX– à télécommande RM-P2580 RX– Caméra RX+ à...
  • Página 33: Procedures

    RACCORDEMENTS/INSTALLATION Procedures Effectuer les raccordements/installation en procédant comme indiqué ci-dessous. Mettre tous les appareils à raccorder hors tension avant d’effectuer les raccordements. Réglage des commutateurs Réglage de la mise au point arrière Page 11) Page 19) CAMERA SETUP EXT TERM-OFF MENU INT/GL DUPLEX...
  • Página 34: Montage De L'objectif

    Montage de l’objectif Monter l’objectif en procédant comme indiqué ci-dessous. Avant de monter l’objectif, vérifier si c’est un objectif à monture C ou à monture CS. Pour changer de méthode de monture d’objectif, desserrer la vis de verrouillage de la mise au point arrière (M2,6) à l’aide d’un tournevis à...
  • Página 35: Installation Du Tore De Ferrite

    RACCORDEMENTS/INSTALLATION Installation du tore de ferrite Pour conserver la compatibilité électromagnétique, utiliser les tores de ferrite fournis lors du raccordement de l’objectif. Objectif à diaphragme vidéo (ou objectif à diaphragme- galvanométrique) Une fois IRIS VIDEO Tore de ferrite Serre-fils Remarques: •...
  • Página 36 VIDEO OUT synchronisation SEE INST- possible avec un signal renfermant trop de RUCTION de verrouilleur de POWER MANUAL sautillements, par exemple le signal de lecture synchronisation d’un magnétoscope ou d’un vidéodisque. • Pour les détails, consulter un revendeur JVC agréé. F-15...
  • Página 37: Montage De La Caméra

    RACCORDEMENTS/INSTALLATION Montage de la caméra Pour monter la caméra sur un module de fixation, un module de mouvement horizontal/ Vis de montage vertical, utiliser l’orifice pour vis de montage Etrier de montage de caméra de caméra de caméra. PRECAUTION: Utiliser une vis d’une longueur inférieure à...
  • Página 38 Installation de la caméra • Montage sur le fond A l’origine, la caméra a été conçue en vue d’un montage sur le fond, comme indiqué en q. L’orifice est de la taille d’une vis à IRIS VIDEO tête cylindrique photographique standard (UNC 1/4-20).
  • Página 39: Réglage De L'objectif

    RACCORDEMENTS/INSTALLATION Réglage de l’objectif Raccorder la caméra en fonction de la méthode de raccordement, la mettre sous tension, afficher une image sur le moniteur et vérifier l’image. La caméra a été réglée en usine sur la position optimale, mais il faudra peut-être la rerégler en fonction des conditions du sujet ou de la combinaison des objectifs.
  • Página 40: Réglage De La Mise Au Point Arrière

    Réglage de la mise au point arrière Réglage de la mise au point arrière Il faudra rerégler la mise au point arrière si l’on change de méthode de monture d’objectif ou qu’on utilise un objectif différent. Au besoin, effectuer le réglage comme suit: •...
  • Página 41: Réglage De Commande Automatique De La Balance Des Blancs

    RACCORDEMENTS/INSTALLATION Réglage de commande automatique de la balance des blancs Chaque source lumineuse possède sa propre température de couleur. Lorsque la source d’éclairage principale qui éclaire le sujet change, il faut donc rerégler la balance des blancs en appuyant sur la touche AWC. Touche AWC Placer un objet blanc soumis aux mêmes conditions d’éclairage que le...
  • Página 42: Autres

    AUTRES Fiche technique Capteur d’image : IT CCD de 1/3, 752 (H) × 582 (V) Méthode de synchronisation: Interne, verrouillage de ligne, verrouilleur de synchronisation intégral Fréquence de balayage: (H) 15,625 kHz, (V) 50 Hz Résolution: 480 lignes TV (H) VIDEO OUT: Signal vidéo composite 1V (c-c), 75 Ω...
  • Página 43 CÁMARA DE VÍDEO A COLOR INSTRUCCIONES TK-C1430 TK-C1431...
  • Página 44: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Debido a las modificaciones en el diseño, los datos indicados en este manual de instrucciones se encuentran sujetos a posibles cambios sin previo aviso. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
  • Página 45 Gracias por comprar este producto. (Estas instrucciones son para la TK-C1430E y TK-C1431EG) Para obtener el mejor rendimiento posible de esta unidad, por favor lea atentamente el manual de instrucciones antes de intentar el uso. CONTENIDO INTRODUCCIÓN Características ........................4 Precauciones de funcionamiento ..................
  • Página 46: Introducción

