Enlaces rápidos

Before Your Installation
Avant l'installation
Antes de Instalar
Check to make sure you have the following parts indicated below:
(All faucets with combination finishes do not include extra handles.)
Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas:
(Tous les robinets présentant une combinaison de finis ne sont pas
pourvus de manettes supplémentaires.)
Verifique que tenga todas las partes indicadas:
(Todos los grifos con acabados combinados no incluyen manijas
adicionales.)
The shower shall be used with automatic compensating valve rated at 1.59 gpm (6.0 L/min) or less.
This product is engineered to meet the EPA WaterSense flow requirement. The flow rate is governed by the aerator or flow controller. If replacement is ever
required, be sure to replace it with a WaterSense compliant aerator or flow controller to retain the water conserving flow rate of this product.
La douche doit être utilisé avec un valve de compensation automatique à 1,59 gpm (6,0 L/min) ou moins.
Ce produit est conçu pour respecter les exigences de débit d'eau du programme WaterSense de l'EPA. Le débit est réglé par l'aérateur et le régulateur. Si une
pièce doit être remplacée, assurez-vous d'utiliser un aérateur ou un régulateur de remplacement conforme à WaterSense afin de conserver le taux de débit de
ce produit.
La ducha se utiliza con una tasa de válvula de compensación automática de 1.59 gpm (6.0 L/min) o menos.
Este producto está diseñado para cumplir con los requerimientos de flujo de EPA WaterSense. El caudal se rige por el aireador o el controlador de flujo. Si el
reemplazo es necesario, asegúrese de reemplazarlo con un aireador o controlador de flujo compatible con WaterSense para retener el caudal de conservación
de agua de este producto.
27/03/18 REV.A
Three Handle Tub & Shower Faucet
Robinet pour bain et douche à 3 manettes
Grifo de tres manijas para bañera y ducha
Tools You Will Need
Outils dont vous aurez besoin
Herramientas Necesarias
Adjustable wrench
Clé à molette
Ruban pour tuyau
Llave ajustable
Cinta selladora para rosca
Warning/Avertissement/Advertencia:
Check with the local plumbing code requirment before installation. The fittings should be
installed by the licensed plumber of the State.
Vérifier les exigences du code de la plomberie qui s'applique avant de procéder à
l'installation. Les raccords doivent être installés par un plombier qualifié pour exercer dans
cette province.
Antes de la instalación, consulte las exigencias del código local de plomería. Las
conexiones han de ser instaladas por un plomero autorizado del Estado.
• If you use soldering for the installation of the faucet, the seats, cartridges and washers will have to be
removed before using flame. Otherwise, warranty will be void on these parts
• Cover your drain to avoid loosing parts
• Si vous faite usage d'une torche à souder, enleve les joints, siège et cartouches. Si non la guarantie
sera nulle sur ces pièces
• Couvrez le drain à fin de ne pas perdre de pièces
• En el caso de utilizar soldadura para instalar el grifo, remueva los asientos, cartuchos y arandelas
• Tape la boca del desagüe para prevenir la pérdida de piezas pequeñas
Warning!
1
Pipe tape
Groove joint plier
Pince multiprise
Pinzas ajustable
SAFETY TIPS
CONSEILS DE SÉCURITÉ
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Model/Modèle/Modelo
PF1033GCP
Hex wrench
Clé hexagonale
Llave hexagonal
www.PROFLO.com
loading

Resumen de contenidos para PROFLO PF1033GCP

  • Página 1 Este producto está diseñado para cumplir con los requerimientos de flujo de EPA WaterSense. El caudal se rige por el aireador o el controlador de flujo. Si el reemplazo es necesario, asegúrese de reemplazarlo con un aireador o controlador de flujo compatible con WaterSense para retener el caudal de conservación de agua de este producto. Model/Modèle/Modelo PF1033GCP 27/03/18 REV.A www.PROFLO.com...
  • Página 2 Tub and Shower Faucet Installation: Attach tub vertical pipe and elbow. Installation pour douche et baignoire : Fixer le tuyau vertical et le coude. Instalación del grifo para bañera y ducha: Conecte la tubería vertical y el codo de la bañera. 27/03/18 REV.A www.PROFLO.com...
  • Página 3 Install shower flange. Posez les écussons et les poignées, fixer avec la vis. Raccordez le bride de bras de douche. Instale los escudos de bocallave y las manijas, y fíjelos con Instale la brida del brazo de ducha. tornillos. 27/03/18 REV.A www.PROFLO.com...
  • Página 4: Mantenimiento

    Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía. 27/03/18 REV.A www.PROFLO.com...
  • Página 5: Replacement Parts/Pièces De Rechange/Repuestos

    A020002 Shower arm flange / Bride de bras de douche / Brida del brazo de la ducha A019001 Hex wrench (H 3.18 * 20 mm L * 90 mm L) / Clé hexagonale / Llave hexagonal A031017NI 27/03/18 REV.A www.PROFLO.com...
  • Página 6: Trouble - Shooting/Dépannage/Guía De Solucionar Problemas

    El comprador debe comunicarse con la tienda Wolseley Canada de su localidad, el contratista de la instalación o la empresa constructora a la que se le compró el producto. Para buscar la tienda Wolseley Canada más cercana visite www.wolseleyinc.ca y haga clic en Find a Location e ingrese su dirección en el campo location. 27/03/18 REV.A www.PROFLO.com...