SATA paint set 10 Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para paint set 10:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 189

Enlaces rápidos

SATA paint set 10, SATA FDG 24,
SATA FDG 48
Betriebsanleitung | Упътване за работа | 使用说明书 | Návod k použití |
Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend | Operating Instructions | Instruc-
ciones de servicio | Käyttöohje | Mode d'emploi | Οδηγίες λειτουργίας
| Üzemeltetési utasítás | Istruzione d'uso | Naudojimo instrukcija |
Lietošanas instrukcija | Gebruikershandleiding | Bruksveiledning |
Instrukcja obsługi | Instruçõesde funcionamento | Manual de utilizare |
Руководство по эксплуатации | Bruksanvisning | Navodilo za obrato-
vanje | Návod na použitie | Kullanım talimatı
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SATA paint set 10

  • Página 1 SATA paint set 10, SATA FDG 24, SATA FDG 48 Betriebsanleitung | Упътване за работа | 使用说明书 | Návod k použití | Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend | Operating Instructions | Instruc- ciones de servicio | Käyttöohje | Mode d‘emploi | Οδηγίες λειτουργίας...
  • Página 2 Index [A | DE] Betriebsanleitung | deutsch ............3 [BG] Упътване за работа | български ..........29 [CN] 省漆高效数字喷枪 使用说明书 | 中文 ........... 59 [CZ] Návod k použití | čeština ............... 81 [DK] Betjeningsvejledning | dansk ............109 [EE] Kasutusjuhend | eesti ..............135 [EN] Operating Instructions | English ..........
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Stelle aufbewahren! 1. Allgemeine Informationen 1.1. Einleitung Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Informationen für den Betrieb des SATA paint set 10, SATA FDG 24 und SATA FDG 48, im Folgenden Materialdruckbehälter genannt. Ebenso werden Inbetriebnahme, Betrieb, Wartung und Instandhaltung, Pflege und Lagerung, sowie Störungsbehe- bung beschrieben.
  • Página 4: Gewährleistung Und Haftung

    1.4. Ersatz-, Zubehör- und Verschleißteile Grundsätzlich sind nur Original Ersatz-, Zubehör- und Verschleißteile von SATA zu verwenden. Zubehörteile, die nicht von SATA geliefert wurden, sind nicht geprüft und nicht freigegeben. Für Schäden, die durch die Ver- wendung nicht freigegebener Ersatz-, Zubehör- und Verschleißteile ent- standen sind, übernimmt SATA keinerlei Haftung.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Betriebsanleitung SATA FDG „Allgemeine Leitsätze für das sicherheitsgerechte Gestalten technischer Erzeugnisse“ 2. Sicherheitshinweise Sämtliche nachstehend aufgeführten Hinweise lesen und einhalten. Nicht- einhaltung oder fehlerhafte Einhaltung können zu Funktionsstörungen führen oder Verletzungen verursachen. 2.1. Anforderungen an das Personal Der Materialdruckbehälter darf nur von erfahrenen Fachkräften und ein- gewiesenem Personal verwendet werden, die diese Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben.
  • Página 6 Klemmbügel und Knebelschrauben von Hand anziehen. Arbeitsmaterialien ■ Es sind ausschließlich Beschichtungsstoffe der Fluidgruppe 2 im SATA paint set 10, SATA FDG 24 und SATA FDG 48 zugelassen. ■ Die Verarbeitung von säure- oder laugenhaltigen Spritzmedien ist verboten. ■ Die Verarbeitung von Lösemittel mit Halogenkohlenwasserstoffen, Benzin, Kerosin, Herbizide, Pestizide und radioaktive Substanzen ist verboten.
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Zum gleichmäßigen Aufrühren des Materials. Das Rührwerk wird durch einen Druckluftmotors angetrieben. Dieser wird durch eine externe Druck- luftleitung mit Druckluft versorgt. Das Druckluftrührwerk kann wahlweise mit [1‑2] / [7‑4] oder ohne Getriebe [7‑3] (nur bei SATA FDG 24 / 48) be- stellt werden. Elektrorührwerk [7-2] / [12‑1] Zum gleichmäßigen Aufrühren des Materials.
  • Página 8: Lieferumfang

    Zum Anschluss einer zweiten Pistole. 6. Lieferumfang ■ Materialdruckbehälter, je nach Variante ■ Schlüssel für Nachfüllöffnung 7. Aufbau 7.1. SATA paint set 10 Materialdruckbehälter SATA paint set 10 [1] SATA paint set 10 mit Behälterdeckel [1‑1] [1‑5] Handrührwerk Anschluss Materialver- [1‑6]...
  • Página 9 Luftanschluss Druckluft- Luftmikrometer motor [6‑2] Druckluftmotor mit Getriebe [6‑4] 7.2. SATA FDG 24 / 48 Materialdruckbehälter SATA FDG 24 / 48 [7] SATA FDG 24 / 48 mit SATA FDG 24 / 48 Doppel- [7‑1] [7‑6] Handrührwerk druckminderer mit zweitem...
  • Página 10: Technische Daten

    Druckluftrührwerk mit Getriebe [14‑1] Luftmikrometer [14‑2] Druckluftmotor mit Getriebe [14‑3] Schalldämpfer [14‑4] Luftanschluss Druckluftmotor 8. Technische Daten 8.1. Materialdruckbehälter Benennung paint set 10 FDG-24 FDG-48 Max. Betriebsüber- 3 bar 43 psi 6 bar 87 psi 4 bar 58 psi druck Zul.
  • Página 11: Erstinbetriebnahme

    Betriebsanleitung SATA FDG Benennung paint set 10 FDG-24 FDG-48 Lichte Höhe innen 10.5 15.6 18.4 inch inch inch Gewicht ohne Ein- 8 kg 17.6 24 kg 53 lbs 31 kg 68.3 satztopf und Rühr- werk Option Material- – – abgang unten am Behälter...
  • Página 12 Betriebsanleitung SATA FDG 9.1. Materialdruckbehälter Warnung! Verletzungsgefahr durch berstende Leitungen und Schläuche Durch Verwendung von nicht geeigneten Leitungen und Schläuchen, können diese durch Lösemittel oder zu hohen Druck beschädigt werden und explodieren. → Nur lösemittelbeständige, leitfähige und technisch einwandfreie Lei- tungen und Schläuche für Druckluft und Spritzmedium mit Dauerdruck-...
  • Página 13: Regelbetrieb

    Betriebsanleitung SATA FDG 9.2. Druckluftrührwerk Vorsicht! Schäden durch zu hohen Lufteingangsdruck Ein zu hoher Lufteingangsdruck am Druckluftmotor kann diesen beschä- digen. → Den maximalen Lufteingangsdruck von 7 bar nicht überschreiten. ■ Druckluftversorgung an Luftanschluss Druckluftmotor [6‑3] / [13‑4] / [14‑4] anschließen.
  • Página 14 Betriebsanleitung SATA FDG Vorsicht! Schäden durch falsch aufbereitete Druckluft Falsch aufbereitete Druckluft kann den Druckluftmotor beschädigen. → Für den Betrieb des Druckluftmotors ist technisch saubere und geölte Druckluft erforderlich. Die Ölmenge beträgt ca. 1 Tropfen säurefreies Öl pro Minute. Vorsicht! Schäden durch zu hohe Drehzahl...
  • Página 15 Betriebsanleitung SATA FDG Variante mit zweitem Pistolenanschluss ■ Kugelhahn Spritzluft [4‑3] / [10‑1] öffnen. ■ Kugelhahn Materialversorgung [2‑1] / [3‑1] / [4‑1]/ [8‑8] / [9‑7] / [10‑4] öffnen. 10.3. Material- und Spritzdruck einstellen Materialdruck einstellen Der Materialdruck kann durch Drehen des Druckreglers [2‑5] / [3‑5] / [8‑9] / [9‑8] stufenlos eingestellt werden.
  • Página 16: Wartung Und Instandhaltung

    Betriebsanleitung SATA FDG ■ Rührwerk von Strom- / Druckluftnetz trennen und gegen Wiederein- schalten sichern. ■ Kugelhahn Materialversorgung [2‑1] / [3‑1] / [4‑1] / [8‑8] / [9‑7] /[10‑4] schließen. ■ Kugelhahn Druckluftversorgung [2‑9] / [3‑9] / [8‑2] / [9‑1] schließen.
  • Página 17 Betriebsanleitung SATA FDG 11.1. Sicherheitsüberdruckventil prüfen Warnung! Verletzungsgefahr durch defektes Sicherheitsüberdruckventil Ein defektes Sicherheitsüberdruckventil entlüftet den Farbdruckbehälter nicht richtig und es kann zur Explosion kommen. → Sicherheitsüberdruckventil regelmäßig prüfen. Bläst das Sicherheits- überdruckventil nicht ab, Druckbehälter umgehend außer Betrieb neh- men und das Sicherheitsüberdruckventil ersetzen.
  • Página 18 ■ Druckluftversorgung an Luftversorgung Druckluftmotor wieder an- schrauben. 11.5. Rührflügel und Lagerbüchse tauschen SATA FDG 24 / 48 mit Druckluft- / Elektrorührwerk mit / ohne Getriebe Demontage: ■ Materialdruckbehälter öffnen (siehe Kapitel 10.4). ■ Deckel mit Druckluft- / Elektrorührwerk mit Getriebe abnehmen.
  • Página 19 ■ Handkurbel [16‑3] auf Rührwerkswelle montieren. ■ Deckel mit Handrührwerk auf Materialdruckbehälter aufsetzen. ■ Materialdruckbehälter schließen (siehe Kapitel 10.4). SATA FDG 24 / 48 mit Druckluftrührwerk ohne Getriebe Demontage: ■ Materialdruckbehälter öffnen (siehe Kapitel 10.4). ■ Deckel mit Druckluftrührwerk ohne Getriebe abnehmen.
  • Página 20 Betriebsanleitung SATA FDG ■ Stellring mit Scheibe [17‑17] auf der Rührwerkswelle [17‑3] nach unten schieben. ■ Sechskantmutter [17‑13] von Rührwerkswelle abschrauben. ■ Rührflügel [17‑12] von Rührwerkswelle abziehen und Gewindestift [17‑11] im Stellring [17‑14] über der Traverse Rührwerkswelle [17‑10] lösen (siehe Kapitel 11.5).
  • Página 21 ■ Gewindestift [18‑19] im Stellring [18‑18] unter der Nabe [18‑12] lösen. ■ Stellring mit Scheibe [18‑20] auf der Rührwerkswelle [18‑6] nach unten schieben. Nur SATA FDG 24 / 48 mit Druckluft- / Elektrorührwerk mit Getriebe ■ Sechskantmutter [18‑16] von Rührwerkswelle abschrauben. ■ Rührflügel [18‑15] von Rührwerkswelle demontieren und Gewindestift [18‑14] in Stellring [18‑17] über der Traverse Rührwerkswelle [18‑13]...
  • Página 22 ■ Stellring [18‑18] mit Scheibe [18‑20] auf der Rührwerkswelle nach oben zur Nabe schieben. ■ Gewindestift [18‑19] im Stellring anziehen. Nur SATA FDG 24 / 48 mit Druckluft- / Elektrorührwerk mit Getriebe ■ Rührflügel [18‑15] auf Rührwerkswelle montieren und Gewindestift [18‑14] in Stellring [18‑17] über der Traverse Rührwerkswelle [18‑13] anziehen (siehe Kapitel 11.5).
  • Página 23: Pflege Und Lagerung

    ■ Die Materialdruckbehälter nach jedem Gebrauch und vor jedem Materi- alwechsel reinigen. 13. Störungen Kann eine Störung durch die nachfolgend genannten Abhilfemaßnahmen nicht beseitigt werden, den Materialdruckbehälter an die Kundendienstab- teilung von SATA schicken (Anschrift siehe Kapitel 14). Störung Ursache Abhilfe Leckage zwischen Behälterflansch, De-...
  • Página 24: Kundendienst

    Zubehör, Ersatzteile und technische Unterstützung erhalten Sie bei Ihrem SATA Händler. 15. Zubehör Fahrwerk Die SATA FDG 24 / 48 können mit einem Fahrwerk einfach und komforta- bel transportiert werden. Einsatztopf Materialdruckbehälter können mit einem Edelstahleinsatztopf nachgerüs- tet werden, welche die Reinigung des Materialdruckbehälters erheblich erleichtern.
  • Página 25: Ersatzteile

    G 1/2“ A [19-9] 79863 Sechskantmutter G 3/8" 1 St. [19-10] 72769 Dichtring 1 St. [19-11] 47530 Einsatztopf, Edelstahl für SATA paint set 10 1 St. [19-12] 27573 Sicherungsring 12x1 1 St. [19-13] 72561 Bolzen 1 St. [19-14] 52746 Doppeldruckminderer, Edelstahl 1 St.
  • Página 26 [19-40] 6296 Luftmotor mit Getriebe 1 St. [19-41] 6981 SATA Schnellkupplungsnippel G 1/4" I 1 Set (5 Stück) 16.2. SATA FDG 24 und SATA FDG 48 [20] Art. Nr. Benennung Anzahl FDG 24 FDG 48 [20-1] 19224 – Doppeldruckminderer, kpl. mit Mano- 1 St.
  • Página 27 Betriebsanleitung SATA FDG Art. Nr. Benennung Anzahl FDG 24 FDG 48 – 12922 Einfachdruckminderer, kpl. mit Ma- 1 St. nometer und Sicherheitsventil, max. Druck 4,0 bar [20-3] 177972 177972 Stopfen G 3/4" 1 St. [20-4] 197590 197590 Handkurbel 1 St.
  • Página 28: Eu Konformitätserklärung

    Betriebsanleitung SATA FDG Art. Nr. Benennung Anzahl FDG 24 FDG 48 [20-27] 6296 6296 Luftmotor mit Getriebe 1 St. [20-28] 35725 35725 Kupplung kpl. für Luftrührwerk mit 1 St. Getriebe [20-29] 35758 35758 Kupplungsscheibe 1 St. [20-30] 29165 29165 Lagerbüchse 1 St.
  • Página 29: Обща Информация

    1.1. Увод Това упътване за работа съдържа важна информация за експлоата- цията на SATA paint set 10, SATA FDG 24 и SATA FDG 48, наречени по-долу резервоар за материал под налягане. Освен това са описани пускът в експлоатация, експлоатацията, поддръжката и ремонта, полагането...
  • Página 30 Принципно трябва са се използват само оригинални резервни части, принадлежности и износващи се части на фирма SATA. Принадлеж- ности, които не са доставени от SATA, не са проверени и не са раз- решени за използване. SATA не поема никаква отговорност за вреди, възникнали...
  • Página 31: Указания За Безопасност

    Упътване за работа за SATA FDG исквания за безопасност DIN 31000:2011 "Общи принципи за безопасно проектиране на технически продукти" 2. Указания за безопасност Прочетете и спазвайте всички изложени по-долу указания. Неспаз- ването или грешното спазване могат да доведат до смущения при...
  • Página 32 те с крилчата глава. Работни материали ■ Разрешени са само материали за покрития от група флуиди 2 в SATA paint set 10, SATA FDG 24 и SATA FDG 48. ■ Обработката на средства за пръскане съдържащи киселина или основа е забранена.
  • Página 33: Целесъобразна Употреба

    Резервоарът за материал под налягане е оборудван, според из- искванията на клиента, с компоненти като дръжка за носене (само SATA paint set 10) обикновен / двоен редуцир-вентил и различни бър- калки. Като опция е възможен изход за материала отдолу на резервоара...
  • Página 34: Конструкция

    ■ Резервоар за материал под налягане, според варианта ■ Ключ за отвора за доливане 7. Конструкция 7.1. SATA paint set 10 Резервоар за материал под налягане SATA paint set 10 [1] SATA paint set 10 с ръчна Капак на резервоара [1-1] [1-5] бъркалка...
  • Página 35 Въздушно съединение за [6-3] мотор на сгъстен въздух 7.2. SATA FDG 24 / 48 Резервоар за материал под налягане SATA FDG 24 / 48 [7] SATA FDG 24 / 48 с ръчна SATA FDG 24 / 48 с [7-1] [7-2] бъркалка...
  • Página 36 Упътване за работа за SATA FDG SATA FDG 24 / 48 с SATA FDG 24 с изход за [7-3] [7-7] бъркалка на сгъстен материала отдолу въздух без редуктор Капак на резервоара [7-8] Капачка с резба за SATA FDG 24 / 48 с...
  • Página 37 Упътване за работа за SATA FDG [10-6] Въздушно съединение за въздух за пръскане [10-7] Съединение за захранване с материал [10-8] Сферичен кран за захранване с материал Ръчна бъркалка [11-2] Манивела за бъркалка Електрическа бъркалка [12-1] Електромотор за бъркалка Бъркалка на сгъстен въздух без редуктор...
  • Página 38: Ция

    Упътване за работа за SATA FDG Наименование paint set 10 FDG-24 FDG-48 Опция изходен от- – – вор за материала под резервоара 8.2. Електрическа бъркалка Наименование Клас на защита II 2G Ex h IIB T4 Gb. Напрежение 230 / 400 V 50 Hz Мощност...
  • Página 39 Упътване за работа за SATA FDG 9.1. Резервоар за материал под налягане Предупреждение! Опасност от нараняване поради пръскащи се тръбопроводи и маркучи При употреба на неподходящи тръбопроводи и маркучи те могат да бъдат повредени от разтворител или твърде високо налягане и да...
  • Página 40: Режим На Регулиране