    INTRODUCCIÓN Características Un DSP brinda un Rango Dinámico Antes de iniciar una grabación Extendido (ExDR) que permite filmar importante, asegúrese de realizar una tanto en lugares bien iluminados como de prueba para tener la seguridad de oscuros. que la grabación normal es posible. No aceptamos ninguna responsabilidad El empleo del CCD con función SENSE por pérdidas de grabación resultantes...
  • Página 47: Precauciones De Funcionamiento

    Precauciones de funcionamiento ● Para ahorrar energía, desconecte la CCD y no es una anomalía. ● Cuando efectúe el mantenimiento de la alimentación del sistema cuando no lo esté utilizando. cámara, observe lo siguiente: ● Esta cámara ha sido diseñada para uso •...
  • Página 48: Controles, Conectores E Indicadores

    INTRODUCCIÓN Controles, conectores e indicadores Montura del objetivo Para reinstalar el soporte, utilice los Esta montura del objetivo es compatible orificios roscados de la parte superior con con objetivos con montura C y objetivos los tornillos de fijación del soporte de con montura CS.
  • Página 49 CAMERA SETUP EXT TERM-OFF MENU INT/GL SIMPLEX DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED IRIS VIDEO Cubierta [SET/AWC] Botón de control de ajuste/ La cubierta se abre tirando de la misma control automático de blancos hacia la izquierda mientras ejerce SET: Presione este botón para visualizar presión sobre la misma.
  • Página 50 INTRODUCCIÓN Controles, conectores e indicadores (Continuación) ] Botón arriba y abajo, [DUPLEX/SIMPLEX] Conmutador izquierda y derecha selector para el sistema de transmisión Permite seleccionar las opciones en la Si cambia la configuración, asegúrese de pantalla del menú y cambiar un valor volver a conectar la alimentación.
  • Página 51 ⁄ ⁄ fl AUX GND AUX GND fi fi Y/C OUT Y/C OUT SYNC IN VIDEO OUT SYNC IN VIDEO OUT SEE INST- SEE INST- › RUCTION › RUCTION MANUAL POWER POWER MANUAL ‹ ¤ ‹ ¤ TK-C1430E TK-C1431EG [DC 12V, AC 24V] Terminales de N˚...
  • Página 52: Conexión/Instalación

    CONEXIÓN/INSTALACIÓN Sistema RM-P2580 Sistema de hasta 8 cámaras Cámara TK-C1430 Cable de señal de control Cable de señal de vídeo Cámara 1 24V CA Cable de MACHINE ID: 1 alimentación (Pantalla de menú) 12V CC Cámara RX TERM: OFF (Conmutador) TK-C1430 Cámara 2...
  • Página 53: Conexión Del Cable De La Señal De Control

    Conexión del cable de la señal de control (Para la conexión, utilice un cable de par trenzado. pág. 15) Cámara 1 Terminales de conexión de la señal control RM-P2580 Conectar: A RX Cámara TX+ a RM-P2580 RX+ B RX Cámara TX– a RM-P2580 RX– Cámara RX+ a RM-P2580 TX+ C TX Cámara RX–...
  • Página 54: Procedimientos

    CONEXIÓN/INSTALACIÓN Procedimientos Ejecute la conexión/instalación de acuerdo con el procedimiento descrito a continuación. Antes de realizar las conexiones, desconecte la fuente de alimentación de todo el equipo. Configuración de los conmutadores Ajuste de retrofoco pág.11) pág. 19) CAMERA SETUP EXT TERM-OFF MENU INT/GL DUPLEX...
  • Página 55: Montaje Del Objetivo

