Instrucciones de instalación
Cocina
¿Preguntas? Visita cafeappliances.com. En Canadá, visita cafeappliances.ca.
EN EL COMMONWEALTH DE
■ Al usar válvulas de cierre de gas tipo balón,
deberán ser del tipo de manija T.
MASSACHUSETTS
■ Al usar un conector de gas flexible no deberá
■ Este producto debe ser instalado por un plomero
exceder los 5 pies.
licenciado o un mecánico gasista.
edición y con la Canadian Gas Association (Asociación
ADVERTENCIA
de Gas de Canadá) CAN/CGA-1.1 última edición.
Al instalar un electrodoméstico a gas, el uso de
RIESGO DE INCENDIO O
conectores flexibles viejos puede ocasionar pérdidas
y lesiones personales. Siempre use un conector
EXPLOSIÓN
flexible NUEVO.
Si la información de este manual no se sigue
La prueba de goteras del electrodoméstico se
exactamente, se podrá producir un incendio o
deberá realizar de acuerdo con las instrucciones del
explosión, ocasionando daños sobre la propiedad,
fabricante.
lesiones o la muerte.
La cocina deberá estar correctamente conectada
La instalación deberán ser realizadas por un
a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas
instalador calificado.
locales o, en ausencia de códigos locales, de acuerdo
con el Código Nacional de Electricidad (National
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
Electric Code), (ANSI/NFPA NO. 70., última edición).
Esta cocina se deberá instalar de acuerdo con
En Canadá, la conexión a tierra se deberá realizar de
los códigos locales, o en la ausencia de códigos
acuerdo con la Parte 1 del Código de Electricidad de
locales, con el Código de Gas Combustible Nacional,
Canadá CSA C22.1 y/o los códigos locales. En esta
ANSIZ223.1/NFPA.54, última edición. En Canadá,
sección, consulte las Conexiones Eléctricas
la instalación deberá ser conforme con el Código de
No instale este producto con una campana con cortina
Instalación de Gas Natural actual, CAN/CGA-B149.1
de aire u otra campana de cocina que funcione llevando
o el Código de Instalación de Propano actual, CAN/
aire a la placa de cocción. El flujo de aire podrá
CGA-B149.2, y con los códigos locales cuando
interferir en el funcionamiento de los quemadores de
corresponda. Esta cocina fue diseñada y certificada por
gas, produciendo riesgos de incendio o explosión.
CSA International, de acuerdo con ANSI Z21.1, última
PARA SU SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Riesgo de Caída
• Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.
• Instale el soporte anti-volcaduras sobre la pared o el piso.
Kit de soporte
• Asegúrese la estufa al soporte anti-volcaduras deslizando
la unidad hacia atras de tal manera que la pata niveladora
anti-volcaduras incluido
sea enganchada.
• Vuelva a adherir el soporte anti-volcaduras si la estufa
se mueve de lugar.
ADVERTENCIA
• Si esto no se hace, se podrá producir la muerte o
quemaduras graves en niños o adultos.
comenzar la instalación, apague el encendido
Si no recibió un soporte anti volcaduras con su compra, visite:
en el panel de servicio y bloquee el medio de
cafeappliances.com (En Canadá, cafeappliances.ca).
desconexión del servicio a fin de evitar que
el encendido se active de forma accidental.
Cuando el medio de desconexión del servicio
no se pueda bloquear, ajuste de manera segura
un ítem de advertencia que esté bien visible, tal
como una etiqueta, sobre el panel de servicio.
1
Para evitar pérdidas de gas, coloque el compuesto
SUMINISTRO DE GAS
de la junta de gas, o envuelva la cinta para roscas de
tuberías con Teflón* alrededor de todas las roscas de
ADVERTENCIA
tubería macho (externas).
Riesgo de incendio:
A. Instale una válvula de cierre manual de la línea de
No use una llama para controlar las pérdidas de gas.
gas en la línea de gas, en una ubicación de fácil
acceso fuera de la cocina. Asegúrese de que todas
ADVERTENCIA
las personas que usen la cocina sepan dónde y
Riesgo de
cómo cerrar el suministro de gas de la cocina.
Explosión: No supere una torsión máxima de 25
B. Instale el adaptador de la unión cónica macho de
pies-libras al realizar conexiones de tuberías de
½" a la rosca interna de 1/2" de NPT en la entrada
gas. Cualquier ajuste en exceso podrá romper
del regulador. Use la llave de repuesto en el
el regulador de presión, resultando en riesgo de
accesorio regulador para evitar daños.
incendio o explosión.