    Упътване за работа за SATA FDG 9.2. Бъркалка на сгъстен въздух Внимание! Повредите водят до твърде високо входно налягане на възду- ха Твърде високото входно налягане на въздуха към мотора на сгъс- тен въздух може да го повреди. → Максималното входно налягане на въздуха от 7 бара не трябва...
  • Página 41 Упътване за работа за SATA FDG Чрез манивелата [5-1] / [11-1] материалът може да се разбърква ръч- но. Бъркалка на сгъстен въздух Внимание! Повреди поради погрешно подготвен сгъстен въздух Погрешно подготвен сгъстен въздух може да причини повреда на мотора на сгъстен въздух.
  • Página 42 Упътване за работа за SATA FDG 10.2. Осигуряване на подаване на материал и въздух за пръскане Предупреждение! Опасност от нараняване поради несвързани тръбопроводи за материал и сгъстен въздух Изтичащият материал и неправилно свързаните тръбопроводи за сгъстен въздух могат да причинят наранявания.
  • Página 43 Упътване за работа за SATA FDG 10.4. Смяна на средството за пръскане Предупреждение! Опасност за живота поради невентилиран резервоар за мате- риал под налягане При отваряне на намиращ се под налягане резервоар за материал под налягане може да настъпи експлозия.
  • Página 44 Упътване за работа за SATA FDG ■ Почистете резервоара под налягане с подходящо почистващо средство (виж глава 12). ■ Напълнете резервоара за материал под налягане със средство за пръскане. Свързване на резервоара за материал под налягане ■ Поставете капака [1-5] / [7-8] на резервоара за материал под наля- гане...
  • Página 45 ■ Завинтете отново захранването със сгъстен въздух към мотора на сгъстен въздух. 11.5. Смяна на лопатка на бъркалката и лагерна втулка SATA FDG 24 / 48 с бъркалка на сгъстен въздух / електрическа бър- калка с / без редуктор Демонтаж: ■...
  • Página 46 ■ Затворете резервоара за материал под налягане (виж глава 10.4). 11.6. Смяна на салниковата набивка, О-пръстена и месиго- вата лагерна втулка SATA paint set 10 и SATA FDG 24 / 48 с ръчна бъркалка Демонтаж: ■ Отворете резервоара за материал под налягане (виж глава 10.4).
  • Página 47 ■ Поставете капака с ръчната бъркалка върху резервоара за матери- ал под налягане. ■ Затворете резервоара за материал под налягане (виж глава 10.4). SATA FDG 24 / 48 с бъркалка на сгъстен въздух без редуктор Демонтаж: ■ Отворете резервоара за материал под налягане (виж глава 10.4).
  • Página 48 Упътване за работа за SATA FDG ■ Избутайте надолу регулиращия пръстен с шайба [17-17] по вала на бъркалката [17-3]. ■ Развийте шестостенната гайка [17-13] от вала на бъркалката. ■ Издърпайте лопатката на бъркалката [17-12] от вала на бъркал- ката и развийте щифта с резба [17-11] в регулиращия пръстен...
  • Página 49 ■ Избутайте надолу регулиращия пръстен с шайба [18-20] по вала на бъркалката [18-6]. Само за SATA FDG 24 / 48 с бъркалка на сгъстен въздух / електри- ческа бъркалка с редуктор ■ Развийте шестостенната гайка [18-16] от вала на бъркалката.
  • Página 50 нагоре от гнездото [18-21]. ■ Развийте щифта с резба в долния полусъединител. ■ Издърпайте долния полусъединител от вала на бъркалката. Само за SATA paint set 10 ■ Снемете шайбата [18-5]. ■ Отвинтете салника [18-8]. ■ Отстранете О-пръстена [18-7] от салника.
  • Página 51: Полагане И Съхранение

    Упътване за работа за SATA FDG ■ Затегнете щифта с резба [18-19] в регулиращия пръстен. Само за SATA FDG 24 / 48 с бъркалка на сгъстен въздух / електри- ческа бъркалка с редуктор ■ Монтирайте лопатката на бъркалката [18-15] по вала на бъркал- ката...
  • Página 52: Неизправности

    не може да се на- налягането на мате- териала. строи. риала. 14. Сервиз принадлежност, резервни части и техническа помощ ще получите от Вашия търговец на SАТА. 15. Принадлежности Ходова част SATA FDG 24 / 48 може да бъде транспортиран с ходова част лесно...
  • Página 53: Технически Данни

    понентното лепило трябва да се използва сешоар за горещ въздух. При твърде силно загряване на конструктивните детайли може да се повреди покритието на повърхностите. → Не загрявайте твърде силно конструктивните детайли. 16.1. SATA paint set 10 [19] Ката- Наименование Брой...
  • Página 54 Упътване за работа за SATA FDG Ката- Наименование Брой ложен Двоен редуцир-вентил, неръждаема сто- 1 бр. [19-3] мана Двоен редуцир-вентил, комплект, никели- 1 бр. [19-4] 19018 рана стомана Възвратен клапан 1 бр. [19-5] 88484 Тръбна гайка, G 1/4" 1 бр.
  • Página 55 [19-40] 6296 SATA нипел за бързодействащо съедине- 1 ком- [19-41] 6981 ние G 1/4" I (5 броя) плект 16.2. SATA FDG 24 и SATA FDG 48 [20] Каталожен Nr. Наименование Брой FDG 24 FDG 48 – Двоен редуцир-вентил, компл. с...
  • Página 56 Упътване за работа за SATA FDG Каталожен Nr. Наименование Брой FDG 24 FDG 48 – Обикновен редуцир-вентил, ком- 1 бр. 12922 пл. с манометър и предпазен кла- пан, макс. налягане 4,0 bar [20-3] 177972 177972 Пробка, G 3/4" 1 бр.
  • Página 57 Упътване за работа за SATA FDG Каталожен Nr. Наименование Брой FDG 24 FDG 48 Предпазен клапан G 3/8", 6 bar 1 бр. [20-24] 19380 – регулируем Предпазен клапан G 3/8", 4 bar 1 бр. – 19349 регулируем Манометър 0 – 10 bar, G 1/4"...
  • Página 58: Съответствие

    Упътване за работа за SATA FDG 17. ЕО - Декларация за съответствие Валидната в момента декларация за съответствие можете да намерите на: www.sata.com/downloads...
  • Página 59: 一般信息

    16. 配件 ........76 技术参数 ........65 17. 欧盟一致性声明 .....80 首次调试 ........66 首先请阅读! 在调试和运行前,需认真通读本使用说明书。注意安全指示及危险指示! 请将本使用说明书始终妥善放在产品附近或任何人可随手取得的位置! 1. 一般信息 1.1. 导言 此使用说明书包含 SATA paint set 10、SATA FDG 24 和 SATA FDG 48( 以下称为涂料压力罐)运行所需的必要信息。同时对调试、运行、保养和 维护、护理和存储以及故障排除进行了说明。 1.2. 目标群 本操作说明书适用于 ■ 从事涂装和喷漆工作的人员 ■ 工业和手工业企业内受过培训的喷漆作业人员。 1.3. 事故防范 原则上,须遵守一般的和国家特定的事故预防条例以及相应的车间和操作...
  • Página 60: 安全提示

    SATA FDG 使用说明书 ■ 不遵守本使用说明书 ■ 不按照规定使用产品 ■ 聘用未经培训的人员 ■ 未穿戴个人防护装备 ■ 未使用原装配件和备件 ■ 擅自改装或进行技术性改造 ■ 自然损耗 / 磨损 ■ 非典型使用的撞击负荷 ■ 未经许可的安装和拆卸作业 1.6. 所用指令、法规和标准 指令 2014/34/EU 在有爆炸危险的区域 (ATEX) 请按照规范 在有爆炸危险的区域内 (ATEX) 指令 2014/68/EU 压力设备指令,模式 A1 内部制造检查 DIN EN 1127-1 防爆,第...
  • Página 61 ■ 必须立刻停止使用损坏的涂料压力罐,断开压缩空气连接并完全排气。 ■ 禁止擅自改装涂料压力罐或对其进行技术上的更改。 ■ 在每次使用前,需检查涂料压力罐及与其相连的部件是否损坏,位置是 否正确,并在必要时进行维修。 ■ 定期检查环箍和翼形螺钉是否磨损或损坏,并在必要时进行更换。手动 拧紧环箍和翼形螺钉。 工作物料 ■ 在 SATA paint set 10、SATA FDG 24 和 SATA FDG 48 中只允许使用 流体组 2 的涂层材料。 ■ 禁止使用酸性或碱性喷射介质。 ■ 禁止使用含有卤代烃、汽油、煤油、除草剂、杀虫剂和放射性物质的溶 剂。卤化溶剂可能会导致爆炸性或腐蚀性化合反应。 ■ 涂料压力罐由高强度不锈钢构成 。然而,如要用于强腐蚀性或研磨性喷 射介质则必须经过 SATA 的同意。 ■ 只允许将工作所需的介质放置到涂料压力罐的 周围。...
  • Página 62: 预期用途

    枪或自动喷枪。 5. 版本 涂料压力罐可按照客户要求组装,使用诸如手柄(仅 SATA paint set 10) 、单极 / 双极 减压阀和各类搅拌器等部件。 可选装位于压力罐底部的涂料排口(仅限 SATA FDG 24)和用于 涂料和喷 涂空气输送的第二个喷枪接头。 无法对单个产品类型进行改装。 手柄(仅 SATA paint set 10) [1-12] 用于舒适提拉涂料压力罐。 单极减压阀 [1-3] / [7-5] 用于设置涂料压力。 双极减压阀 [1-11] / [7-14] 用于单独设置涂料压力和喷射压力。 手动搅拌器 [1-1] / [7-1] 用于手动搅拌物料。搅拌器通过手动曲柄驱动。...
  • Página 63 SATA FDG 使用说明书 7. 构造 7.1. SATA paint set 10 SATA paint set 10 涂料压力罐 [1] SATA paint set 10 带手动 容器盖 [1-1] [1-5] 搅拌器 涂料供给系统接口 [1-6] SATA paint set 10 带配有传 环箍 [1-2] [1-7] 动装置的压缩空气搅拌器 压力罐 [1-8] SATA paint set 10 带单极...
  • Página 64 SATA FDG 使用说明书 SATA FDG 24 / 48 带不配有 SATA FDG 24 带底部涂料 [7-3] [7-7] 传动装置的压缩空气搅拌器 排口 SATA FDG 24 / 48 带配有传 容器盖 [7-8] [7-4] 用于涂料灌装的锁紧螺钉 动装置的压缩空气搅拌器 [7-9] [7-10] 压力罐 SATA FDG 24 / 48 带单极 [7-5] 减压阀 [7-11] 环箍...
  • Página 65: 技术参数

    SATA FDG 使用说明书 [14-2] 配有传动装置的气动马达 [14-3] 消音器 [14-4] 气动马达空气接口 8. 技术参数 8.1. 涂料压力罐 名称 paint set 10 FDG-24 FDG-48 最高操作气压 6 bar 87 psi 4 bar 58 psi 3 bar 43 psi 允许的运行温度 -10 °C – +50 °C +14 °F – +122 °C 目录...
  • Página 66: 首次调试

    SATA FDG 使用说明书 名称 配有传动装置时的转速 1:25 50 – 120 U / min 不包括传动装置的重量 1 kg 2.2 lbs 包括传动装置的重量 1,8 kg 4 lbs 9. 首次调试 涂料压力罐在交付时已完全组装完毕并处于运行就绪状态。 开箱后检查: ■ 涂料压力罐受到损坏。 ■ 交货范围是否完整(见第 6章) 9.1. 涂料压力罐 警告! 管道和软管破裂导致受伤危险 使用不适当的管道和软管时,溶剂或过高压力均可能导致其发生损坏或 爆炸。 → 仅可将耐溶剂、可导电、无技术缺陷的管道和软管用于压缩空气和喷 射介质,且其长期抗压能力最小为 40 bar。...
  • Página 67: 正常运行

    SATA FDG 使用说明书 ■ 检查所有接头位置是否正确,密封是否良好。 9.2. 压缩空气搅拌器 小心! 空气进气压力过高导致损坏 气动马达上过高的空气进气压力可导致其损坏。 → 不得超过最高为 7 bar 的空气进气压力。 ■ 将压缩空气供给系统连接到气动马达的空气接口 [6-3] / [13-4] / [14-4] 上。 9.3. 电动搅拌器 警告! 触电导致生命危险 带电进行安装或维护作业可导致严重的身体伤害,甚至死亡。 → 使用电动搅拌器作业前,必须断开电力供应并防止在未经批准的情况 下重新接通。仅可将电动马达连接到可使用全极断开开关进行关断的电 路上。 ■ 按照随附文件所示,将电动搅拌器连接到电源上。 10. 正常运行 警告! 涂料压力罐爆炸导致生命危险。 压力罐运行时的静电荷可能产生火花,引起涂料压力罐的爆炸。 → 将压力罐充分接地。 → 确保对地绝缘电阻 < 1 MOhm。...
  • Página 68 SATA FDG 使用说明书 小心! 错误制备的压缩空气导致损坏 错误制备的压缩空气可导致气动马达的损坏。 → 气动马达的运行需要清洁并且加过油的压缩空气。油量为每分钟大约 1 滴无酸油。 小心! 转速过高导致损坏 搅拌器转速过高可能导致其损坏。 → 禁止使搅拌器空载运转,不得超过正常运行所需的转速。 可通过调压表 [6-2] / [13-1] / [14-1] 无级调节搅拌机转速。 ■ 向左转动提高搅拌机的转速。 ■ 向右转动降低搅拌机的转速。 电动搅拌器 小心! 过热导致损坏 过高温度导致电动马达发生损坏。 → 在运行电动搅拌器时注意不要遮盖马达通风口。 ■ 通过外部控制装置接通和关闭电动搅拌器 [12-1]。 10.2. 建立涂料和喷射空气供给系统 警告! 未连接的涂料和压缩空气管道导致受伤危险 溢出的涂料和未正确连接的压缩空气管道可导致受伤。...
  • Página 69 SATA FDG 使用说明书 旋转压力调节器 [2-5] / [3-5] / [8-9] / [9-8] 可无级调节涂料压力。 ■ 向左转动压力调节器降低涂料压力。 ■ 向右转动压力调节器提高涂料压力。 设置喷射压力(仅对于双极减压阀变型) 旋转压力调节器 [3-6] / [9-9] 可无级调节喷涂压力。 ■ 向左转动压力调节器降低喷射压力。 ■ 向右转动压力调节器提高喷射压力。 10.4. 更换喷射介质 警告! 未排气的涂料压力罐导致生命危险 打开受压下的涂料压力罐将导致其发生爆炸。 → 在每次打开涂料压力罐前断开压缩空气供给系统,使用排气阀 [2-4] / [3-4] / [8-6] / [9-5] 将其完全排气。 警告! 转动的搅拌器导致受伤危险...
  • Página 70: 保养和维护

    SATA FDG 使用说明书 ■ 将卡扣 [1-7] / [7-11] 向内翻转,并将手柄螺栓 [1-10] / [7-13] 定位在盖子 的凸缘内侧上。 ■ 手动拧紧翼形螺钉。 ■ 将搅拌器连接到电源 / 压缩空气网络上。 ■ 将涂料压力罐连接到压缩空气网络上,在允许范围内设置压力。 ■ 建立涂料和喷射空气供给系统(参见第 10.2章)。 11. 保养和维护 以下章节描述涂料压力罐的保养和维护。 11.1. 检测安全过压阀 警告! 受损的安全过压阀导致受伤危险 受损的安全过压阀会使得颜料压力罐无法正确排气,从而导致压力罐的 爆炸。 → 定期检测安全过压阀。如果安全超压阀不排气,立刻停止使用压力罐 并更换安全超压阀。 仅可由具备该领域内足够知识的已授权人员对安全超压阀 [2-3] / [3-3] / [8-10] / [9-10] 进行检测。...
  • Página 71 ■ 将搅拌桨叶 [15-2] 推到搅拌器轴上。 ■ 拧紧搅拌桨叶下部的六角螺母 [15-3]。 ■ 将盖子与带减速器的压缩空气搅拌器 / 电动搅拌器装到涂料压力罐上。 ■ 给涂料压力罐盖上盖子(见章节 10.4)。 11.6. 更换密封填料、O 型圈和黄铜轴套 带手动搅拌器的 SATA paint set 10 和 SATA FDG 24 / 48 拆卸: ■ 打开涂料压力罐(参见第 10.4章)。 ■ 取下盖子与手动搅拌器。 ■ 将手摇杆 [16-3] 从搅拌器轴 [16-2] 上拆下。...
  • Página 72 SATA FDG 使用说明书 ■ 从密封填料函中取出 O 型圈 [16-9]。 ■ 向下从套筒 [16-6] 中拔下搅拌器轴。 仅限 SATA FDG 24 / 48 ■ 垫圈 [16-1] 可留在搅拌器轴上。 ■ 从套筒中取出密封填料 [16-8]。 ■ 必要时,向上从套筒中取出黄铜轴套 [16-7]。 安装: 小心! 不合适的工具会造成损坏 安装时,使用不合适的工具可能损坏黄铜轴套。 → 在此,使用专用工具小心地插入黄铜轴套。 ■ 在必要时,将黄铜轴套 [16-7] 插入套筒 [16-6]。 ■ 向下将搅拌器轴 [16-2] 推入套筒。...
  • Página 73 ■ 拧上并拧紧搅拌器轴上的六角螺母 [17-13]。 ■ 拧紧六角螺栓 [17-8] ■ 用锁紧螺母 [17-7] 锁紧六角螺栓。 ■ 将盖子与不带减速器的压缩空气搅拌器装到涂料压力罐上。 ■ 给涂料压力罐盖上盖子(见章节 10.4)。 SATA paint set 10 配有带减速器的压缩空气搅拌器和 SATA FDG 24 / 48 配有带减速器的压缩空气搅拌器 / 电动搅拌器 拆卸: ■ 打开涂料压力罐(参见第 10.4章)。 ■ 取下盖子与带减速器的压缩空气搅拌器 / 电动搅拌器。 ■ 首先松开锁紧螺母 [18-10],然后松开六角螺栓 [18-11]。...
  • Página 74 SATA FDG 使用说明书 仅限 SATA FDG 24 / 48,带压缩空气搅拌器 / 电动搅拌器,带减速器 ■ 从搅拌器轴上拧下六角螺母 [18-16]。 ■ 从搅拌器轴上拆下搅拌桨叶 [18-15] 并松开搅拌器轴横梁 [18-13] 上方 调节环 [18-17] 中的紧定螺钉 [18-14] (见章节 11.5)。 ■ 将搅拌器轴与下半联轴器 [18-4] 向上从支座 [18-21] 中推出。 ■ 松开下面一半联轴器中的紧定螺钉。 ■ 从搅拌器轴上拔下下半联轴器。 仅限 SATA paint set 10 ■...
  • Página 75: 护理和存储