    Montaje del objetivo Instale el objetivo siguiendo el procedimiento descrito a continuación. Antes de montar un objetivo, verifique si se trata de un objetivo con montura C o con montura CS. Para cambiar el método de montaje, afloje el tornillo de fijación de retrofoco (M 2,6) con un destornillador Phillips, y gire el anillo de ajuste de retrofoco con sus dedos o el destornillador para...
  • Página 56: Instalación Del Núcleo De Ferrita

    CONEXIÓN/INSTALACIÓN Instalación del núcleo de ferrita Para retener la compatibilidad electromagnética, utilice núcleos de ferrita cuando efectúe la conexión con el objetivo. Objetivo de iris de vídeo Enrollar una vez IRIS VIDEO Núcleo de ferrita Abrazadera del cable Notas: • Instale el núcleo de ferrita a menos de 50 mm de los conectores del lado de la cámara. (Sujete el núcleo de ferrita con la abrazadera suministrada) •...
  • Página 57: Cables De La Señal De Control

    • No es posible la genlocking (intersincronización) SYNC IN VIDEO OUT para SEE INST- con una señal que contenga demasiada RUCTION POWER MANUAL sincronización fluctuación, como una señal de reproducción de VCR o videodisco. • Para mayor información, consulte con un distribuidor JVC autorizado. S-15...
  • Página 58: Montaje De La Cámara

    CONEXIÓN/INSTALACIÓN Montaje de la cámara Cuando monte la cámara sobre una unidad de fijación, unidad pan/tilt, etc., utilice el Tornillo de montaje Soporte de montaje orificio roscado para montaje de la cámara de la cámara de la cámara ubicada en la soporte de montaje de la misma.
  • Página 59 Instalación de la cámara • Montaje desde la parte inferior Esta cámara ha sido originalmente diseñada para montarse desde la parte inferior, tal como se muestra en 1. El IRIS VIDEO orificio roscado es de un tamaño estándar para cámaras fotográficas (1/4-20 UNC). Como ejemplo, una unidad de fijación o una unidad Pant/Tilt.
  • Página 60: Ajuste Del Objetivo

    CONEXIÓN/INSTALACIÓN Ajuste del objetivo Conecte la cámara de acuerdo con el método de conexión, active su alimentación, visualice una imagen en el monitor, y verifique la imagen. La cámara ha sido ajustada en fábrica a la mejor posición, pero es posible que deba ajustarla de acuerdo con las condiciones del motivo o de la combinación de objetivos.
  • Página 61: Ajuste Del Retrofoco

    Ajuste del retrofoco Ajuste del retrofoco Asegúrese de realizar los ajustes de retrofoco cuando cambie el método de montaje del objetivo o utilice un objetivo diferente. De requerirse, ajuste de la manera siguiente: • Para realizar ajustes precisos de retrofoco, utilice el obturador electrónico y el filtro ND, y realice los siguientes ajustes estando el iris del objetivo liberado.
  • Página 62: Ajuste De Control Del Balance De Blancos Automático

    CONEXIÓN/INSTALACIÓN Ajuste de control del balance de blancos automático Cada fuente de luz dispone de su propia temperatura de color. Por consiguiente, cuando cambie la fuente de luz principal que ilumina a un motivo, se deberá ajustar otra vez el balance de blancos presionando el botón AWC.
  • Página 63: Otros Especificaciones

    OTROS Especificaciones Dispositivo captador de imágenes: IT CCD tipo 1/3, 752 (H) × 582 (V) Método de sincronización: Interno, Bloqueo línea, Full Genlock Frecuencia de exploración: (H) 15,625 kHz, (V) 50 Hz Resolución: 480 líneas TV (H) SALIDA VÍDEO: Señal de vídeo compuesta 1V (p-p), 75 Ω (BNC) SALIDA Y/C: Y: 1,0 V (p-p), 75 Ω...
  • Página 64 VIDEO CAMERA A COLORI ISTRUZIONI TK-C1430 TK-C1431...
  • Página 65: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza A causa di modifiche nel design, i dati forniti in questo manuale di istruzioni sono soggetti a possibili modifiche senza preavviso. AVVERTIMENTO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L’APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
  • Página 66 Grazie per avere acquistato questo prodotto. (Queste istruzioni si riferiscono al modello TK-C1430E e TK-C1431EG) Prima di iniziare ad utilizzare questa unità, leggere attentamente il manuale di istruzioni per accertarsi di ottenere le migliori prestazioni possibili. INDICE INTRODUZIONE Funzioni ..........................4 Precauzioni per l’uso ......................
  • Página 67: Funzioni