Al instalar la cocina desde el frente, retire el codo
Regulador de Presión de Gas
de 90º para una instalación más fácil.
Se deberá usar el regulador de presión de gas
C. Instale un adaptador para unión cónica de ½" o ¾"
suministrado con esta cocina. Para un funcionamiento
a la rosca interna de NPT de la válvula de cierre
adecuado, la presión de entrada al regulador deberá
manual, procurando evitar que la válvula de cierre
ser la siguiente:
no gire.
Gas Natural:
D. Conecte el conector de metal flexible del
Presión mínima: Columna de Agua de 6"
electrodoméstico al adaptador de la cocina.
Presión máxima: Columna de Agua de 13"
Posicione la cocina para permitir la conexión en la
válvula de cierre.
Gas Propano:
E. Cuando todas las conexiones se hayan realizado,
Presión mínima: Columna de Agua de 11"
asegúrese de que todos los controles de la cocina
Presión máxima: Columna de Agua de 13"
estén en la posición de apagado y encienda
Si no está seguro sobre cuál es la presión de entrada,
la válvula de suministro principal de gas. Use
comuníquese con el proveedor de gas local.
un detector de pérdida de líquido en todas las
uniones y conexiones, para controlar pérdidas en
Cierre la válvula principal de suministro de gas
el sistema.
antes de desconectar su vieja cocina y deje la
misma apagada hasta que la nueva conexión se
Al usar presión superior a ½ psig para controlar
haya completado. No olvide volver a encender el
la presión del sistema de suministro de gas de la
piloto en otros electrodomésticos a gas cuando
residencia, desconecte la cocina y la válvula de
vuelva a encender el gas.
cierre individual de la tubería de suministro de gas.
Debido a que las tuberías duras restringen el
Al usar las presiones de prueba de ½ psig o menos
movimiento de la cocina, se recomienda el uso del
para controlar el sistema de suministro de gas,
conector para electrodomésticos de metal flexible con
simplemente aísle la cocina del sistema de suministro
certificación internacional de CSA, a menos que los
de gas, cerrando la válvula de cierre individual.
códigos locales requieran una conexión de tubería dura.
Al controlar el funcionamiento adecuado del regulador,
la presión de entrada deberá ser por lo menos 1"
Si se usa el método de tubería dura, deberá alinear la
mayor que la presión de funcionamiento (tubo) como
misma con cuidado; la cocina no se podrá mover una
en la etiqueta de calificación del producto.
vez realizada la conexión.
*Teflón: Marca registrada por DuPont
CONEXIÓN DEL CONECTOR
Flujo del Gas en la Cocina
Flujo del Gas en la Cocina
Codo
Regulador
de presión
Conector
Regulador
Adaptador
flexible
de presión
(6 pies máx.)
Adaptador
Opción
Opción de
Válvula de
Flexible
cierre de
Tubería Rígida
Tubería de gas
gas
de ½" o ¾"
Instalador: Informe al consumidor sobre la ubicación de la válvula de cierre de gas.
HERRAMIENTAS NECESARIAS MATERIALES NECESARIOS
■ Válvula de cierre para tubería de gas
■ Sellador para junta de tubería o UL – cinta para
Destornillador Philips
tubería aprobada con Teflón*, resistente a la acción
de gases naturales o propano
■ Conector para artefacto metálico flexible (1/2" I.D.)
Llave con extremo
Se recomienda una longitud de 5 pies para una
Destornillador con
abierto o ajustable
fácil instalación, pero otras longitudes son
cabeza plana
aceptables. Nunca use un conector viejo al instalar
una cocina nueva.
■ Adaptador para unión cónica para la conexión al
Lápiz y regla
Nivel
suministro de gas (3/4" o ½" NPT x ½" I.D.)
■ Adaptador para unión cónica para la conexión al
regulador de presión en la cocina
(1/2" o ½" NPT x ½" I.D.)
Llave para tubería (2)
Taladro, punzón
■ Detector de pérdida de líquido o agua con jabón.
(una de repuesto)
o clavo
*Teflón: Marca registrada por DuPont
ANTES DE COMENZAR
Casa Rodante – Requisitos de Información Adicional
Esta cocina se deberá instalar conforme con el
IMPORTANTE
— Conserve estas instrucciones
Estándar de Construcción y Seguridad para Hogar,
para uso del inspector de electricidad local.
Título 24 CFR, Pieza 3280 (anteriormente el
Estándar Federal para la Construcción y Seguridad
IMPORTANTE
— Cumpla con todos los
de Casas Rodantes (Federal Standard for Mobile
códigos y ordenanzas gubernamentales.