    小心! 错误的清洁剂导致损坏 使用侵蚀性清洁剂可能导致颜料压力罐的损坏。 → 不得使用侵蚀性清洁剂。 → 使用 pH 值为 6–8 的中性清洁液体。 → 不得使用酸、碱、腐蚀剂、不合适的再生剂或其它侵蚀性清洁剂。 小心! 涂料硬化导致损坏 颜料压力罐内的硬化涂料可能导致其发生损坏。 → 最迟需在涂料达到加工时间之前从颜料压力罐内取出,并清洗压力 罐。 ■ 在每次使用以及每次更换涂料之前清洗涂料压力罐。 13. 故障 如果故障无法通过下述补救措施得到排除,将涂料压力罐寄到 SATA 客户 服务部(地址见第 14章)。 故障 原因 解决办法 在 压力罐法兰、压力罐盖 清洁或更换密封件。 压力罐法兰和 密封件受污或透气。 压力罐盖之间存在泄 漏。 压缩空气配件泄漏。 密封件损坏。...
  • Página 76: 辅助产品

    31302 47639 备询 备询 备询 软管接头 1 组 16. 配件 小心! 过度加热会造成损坏 在拆卸粘合的备件时,必须使用热风枪消除两组分粘合剂的粘合作用。在 对部件过度加热时,可能损坏表面涂层。 → 不要过度加热部件。 16.1. SATA paint set 10 [19] 订货号 名称 数量 单极减压阀,不锈钢 1 个 [19-1] 单极减压阀,全套带压力表和安全 1 个 [19-2] 19026 阀,3.0 bar ,镀镍钢 双极减压阀,不锈钢 1 个...
  • Página 77 涂料排口球阀,不锈钢 G 1/2“ A 1 个 [19-8] 72868 六角螺母,G 3/8" 1 个 [19-9] 79863 密封圈 1 个 [19-10] 72769 内插罐,不锈钢,用于 SATA paint set 10 1 个 [19-11] 47530 挡圈 12x1 1 个 [19-12] 27573 销子 1 个 [19-13] 72561 双极减压阀,不锈钢...
  • Página 78 SATA FDG 使用说明书 订货号 名称 数量 SATA 快插接头 G 1/4" I (5 件) 1 组 [19-41] 6981 16.2. SATA FDG 24 和 SATA FDG 48 [20] 订货号 名称 数量 FDG 24 FDG 48 – 双极减压阀,全套带压力表和安全 1 个 [20-1] 19224 阀,6.0 bar –...
  • Página 79 SATA FDG 使用说明书 订货号 名称 数量 FDG 24 FDG 48 压力表 0 – 10 bar,G 1/4" 1 个 [20-23] 19158 – 压力表 0 – 6 bar,4 bar 时红色标记 1 个 – 18960 安全超压阀 G 3/8",已设为 6 bar 1 个 [20-24] 19380 –...
  • Página 80: 欧盟一致性声明

    SATA FDG 使用说明书 17. 欧盟一致性声明 您可通过如下网址查询当前有效的符合性声明: www.sata.com/downloads...
  • Página 81: Všeobecné Informace

    Návod k použití SATA FDG Obsah [původní verze: v němčině] Všeobecné informace ....81 10. Regulační režim ....91 2. Bezpečnostní pokyny ....83 11. Údržba ........94 3. Používání podle určení ..85 12. Péče a skladování ....101 4. Popis ........85 13. Poruchy .......101 Verze ........85 14. Zákaznický servis ....102 6. Obsah dodávky .....86 15. Příslušenství...
  • Página 82 1.4. Náhradní díly, příslušenství a díly podléhající rychlému opotřebení Zásadně používejte jen originální náhradní díly, příslušenství a díly pod- léhající rychlému opotřebení od společnosti SATA. Příslušenství, které nedodala společnost SATA, není přezkoušeno a schváleno. Za škody vzniklé použitím neschválených náhradních dílů, příslušenství a dílů pod- léhajících rychlému opotřebení, nepřebírá SATA žádnou záruku. 1.5. Poskytnutí záruky a ručení Platí všeobecné obchodní podmínky SATA a případné další smluvní do- hody, jakož i příslušné platné zákony. Společnost SATA nenese odpovědnost ■ nedodržení návodu k použití ■ používání výrobku v rozporu se stanoveným účelem použití ■ používání ze strany nezaškoleného personálu ■ nepoužívání osobního ochranného vybavení ■ nepoužívání originálního příslušenství a originálních náhradních dílů ■ svévolných přestavbách nebo technických úpravách ■ Přirozené opotřebení / opotřebení ■ namáhání úderem netypickém pro dané použití ■ Nepovolené montážní a demontážní práce 1.6.
  • Página 83: Bezpečnostní Pokyny

    Návod k použití SATA FDG DIN 31000:2011 „Obecné zásady pro bezpečnou konstrukci technických výrobků“ 2. Bezpečnostní pokyny Přečtěte si veškeré níže uvedené pokyny a dodržujte je. Nedodržení nebo nesprávné dodržení může vést k poruchám funkce a/nebo zraněním. 2.1. Požadavky na personál Tlakový zásobník materiálu smějí používat pouze zkušení kvalifikovaní pracovníci a zaškolení pracovníci, kteří si kompletně přečetli tento Návod k použití a porozuměli mu. Osoby, jejichž schopnost reakce je snížena vlivem drog, alkoholu, léků nebo jiným způsobem, nesmí tlakový zásobník materiálu používat. 2.2. Osobní ochranné vybavení Při použití tlakového zásobníku materiálu a rovněž při čištění a údržbě noste schválenou ochranu dýchacích orgánů a ochranné brýle, vhodné ochranné rukavice, pracovní oděv a bezpečnostní obuv. 2.3. Použití v prostředí s nebezpečím výbuchu Tlakový zásobník materiálu je schválen pro použití / skladování v prostředí s nebezpečím výbuchu v zóně 1 a 2. Musí být dodrženo označení produk- 2.4.
  • Página 84 Návod k použití SATA FDG ■ Tlakový zásobník materiálu v případě poškození ihned vypněte, odpojte od přívodu stlačeného vzduchu a zcela odvzdušněte. ■ Tlakový zásobník materiálu nikdy svévolně nepřestavujte a neprováděj- te technické změny. ■ Před každým použitím zkontrolujte tlakový zásobník materiálu se všemi připojenými komponentami z hlediska poškození a těsnosti a podle potřeby proveďte opravu. ■ Excentrické uzávěry a roubíkové šrouby je třeba pravidelně kontrolovat z hlediska opotřebení a poškození a v případě potřeby vyměnit. Rukou utáhněte excentrické uzávěry a roubíkové šrouby. Pracovní materiály ■ V SATA paint set 10, SATA FDG 24 a SATA FDG 48 jsou povolené pouze nátěrové hmoty kategorie 2. ■ Zpracování stříkaných médií obsahujících kyseliny nebo louhy je zaká- záno. ■ Zpracování rozpouštědel s halogenovanými uhlovodíky, benzinem, petrolejem, herbicidy, pesticidy a radioaktivními látkami je zakázáno. Halogenovaná rozpouštědla mohou vést ke vzniku výbušných a žíra- vých chemických sloučenin. ■ Tlakový zásobník materiálu je vyroben z vysoce odolné slitiny nerezové oceli. Při použití vysoce korozivních nebo abrazivních stříkaných médií je nutná konzultace s firmou SATA. ■ Do pracovního prostředí tlakového zásobníku materiálu přivádějte pou- ze média potřebná pro provádění prací. Provozní parametry ■ Tlakové zásobníky materiálu mohou být provozovány pouze v rámci parametrů uvedených na typovém štítku.
  • Página 85: Používání Podle Určení

    5. Verze Tlakový zásobník materiálu je dle požadavků zákazníka sestaven z jed- notlivých komponent, jako je držadlo (pouze SATA paint set 10), jednodu- chý / dvojitý redukční ventil a různá míchadla. Volitelným příslušenstvím je výstup materiálu ve spodní části tlakového zásobníku (pouze SATA FDG 24) a přípojka pro druhou stříkací pistoli pro přívod materiálu a vzduchu. Dovybavení jednotlivých variant není možné. Držadlo (pouze SATA paint set 10) [1-12] Pro pohodlné nošení tlakového zásobníku materiálu. Jednoduchý redukční ventil [1-3] / [7-5] Pro nastavení tlaku materiálu. Dvojitý redukční ventil [1-11] / [7-14] Pro samostatné nastavení tlaku materiálu a tlaku střiku. Ruční míchadlo [1-1] / [7-1] Pro ruční míchání materiálu. Míchadlo je poháněno ruční klikou. Pneumatické míchadlo [1-2] / [7-3] / [7-4] Pro rovnoměrné míchání materiálu. Míchadlo je poháněno pneumatic-...
  • Página 86: Obsah Dodávky

    Návod k použití SATA FDG 6. Obsah dodávky ■ Tlakový zásobník materiálu, v závislosti na variantě ■ Klíč pro plnicí otvor 7. Montáž 7.1. SATA paint set 10 Tlakový zásobník materiálu SATA paint set 10 [1] [1-1] SATA paint set 10 s ručním [1-5] Víko na zásobník míchadlem [1-6] Přípojka pro přívod SATA paint set 10 s materiálu [1-2] pneumatickým míchadlem s Excentrický uzávěr [1-7] převodovkou Tlaková nádoba [1-8] SATA paint set 10 s jedno- Odvzdušňovací ventil...
  • Página 87 Tlumič hluku Pneumatický motor s převo- [6-1] [6-4] Regulace vzduchu dovkou [6-2] Přípojka vzduchu, pneuma- [6-3] tický motor 7.2. SATA FDG 24 / 48 Tlakový zásobník materiálu SATA FDG 24 / 48 [7] SATA FDG 24 / 48 s ručním ventilem a přípojkou pro [7-1] míchadlem druhou stříkací pistoli [7-2] SATA FDG 24 / 48 s [7-7] SATA FDG 24 s výstupem elektrickým míchadlem materiálu ve spodní části SATA FDG 24 / 48 s Víko na zásobník...
  • Página 88: Technické Údaje

    [13-2] Tlumič hluku (zakrytý) [13-3] Pneumatický motor [13-4] Přípojka vzduchu, pneumatický motor Pneumatické míchadlo s převodovkou [14-1] Regulace vzduchu [14-2] Pneumatický motor s převodovkou [14-3] Tlumič hluku [14-4] Přípojka vzduchu, pneumatický motor 8. Technické údaje 8.1. Tlakový materiálový zásobník Název paint set 10 FDG-24 FDG-48 Max. provozní přet- 3 bar 43 psi 6 bar 87 psi 4 bar 58 psi...
  • Página 89 Návod k použití SATA FDG Název paint set 10 FDG-24 FDG-48 Přípustná provozní -10 °C – +50 °C +14 °F – +122 °C teplota Obsah 10 litrů 2.6 gal 24 litrů 6,3 gal 48 litrů 12.7 Kapalina / skupina kapalin Světlá šířka vnitřní 11.7 14.2 inch inch inch Světlá výška vnitřní 10.5 15.6 18.4 inch inch inch Hmotnost bez vklá- 8 kg 17.6...
  • Página 90: První Uvedení Do Provozu

    Návod k použití SATA FDG Název Hmotnost s převodovkou 1,8 kg 4 lbs 9. První uvedení do provozu Tlakový zásobník materiálu je dodáván kompletně smontovaný a připra- vený k provozu. Po vybalení zkontrolujte, zda: ■ Tlakový zásobník materiálu poškozen. ■ zda je dodávka kompletní (viz kapitolu 6). 9.1. Tlakový materiálový zásobník Varování! Nebezpečí zranění v důsledku prasklých vedení a hadic Při použití nevhodných vedení a hadic mohou být tyto poškozeny roz- pouštědly nebo příliš vysokým tlakem a explodovat. → Pro stlačený vzduch a stříkané médium používejte pouze vedení a hadice odolné proti rozpouštědlům, vodivé a v technicky bezchybném stavu s kontinuální pevností v tlaku min. 40 barů. Upozornění! U přípojky pro druhou stříkací pistoli se přívod materiálu a stlačený vzduch připojí stejně jako v případě přípojky pro první pistoli. ■ Zavřete odvzdušňovací ventil [2-4] / [3-4] / [8-6] / [9-5].
  • Página 91: Regulační Režim

    Návod k použití SATA FDG ■ Zkontrolujte, zda jsou všechny přípojky pevně dotaženy a těsní. 9.2. Pneumatické míchací zařízení Pozor! Poškození v důsledku příliš vysokého vstupního tlaku vzdu- Příliš vysoký vstupní tlak vzduchu u pneumatického motoru může tento poškodit. → Nepřekračujte maximální vstupní tlak vzduchu 7 barů. ■ Připojte přívod stlačeného vzduchu k přípojce vzduchu pneumatického motoru [6-3] / [13-4] / [14-4]. 9.3. Elektrické míchací zařízení Varování! Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem Instalace a údržba prováděné pod napětím způsobí vážná zranění nebo...
  • Página 92 Návod k použití SATA FDG Pneumatické míchací zařízení Pozor! Škody způsobené nesprávně upraveným stlačeným vzduchem Chybně upravený stlačený vzduch může poškodit pneumatický motor. → Pro provoz pneumatického motoru je nezbytný technicky čistý stlače- ný vzduch s olejem. Množství oleje je přibližně 1 kapka oleje neobsahu- jícího kyselinu za minutu. Pozor! Poškození v důsledku vysoké rychlosti Příliš vysoká rychlost míchadla může způsobit jeho poškození. → Míchadlo nikdy nenechávejte běžet bez zátěže a rychlost volte pouze tak vysokou, jak je zapotřebí pro správné míchání. Rychlost míchadla může být plynule regulována vzduchovým mikrome- trem [6-2] / [13-1] / [14-1] . ■ Otáčením doleva se rychlost míchadla zvyšuje. ■ Otáčením doprava se rychlost míchadla snižuje. Elekrické míchadlo Pozor! Tepelné...
  • Página 93 Návod k použití SATA FDG Varianta s jednoduchým redukčním ventilem ■ Otevřete kulový ventil vzduchu pro stříkání [2-7] / [8-4] . Varianta s přípojkou pro druhou stříkací pistoli ■ Otevřete kulový ventil vzduchu pro stříkání [4-3] / [10-1] . ■ Otevřete kulový ventil přívodu materiálu [2-1] / [3-1] / [4-1] / [8-8] / [9-7] /[10-4]. 10.3. Nastavení tlaku materiálu a střiku Nastavení...
  • Página 94: Údržba

    Návod k použití SATA FDG proti opětovnému zapnutí. ■ Zavřete kulový ventil přívodu materiálu [2-1] / [3-1] / [4-1] / [8-8] / [9-7] /[10-4]. ■ Zavřete kulový ventil přívodu stlačeného vzduchu [2-9] / [3-9] / [8-2] / [9-1]. U varianty s jednoduchým redukčním ventilem ■ Zavřete kulový ventil vzduchu pro stříkání [2-6] / [8-4]. U varianty s přípojkou pro druhou stříkací pistoli ■...
  • Página 95 Návod k použití SATA FDG 11.1. Kontrola pojistného přetlakového ventilu Varování! Nebezpečí úrazu v důsledku defektního pojistného přetlakové- ho ventilu Defektní pojistný přetlakový ventil neodvzdušní správně tlakový zásob- ník a to může vést k výbuchu. → Pojistný přetlakový ventil pravidelně kontrolujte. Pokud pojistný přet- lakový ventil nevypouští vzduch, ihned tlakový zásobník vypněte a po- jistný přetlakový ventil vyměňte. Pojistný přetlakový ventil [2-3] / [3-3] / [8-10] / [9-10] smí kontrolovat pouze autorizovaní pracovníci, kteří mají v této oblasti dostatečné zkušenosti. ■ Zavřete odvzdušňovací ventil. ■ Vytvořte v tlakovém zásobníku materiálu tlak v rámci povoleného roz- sahu. ■ Pojistný přetlakový ventil zkontrolujte otočením doleva. Vzduch musí...
  • Página 96 ■ Našroubujte traverzu hřídele míchadla na víko. ■ Vložte kuželový čep [15-6] do traverzy hřídele míchadla. ■ Namontujte rozpěrný kroužek [15-1]. ■ Instalujte míchací lopatku [15-2] na hřídel míchadla. ■ Utáhněte šestihrannou matici [15-3] ve spodní části míchací lopatky. ■ Nasaďte víko s pneumatickým / elektrickým míchadlem s převodovkou na tlakový zásobník materiálu. ■ Zavřete tlakový zásobník materiálu (viz kapitolu 10.4). 11.6. Výměna ucpávkového těsnění, O-kroužku a mosazného pouzdra ložiska SATA paint set 10 a SATA FDG 24 / 48 s ručním míchadlem Demontáž: ■ Otevření tlakového zásobníku materiálu (viz kapitolu 10.4).
  • Página 97 ■ Hřídel míchadla [16-2] zasuňte zespodu do náboje. ■ Vložte O-kroužek [16-9] do ucpávky [16-5]. ■ Omotejte tři grafitové šňůry [16-8] okolo hřídele míchadla a zatlačte je do náboje. ■ Zašroubujte ucpávku tak, aby se hřídel míchadla mohl bez námahy otáčet rukou. ■ Horní stavěcí kroužek [16-4] nasuňte na hřídel míchadla. ■ Utáhněte stavěcí šroub [16-10] v horním stavěcím kroužku. ■ Instalujte ruční kliku [16-3] na hřídel míchadla. ■ Nasaďte víko s ručním míchadlem na tlakový zásobník materiálu. ■ Zavřete tlakový zásobník materiálu (viz kapitolu 10.4). SATA FDG 24 / 48 s pneumatickým míchadlem bez převodovky Demontáž: ■ Otevření tlakového zásobníku materiálu (viz kapitolu 10.4). ■ Sundejte víko s pneumatickým míchadlem bez převodovky. ■ Povolte pojistnou matici [17-7] a poté šestihranný šroub [17-8] . ■ Povolte stavěcí šroub [17-16] ve stavěcím kroužku [17-15] pod nábo-...
  • Página 98 Návod k použití SATA FDG jem [17-9]. ■ Posuňte stavěcí kroužek s podložkou [17-17] na hřídeli míchadla [17-3] dolů. ■ Odšroubujte šestihrannou matici [17-13] z hřídele míchadla. ■ Míchací lopatku [17-12] stáhněte z hřídele míchadla a povolte stavěcí šroub [17-11] ve stavěcím kroužku [17-14] nad traverzou míchacího hřídele [17-10] (viz kapitolu 11.5). ■ Vysuňte pneumatický motor [17-1] a pružnou spojku [17-2] s hřídelem míchadla z držáku [17-18]. ■ Povolte stavěcí šroub ve spodní polovině spojky. ■ Vyjměte pneumatický motor s pružnou spojkou. ■ Stáhněte hřídel míchadla dolů z náboje. ■ Vyšroubujte ucpávku [17-5]. ■ Vyjměte O-kroužek [17-4] z ucpávky. ■ Vyjměte těsnění ucpávky [17-6] z náboje. ■ Případně vytlačte mosazné pouzdro ložiska [17-19] z náboje. Montáž: Pozor! Poškození způsobené nevhodnými nástroji Nevhodné nástroje mohou během montáže poškodit mosazné pouzdro ložiska. → O patrně zasuňte mosazné pouzdro ložiska pomocí speciálních ná- strojů.
  • Página 99 ■ Utáhněte šestihranný šroub [17-8]. ■ Šestihranný šroub zajistěte pojistnou maticí [17-7]. ■ Nasaďte víko s pneumatickým míchadlem bez převodovky na tlakový zásobník materiálu. ■ Zavřete tlakový zásobník materiálu (viz kapitolu 10.4). SATA paint set 10 s pneumatickým míchadlem s převodovkou a SATA FDG 24 / 48 s pneumatickým / elektrickým míchadlem s převo- dovkou Demontáž: ■ Otevření tlakového zásobníku materiálu (viz kapitolu 10.4). ■ Sejměte víko s pneumatickým / elektrickým míchadlem s převodovkou. ■ Povolte pojistnou matici [18-10] a poté šestihranný šroub [18-11] .
  • Página 100 Pouze SATA paint set 10 ■ Nasaďte podložku [18-5] na hřídel míchadla. ■ Umístěte spodní polovinu spojky [18-4] na hřídel míchadla. ■ Upevněte spodní polovinu spojky na hřídel míchadla pomocí stavěcího šroubu. ■ Zasuňte hřídel míchadla se spodní polovinou spojky dolů do držáku [18-21]. ■ Stavěcí kroužek [18-18] s podložkou [18-20] na hřídeli míchadla posuň- te nahoru směrem k náboji. ■ Utáhněte stavěcí šroub [18-19] v stavěcím kroužku. Pouze SATA FDG 24 / 48 s pneumatickým / elektrickým míchadlem s převodovkou ■ Míchací lopatku [18-15] namontujte na hřídel míchadla a utáhněte stavěcí šroub [18-14] ve stavěcím kroužku [18-17] nad traverzou míchacího hřídele [18-13] (viz kapitolu 11.5). ■ Našroubujte šestihrannou matici [18-16] na hřídel míchadla a utáh- něte ji. ■ Vložte spojkový kotouč [18-3]. ■ Demontujte pneumatický motor s převodovkou [18-1] a horní polovinou...
  • Página 101: Péče A Skladování