    INTRODUZIONE Funzioni Un Processore di Segnale Digitale (DSP) Prima di dare inizio a registrazioni offre un’estesa gamma dinamica (ExDR) importanti, non dimenticare di effettuare e permette riprese sia in posti luminosi una registrazione di prova per che in posti con poca luce. verificare che esistano le condizioni per una registrazione normale.
  • Página 68: Precauzioni Per L'uso

    Precauzioni per l’uso ● Per risparmiare energia, spegnere il presenti strisce verticali (distorsioni) o aloni sistema quando non è in uso. (sfocamenti) nelle zone periferiche. Si tratta di ● Questa telecamera non è stata progettata una caratteristica del CCD, e non di un difetto. ●...
  • Página 69: Comandi, Connettori E Indicatori

    INTRODUZIONE Comandi, connettori e indicatori Attacco per l’obiettivo Per fissare la staffa nella nuova posizione, L’attacco per l’obiettivo è compatibile con utilizzare i fori filettati e le viti di fissaggio obiettivi dotati di innesto C e CS. della staffa di montaggio della telecamera.
  • Página 70 CAMERA SETUP EXT TERM-OFF MENU INT/GL SIMPLEX DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED IRIS VIDEO Coperchio Tasti di impostazione del controllo Il coperchio si apre premendolo e automatico del bianco [SET/AWC] facendolo scorrere verso sinistra. SET: premere questo tasto per visualizzare un sottomenu. Selettore [VIDEO/DC] del diaframma a la pagina E-23) iride...
  • Página 71 INTRODUZIONE Comandi, connettori e indicatori (continua) Tasti su-giù e sinistra-destra [ Selettore del sistema di trasmissione [DUPLEX, SIMPLEX] Se l’impostazione viene cambiata, bisogna, Questi tasti permettono di selezionare le assolutamente, riaccendere l’unità. voci delle schermate dei menu e di DUPLEX: modificare i valori impostati.
  • Página 72 ⁄ ⁄ fl AUX GND AUX GND fi fi Y/C OUT Y/C OUT SYNC IN VIDEO OUT SYNC IN VIDEO OUT SEE INST- SEE INST- › RUCTION › RUCTION MANUAL POWER POWER MANUAL ‹ ¤ ‹ ¤ TK-C1430E TK-C1431EG Terminali di ingresso dell’alimentazione Pin n.
  • Página 73: Collegamento/Installazione Sistemi Rm-P2580

    COLLEGAMENTO/INSTALLAZIONE Sistemi RM-P2580 Sistemi comprendenti fino a 8 telecamere Telecamera TK-C1430 Cavo dei segnali di controllo Cavo dei segnali video Telecamera 1 24 V Cavo di ID telecamera: 1 c.a. o alimentazione (Menu a video) 12 V Telecamera RX.TERM: OFF c.c.
  • Página 74 Collegamento del cavo dei segnali di controllo (Utilizzare un cavo doppio ritorto. la pagina 15) Telecamera 1 Terminali di collegamento dei segnali di controllo RM-P2580 Collegare i terminali come segue: A RX TX+ della telecamera a RX+ di RM-P2580 B RX TX–...
  • Página 75: Procedure

    COLLEGAMENTO/INSTALLAZIONE Procedure Eseguire i collegamenti/l’installazione secondo le procedure descritte nel seguito. Prima di eseguire i collegamenti, spegnere (OFF) tutte le attrezzature da utilizzare. Impostazione degli interruttori Regolazione della messa a fuoco posteriore la pagina 11) la pagina 19) CAMERA SETUP EXT TERM-OFF MENU INT/GL...
  • Página 76: Montaggio Dell'obiettivo