Home Construction and Safety), Título 24, HUD Parte
IMPORTANTE
280). Cuando dicho estándar no sea aplicable, use el
— Retire todo el material
estándar para las Instalaciones de Casas Fabricadas,
de embalaje y material escrito del horno antes de
ANSI A225, 1/NFPA 501A o con códigos locales.
conectar el gas y el suministro de corriente a la cocina.
En Canadá, la instalación de esta cocina deberá
IMPORTANTE
ser realizada de acuerdo con los estándares
— A fin de evitar daños
actuales CAN/CSAA240 – última edición, o con los
en los gabinetes, controle con su constructor o
códigos locales.
proveedor de gabinetes que los materiales usados
no descolorarán, deslaminarán ni sostendrán otro
Cuando la cocina es instalada en una casa móvil, se
daño. Este horno fue diseñado de acuerdo con los
deberá asegurar al piso durante el tránsito. Cualquier
requisitos de UL y CSA International y cumple con
método para asegurar la cocina es adecuado,
las temperaturas máximas permitidas para gabinetes
siempre y cuando se realice conforme con los
de madera de 194º F (90º C).
estándares que figuran a continuación.
Nota para el Instalador – Asegúrese de que estas
instrucciones queden en manos del comprador.
Nota para el Consumidor – Guarde estas
instrucciones para referencia futura.
Servicio Técnico – El diagrama eléctrico se
encuentra en un sobre adjunto al reverso de la cocina.
La correcta instalación del producto es
responsabilidad del instalador.
Si se producen fallas en el producto debido a
una instalación inadecuada, la Garantía no cubrirá
Antes de
las mismas.
Antes de instalar su cocina sobre linóleo y cualquier
otro revestimiento de piso sintético, asegúrese de
que el revestimiento del piso resista los 180º F sin
contraerse, combarse o descolorarse. No instale la
cocina sobre alfombras, a menos que haya una hoja
de contrachapado de un grosor de ¼" o un aislante
similar entre la cocina y la alfombra.
30"
2
En caso de contar con un tomacorriente de pared de
CONEXIONES ELÉCTRICAS
2 cables, es la responsabilidad y obligación del cliente
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
ADVERTENCIA
cables correctamente conectado a tierra.
Riesgo de
NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA,
Descarga: Este electrodoméstico deberá estar
CORTE NI ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA)
conectado a tierra de forma adecuada. Si no cumple
DEL CABLE DE CORRIENTE. NO USE UN
con esto se podrán producir descargas eléctricas.
ADAPTADOR. NO USE UN PROLONGADOR.
Requisitos Eléctricos - Circuito específico de 120
No se requieren ni se recomiendan Interruptores con
voltios, 60 Hertz, correctamente conectado a tierra por
Detección de Falla a Tierra (GFCI) en receptáculos de
un disyuntor de 15 o 20 amperes o fusible de retraso.
cocinas a gas. El funcionamiento de la cocina no se
Nota: No se recomienda para este producto el
verá afectado si se utiliza en un circuito GFCI protegido,
uso de interruptores automáticos, inalámbricos o
pero es posible que se produzcan detenciones
con cableado externo que apagan la corriente del
ocasionales no deseadas del interruptor GFCI.
electrodoméstico.
Conexión a Tierra
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta
con un enchufe de 3 patas (conexión a tierra) que
se conecta a un tomacorriente de pared estándar de
3 cables para minimizar la posibilidad de riesgos de
descargas eléctricas por parte del mismo.
El cliente deberá contratar a un electricista calificado
para que controle el circuito, a fin de asegurar que el
tomacorriente esté correctamente conectado a tierra.
3
SUPERFICIALES
UEMADORES
ADVERTENCIA
Riesgo de Incendio
o Explosión: No use el quemador sin que todas
las partes de los quemadores estén en sus
respectivos lugares.
A. Quemadores - Coloque las cabezas de los
quemadores en las posiciones correspondientes
en la placa de cocción.
Electrodo
B. Tapas - Coloque las tapas en los quemadores de
los tamaños correspondientes.
C. Rejillas - Las rejillas izquierda y derecha son
intercambiables. Coloque las rejillas en la placa
de cocción.
Codo
Boquilla
roscada
Rejilla
Unión
Izquierda
Boquilla
roscada
Válvula
de cierre
de gas
Rejilla o Plancha Central
Tubería de gas
de ½" o ¾"
DIMENSIONES Y ESPACIOS
Deje el espacio adecuado entre la
cocina y las superficies combustibles
adyacentes. Estas dimensiones se
deberán cumplir para un uso seguro de
su cocina.