    Návod k použití SATA FDG spojky [18-2]. ■ Utáhněte šestihranný šroub [18-11]. ■ Šestihranný šroub zajistěte pojistnou maticí [18-10]. ■ Nasaďte víko s pneumatickým / elektrickým míchadlem s převodovkou na tlakový zásobník materiálu. ■ Zavřete tlakový zásobník materiálu (viz kapitolu 10.4). 12. Péče a skladování Aby byla zajištěna funkce tlakového zásobníku materiálu, je nutné pečlivé zacházení a trvalá péče o produkt. Tlakový zásobník materiálu skladujte na suchém místě. Pozor! Poškození v důsledku nevhodného čisticího prostředku Při použití agresivních čisticích prostředků může dojít k poškození tlako- vého zásobníku materiálu. → Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. → Používejte neutrální čisticí kapalinu s pH 6–8. → Nepoužívejte kyseliny, louhy, zásady, mořidla, nevhodné regeneráty nebo jiné agresivní čisticí prostředky. Pozor! Škody způsobené vytvrzeným materiálem Vytvrzený materiál v tlakovém zásobníku materiálu může tento poškodit.
  • Página 102: Zákaznický Servis

    15. Příslušenství Podvozek Zásobníky SATA FDG 24 / 48 lze transportovat jednoduše a pohodlně pomocí pojezdu. Vložka do zásobníku Tlakové zásobníky materiálu mohou být dodatečně vybaveny vkládací nádobou z nerezové oceli, která výrazně usnadní čištění tlakového zá- sobníku materiálu. Upozornění! Dodatečné vybavení vkládací nádoby není možné. Stoupací trubice a hnací hřídel by se kvůli tomu musely zkrátit. Obj. č. Název Počet paint set 10 FDG 24 FDG 48 46037 14332 Podvozek 1 ks 47530 31302 47639 Vložka do zásob- 1 ks níku na požádání na požádání na požádání Párové hadice...
  • Página 103: Náhradní Díly

    Návod k použití SATA FDG 16. Náhradní díly Pozor! Poškození způsobené přílišným zahřátím Při demontáži lepených náhradních dílů je nutné k odstranění 2složko- vého lepidla použít horkovzdušný fén. Pokud jsou součásti příliš horké, může dojít k poškození povrchu. → Nepřehřívejte komponenty. 16.1. SATA paint set 10 [19] Obj. č. Název Počet [19-1] Jednoduchý redukční ventil, nerezová ocel 1 ks [19-2] 19026 Jednoduchý redukční ventil, kompl. s mano- 1 ks metrem a pojistným ventilem 3,0 bar, ponik- lovaná ocel [19-3] Dvojitý redukční ventil, nerezová ocel 1 ks [19-4] 19018 Dvojitý redukční ventil, kompl., poniklovaná...
  • Página 104 [19-38] 35725 Spojka, kompl. pro pneum. míchadlo 1 ks [19-39] 35758 Spojkový kotouč 1 ks [19-40] 6296 Pneumatický servomotor s převodovkou 1 ks [19-41] 6981 Vsuvka do rychlospojky SATA G 1/4" I (5 ks) 1 sada 16.2. SATA FDG 24 a SATA FDG 48 [20] Obj. č. Název Počet FDG 24 FDG 48 [20-1] 19224 – Dvojitý redukční ventil, kompl. s 1 ks manometrem a pojistným ventilem 6,0 bar –...
  • Página 105 Návod k použití SATA FDG Obj. č. Název Počet FDG 24 FDG 48 [20-2] 19216 – Jednoduchý redukční ventil, kompl. 1 ks s manometrem a pojistným ventilem, max. tlak 6,0 bar – 12922 Jednoduchý redukční ventil, kompl. 1 ks s manometrem a pojistným ventilem, max. tlak 4,0 bar [20-3] 177972 177972 Ucpávka G 3/4" 1 ks [20-4] 197590 197590 Ruční klika 1 ks [20-5] 22269 22269 O-kroužek 12x3 mm...
  • Página 106 Návod k použití SATA FDG Obj. č. Název Počet FDG 24 FDG 48 [20-24] 19380 – Pojistný přetlakový ventil G 3/8", 1 ks nastavený na 6 bar – 19349 Pojistný přetlakový ventil G 3/8", 1 ks nastavený na 4 bar [20-25] 19158 19158 Manometr 0 – 10 bar, G 1/4" 1 ks [20-26] 77669 77669 Kulový kohout, kompl. 1 ks [20-27] 6296 6296 Pneumatický servomotor s převo- 1 ks dovkou [20-28] 35725 35725 Spojka kompl. pro míchadlo s převo-...
  • Página 107: Eu Prohlášení O Shodě

    Návod k použití SATA FDG 17. EU prohlášení o shodě Aktuálně platné prohlášení o shodě najdete zde: www.sata.com/downloads...
  • Página 109: Læs Dette Først

    1.1. Indledning Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige oplysninger om brugen af SATA paint set 10, SATA FDG 24 og SATA FDG 48, herefter kaldet mate- rialetrykbeholder. Også ibrugtagning, drift, vedligeholdelse og reparation, pleje og opbevaring samt udbedring af fejl beskrives her.
  • Página 110: Garanti Og Ansvar

    1.4. Udskiftning, tilbehør og sliddele Som udgangspunkt må kun originale reservedele, tilbehør og sliddele fra SATA anvendes. Tilbehør, som ikke bliver leveret af SATA, er ikke testet og ikke godkendt. SATA påtager sig intet ansvar for skader, som opstår ved brug af ikke godkendt tilbehør og sliddele.
  • Página 111: Sikkerhedshenvisninger

    Betjeningsvejledning SATA FDG formning af tekniske produkter" 2. Sikkerhedshenvisninger Alle nedenstående henvisninger skal læses og følges. Manglende eller forkert overholdes kan forårsage funktionsfejl eller tilskadekomst. 2.1. Krav til personale Materialetrykbeholderen må kun anvendes af erfarne fagfolk og oplært personale, som har læst og forstået hele denne betjeningsvejledning.
  • Página 112: Korrekt Anvendelse

    Klembøjle og knebel- skruer spændes med hånden. Arbejdsmaterialer ■ Kun belægningsstoffer i fluidgruppe 2 er tilladt i SATA paint set 10, SATA FDG 24 og SATA FDG 48. ■ Bearbejdning af syre- og ludholdige sprøjtemedier er ikke tilladt.
  • Página 113: Beskrivelse

    5. Varianter Afhængig af kundeønske sammensættes materialetrykbeholderen af komponenter som f.eks. bæregreb (kun SATA paint set 10), enkelt / dob- belt reduktionsventil og de forskellige omrørere. Om ønsket er der mulighed for en materialeafgang forneden på trykbehol- deren (kun SATA FDG 24) samt en ekstra pistoltilslutning til materiale- og sprøjteluftforsyning.
  • Página 114: Opbygning

    Betjeningsvejledning SATA FDG 7. Opbygning 7.1. SATA paint set 10 Materialetrykbeholder SATA paint set 10 [1] [1‑1] SATA paint set 10 med [1‑5] Beholderlåg manuel omrører Tilslutning materialefor- [1‑6] SATA paint set 10 med syning [1‑2] trykluftomrører med Klembøjle [1‑7] udveksling [1‑8]...
  • Página 115 Trykluftmotor med Luftmikrometer udveksling [6‑2] Lufttilslutning trykluftmotor [6‑3] 7.2. SATA FDG 24 / 48 Materialetrykbeholder SATA FDG 24 / 48 [7] SATA FDG 24 / 48 med SATA FDG 24 / 48 med [7‑1] [7‑6] manuel omrører dobbelt trykreduktionsventil [7‑2]...
  • Página 116: Tekniske Data

    Trykluftomrører med udveksling [14‑1] Luftmikrometer [14‑2] Trykluftmotor med udveksling [14‑3] Lyddæmper [14‑4] Lufttilslutning trykluftmotor 8. Tekniske data 8.1. Materialetrykbeholder Betegnelse paint set 10 FDG-24 FDG-48 Maks. driftsovertryk 3 bar 43 psi 6 bar 87 psi 4 bar 58 psi Til. driftstemperatur -10 °C –...
  • Página 117: Første Ibrugtagning

    Betjeningsvejledning SATA FDG 8.2. Elektrisk omrører Betegnelse Beskyttelsestype II 2G Ex h IIB T4 Gb. Spænding 230 / 400 V 50 Hz Effekt 0,12 kW Omdrejningstal ca. 100 U / min. Vægt 6,3 kg 14 lbs 8.3. Trykluftomrører med / uden udveksling...
  • Página 118 Betjeningsvejledning SATA FDG OBS! Ved en ekstra pistoltilslutning til materiale- og sprøjtetryk tilsluttes ma- terialeforsyningen og sprøjteluften på samme måde som ved den første pistoltilslutning. ■ Luk udluftningsventilen [2‑4] / [3‑4] / [8‑6] / [9‑5]. Variant med enkelt trykreduktionsventil ■ Luk kuglehanen til sprøjteluft [2‑7] / [8‑4].
  • Página 119: Reguleringsdrift

    Betjeningsvejledning SATA FDG den medfølgende dokumentation. 10. Reguleringsdrift Advarsel! Livsfare pga. eksploderende materialetrykbeholder. Elektrostatisk opladning under brug af beholderen kan medføre gnist- dannelse og dermed eksplosion af materialetrykbeholderen. → Trykbeholderen skal jordes korrekt. → Sørg for en afledningsmodstand på < 1 MOhm.
  • Página 120 Betjeningsvejledning SATA FDG Forsigtig! Skader forårsaget af overophedning For høje temperaturer beskadiger elektromotoren. → Vær ved brug af den elektriske omrører opmærksom på, at motorens ventilationsåbninger ikke tildækkes. ■ Tænd og sluk den elektriske omrører [12‑1] via en ekstern styring.
  • Página 121 Betjeningsvejledning SATA FDG 10.4. Skift af sprøjtemedie Advarsel! Livsfare pga. ikke udluftet materialetrykbeholder Når en materialebeholder, der står under tryk, åbnes, sker der en eks- plosion. → Materialetrykbeholderen skal adskilles fra trykluftforsyningen og ud- luftes helt via udluftningsventilen [2‑4] / [3‑4] / [8‑6] / [9‑5].
  • Página 122: Vedligeholdelse Og Reparation

    Betjeningsvejledning SATA FDG ■ Forbind omrøreren med strømforsynings- / luftnettet. ■ Forbind materialetrykbeholderen med luftnettet, og indstil trykket inden for det tilladte område. ■ Etabler materiale- og sprøjteluftforsyningen (se kapitel 10.2). 11. Vedligeholdelse og reparation Følgende kapitel beskriver vedligeholdelse og reparation af materialetryk- beholderen.
  • Página 123 ■ Skru trykluftforsyingen på luftforsyningen til trykluftmotoren på igen. 11.5. Udskiftning af rørevinge og lejebøsning SATA FDG 24 / 48 med trykluft- / elektrisk omrører med / uden udveks- ling Afmontering: ■ Åbn materialetrykbeholderen (se kapitel 10.4).
  • Página 124 Betjeningsvejledning SATA FDG 11.6. Udskiftning af pakdåsepakning, O-ring og messing-le- jebøsning SATA paint set 10 og SATA FDG 24 / 48 med manuel omrører Afmontering: ■ Åbn materialetrykbeholderen (se kapitel 10.4). ■ Tag dækslet med manuel omrører af. ■ Afmontér håndsvinget [16‑3] fra omrørerakslen [16‑2].
  • Página 125 Betjeningsvejledning SATA FDG ■ Tag dækslet med trykluftomrører uden udveksling af. ■ Løsn kontramøtrikken [17‑7] og sekskantskruen [17‑8]. ■ Løsn gevindstiften [17‑16] i justeringsringen [17‑15] under navet [17‑9]. ■ Skub justeringsringen med skive [17‑17] nedad på omrørerakslen [17‑3]. ■ Skru sekskantmøtrikken [17‑13] af omrørerakslen.
  • Página 126 [18‑12]. ■ Skub justeringsringen med skive [18‑20] nedad på omrørerakslen [18‑6]. Kun SATA FDG 24 / 48 med trykluft- / elektrisk omrører med udveks- ling ■ Skru sekskantmøtrikken [18‑16] af omrørerakslen. ■ Afmontér rørevingen [18‑15] fra omrørerakslen og løsn gevindstiften [18‑14] i justeringsringen [18‑17] over travers omrøreraksel [18‑13]...
  • Página 127 ■ Skub justeringsringen [18‑18] med skive [18‑20] opad på omrøreraks- len mod navet. ■ Spænd gevindstiften [18‑19] i justeringsringen. Kun SATA FDG 24 / 48 med trykluft- / elektrisk omrører med udveks- ling ■ Montér rørevingen [18‑15] på omrørerakslen og spænd gevindstiften [18‑14] i justeringsringen [18‑17] over travers omrøreraksel [18‑13]...
  • Página 128: Pleje Og Opbevaring

    Betjeningsvejledning SATA FDG ■ Luk materialetrykbeholderen (se kapitel 10.4). 12. Pleje og opbevaring For at sikre materialebeholderens funktion er omhyggelig omgang med samt løbende pleje af produktet nødvendigt. Opbevar materialetrykluftbeholderen på et tørt sted. Forsigtig! Beskadigelse pga. forkert rengøringsmiddel Brug af aggressive rengøringsmidler kan beskadige laktrykbeholderen.
  • Página 129: Kundeservice

    Tilbehør, reservedele og teknisk support får du hos din nærmeste SA- TA-forhandler 15. Tilbehør Understel SATA FDG 24 / 48 kan let og komfortabelt transporteres med et understel. Isætningsbeholder Materialetrykbeholderen kan eftermonteres med en isætningsbeholder, som letter rengøringen af materialetrykbeholderen betragteligt.
  • Página 130: Reservedele