    Montaggio dell’obiettivo Montare l’obiettivo secondo le procedure descritte nel seguito. Prima di montare un obiettivo, verificare se il suo innesto è del tipo C o CS. Per cambiare il metodo di montaggio, allentare la vite di blocco della messa a fuoco posteriore (M2.6) servendosi di un cacciavite Phillips, quindi ruotare l’anello di regolazione della messa a fuoco...
  • Página 77: Installazione Dei Nuclei Di Ferrite

    COLLEGAMENTO/INSTALLAZIONE Installazione dei nuclei di ferrite Per mantenere la compatibilità elettromagnetica, usare i nuclei di ferrite in dotazione per il collegamento all’obiettivo. Obiettivo con diaframma a iride video (o obiettivo con diaframma a iride galvanometrico) Avvolgere una volte. IRIS VIDEO Nucleo di ferrite Fermacavo Note:...
  • Página 78 • I collegamenti genlock non sono possibili con segnali di SEE INST- RUCTION sincronizzazione POWER MANUAL segnali che presentano distorsioni eccessive dovute ai segnali di sincronizzazione, come quelli di riproduzione provenienti da VCR o videodischi. • Per ulteriori dettagli, rivolgersi a un rivenditore autorizzato JVC. I-15...
  • Página 79: Montaggio Della Telecamera

    COLLEGAMENTO/INSTALLAZIONE Montaggio della telecamera In caso di installazione della telecamera su un dispositivo di fissaggio, di panoramica/ Vite di montaggio Staffa di montaggio inclinazione e così via, utilizzare il foro per la della telecamera della telecamera vite di montaggio della telecamera situato sulla staffa di montaggio della stessa.
  • Página 80 Installazione della telecamera • Montaggio dal lato della base Questa telecamera è progettata per il montaggio dal lato della base, come mostrato nella figura 1. IRIS VIDEO Il foro è predisposto per una vite standard per teste panoramiche (1/4-20 UNC), come quelle delle unità...
  • Página 81: Regolazione Dell'obiettivo

    COLLEGAMENTO/INSTALLAZIONE Regolazione dell’obiettivo Collegare la telecamera seguendo il metodo di collegamento, accenderla, visualizzare un’immagine sul monitor e controllarla. La telecamera è impostata di fabbrica sulla posizione migliore, ma è possibile che occorra effettuare delle regolazioni a seconda delle condizioni del soggetto o della combinazione di obiettivi. Se l’immagine ha un aspetto innaturale, effettuare le seguenti regolazioni (consultando anche il manuale di istruzioni dell’obiettivo): Regolazione LEVEL •...
  • Página 82: Regolazione Della Messa A Fuoco Posteriore

    Regolazione della messa a fuoco posteriore Regolazione della messa a fuoco posteriore Si raccomanda di effettuare le regolazioni della messa a fuoco posteriore quando si cambia il metodo di montaggio dell’obiettivo o quando si usa un obiettivo diverso. Se necessario, effettuare la regolazione come segue: •...
  • Página 83: Regolazione Automatica Del Controllo Del Bilaciamento Del Bianco

    COLLEGAMENTO/INSTALLAZIONE Regolazione automatica del controllo del bilanciamento del bianco Ciascuna sorgente luminosa possiede la propria temperatura di colore. Pertanto, quando la sorgente luminosa principale che illumina un oggetto cambia, occorre regolare nuovamente il bilanciamento del bianco premendo il tasto AWC. Tasto AWC Collocare un oggetto bianco nelle stesse condizioni di illuminazione di quello che si...
  • Página 84: Varie

    VARIE Caratteristiche tecniche Dispositivo di formazione delle immagini: Tipo 1/3 IT CCD, 752 (O) × 582 (V) Metodo di sincronizzazione: interno, Line Lock (aggancio alla linea), Full Genlock (genlock completo) Frequenza di scansione: 15,625 kHz (O), 50 Hz (V) Risoluzione: 480 linee TV (O) USCITA VIDEO: segnale video composito 1V (p-p), 75 Ω...
  • Página 85 ® is a registered trademark owned by Victor Company of Japan, Limited. ® is a registered trademark in Japan, the U.S.A., the U.K. and many other countries. Printed in Thailand © 2005 Victor Company of Japan, Limited. LWT0277-001A-H...

Este manual también es adecuado para:

Tk-c1431

Tabla de contenido