Deje un espacio mínimo de 30" (76.2
cm) entre los quemadores y la parte
inferior del gabinete de madera o metal
sin protección, o deje un espacio mínimo
de 24" (61 cm) cuando la parte inferior
del gabinete de madera o metal esté
protegido por no menos de 1/4" (6.4
mm) de cartón de retardo de incendios
cubierta por no menos que una lámina
metálica de 28 MSG (.015" (.38 mm)
de grosor), .015" (.38 mm) de grosor de
acero inoxidable, .025" (0.64 mm) de
aluminio o .020" (0.5 mm) de cobre.
La instalación de un horno microondas
o de un electrodoméstico de cocción
que figuren en la lista sobre la parte
superior de la cocina deberá cumplir con
las instrucciones de instalación provistas
con el electrodoméstico.
Para la instalación de la isla, deje
un espacio mínimo de 2-½" desde la
abertura hasta el extremo trasero de
la mesada y un mínimo de 3" desde la
DOUBLE OVEN GAS RANGE
abertura hasta los extremos laterales de la mesada.
UBICACIONES DE LA TUBERÍA DE GAS Y DEL TOMACORRIENTE
ELÉCTRICO
30"
HORNO DOBLE
11 1/4"
30"
Mínimo
16"
Altura
máxima
Recommended area for 120V
36 1/4" ± 1/4
hasta los
0"
outlet on rear wall and area for
gabinetes
Altura
4 1/2"
sobre la
mínima hasta
through-the-wall conection of
Placa de clasificación
los gabinetes
mesada
pipe stub and shut-off valve.
debajo de la
superficie de
4"
cocción
5"
24"
o
is t r
m in
y
S u
g a s
d
id a
d e
c t r ic
12 1/2"
e le
13"
26 3/4"
9"
14 1/2"
w/o handle
2"
29 1/4"
30"
w/ handle
43 1/2"
4
CONTROLE LAS CABEZAS
DE LOS QUEMADORES
Presione y gire la perilla a la posición LITE (Luz). Un
sonido de clic indica el correcto funcionamiento del
sistema de encendido. Al iluminar cualquier quemador,
se producirán chispas en todos los quemadores pero
sólo saldrá gas del que fue seleccionado. Una vez
que el aire se haya purgado de la línea de suministro,
Minimum to
el quemador se deberá encender dentro de los 4
cabinets on
segundos. Luego de que el quemador se encienda,
either side
gire la perilla fuera de la posición LITE (Luz). Pruebe
30"
of the range.
cada quemador de forma sucesiva hasta que todos los
quemadores hayan sido controlados.
30"
6"
6"
Minimum
Minimum
18"
clearance
Asegúrese de
to left wall
contar con una
conexión a tierra
adecuada antes
de usar.
5
CONTROLE LOS QUEMADORES PARA HONEAR Y ASAR
To cabinets
■ Configure la función Bake (Hornear) en 350º F.
below
0"
36"
El quemador se deberá iluminar entre 30 y 60
cooktop and
segundos.
at the range
Tapa
back
Tapa
Tapa
6
o
INSTALE Y CONTROLE EL DISPOSITIVO
ANTIVOLCADURAS
Quemador
Quemador
ADVERTENCIA
Nunca retire
completamente las patas niveladoras, ya que la
Electrodo
cocina no estará asegurada de forma adecuada al
dispositivo antivolcaduras.
Siga las instrucciones suministradas con el soporte
ANTIVOLCADURAS.
Anillo múltiple
A
B
C
D
30"
11 3/8"
27"
43 3/4" 36 1/4"
Rejilla
Derecha
DOUBLE OVEN GAS RANGE
CONVERTIR A GAS PROPANO
(O VOLVER A CONVERTIR DE
PROPANO A GAS NATURAL)
Esta cocina deja la configuración de fábrica para
uso con gas natural. Si desea convertir a gas
11 1/4"
propano, la conversión deberá ser realizada por
un instalador de gas propano calificado.
Los orificios de conversión y las instrucciones se
podrán encontrar en la parte trasera de la cocina.
Recommended area for 120V
36 1/4" ± 1/4
Guarde estas instrucciones y todo orificios en caso
outlet on rear wall and area for
de que lo desee convertir nuevamente a gas natural.
through-the-wall conection of
pipe stub and shut-off valve.
26 3/4"
w/o handle
Sin manija
29 1/4"
Con manija
w/ handle
30"
43 1/2"
NSTALACIÓN EN ALTITUDES ELEVADAS
A más de 6000 pies, el producto configurado para gas natural o propano requiere la instalación
del kit (WB28X29254 para gas natural y WB28X29255 para gas propano). Siga las instrucciones
incluidas con el kit.