    Ved afmontering af reservedele, der er limet fast, skal der anvendes en varmlufttørrer til at løsne 2-komponent-limen. Ved for kraftig opvarmning af komponenterne kan overfladebelægningen blive beskadiget. → Opvarm ikke komponenterne for kraftigt. 16.1. SATA paint set 10 [19] Art. nr. Betegnelse Antal [19-1] Enkelt trykreduktionsventil, specialstål...
  • Página 131 1 stk. [19-40] 6296 Luftmotor med udveksling 1 stk. [19-41] 6981 SATA lynkoblingsnippel G 1/4" I (5 stk.) 1 sæt 16.2. SATA FDG 24 og SATA FDG 48 [20] Art. nr. Betegnelse Antal FDG 24 FDG 48 [20-1] 19224 –...
  • Página 132 Betjeningsvejledning SATA FDG Art. nr. Betegnelse Antal FDG 24 FDG 48 – 12922 Enkelt trykreduktionsventil, kpl. med 1 stk. manometer og sikkerhedsventil, maks. tryk 4,0 bar [20-3] 177972 177972 Prop G 3/4" 1 stk. [20-4] 197590 197590 Håndsving 1 stk.
  • Página 133: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Betjeningsvejledning SATA FDG Art. nr. Betegnelse Antal FDG 24 FDG 48 [20-27] 6296 6296 Luftmotor med udveksling 1 stk. [20-28] 35725 35725 Kobling, kpl., til luftomrører med 1 stk. udveksling [20-29] 35758 35758 Koblingsskive 1 stk. [20-30] 29165 29165 Lejebøsning 1 stk.
  • Página 135 SATA FDG kasutusjuhend Sisukord [originaalsõnastus: saksakeelne] Üldine informatsioon ....136 10. Tavarežiim ......146 Ohutusjuhised .....137 11. Tehnohooldus ja Sihipärane kasutamine ..139 korrashoid ......149 Kirjeldus .......139 12. Korrashoid ja hoiustamine ...155 Variandid ......139 13. Rikked .........156 Tarnekomplekt .....140 14. Kliendiabi- ja teeninduskes- Ehitus ........140...
  • Página 136: Üldine Informatsioon

    1.4. Varu-, lisa- ja kuluosad Põhimõtteliselt on lubatud kasutada üksnes SATA originaalvaru-, lisa- ja kuluosi. Tarvikud, mis ei ole tarnitud SATA poolt, ei ole kontrollitud ja heaks kiidetud. Kahjude eest, mis tulenevad heakskiitmata varu-, lisa- ja kuluosade kasutamisest, SATA ei vastuta.
  • Página 137: Ohutusjuhised

    SATA FDG kasutusjuhend ■ Keelatud paigaldus- ja demonteerimistööd 1.6. Kohaldatud direktiivid, määrused ja standardid Direktiiv 2014/34/EU Seadmed ja kaitsesüsteemid otstarbekohaseks kasutamiseks plahvatusohtlikus keskkonnas (ATEX) Direktiiv 2014/68/EL Surveseadmete direktiiv, mooduli A1 sisemine tootmiskontroll DIN EN 1127-1 Plahvatuskaitse osa 1. Alused ja metoodika DIN EN ISO 80079-36 Mitteelektrilised seadmed plahvatusohtlike keskkondade jaoks –...
  • Página 138 Keera- ke kinnitusklamber ja käsikruvid käsitsi kinni. Töövahendid ■ Seadmetega SATA paint set 10, SATA FDG 24 ja SATA FDG 48 on lubatud kasutada ainult vedelikugrupi 2 kattematerjale. ■ Happeid või leeliseid sisaldavate pritsitavate vedelike töötlemine on keelatud.
  • Página 139: Sihipärane Kasutamine

    (ainult SATA paint set 10), ühekordne/kahe- kordne rõhu vähendaja ja erinevad segamisseadmed. Soovi korral on võimalik kasutada rõhuanuma all asuvat materjali välja- voolu (ainult SATA FDG 24) ning teist püstoliühendust materjaliga ja pritsi- misõhuga varustamiseks. Üksikute variantide hilisem täiendamine ei ole võimalik.
  • Página 140: Tarnekomplekt

    õhuga segamisseadme saab soovi järgi tellida ülekandega [1-2]/[7-4] või ülekandeta [7-3] (ainult SATA FDG 24/48). Elektriline segamisseade [7-2]/[12-1] Materjali ühtlaseks segamiseks. Segamisseadet käitatakse elektrimooto- riga. Materjali väljavool rõhuanuma allosas (ainult SATA FDG 24) [7-7] Võimaldab ühendada püstoli rõhuanuma alt. Teine püstoliühendus [1-4]/[7-6] Teise püstoli ühendamiseks. 6. Tarnekomplekt ■...
  • Página 141 [6-1] [6-3] Õhukruvik õhuühendus [6-2] ülekandega suruõhumootor [6-4] 7.2. SATA FDG 24/48 Materjali rõhuanum SATA FDG 24/48 [7] SATA FDG 24/48 koos SATA FDG 24/48 koos [7-1] [7-4] käsiajamiga segamis- suruõhuga segamis- seadmega seadmega, ülekandega [7-2] SATA FDG 24/48 koos...
  • Página 142 SATA FDG kasutusjuhend [7-7] SATA FDG 24 koos all [7-10] rõhuanum asuva materjali välja- [7-11] kinnitusklamber vooluga [7-12] õhueemaldusklapp anuma kaas [7-13] käsikruvi [7-8] materjali lisamise kruvikork [7-14] kahekordne rõhuvähendaja [7-9] ühekordne rõhuvähendaja [8-1] ühekordne rõhuvähendaja [8-6] õhueemaldusklapp [8-2] suruõhuvarustuse...
  • Página 143: Tehnilised Andmed

    [14-1] Õhukruvik [14-2] ülekandega suruõhumootor [14-3] summuti [14-4] suruõhumootori õhuühendus 8. Tehnilised andmed 8.1. materjali rõhuanum Nimetus paint set 10 FDG-24 FDG-48 Maksimaalne 3 bar 43 psi 6 baari 87 psi 4 baari 58 psi tööülerõhk lubatud töötempe- -10 °C – +50 °C +14 °F –...
  • Página 144: Esmakordne Kasutuselevõtt

    SATA FDG kasutusjuhend Nimetus töörõhk 2,0 – 6,0 bar 29 psi – 87 psi Õhutarve 100 – 600 Nl / min Võimsus 0,05 – 0,6 kW. pöörlemiskiirus ülekandeta tellimisel pöörlemiskiirus ülekandega 50 – 120 U / min 1 : 25 mass ilma ülekandeta...
  • Página 145 SATA FDG kasutusjuhend ■ Ühendage materjalivoolik materjaliga varustamise [2-2]/[3-2]/[4-2]/[8-7]/[9-6]/[10-3] külge. All asuva materjali väljavooluga variant ■ Ühendage materjalivoolik all asuva materjali väljavoolu [7-7] külge. ■ Ühendage pihustamisõhk õhuühenduse [2-6]/[3-8]/[8-5]/[9-4] külge. ■ Ühendage suruõhuvarustus õhuühenduse [2-10]/[3-10]/[8-3]/[9-2]/[10-2] külge. ■ Kontrollige kõikide ühenduste tugevat kinnitust ja tihedust.
  • Página 146: Tavarežiim

    SATA FDG kasutusjuhend 10. Tavarežiim Hoiatus! Plahvatav materjali rõhuanum on eluohtlik. Anuma kasutamise ajal tekkiv elektrostaatiline laeng võib põhjustada sädemeid ja seega ka materjali rõhuanuma plahvatamist. → Maandage rõhuanum piisavalt. → Tagage juhtimistakistus < 1 MΩ. → Kasutage ainult kasutusloaga ja elektrit juhtivaid voolikuid.
  • Página 147 SATA FDG kasutusjuhend Ettevaatust! Kahjustused ülekuumenemise tõttu Liiga kõrge temperatuur kahjustab elektrimootorit. → Jälgige elektroonilise segamisseadme käitamisel, et mootori õhutus- pilusid ei kaetaks kinni. ■ Kasutage elektrilise segamisseadme [12-1] sisse- ja väljalülitamiseks välist juhtseadet. 10.2. Materjaliga ja pihustamisõhuga varustamise tagamine Hoiatus! Vigastusoht ühendamata materjali- ja suruõhutorude tõttu...
  • Página 148 SATA FDG kasutusjuhend 10.4. Vedeliku vahetamine Hoiatus! Õhutamata materjali rõhuanum on eluohtlik Rõhu all oleva materjali rõhuanuma avamisega kaasneb plahvatus. → Lahutage materjali rõhuanum iga kord enne avamist suruõhuvarus- tusest ja laske rõhk täielikult õhueemaldusklapi [2-4]/[3-4]/[8-6]/[9-5] kaudu välja. Hoiatus! Vigastusoht töötava segamisseadme tõttu Kui avada materjali rõhuanum segamisseadme töö...
  • Página 149: Tehnohooldus Ja Korrashoid

    SATA FDG kasutusjuhend ■ Keerake käsikruvi käsitsi kinni. ■ Ühendage segamisseade elektri-/suruõhuvõrguga. ■ Ühendage materjali rõhuanum suruõhuvõrku ja reguleerige rõhku luba- tud vahemiku piires. ■ Tagage materjaliga ja pihustamisõhuga varustamine (vt peatükki 10.2). 11. Tehnohooldus ja korrashoid Järgmine peatükk kirjeldab materjali rõhuanuma hooldamist ja korrashoi- 11.1.
  • Página 150 ■ Keerake suruõhuvarustus suruõhumootori õhuühenduselt lahti ja lisage mõni tilk happevaba õli. ■ Keerake suruõhuühendus uuesti suruõhumootori õhuühenduse külge. 11.5. Segamistiiviku ja laagripuksi vahetamine SATA FDG 24/48 suruõhuga/elektrilise segamisseadmega ülekande- ga või ilma Demonteerimine: ■ Avage materjali rõhuanum (vt peatükki 10.4).
  • Página 151 SATA FDG kasutusjuhend 11.6. Topendipuksi, O-rõnga ja messingist laagripuksi vahe- tamine SATA paint set 10 ja SATA FDG 24/48 käsiajamiga segamisseadmega Demonteerimine: ■ Avage materjali rõhuanum (vt peatükki 10.4). ■ Eemaldage kaas koos käsiajamiga segamisseadmega. ■ Eemaldage käsivänt [16-3] segamisseadme võllilt [16-2].
  • Página 152 SATA FDG kasutusjuhend ■ Sulgege materjali rõhuanum (vt peatükki 10.4). SATA FDG 24/48 koos suruõhuga segamisseadmega, ülekandeta Demonteerimine: ■ Avage materjali rõhuanum (vt peatükki 10.4). ■ Eemaldage kaas koos ülekandeta suruõhuga segamisseadmega. ■ Keerake vastumutter [17-7] ja seejärel kuuskantpolt [17-8] lahti.
  • Página 153 ■ Fikseerige kuuskantpolt vastumutriga [17-7]. ■ Pange kaas koos ülekandeta suruõhuga segamisseadmega materjali rõhuanumale. ■ Sulgege materjali rõhuanum (vt peatükki 10.4). SATA paint set 10 ülekandega suruõhuga segamisseadmega ja SATA FDG 24/48 ülekandega suruõhuga/elektrilise segamisseadme- Demonteerimine: ■ Avage materjali rõhuanum (vt peatükki 10.4).
  • Página 154 ■ Lükake segamisseadme võll koos alumise siduripoolega [18-4] üles- poole hoidikust [18-21] välja. ■ Vabastage keermetihvt alumises siduripooles. ■ Tõmmake alumine siduripool segamisseadme võllilt. Ainult SATA paint set 10 ■ Eemaldage seib [18-5]. ■ Keerake topendipuks [18-8] välja. ■ Eemaldage O-rõngas [18-7] topendipuksist.
  • Página 155: Korrashoid Ja Hoiustamine

    SATA FDG kasutusjuhend me võllil üles rummu suunas. ■ Keerake keermetihvt [18-19] reguleerimisrõngas kinni. Ainult SATA FDG 24/48 ülekandega suruõhuga/elektrilise segamis- seadmega ■ Paigaldage segamistiivik [18-15] segamisseadme võllile ja keerake keermetihvt [18-14] reguleerimisrõngas [18-17] segamisseadme võlli traaversi [18-13] kaudu kinni (vt peatükki 11.5).
  • Página 156: Rikked

    14. Kliendiabi- ja teeninduskeskus Tarvikuid, varuosasid ja tehnilist abi saate oma SATA müügiesindaja kau- 15. Tarvikud Veermik SATA FDG 24/48 on veermiku tõttu lihtsalt ja mugavalt transporditav. Pottsüdamik Materjali rõhuanumatele saab lisada roostevabast terasest pottsüdamiku, mis muudab materjali rõhuanuma puhastamise oluliselt lihtsamaks.
  • Página 157: Varuosad

    Kahjustused liiga tugeva kuumenemise tõttu Sissekleebitud varuosade eemaldamisel tuleb 2-komponendilise liimi pehmendamiseks kasutada kuumaõhupuhurit. Komponentide liiga tuge- va kuumenemise korral võib pinnakate kahjustada saada. → Ärge kuumutage komponente liigselt. 16.1. SATA paint set 10 [19] Art-nr Nimetus Kogus [19-1] ühekordne rõhuvähendaja, roostevaba teras 1 tk [19-2] 19026 ühekordne rõhuvähendaja, terviklik mano-...
  • Página 158 [19-36] 81034 segamistiivik 1 tk [19-37] 58842 Seib 1 tk [19-38] 35725 terviklik liitmik õhusegamisseadmele 1 tk [19-39] 35758 siduriketas 1 tk [19-40] 6296 ülekandega õhumootor 1 tk [19-41] 6981 SATA kiirliitmiku nippel G 1/4" I (5 tk) 1 komp- lekt...
  • Página 159 SATA FDG kasutusjuhend 16.2. SATA FDG 24 ja SATA FDG 48 [20] Art-nr Nimetus Kogus FDG 24 FDG 48 [20-1] 19224 – kahekordne rõhuvähendaja, tervik- 1 tk lik manomeetri ja kaitseventiiliga 6,0 baari – 12880 kahekordne rõhuvähendaja, tervik- 1 tk...
  • Página 160 SATA FDG kasutusjuhend Art-nr Nimetus Kogus FDG 24 FDG 48 [20-19] 179119 179119 kinnitusklamber 1 tk [20-20] 174037 174037 käsikruvi 1 tk [20-21] 12294 12294 materjali väljavool ülaosa jaoks 1 tk [20-22] 19166 19166 õhu väljalaskekraan G 3/8" A, ter-...
  • Página 161: El-I Vastavusdeklaratsioon

    SATA FDG kasutusjuhend Art-nr Nimetus Kogus FDG 24 FDG 48 [20-40] 63925 63925 plahvatuskaitsega elektrimootor 1 tk 0,12 kW, 380/220 V, 50 Hz, 1500 p/ [20-41] 31302 – pottsüdamik, roostevaba teras 1 tk – 47639 pottsüdamik, roostevaba teras 1 tk 17.
  • Página 163: General Information

    1.1. Introduction These operating instructions contain important information for operating the SATA paint set 10, SATA FDG 24 and SATA FDG 48, hereinafter ma- terial pressure tank. They also describe commissioning, operation, main- tenance and servicing, care and storage as well as troubleshooting.
  • Página 164: Warranty And Liability

    1.4. Replacement, accessory and wear-and-tear parts In principle, only original replacement, accessory and wear-and-tear parts from SATA are to be used. Accessories that were not delivered by SATA are not tested and not approved. SATA assumes no liability whatsoever for damages incurred due to the use of unapproved replacement, acces- sory and wear-and-tear parts.
  • Página 165: Safety Instructions

    Operating Instructions SATA FDG ments DIN 31000:2011 "General principles for the safe design of products." 2. Safety Instructions Always read and heed all instructions given below. Failure to comply or incorrect compliance can result in malfunctions or cause injuries. 2.1. Requirements regarding personnel...
  • Página 166 Materials ■ Only coating materials in fluid group 2 may be processed in SATA paint set 10, SATA FDG 24 and SATA FDG 48. ■ Processing acidic or alkaline materials is prohibited. ■ Processing solvents with halogenated hydrocarbons, petrol, kero- sene, herbicides, pesticides and radioactive substances is prohibited.
  • Página 167: Intended Use

    5. Versions Depending on the customer requirements, the material pressure tank is fitted with components such as handle (SATA paint set 10 only), sin- gle / double pressure reducer and the various agitators. Optional features include a material outlet at the bottom of the pressure tank (SATA FDG 24 only) and a second gun connection for material sup- ply and spraying air supply.
  • Página 168: Scope Of Delivery

    6. Scope of Delivery ■ Material pressure tank, depending on the variant ■ Key for refill opening 7. Technical Design 7.1. SATA paint set 10 Material pressure tank SATA paint set 10 [1] [1‑1] SATA paint set 10 with [1‑5] Container lid manual agitator [1‑6]...
  • Página 169 [6‑2] control knob) [6‑4] Pneumatic motor with gear 7.2. SATA FDG 24 / 48 Material pressure tank SATA FDG 24 / 48 [7] [7‑1] SATA FDG 24 / 48 with [7‑6] SATA FDG 24 / 48 double manual agitator...
  • Página 170: Technical Data

    Operating Instructions SATA FDG [10‑25] Spraying air ball valve [10‑26] Spraying air connection [10‑27] Material supply connection [10‑28] Material supply ball valve Hand agitator [11‑7] Hand crank for agitator Motor driven agitator [12‑1] Electric motor for agitator Compressed air agitator without gear drive [13‑1] Air micrometer (air flow control knob)
  • Página 171: First Use

    Operating Instructions SATA FDG Description paint set 10 FDG-24 FDG-48 Optional material – – outlet at bottom of tank 8.2. Motor driven agitator Description Protection category II 2G Ex h IIB T4 Gb. Voltage 230 / 400 V 50 Hz...
  • Página 172 Operating Instructions SATA FDG 9.1. Paint pressure tank Warning! Risk of injuries from bursting pipes and hoses If unsuitable pipes and hoses are used, these can be damaged by sol- vent or too much pressure and explode. → Only use solvent-resistant, conductive and technically flawless pipes and hoses for compressed air and material with permanent pressure resistance of minimum 40 bar.
  • Página 173: Normal Operation

    Operating Instructions SATA FDG 9.3. Motor driven agitator Warning! Fatal risk of electrocution There is a risk of severe to fatal injuries when carrying out installation and maintenance work with live voltage. → Before working on the electric agitator, disconnect the electric voltage and protect it from being reconnected unintentionally.
  • Página 174 Operating Instructions SATA FDG Attention! Damage from excessive speed The agitator can be damaged by excessive speed. → Never let the agitator run without load. Do not select the speed to be any higher than necessary for perfect agitation. The air micrometer [6‑2] / [13‑1] / [14‑1] permits fully variable speed ad- justment for the agitator.
  • Página 175 Operating Instructions SATA FDG ■ Turn the pressure controller to the left to reduce the material pressure. ■ Turn the pressure controller to the right to increase the material pres- sure. Adjust spraying pressure (only in variant with double pressure re- ducer) Turn the pressure controller [3‑6] / [9‑9] for fully variable adjustment of the...
  • Página 176: Maintenance And Repairs

