¡Esta información técnica de productos está
E
destinada exclusivamente para el instalador o
profesionales del sector!
¡Por favor, entréguesela al usuario!
Campo de aplicación
No es posible el funcionamiento con acumuladores sin
presión (calentadores de agua sin presión).
Datos técnicos
Presión de trabajo: mín. 0,5 bares – recomendada 1 – 5 bares
Presión de utilización:
Presión de verificación:
Caudal para una presión de trabajo de 3 bares:
batería de lavabo:
batería de bidé:
Temperatura de la entrada del agua caliente
Recomendada (ahorro de energía):
Si la presión en reposo es superior a 5 bares, hay que instalar
un reductor de presión.
¡Deberán evitarse diferencias de presión importantes entre
las acometidas del agua fría y del agua caliente!
Queste informazioni tecniche sul prodotto sono
I
ad uso esclusivo dell'installatore e di personale
qualificato!
Si prega di consegnarle all'utente!
Gamma di applicazioni:
Non è possibile il funzionamento con accumulatori di acqua
calda a bassa pressione (accumulatori di acqua calda a
circuito aperto).
Dati tecnici
Pressione idraulica
min. 0,5 bar – consigliata 1 – 5 bar
Pressione di esercizio
Pressione di prova
Portata alla pressione di 3 bar:
con rubinetto lavabo:
con miscelatore bidet:
Temperatura ingresso acqua calda:
Consigliata (risparmio energetico):
Per pressioni statiche superiori a 5 bar si raccomanda
l'installazione di un riduttore di pressione.
Evitare grandi differenze di pressione fra i raccordi d'acqua
fredda e d'acqua calda!
Deze technische productgegevens zijn uitsluitend
NL
bedoeld voor de installateur of gekwalificeerde
monteurs!
Overhandig deze aan de gebruiker!
Toepassingsgebied:
Het werken met lagedrukboilers (open warmwatertoestellen)
is niet mogelijk!
Technische gegevens
Stromingsdruk:
min. 0,5 bar – aanbevolen 1 – 5 bar
Werkdruk:
Testdruk:
Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk:
bij wastafelmengkraan:
bij bidetmengkraan:
Temperatuur warmwateringang
Aanbevolen (energiebesparing):
Bij statische drukken boven 5 bar dient een drukreduceerventiel
te worden ingebouwd.
Voorkom hoge drukverschillen tussen de koud- en
warmwateraansluiting!
Instalación:
¡Purgar las tuberías!
Funcionamiento:
Comprobar la estanqueidad de las conexiones y el
funcionamiento de la grifería.

Mantenimiento:

máx. 10 bares
Verificar todas las piezas, limpiarlas y cambiarlas
en caso de necesidad.
16 bares
¡Cerrar la alimentación de agua al realizar trabajos de
mantenimiento!
aprox. 13 l/min
aprox. 10 l/min
Recambios: véase la vista de despiece
máx. 80 °C
(* = Accesorio especial)
60 °C
Cuidados: véanse las instrucciones de conservación
Installazione:
Sciacquare accuratamente le tubazioni.
Funzionamento:
Controllare la tenuta dei raccordi e il funzionamento
del rubinetto.
Manutenzione:
Controllare, pulire ed eventualmente sostituire
tutti i pezzi.
max. 10 bar
Chiudere l'entrata dell'acqua durante i lavori di
16 bar
manutenzione!
circa 13 l/min
Pezzi di ricambio: vedi immagini esplose
(* = accessori speciali).
circa 10 l/min
Manutenzione ordinaria: vedi istruzioni per
max. 80 °C
manutenzione ordinaria
60 °C
Installeren:
Spoel de leidingen grondig!
Werking:
Controleer of de aansluitingen niet lekken en of de
kraan werkt.
Onderhoud:
Controleer alle onderdelen, reinig en vervang
deze indien nodig.
max. 10 bar
Sluit bij onderhoudswerkzaamheden de watertoevoer
16 bar
af!
ca. 13 l/min
Reserveonderdelen: zie stuklijst
(* = speciaal toebehoren)
ca. 10 l/min
Reiniging: zie reinigingsaanwijzing
max. 80 °C
60 °C
2
loading

Este manual también es adecuado para:

Aria 21 091Aria 21 030