Minimum to
cabinets on
either side
30"
30"
of the range.
GAS PIPE AND ELECTRICAL
30"
6"
6"
Minimum
Minimum
OUTLET LOCATIONS
Minimum
4 1/2"
18"
clearance to
clearance
right wall
Pared Lateral
to left wall
18"
Altura mínima
hasta los
gabinetes
sobre la
To cabinets
5"
mesada
below
0"
36"
4"
cooktop and
8"
at the range
6" Lado derecho
back
6" Lado izquierdo
Altura mínima
hasta la pared
lateral
14 1/2"
9"
PRECAUCIÓN
3"
2"
Para
36"
evitar que una corriente de aire afecte
el funcionamiento del quemador, selle
todas las aberturas sobre el piso
Recommended area
debajo del electrodoméstico y detrás
for through-the-floor
de la pared del mismo.
connection of pipe stub
and shut-off valve.
A
B
C
D
30"
11 3/8"
27"
43 3/4" 36 1/4"
Calidad de las Llamas
7
NIVELACIÓN DE LA COCINA
Determine la calidad de las llamas de forma visual.
Las llamas normales de los quemadores se deberán
ADVERTENCIA
ver como (A) o (B).
completamente las patas niveladoras, ya que la
cocina no estará asegurada de forma adecuada al
(A) Llamas azul suave —
dispositivo anti-volcaduras.
Normal para gas natural
A. Enchufe la unidad.
B. Mida la altura de su mostrador de encimera en la
Maximum
parte trasera de la abertura (X).
(B) Puntas amarillas en
depth for
conos externos — Normal
C. Ajuste las dos patas de nivelación traseras para
cabinets above
para el gas propano
que la parte trasera de la estufa se encuentre a la
countertops
misma altura o más arriba que la mesada (Y).
Las llamas largas de color amarillo brillante no son
D. Deslice la unidad en su lugar.
normales. Las llamas normales podrán mostrar signos
E. Instale los estantes del horno en la unidad y
Minimum
13"
de un tinte anaranjado cuando estén bien quemadas,
coloque la cocina donde se instalará.
clearance to
o signos de anaranjado parpadeante debido a las
F. Controle la nivelación colocando un nivel de
right wall
partículas del gas o del aire.
burbuja de aire sobre uno de los estantes
del horno. Haga dos lecturas–con el nivel ubicado
en diagonal primero en una dirección
Front edge of
y luego en la otra.
the range side
G. Ajuste las patas de nivelación frontales hasta que
panel forward
la cocina quede nivelada.
■ Configure asar en Broil Hi (Asado Alto). El
from cabinet
H.
Observe debajo de la unidad y verifique que la
quemador se deberá iluminar en un tiempo de entre
1/4"
pata trasera esté completamente adherida al
0"
30 y 60 segundos.
dispositivo antivolcaduras. De no ser así, retire la
To cabinets below cooktop
unidad y ajuste la altura de la pata trasera de modo
and at the range back
que quede correctamente adherida.
Kit de soporte
anti-volcaduras
incluido
CUANDO TODAS LAS
CONEXIONES SE HAYAN
COMPLETADO
E
F
G
H
Asegúrese de que todos los controles queden en la
posición de apagado. Asegúrese de que el flujo de la
30"
6"
6"
combustión y el aire de ventilación a la cocina estén
desobstruidos.
Parte Trasera de la Estufa
30"
GAS PIPE AND ELECTRICAL
OUTLET LOCATIONS
4 1/2"
5"
4"
Caja del
8"
Orificio
(la ubicación
puede variar)
14 1/2"
9"
3"
2"
Recommended area
for through-the-floor
connection of pipe stub
and shut-off valve.
Maximum
depth for
cabinets above
countertops
13"
Front edge of
the range side
panel forward
from cabinet
1/4"
0"
To cabinets below cooktop
and at the range back
E
F
G
H
30"
6"
6"
Nunca retire
X
Y
Placa de
Cocción
0" o Superior
Mesada
NOTA: La placa de cocción debe estar a la
misma altura o más arriba que la mesada.
Nivel de Agua
Asegúrese que todos los materiales de empaque y
cintas se hayan retirado. Esto incluye cintas sobre
el panel metálico debajo de las perillas de control (si
corresponde), cinta adhesiva, cintas de ajuste, cartón
y plástico protector. Si estos materiales no se retiran,
se podrá producir como resultado un daño sobre el
electrodoméstico, una vez que el mismo haya sido
encendido y las superficies estén calientes.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
222D6038P085 Rev. 0 02-21
PCGB965