    Operating Instructions SATA FDG [2‑4] / [3‑4] / [8‑6] / [9‑5] . ■ Undo the toggle screw [1‑10] / [7‑13] . ■ Open the clamp [1‑7] / [7‑11] outwards. ■ Take the tank cover [1‑5] / [7‑8] off the pressure tank [1‑8] / [7‑10].
  • Página 177 ■ Screw the compressed air supply back to the pneumatic motor air supply again. 11.5. Replace agitator blade and bushing SATA FDG 24 / 48 with pneumatic / electric agitator with / without gear Disassembly: ■ Open the material pressure tank (see chapter 10.4).
  • Página 178 ■ Close the material pressure tank (see chapter 10.4). 11.6. Replace gland packing, O-ring and brass bushing SATA paint set 10 and SATA FDG 24 / 48 with manual agitator Disassembly: ■ Open the material pressure tank (see chapter 10.4).
  • Página 179 ■ Mount the cover with manual agitator on the material pressure tank. ■ Close the material pressure tank (see chapter 10.4). SATA FDG 24 / 48 with pneumatic agitator without gear Disassembly: ■ Open the material pressure tank (see chapter 10.4).
  • Página 180 ■ Push the collet with the washer [18‑20] down to the bottom of the agita- tor shaft [18‑6]. SATA FDG 24 / 48 with pneumatic / electric agitator with gear only ■ Unscrew the hex nut [18‑16] from the agitator shaft.
  • Página 181 ■ Push the collet [18‑18] with the washer [18‑20] onto the agitator shaft up to the hub. ■ Tighten the grub screw [18‑19] in the collet. SATA FDG 24 / 48 with pneumatic / electric agitator with gear only ■ Mount the agitator blade [18‑15] on the agitator shaft and tighten the...
  • Página 182: Care And Storage

    ■ Clean the material pressure tank every time after it has been used and every time before changing the material. 13. Malfunctions If it is not possible to remedy a malfunction with the described corrective actions, send the material pressure tank to the SATA customer service department (address see chapter 14).
  • Página 183: Corrective Action

    For accessories, spare parts and technical support, contact your SATA dealer. 15. Accessories SGE-trolly The SATA FDG 24 / 48 can be transported easily and conveniently with a chassis. Pot insert Material pressure tanks can be retrofitted with a stainless steel insert pot that makes it much easier to clean the material pressure tank.
  • Página 184: Spare Parts

    When removing spare parts that have been glued in, a hot air blower has to be used to loosen the 2-component adhesive. The surface coat- ing can be damaged if the components are overheated. → Do not overheat the components. 16.1. SATA paint set 10 [19] Art. Description Num-...
  • Página 185 1 pc. [19-40] 6296 Pneumatic motor with gear drive 1 pc. [19-41] 6981 SATA quick-coupler nipple G 1/4" I (5 each) 1 set 16.2. SATA FDG 24 and SATA FDG 48 [20] Art. No. Description Num- FDG 24 FDG 48 [20-1] 19224 –...
  • Página 186 Operating Instructions SATA FDG Art. No. Description Num- FDG 24 FDG 48 [20-2] 19216 – Single pressure reducer, compl. with 1 pc. pressure gauge and safety valve, max. pressure 6.0 bar – 12922 Single pressure reducer, compl. with 1 pc.
  • Página 187: Eu Declaration Of Conformity

    Operating Instructions SATA FDG Art. No. Description Num- FDG 24 FDG 48 – 19349 Safety valve G 3/8", adjusted to 1 pc. 4 bar [20-25] 19158 19158 Pressure gauge 0 – 10 bar, G 1/4" 1 pc. [20-26] 77669 77669 Ball valve, cpl.
  • Página 189 Instrucciones de servicio SATA FDG Índice [versión original: alemán] Información general .....190 11. Mantenimiento y conserva- Instrucciones de seguridad .191 ción ........204 Utilización adecuada ...193 12. Cuidado y almacenamien- Descripción ......194 to .........211 Variantes ......194 13. Fallos ........211 Volumen de suministro ..195 14.
  • Página 190: Información General

    1.1. Introducción Las presentes instrucciones de servicio contienen información impor- tante sobre el funcionamiento del SATA paint set 10, SATA FDG 24 y el SATA FDG 48, denominados en lo sucesivo calderín de material a presión. Asimismo, en ellas se describen la puesta en marcha, el funcio- namiento, el mantenimiento y la conservación, el cuidado y el almacena-...
  • Página 191: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de servicio SATA FDG ■ Empleo de personal sin formación ■ No utilización de equipo de protección personal ■ No utilización de accesorios y recambios originales ■ Reconstrucción o cambios técnicos por cuenta propia ■ Desgaste / deterioro naturales ■...
  • Página 192 Instrucciones de servicio SATA FDG medicamentos o de otra forma tienen prohibido manejar el calderín de material a presión. 2.2. Equipo de protección personal Al utilizar el calderín de material a presión, así como en su limpieza y mantenimiento, llevar siempre protección respiratoria, ocular y auditiva homologada y guantes de protección, ropa de protección y calzado de...
  • Página 193: Utilización Adecuada

    Materiales de trabajo ■ Se permiten exclusivamente materiales de revestimiento del grupo de fluidos 2 en SATA paint set 10, SATA FDG 24 y SATA FDG 48. ■ El uso de medios fluidos con ácido o lejía está prohibido. ■ El uso de disolventes con hidrocarburos halogenados, bencina, quero- seno, herbicidas, pesticidas y sustancias radioactivas está...
  • Página 194: Descripción

    El calderín de material a presión se configura según los requerimien- tos del cliente con componentes como el asa de transporte (solo SATA paint set 10), el reductor de presión simple / doble y los distintos agitadores. Como opción es posible una salida de material en la parte inferior del calderín a presión (solo SATA FDG 24), así...
  • Página 195: Volumen De Suministro

    ■ Calderín de material a presión, según la variante ■ Llave para abertura de llenado 7. Componentes 7.1. SATA paint set 10 Calderín de material a presión SATA paint set 10 [1] [1‑1] SATA paint set 10 con [1‑5] Tapa del depósito agitador manual [1‑6]...
  • Página 196 [6‑3] Conexión de aire para el motor neumático 7.2. SATA FDG 24 / 48 Calderín de material a presión SATA FDG 24 / 48 [7] [7‑1] SATA FDG 24 / 48 con y segunda conexión para agitador manual pistola...
  • Página 197 Instrucciones de servicio SATA FDG [8‑5] Conexión del aire de [8‑8] Grifo esférico de la alimen- proyección tación de material Válvula de purga de aire Regulador de la presión del [8‑6] [8‑9] Conexión para alimentación material [8‑7] de material [8‑10] Válvula de seguridad Reductor de presión doble...
  • Página 198: Calderines Denominación

    Instrucciones de servicio SATA FDG 8. Datos técnicos 8.1. Calderines Denominación paint set 10 FDG-24 FDG-48 Sobrepresión de 3 bar 43 psi 6 bar 87 psi 4 bar 58 psi servicio máx. Temperatura de ser- -10 °C – +50 °C +14 °F –...
  • Página 199: Denominación

    Instrucciones de servicio SATA FDG Denominación Número de revoluciones sin A petición engranaje Número de revoluciones 50 – 120 U / min con engranaje 1:25 Peso sin engranaje 1 kg 2.2 lbs Peso con engranaje 1,8 kg 4 lbs 9. Primera puesta en servicio El calderín de material a presión se entrega completamente montado y...
  • Página 200: Agitador Neumático

    Instrucciones de servicio SATA FDG ■ Conectar la manguera de material a la alimentación de material [2‑2] / [3‑2] / [4‑2] / [8‑7] / [9‑6] / [10‑3]. Variante con salida de material en la parte inferior ■ Conectar la manguera de material a la salida de material [7‑7] en la parte inferior.
  • Página 201: Servicio Regular

    Instrucciones de servicio SATA FDG 10. Servicio regular ¡Aviso! Peligro de muerte por explosión del calderín de material a presión. Las cargas electrostáticas durante el funcionamiento del calderín pue- den conllevar la formación de chispas y, de tal modo, la explosión del calderín de material a presión.
  • Página 202: Establecer La Alimentación De Material Y Aire De Proyección

    Instrucciones de servicio SATA FDG agitador. Agitador eléctrico ¡Cuidado! Daños por sobrecalentamiento Las temperaturas demasiado elevadas dañan el motor eléctrico. → Durante el funcionamiento del agitador eléctrico, prestar atención a que las ranuras de ventilación del motor no estén cubiertas.
  • Página 203: Cambio Del Medio Fluido

    Instrucciones de servicio SATA FDG Ajustar la presión de proyección (solo en la variante con reductor de presión doble) La presión de proyección se puede ajustar en progresión continua giran- do el regulador de presión [3‑6] / [9‑9]. ■ Girando el regulador de presión hacia la izquierda se reduce la presión de proyección.
  • Página 204: Mantenimiento Y Conservación

    Instrucciones de servicio SATA FDG ■ Desconectar el calderín de material a presión de la red de aire compri- mido. ■ Purgar el calderín de material a presión por completo mediante la vál- vula de purga de aire [2‑4] / [3‑4] / [8‑6] / [9‑5].
  • Página 205: Comprobar La Junta De La Tapa Del Calderín

    Instrucciones de servicio SATA FDG [2‑3] / [3‑3] / [8‑10] / [9‑10] está reservada a personal autorizado con cono- cimientos suficientes en este campo. ■ Cerrar la válvula de purga de aire. ■ Presurizar el calderín de material a presión dentro del intervalo permi- tido.
  • Página 206: Cambiar La Paleta Agitadora Y El Casquillo De Cojinete

    Instrucciones de servicio SATA FDG 11.5. Cambiar la paleta agitadora y el casquillo de cojinete SATA FDG 24 / 48 con agitador neumático / eléctrico con / sin engra- naje Desmontaje ideal: ■ Abrir el calderín de material a presión (véase el capítulo 10.4).
  • Página 207 ■ Poner la tapa con el agitador manual en el calderín de material a pre- sión. ■ Cerrar el calderín de material a presión (véase el capítulo 10.4). SATA FDG 24 / 48 con agitador neumático sin engranaje Desmontaje ideal: ■ Abrir el calderín de material a presión (véase el capítulo 10.4).
  • Página 208 Instrucciones de servicio SATA FDG ■ Aflojar el tornillo prisionero [17‑16] en el anillo de ajuste [17‑15] debajo del buje [17‑9]. ■ Desplazar hacia abajo el anillo de ajuste con la arandela [17‑17] en el eje agitador [17‑3]. ■ Desenroscar la tuerca hexagonal [17‑13] del eje agitador.
  • Página 209 ■ Desplazar hacia abajo el anillo de ajuste con la arandela [18‑20] en el eje agitador [18‑6]. Solo SATA FDG 24 / 48 con agitador neumático / eléctrico con en- granaje ■ Desenroscar la tuerca hexagonal [18‑16] del eje agitador.
  • Página 210 [18‑20] en el eje agitador hacia el buje. ■ Apretar el tornillo prisionero [18‑19] en el anillo de ajuste. Solo SATA FDG 24 / 48 con agitador neumático / eléctrico con en- granaje ■ Montar la paleta agitadora [18‑15] en el eje agitador y apretar el tor-...
  • Página 211: Cuidado Y Almacenamiento

    ■ Limpiar el calderín de material a presión tras cada uso y antes de cada cambio de material. 13. Fallos Si no fuera posible eliminar un fallo aplicando las medidas seguidamente mencionadas, enviar el calderín de material a presión al departamento de servicio al cliente de SATA (véase dirección en el capítulo 14).
  • Página 212: Servicio Al Cliente

    Accesorios, recambios y apoyo técnico los encuentra en su distribuidor SATA. 15. Accesorios Chasis Los SATA FDG 24 / 48 se pueden transportar de forma cómoda y sencilla con un bastidor de ruedas. Pote de inserción Los calderines de material a presión pueden reequiparse con un pote de inserción de acero inoxidable, que facilita considerablemente la limpieza...
  • Página 213: Piezas De Recambio

    2 componentes. En caso de calentamiento excesivo de las piezas, el recubrimiento de la superficie puede dañarse. → No calentar excesivamente las piezas. 16.1. SATA paint set 10 [19] Ref. Denominación Canti- [19-1] Reductor de presión simple, acero inoxida-...
  • Página 214 Instrucciones de servicio SATA FDG Ref. Denominación Canti- [19-18] 47548 Paleta agitadora 1 ud. [19-19] 19000 Asa de transporte, compl. 1 ud. [19-20] 18952 Salida de material, G 1/2" A 1 ud. [19-21] 17921 Pieza de distribución 1 ud. [19-22] 25890 Anillo de junta, 13 x 18 x 1, Cu 1 ud.
  • Página 215 Instrucciones de servicio SATA FDG 16.2. SATA FDG 24 y SATA FDG 48 [20] Ref. Denominación Canti- FDG 24 FDG 48 [20-1] 19224 – Reductor de presión doble, compl. 1 ud. con manómetro y válvula de seguri- dad de 6,0 bar –...
  • Página 216 Instrucciones de servicio SATA FDG Ref. Denominación Canti- FDG 24 FDG 48 [20-18] Perno 16 x 54 mm 1 ud. [20-19] 179119 179119 Estribo de sujeción 1 ud. [20-20] 174037 174037 Tornillo de muletilla 1 ud. [20-21] 12294 12294 Salida de material para parte supe- 1 ud.
  • Página 217: Declaración De Conformidad

    Instrucciones de servicio SATA FDG Ref. Denominación Canti- FDG 24 FDG 48 [20-40] 63925 63925 Motor eléctrico c/protección contra 1 ud. explosiones, 0,12 kW, 380 / 220 V, 50 Hz, 1500 r.p.m. [20-41] 31302 – Pote de inserción, acero inoxidable 1 ud.
  • Página 219: Yleistiedot

    1.1. Johdanto Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja seuraavien tuotteiden käytöstä, SATA paint set 10, SATA FDG 24 ja SATA FDG 48, joita kutsutaan jäl- jempänä ainepainesäiliöiksi. Siinä on kuvailtuna myös käyttöönotto, käyt- tö, huolto ja kunnossapito, hoito ja säilytys sekä viankorjaus.
  • Página 220: Turvallisuusohjeet

    Käyttöohje SATA FDG hingoista. 1.5. Takuu ja vastuu Maaliruiskun kohdalla ovat voimassa SATA:n yleiset myyntiehdot ja tilan- teen mukaan muut tehdyt sopimukset sekä voimassa olevat lait. SATA ei vastaa ■ Käyttöohjetta ei ole noudatettu ■ Tuotetta ei ole käytetty määräystenmukaisesti ■...
  • Página 221 Käyttöohje SATA FDG 2.1. Henkilöstön vaatimukset Ainepainesäiliöitä saa käyttää vain kokenut ammattitaitoinen ja koulutettu henkilökunta, joka on lukenut tämän käyttöohjeen kokonaan ja ymmär- tänyt sen. Sellaiset henkilöt eivät saa käsitellä ainepainesäiliötä, joiden reaktiokyky on huumeiden, alkoholin, lääkkeiden vaikutuksen vuoksi tai muilla tavoin heikentynyt.
  • Página 222: Määräystenmukainen Käyttö

    Työaineet ■ Vain nesteryhmään 2 kuuluvien pinnoitemateriaalien käyttö on sallittua laitteissa SATA paint set 10, SATA FDG 24 ja SATA FDG 48. ■ Happo- ja emäspitoisten ruiskutettavien aineiden käsittely on kiellettyä. ■ Halogenoituja hiilivetyjä, bensiiniä, kerosiinia, kasvimyrkkyjä, kasvin- suojeluaineita ja radioaktiivisia aineita sisältävien liuottimien käsittely on...
  • Página 223: Mallit

    Käyttöohje SATA FDG 5. Mallit Ainepainesäiliö kootaan asiakastoiveen mukaisesti räätälöidysti kom- ponenteista kuten kantokahva (vain SATA paint set 10) yksinkertai- nen / kaksi vaiheinen paineenalennusventtiili ja eri sekoittimet. Painesäiliöön on saatavilla lisävarusteena aineputki alaosaan (vain SATA FDG 24) sekä toinen ruiskuliitäntä aineen ja ruiskutusilman syöt- töön.
  • Página 224: Rakenne

    Käyttöohje SATA FDG 7. Rakenne 7.1. SATA paint set 10 Ainepainesäiliö SATA paint set 10 [1] SATA paint set 10 sis. Säiliön kansi [1-1] [1-5] käsisekoitin Ainesyötön liitäntä [1-6] SATA paint set 10 sis. Kiristyssanka [1-2] [1-7] paineilmasekoitin ja vaihde Painesäiliö...
  • Página 225 Käyttöohje SATA FDG Paineilmamoottori sis. [6-4] vaihde 7.2. SATA FDG 24 / 48 Ainepainesäiliö SATA FDG 24 / 48 [7] SATA FDG 24 / 48 sis. paineenalennusventtiili ja [7-1] käsisekoitin toinen ruiskuliitäntä SATA FDG 24 / 48 sis. SATA FDG 24 sis. aineputki...
  • Página 226: Tekniset Tiedot

    Paineilmasekoitin sis. vaihde [14-1] Ilmamikrometri [14-2] Paineilmamoottori sis. vaihde [14-3] Äänenvaimennin [14-4] Paineilmamoottorin ilmaliitäntä 8. Tekniset tiedot 8.1. Ainepainesäiliö Nimitys paint set 10 FDG-24 FDG-48 Maks. käyttöpaine 6 bar 87 psi 4 bar 58 psi 3 bar 43 psi Sal. käyttölämpötila -10 °C –...
  • Página 227: Ensikäyttöönotto

    Käyttöohje SATA FDG Nimitys Kierrosnopeus ca. 100 U / min. Paino 6,3 kg 14 lbs 8.3. Paineilmasekoitin sis. vaihde / ilman vaihdetta Nimitys Kotelointiluokka II 2G Ex h IIB T4 Gb. Työpaine 2,0 – 6,0 bar 29 psi – 87 psi Ilmankulutus 100 –...
  • Página 228 Käyttöohje SATA FDG Ohje! Jos käytössä on toinen ruiskuliitäntä aine- ja ruiskutuspainetta varten, ainesyöttö ja ruiskutusilma liitetään ensimmäisen ruiskuliitännän mukai- sesti. ■ Sulje paineenpoistoventtiili [2-4] / [3-4] / [8-6] / [9-5]. Yksinkertaisen paineenalennusventtiilin sisältävä malli ■ Sulje ruiskutusilman palloventtiili [2-7] / [8-4].
  • Página 229: Normaalikäyttö

    Käyttöohje SATA FDG 10. Normaalikäyttö Varoitus! Räjähtävä ainepainesäiliö aiheuttaa hengenvaaran. Sähköstaattiset varaukset säiliön käytön aikana voivat aiheuttaa kipi- nöintiä ja siten ainepainesäiliön räjähtämisen. → Maadoita painesäiliö riittävästi. → Varmista, että vuotoresistori on < 1 MOhm. → Käytä vain hyväksyttyjä ja johtavia letkuja.
  • Página 230 Käyttöohje SATA FDG Huomio! Ylikuumeneminen aiheuttaa vaurioita Liian korkeat lämpötilat vaurioittavat sähkömoottoria. → Sähkösekoitinta käytettäessä on varmistettava, ettei moottorin tuule- tusaukko peity. ■ Kytke sähkösekoitin [12-1] päälle ja pois päältä ulkoisen ohjauksen kautta. 10.2. Aine- ja ruiskutusilmasyötön luonti Varoitus! Liittämättömät aine- ja paineilmajohdot aiheuttavat loukkaantumis- vaaran Ulostuleva aine ja väärin liitetyt paineilmajohdot voivat aiheuttaa vam-...
  • Página 231 Käyttöohje SATA FDG 10.4. Ruiskutusaineen vaihto Varoitus! Ainepainesäiliö voi aiheuttaa hengenvaaran, jos siitä ei ole pois- tettu painetta Paineistetun ainepainesäiliön avaaminen aiheuttaa räjähdyksen. → Kytke ainepainesäiliö irti paineilmasyötöstä ja poista siitä täysin paine paineenpoistoventtiilin [2-4] / [3-4] / [8-6] / [9-5] kautta aina ennen säiliön avaamista.
  • Página 232: Huolto Ja Kunnossapito

    Käyttöohje SATA FDG ■ Kiristä kiinnitysruuvi käsikireydelle. ■ Liitä sekoitin sähkö- / paineilmaverkkoon. ■ Liitä ainepainesäiliö paineilmaverkkoon ja säädä paine sallitulle alueel- ■ Kytke päälle aine- ja ruiskutusilman syöttö (katso luku 10.2). 11. Huolto ja kunnossapito Seuraavassa luvussa on kuvailtuna ainepainesäiliön huolto ja kunnossa- pito.
  • Página 233 öljyä. ■ Ruuvaa paineilmasyöttö takaisin kiinni paineilmamoottorin ilmansyöt- töön. 11.5. Sekoitussiiven ja laakeriholkin vaihto SATA FDG 24 / 48 paineilma- / sähkösekoittimella vaihteen kanssa / ilman vaihdetta Irrottaminen: ■ Avaa ainepainesäiliö (katso luku 10.4). ■ Irrota kansi vaihteellisen paineilma- / sähkösekoittimen kanssa.
  • Página 234 Käyttöohje SATA FDG ■ Sulje ainepainesäiliö (katso luku 10.4). 11.6. Tiivisteholkkipakkauksen, o-renkaan, ja messinkisen laa- keriholkin vaihto SATA paint set 10 ja ATA FDG 24 / 48 sis. käsisekoitin Irrottaminen: ■ Avaa ainepainesäiliö (katso luku 10.4). ■ Ota pois kansi käsisekoittimen kanssa.
  • Página 235 Käyttöohje SATA FDG SATA FDG 24 / 48 sis. paineilmasekoitin ilman vaihdetta Irrottaminen: ■ Avaa ainepainesäiliö (katso luku 10.4). ■ Irrota kansi paineilmasekoittimesta, jossa ei ole vaihdetta. ■ Irrota vastamutteri [17-7] ja sitten kuusioruuvi [17-8]. ■ Avaa kierrepultti [17-16] säätörenkaasta [17-15] navan [17-9] alapuo- lelta.
  • Página 236 ■ Työnnä säätörengas levyn [18-20] kanssa sekoittimen akseliin [18-6] alaspäin. Vain SATA FDG 24 / 48 paineilma- / sähkösekoittimella vaihteen kanssa ■ Ruuvaa kuusiomutteri [18-16] irti sekoittimen akselista. ■ Irrota sekoitussiipi [18-15] sekoittimen akselilta ja avaa kierrepult- ti [18-14] säätörenkaasta [18-17] sekoittimen akselin poikkipalkin [18-13] yläpuolelta (katso luku 11.5).
  • Página 237 ■ Työnnä säätörengas [18-18] levyn [18-20] kanssa sekoittimen akselille ylöspäin napaan. ■ Kiristä kierrepultti [18-19] säätörenkaaseen. Vain SATA FDG 24 / 48 paineilma- / sähkösekoittimella vaihteen kanssa ■ Asenna sekoitussiipi [18-15] sekoittimen akselille ja kiristä kierrepultti [18-14] säätörenkaaseen [18-17] sekoittimen akselin poikkipalkin [18-13] yläpuolelle (katso luku 11.5).
  • Página 238: Hoito Ja Säilyttäminen

    Käyttöohje SATA FDG [18-2] oikeaan asentoon paikalleen. ■ Kiristä kuusioruuvi [18-11]. ■ Varmista kuusioruuvi vastamutterilla [18-10]. ■ Aseta kansi paineilma- / sähkösekoittimen ja vaihteen kanssa ainepai- nesäiliön päälle. ■ Sulje ainepainesäiliö (katso luku 10.4). 12. Hoito ja säilyttäminen Ainepainesäiliötä täytyy sen toiminnan takaamiseksi käsitellä huolella ja hoitaa säännöllisesti.
  • Página 239: Asiakaspalvelu

    14. Asiakaspalvelu Lisätarvikkeet, varaosat ja tekninen tuki ovat saatavissa SATA-jälleen- myyjältäsi. 15. Tarvikkeet Kuljetuslaite SATA FDG 24 / 48 voidaan kuljettaa helposti ja mukavasti kuljetuslaitteel- Käyttöastia Ainepainesäiliö voidaan varustaa jälkeenpäin jaloteräksisellä käyttöastial- la, joka helpottaa huomattavasti ainepainesäiliön puhdistusta. Ohje! Käyttöastian jälkivarustelu ei ole mahdollista. Nousuputkea ja käyttöak- selia on lyhennettävä...
  • Página 240: Varaosat

    Huomio! Voimakas kuumeneminen aiheuttaa vaurioita Kiinniliimattuja varaosia purettaessa 2-komponenttiliiman irrottamiseen täytyy käyttää kuumailmapuhallinta. Jos rakenneosat kuumenevat voi- makkaasti, pinnoite voi vaurioitua. → Rakenneosia ei saa kuumentaa liikaa. 16.1. SATA paint set 10 [19] Tuoten- Nimitys Luku- määrä Yksinkertainen paineenalennusventtiili, ja-...
  • Página 241 1 kpl [19-39] 35758 Ilmamoottori sis. vaihde 1 kpl [19-40] 6296 SATA-pikaliitäntänippa G 1/4" I (5 kpl) 1 sarja [19-41] 6981 16.2. SATA FDG 24 ja SATA FDG 48 [20] Tuotenro Nimitys Luku- määrä FDG 24 FDG 48 – Kaksivaiheinen paineenalennusvent-...
  • Página 242 Käyttöohje SATA FDG Tuotenro Nimitys Luku- määrä FDG 24 FDG 48 – Kaksivaiheinen paineenalennusvent- 1 kpl 12880 tiili, kok. sis. painemittari ja varovent- tiili 4,0 bar – Yksinkertainen paineenalennusvent- 1 kpl [20-2] 19216 tiili kok. sis. painemittari ja varovent- tiili, maks. paine 6,0 bar –...
  • Página 243 Käyttöohje SATA FDG Tuotenro Nimitys Luku- määrä FDG 24 FDG 48 Painemittari 0 – 6 bar, punainen 1 kpl – 18960 merkintä kun 4 bar Ylipainevaroventtiili G 3/8", 6 bar 1 kpl [20-24] 19380 – säädetty Ylipainevaroventtiili G 3/8", 4 bar 1 kpl –...
  • Página 244: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Käyttöohje SATA FDG 17. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Tällä hetkellä voimassa oleva vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoit- teesta: www.sata.com/downloads...
  • Página 245: Informations Générales

    1.1. Introduction Le présent mode d’emploi contient des informations importantes pour l'utilisation des cuves SATA paint set 10, SATA FDG 24 et SATA FDG 48, ci-après nommées « cuves sous pression ». Il décrit également la mise en service, le fonctionnement, la maintenance, l'entretien et le stockage, de même que les remèdes aux pannes.
  • Página 246: Garantie Et Responsabilité

    Fondamentalement, seuls les pièces de rechange, les accessoires et les pièces d'usure d'origine SATA doivent être utilisés. Les accessoires qui n'ont pas été livrés par SATA n'ont pas fait l'objet d'un contrôle et ne sont pas approuvés. SATA décline toute responsabilité pour les dommages résultant de l'utilisation de pièces de rechange, d'accessoires et de pièces...
  • Página 247: Renseignements De Sécurité

    Mode d'emploi SATA FDG DIN EN 1953 Équipements d'atomisation et de pulvérisation pour produits de revête- ment – exigences de sécurité DIN 31000:2011 « Principes directeurs généraux pour la conception de produits tech- niques » 2. Renseignements de sécurité Lire et respecter toutes les instructions mentionnées ci-dessous. L'inob- servation ou un respect erroné...
  • Página 248 Matériaux utilisables ■ Seuls les produits de revêtement du groupe de fluide 2 du SATA paint set 10, SATA FDG 24 et SATA FDG 48 sont homologués. ■ L’application de produits à pulvériser acides ou alcalins est interdite. ■ L’application de solvants contenant des hydrocarbures halogénés, d’essence, de kérosène, d’herbicides, de pesticides et de substances...
  • Página 249: Utilisation Correcte

    Le client peut équiper la cuve sous pression de composants spécifiques à son utilisation, p. ex. d’une poignée de manutention (uniquement SATA paint set 10), d’un détendeur de pression simple / double et de diffé- rents mélangeurs. Une sortie de produit dans le bas de la cuve sous pression est possible en option (uniquement SATA FDG 24), ainsi qu’un second raccord de...
  • Página 250: Etendue De La Livraison

    Mode d'emploi SATA FDG pneumatique. Ce moteur est alimenté en air comprimé via une conduite pneumatique externe. Le mélangeur pneumatique est disponible, au choix, avec [1‑2] / [7‑4] ou sans engrenage [7‑3] (uniquement SATA FDG 24 / 48). Mélangeur électrique [7-2] / [12‑1] Mélange homogène du produit.
  • Página 251 [6‑2] Prise d'air du moteur [6‑3] pneumatique 7.2. SATA FDG 24 / 48 Cuve sous pression SATA FDG 24 / 48 [7] [7‑1] SATA FDG 24 / 48 avec [7‑4] SATA FDG 24 / 48 avec mélangeur manuel mélangeur pneumatique...
  • Página 252 Mode d'emploi SATA FDG pression et second raccord [7‑10] Réservoir d'air comprimé de pistolet [7‑11] Étrier de serrage SATA FDG 24 avec sortie [7‑12] Valve de ventilation [7‑7] de produit dans le bas [7‑13] Vis à garrot Couvercle de cuve [7‑14] Détendeur double de...
  • Página 253: Données Techniques

    Mode d'emploi SATA FDG Mélangeur pneumatique sans engrenage [13‑1] Micromètre d'air [13‑2] Silencieux (non reproduit) [13‑3] Moteur pneumatique [13‑4] Prise d'air du moteur pneumatique Mélangeur pneumatique avec engrenage [14‑1] Micromètre d'air [14‑2] Moteur pneumatique avec engrenage [14‑3] Silencieux [14‑4] Prise d'air du moteur pneumatique 8.
  • Página 254: Première Mise En Service

    Mode d'emploi SATA FDG Dénomination Puissance 0,12 kW Nombre de tours ca. 100 U / min. Poids 6,3 kg 14 lbs 8.3. Mélangeur pneumatique avec / sans engrenage Dénomination Indice de protection II 2G Ex h IIB T4 Gb. Pression d'utilisation 2,0 –...
  • Página 255 Mode d'emploi SATA FDG Renseignement ! Si la variante est équipée d’un second raccord de pistolet de pression du produit et de pulvérisation, le raccordement de l’alimentation en pro- duit et de l’air de pulvérisation s’opèrent comme pour le premier raccord de pistolet.
  • Página 256: Mode Régulé

    Mode d'emploi SATA FDG 9.3. Mélangeur électrique Avertissement ! Danger mortel dû aux décharges électriques Les travaux d’installation et d’entretien sous tension causent des bles- sures graves, voire mortelles. → Il est donc indispensable de couper la tension avant de travailler sur le mélangeur électrique et de le bloquer contre une remise en marche...
  • Página 257 Mode d'emploi SATA FDG Attention ! Endommagements dus à un régime trop élevé Un régime trop élevé du mélangeur peut l’endommager. → Ne faire jamais fonctionner le mélangeur sans charge et ne choisir qu’un régime suffisant juste à garantir un mélange impeccable.
  • Página 258 Mode d'emploi SATA FDG ■ Ouvrir le robinet sphérique d’air de pulvérisation [4‑3] / [10‑1]. ■ Ouvrir le robinet sphérique d’alimentation en produit [2‑1] / [3‑1] / [4‑1]/ [8‑8] / [9‑7] / [10‑4]. 10.3. Réglage de la pression du produit et de l’air de pulvé- risation Réglage de la pression du produit...
  • Página 259 Mode d'emploi SATA FDG Avertissement ! Risque de blessures dû au fonctionnement du mélangeur Les parties corporelles et vêtements peuvent être happés et entraînés en cas d’ouverture de la cuve sous pression tant que le mélangeur est en fonctionnement. → Désactiver le mélangeur avant l'ouverture et le bloquer contre une remise en marche inopinée.
  • Página 260: Entretien Et Maintenance

    Mode d'emploi SATA FDG pitre 10.2). 11. Entretien et maintenance Le chapitre suivant décrit l'entretien et la maintenance de la cuve sous pression. 11.1. Contrôle de la soupape de sûreté Avertissement ! Risque de blessures dû à une soupape de sûreté défectueuse Une soupape de sûreté...
  • Página 261 ■ Revisser l’alimentation en air comprimé à la prise d’air du moteur pneu- matique. 11.5. Remplacement de la pale mélangeuse et du coussinet SATA FDG 24 / 48 avec mélangeur pneumatique / électrique avec / sans engrenage Démontage : ■ Ouvrir la cuve sous pression (voir chapitre 10.4).
  • Página 262 ■ Fermer la cuve sous pression (voir chapitre 10.4). 11.6. Remplacement de la garniture de presse-étoupe, du joint torique et du coussinet en laiton SATA paint set 10 et SATA FDG 24 / 48 avec mélangeur manuel Démontage : ■ Ouvrir la cuve sous pression (voir chapitre 10.4).
  • Página 263 ■ Placer le couvercle avec le mélangeur manuel sur la cuve sous pres- sion. ■ Fermer la cuve sous pression (voir chapitre 10.4). SATA FDG 24 / 48 avec mélangeur pneumatique sans engrenage Démontage : ■ Ouvrir la cuve sous pression (voir chapitre 10.4).
  • Página 264 ■ Fermer la cuve sous pression (voir chapitre 10.4). SATA paint set 10 avec mélangeur pneumatique avec engrenage et SATA FDG 24 / 48 avec mélangeur pneumatique / électrique avec en- grenage Démontage : ■ Ouvrir la cuve sous pression (voir chapitre 10.4).
  • Página 265 Mode d'emploi SATA FDG ■ Pousser l’anneau de serrage avec la rondelle [18‑20] vers le bas sur l’arbre mélangeur [18‑6]. Uniquement SATA FDG 24 / 48 avec mélangeur pneumatique / élec- trique avec engrenage ■ Dévisser l’écrou hexagonal [18‑16] de l’arbre mélangeur.
  • Página 266: Soin Et Entreposage

    ■ Serrer la tige fileté [18‑19] dans l’anneau de serrage. Uniquement SATA FDG 24 / 48 avec mélangeur pneumatique / élec- trique avec engrenage ■ Monter la pale mélangeuse [18‑15] sur l’arbre mélangeur et serrer la tige filetée [18‑14] dans l’anneau de serrage [18‑17] au-dessus de la...
  • Página 267: Dysfonctionnements

    13. Dysfonctionnements S'il est impossible d'éliminer le dysfonctionnement à l'aide des remèdes décrits ci-après, veuillez envoyer la cuve sous pression au service après- vente de SATA (voir l’adresse figurant au chapitre 14). Défaut Cause Solution Fuite entre la...
  • Página 268: Service Après-Vente

    SATA. 15. Accessoires Chariot Le transport des SATA FDG 24 / 48 est des plus simples et confortables à l’aide d’un châssis. Pot d'insertion L’équipement ultérieur des cuves sous pression avec un pot d’insertion en acier inoxydable a pour effet de faciliter considérablement le nettoyage de...
  • Página 269: Pièces De Rechange

    à air chaud pour détacher la colle à 2 composants. Un échauffement excessif des composants risque d’endommager le revêtement de sur- face. → Éviter tout échauffement excessif des composants. 16.1. SATA paint set 10 [19] Réf. Dénomination Quan- tité...
  • Página 270 1 pc [19-38] 35725 Accouplement, compl., pour mélangeur 1 pc pneumatique [19-39] 35758 Rondelle d’accouplement 1 pc [19-40] 6296 Moteur à air comprimé avec engrenage 1 pc [19-41] 6981 Raccord SATA pour couplage rapide G 1/4" I 1 jeu (5 pièces)
  • Página 271 Mode d'emploi SATA FDG 16.2. SATA FDG 24 et SATA FDG 48 [20] Réf. Dénomination Quan- tité FDG 24 FDG 48 [20-1] 19224 – Double détendeur de pression, 1 pc compl., avec manomètre et valve de sécurité 6,0 bars –...
  • Página 272 Mode d'emploi SATA FDG Réf. Dénomination Quan- tité FDG 24 FDG 48 [20-16] 18861 – Vanne de manchon G 1" 1 pc [20-17] Circlip 16 DIN 471 1 pc [20-18] Goupille 16x54 mm 1 pc [20-19] 179119 179119 Étrier de serrage 1 pc [20-20] 174037 174037 Vis à...
  • Página 273: Déclaration De Conformité

    Mode d'emploi SATA FDG Réf. Dénomination Quan- tité FDG 24 FDG 48 [20-39] 46987 46987 Moteur pneumatique pour le mélan- 1 pc geur sans engrenage [20-40] 63925 63925 Moteur électrique antidéflagrant 1 pc 0,12 kW, 380 / 220 V, 50 Hz, 1500 tr/ [20-41] 31302 –...
  • Página 275: Γενικές Πληροφορίες

    Οδηγίες λειτουργίας SATA FDG Περιεχόμενα [πρωτότυπο κείμενο: Γερμανικά] 1. Γενικές πληροφορίες ...275 11. Συντήρηση και διατήρηση σε 2. Οδηγίες ασφαλείας ....277 καλή κατάσταση ....290 3. Προβλεπόμενη χρήση ..279 12. Φροντίδα και αποθήκευση ...297 4. Περιγραφή ......279 13. Βλάβες .........298 5. Εκδόσεις ......279 14. Εξυπηρέτηση πελατών ..298 6. Περιεχόμενο συσκευασίας ...280 15. Αξεσουάρ ......298 7. Κατασκευή...
  • Página 276 1.4. Ανταλλακτικά, αξεσουάρ και αναλώσιμα Ουσιαστικά πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά, αξε- σουάρ και αναλώσιμα από τη SATA. Πρόσθετα εξαρτήματα, τα οποία δεν παρέχονται από τη SATA, δεν έχουν ελεγχθεί και δεν έχουν εγκριθεί. Για ζημιές που οφείλονται στη χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών, αξε- σουάρ και αναλώσιμων, η SATA δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. 1.5. Εγγύηση και ευθύνη Ισχύουν οι Γενικοί Όροι Συναλλαγών της SATA και ενδεχόμενες περαιτέ- ρω συμβάσεις καθώς και η ισχύουσα νομοθεσία. Η SATA δεν φέρει ευθύνη στις ακόλουθες περιπτώσεις ■ Μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας ■ Μη προβλεπόμενη χρήση του προϊόντος ■ Εκτέλεση των εργασιών από μη εκπαιδευμένο προσωπικό ■ Παράλειψη χρήσης ατομικού εξοπλισμού προστασίας ■ Παράλειψη χρήσης αυθεντικών ανταλλακτικών και αυθεντικού παρελκό- μενου εξοπλισμού ■ Αυθαίρετων μετατροπών και τεχνικών τροποποιήσεων ■ Φυσική φθορά / παλαίωση...
  • Página 277: Οδηγίες Ασφαλείας

    Οδηγίες λειτουργίας SATA FDG DIN 31000:2011 "Γενικές αρχές για τον σχεδιασμό ασφαλών τεχνικών προϊόντων" 2. Οδηγίες ασφαλείας Διαβάστε και τηρείτε όλες τις στη συνέχεια παρατιθέμενες υποδείξεις. Η μη τήρηση ή η ελλιπής τήρηση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα δυσλει- τουργίες ή τραυματισμούς. 2.1. Απαιτήσεις για το προσωπικό Το δοχείο πίεσης υλικού επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο από έμπει- ρους τεχνικούς και εκπαιδευμένο προσωπικό που έχουν διαβάσει και κατανοήσει πλήρως τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας. Απαγορεύεται η χρήση του δοχείου πίεσης υλικού από άτομα με μειωμένη ικανότητα αντί- δρασης λόγω λήψης ναρκωτικών, αλκοόλ, φαρμάκων ή από άλλη αιτία. 2.2. Προσωπικός εξοπλισμός προστασίας Κατά την χρήση του δοχείου πίεσης υλικού, καθώς και κατά τον καθα- ρισμό και τη συντήρηση, πρέπει να χρησιμοποιείται πάντα εγκεκριμένη προστασία της αναπνοής και των ματιών, κατάλληλα γάντια προστασίας, ενδυμασία εργασίας, καθώς και υποδήματα ασφαλείας. 2.3. Χρήση σε περιοχές με κίνδυνο εκρήξεων Το δοχείο πίεσης υλικού είναι εγκεκριμένο για χρήση / φύλαξη σε περιοχές...
  • Página 278 Οδηγίες λειτουργίας SATA FDG ■ Μην θέτετε το δοχείο πίεσης υλικού ποτέ σε λειτουργία εάν παρουσιάζει ζημιά ή λείπουν εξαρτήματα. ■ Εάν το δοχείο πίεσης υλικού παρουσιάσει ζημιά θέστε το αμέσως εκτός λειτουργίας, αποσυνδέστε το από την τροφοδοσία πεπιεσμένου αέρα και εξαερώστε το πλήρως. ■ Μην προβαίνετε σε καμία περίπτωση σε αυθαίρετες μετατροπές ή τεχνι- κές επεμβάσεις στο δοχείο πίεσης υλικού. ■ Ελέγχετε το δοχείο πίεσης υλικού με όλα τα συνδεδεμένα εξαρτήματα για ζημιές και για σωστή έδραση πριν από κάθε χρήση και, εάν απαιτεί- ται, επιδιορθώστε. ■ Ελέγχετε τακτικά τα ελάσματα ασφάλισης και τις μοχλόβιδες για φθορές και ζημιές, και εάν απαιτείται, αντικαταστήστε. Σφίξτε τα ελάσματα ασφάλισης και τις μοχλόβιδες με το χέρι. Υλικά εργασίας ■ Είναι εγκεκριμένα μόνο τα υλικά επίστρωσης της ομάδας υγρών 2 στα SATA paint set 10, SATA FDG 24 και SATA FDG 48. ■ Η επεξεργασία όξινων και αλκαλικών μέσων ψεκασμού απαγορεύεται. ■ Η επεξεργασία διαλυτικών μέσων με αλογονωμένους υδρογονάνθρα- κες, βενζίνη, κηροζίνη, ζιζανιοκτόνα, φυτοφάρμακα και ραδιενεργές ουσίες απαγορεύεται. Τα αλογονωμένα διαλυτικά μέσα μπορούν να προκαλέσουν εκρηκτικές ή διαβρωτικές χημικές ενώσεις. ■ Τα δοχεία πίεσης υλικού κατασκευάζονται από εξαιρετικά ανθεκτικό ανοξείδωτο χάλυβα. Παρόλα αυτά, για τη χρήση ισχυρών διαβρωτικών ή λειαντικών μέσων ψεκασμού απαιτείται έγκριση από την SATA. ■ Μεταφέρετε αποκλειστικά τα μέσα που απαιτούνται για το προκείμενο βήμα στον χώρο εργασίας του δοχείου πίεσης υλικού. Παράμετρος λειτουργίας...
  • Página 279: Προβλεπόμενη Χρήση

    γα με τις απαιτήσεις του πελάτη, όπως η λαβή μεταφοράς (μόνο στο SATA paint set 10), ο μονός / διπλός μειωτήρας πίεσης και οι διαφορετικοί αναδευτήρες. Προαιρετικά, είναι δυνατή η έξοδος υλικού στο δοχείο πίεσης κάτω (μόνο στο SATA FDG 24), καθώς και μια δεύτερη σύνδεση πιστολιού για την τροφοδοσία υλικού και αέρα ψεκασμού. Ο μεταγενέστερος εξοπλισμός των μεμονωμένων εκδόσεων δεν είναι δυνατός. Λαβή μεταφοράς (μόνο στο SATA paint set 10) [1-12] Για την άνετη μεταφορά του δοχείου πίεσης υλικού. Μονός μειωτήρας πίεσης [1-3] / [7-5] Για τη ρύθμιση της πίεσης υλικού. Διπλός μειωτήρας πίεσης [1-11] / [7-14] Για την ξεχωριστή ρύθμιση της πίεσης υλικού και ψεκασμού. Χειροκίνητος αναδευτήρας [1-1] / [7-1] Για τη χειροκίνητη ανάδευση του υλικού. Ο αναδευτήρας λειτουργεί μέσω...
  • Página 280: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    SATA FDG 24) [7-7] Για τη σύνδεση του πιστολιού στο κάτω μέρος του δοχείου πίεσης. Δεύτερη σύνδεση πιστολιού [1-4] / [7-6] Για τη σύνδεση δεύτερου πιστολιού. 6. Περιεχόμενο συσκευασίας ■ Δοχείο πίεσης υλικού, ανάλογα με την έκδοση ■ Κλειδί για το άνοιγμα επαναπλήρωσης 7. Κατασκευή 7.1. SATA paint set 10 Δοχείο πίεσης υλικού SATA paint set 10 [1] [1-1] SATA paint set 10 με χειρο- [1-5] Καπάκι δοχείου κίνητο αναδευτήρα Σύνδεση τροφοδοσίας [1-6] SATA paint set 10 με...
  • Página 281 Μοτέρ πεπιεσμένου αέρα [6-2] Μικρόμετρο αέρα με μηχανισμό μετάδοσης [6-3] Σύνδεση αέρα, μοτέρ κίνησης πεπιεσμένου αέρα 7.2. SATA FDG 24 / 48 Δοχείο πίεσης υλικού SATA FDG 24 / 48 [7] SATA FDG 24 / 48 με χειρο- SATA FDG 24 / 48 με μονό [7-1] [7-5] κίνητο αναδευτήρα μειωτήρα πίεσης SATA FDG 24 / 48 με SATA FDG 24 / 48 διπλός [7-2] [7-6] ηλεκτρικό αναδευτήρα...
  • Página 282 Οδηγίες λειτουργίας SATA FDG [7-13] Μοχλόβιδα [7-14] Διπλός μειωτήρας πίεσης Μονός μειωτήρας πίεσης Μονός μειωτήρας πίεσης Βαλβίδα εξαέρωσης [8-1] [8-6] Βάνα με μπίλια, τροφο- Σύνδεση τροφοδοσίας [8-2] [8-7] δοσία πεπιεσμένου αέρα υλικού [8-3] Σύνδεση αέρα, τροφοδοσία [8-8] Βάνα με μπίλια, τροφο- πεπιεσμένου αέρα δοσία υλικού [8-4] Βάνα με μπίλια, αέρας [8-9] Ρυθμιστής πίεσης, πίεση ψεκασμού υλικού Σύνδεση αέρα, αέρας [8-10] Βαλβίδα ασφαλείας [8-5] ψεκασμού υπερπίεσης Διπλός μειωτήρας πίεσης [9-1] Βάνα με μπίλια, τροφο-...
  • Página 283: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Οδηγίες λειτουργίας SATA FDG [13-3] Μοτέρ πεπιεσμένου αέρα [13-4] Σύνδεση αέρα, μοτέρ πεπιεσμένου αέρα Αναδευτήρας πεπιεσμένου αέρα με μηχανισμό μετάδοσης κίνησης [14-1] Μικρόμετρο αέρα [14-2] Μοτέρ πεπιεσμένου αέρα με μηχανισμό μετάδοσης κίνησης [14-3] Σιλανσιέ [14-4] Σύνδεση αέρα, μοτέρ πεπιεσμένου αέρα 8. Τεχνικά χαρακτηριστικά 8.1. Δοχείο πίεσης υλικού Ονομασία paint set 10 FDG-24 FDG-48 μέγ. υπερπίεση λει- 3 bar 43 psi 6 bar 87 psi 4 bar 58 psi τουργίας...
  • Página 284: Πρώτη Έναρξη Λειτουργίας

    Οδηγίες λειτουργίας SATA FDG 8.3. Αναδευτήρας πεπιεσμένου αέρα με / χωρίς μηχανισμό μετάδοσης κίνησης Ονομασία Βαθμός προστασίας II 2G Ex h IIB T4 Gb. Πίεση εργασίας 2,0 – 6,0 bar 29 psi – 87 psi Κατανάλωση αέρα 100 – 600 Nl / min Ισχύς 0,05 – 0,6 kW. Αριθμός στροφών χωρίς μη- κατόπιν αιτήματος χανισμό μετάδοσης κίνησης Αριθμός στροφών με μηχα- 50 – 120 U / min νισμό μετάδοσης κίνησης 1:25 Βάρος χωρίς μηχανισμό 1 kg 2.2 lbs μετάδοσης κίνησης Βάρος με μηχανισμό μετά- 1,8 kg 4 lbs δοσης κίνησης 9. Πρώτη έναρξη λειτουργίας...
  • Página 285 Οδηγίες λειτουργίας SATA FDG Υπόδειξη! Στη δεύτερη σύνδεση πιστολιού για πίεση υλικού και ψεκασμού η τρο- φοδοσία υλικού και ο αέρας ψεκασμού συνδέονται κατ' αναλογία με την πρώτη σύνδεση πιστολιού. ■ Κλείστε τη βαλβίδα εξαέρωσης [2-4] / [3-4] / [8-6] / [9-5]. Έκδοση μονού μειωτήρα πίεσης ■ Κλείστε τη βάνα με μπίλια για τον αέρα ψεκασμού [2-7] / [8-4]. Έκδοση με δεύτερη σύνδεση πιστολιού ■ Κλείστε τη βάνα με μπίλια για τον αέρα ψεκασμού [4-3] / [10-1]. ■ Κλείστε τη βάνα με μπίλια για την τροφοδοσία υλικού [2-1] / [3-1] / [8-8] / [9-7] / [10-4].
  • Página 286: Λειτουργία Ρύθμισης

    Οδηγίες λειτουργίας SATA FDG 9.3. Ηλεκτρικός αναδευτήρας Προειδοποίηση! Θανάσιμος κίνδυνος από ηλεκτροπληξία Οι εργασίες εγκατάστασης και συντήρησης υπό τάση προκαλούν σοβα- ρούς σωματικούς τραυματισμούς έως και θάνατο. → Πριν από τις εργασίες στον ηλεκτρικό αναδευτήρα, απενεργοποιείτε την ηλεκτρική τάση και ασφαλίστε από μη εξουσιοδοτημένη επανενερ- γοποίηση. Συνδέετε το ηλεκτρομοτέρ μόνο σε κυκλώματα ρεύματος που απενεργοποιούνται με ολοπολικό διακόπτη αποσύνδεσης. ■ Συνδέετε τον ηλεκτρικό αναδευτήρα στο δίκτυο ρεύματος σύμφωνα με τη συνημμένη τεκμηρίωση. 10. Λειτουργία ρύθμισης Προειδοποίηση! Θανάσιμος κίνδυνος από δοχείο πίεσης υλικού που μπορεί να εκραγεί. Οι ηλεκτροστατικές φορτίσεις μπορούν να δημιουργήσουν σπινθήρες κατά τη λειτουργία του δοχείου και έτσι να προκαλέσουν την έκρηξη του δοχείου πίεσης υλικού. → Γειώνετε επαρκώς το δοχείο πίεσης. → Διασφαλίστε ανορθωτική αντίσταση < 1 MOhm.
  • Página 287 Οδηγίες λειτουργίας SATA FDG Προσοχή! Ζημιές από την εσφαλμένη επεξεργασία του πεπιεσμένου αέρα Η εσφαλμένη επεξεργασία του πεπιεσμένου αέρα μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο μοτέρ πεπιεσμένου αέρα. → Για τη λειτουργία του μοτέρ πεπιεσμένου αέρα απαιτείται τεχνικά κα- θαρός και λαδωμένος πεπιεσμένος αέρας. Η ποσότητα του λαδιού είναι περ. 1 σταγόνα ανά λεπτό μη όξινου λαδιού. Προσοχή! Ζημιές από τον πολύ υψηλό αριθμό στροφών Ο πολύ υψηλός αριθμός στροφών του αναδευτήρα μπορεί να προκαλέ- σει ζημιά. → Μην αφήνετε ποτέ τον αναδευτήρα να λειτουργεί χωρίς φορτίο και επιλέγετε τον αριθμό στροφών να είναι μόνο τόσο υψηλός όσο απαιτεί- ται για την ανάδευση χωρίς προβλήματα. Ο αριθμός στροφών του αναδευτήρα μπορεί να ρυθμιστεί αδιαβάθμητα μέσω του μικρόμετρου αέρα [6-2] / [13-1] / [14-1]. ■ Η αριστερή περιστροφή αυξάνει τον αριθμό στροφών του αναδευτήρα.
  • Página 288 Οδηγίες λειτουργίας SATA FDG 10.2. Δημιουργία τροφοδοσίας υλικού και αέρα ψεκασμού Προειδοποίηση! Κίνδυνος τραυματισμού από μη συνδεδεμένους αγωγούς υλι- κού και πεπιεσμένου αέρα Το υλικό που εκρέει και οι αγωγοί πεπιεσμένου αέρα που δεν έχουν συνδεθεί σωστά μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμούς. → Ελέγξτε τη σωστή έδραση των αγωγών υλικού και πεπιεσμένου αέρα. ■ Ανοίξτε τη βάνα με μπίλια στην τροφοδοσία πεπιεσμένου αέρα [2-9] / [3-9] / [8-2] /[9-1]. Έκδοση μονού μειωτήρα πίεσης ■ Ανοίξτε τη βάνα με μπίλια για τον αέρα ψεκασμού [2-7] / [8-4].
  • Página 289 Οδηγίες λειτουργίας SATA FDG 10.4. Αλλαγή μέσου ψεκασμού Προειδοποίηση! Θανάσιμος κίνδυνος από δοχείο πίεσης υλικού που δεν εξαε- ρώνεται Όταν ανοίγετε ένα δοχείο πίεσης υλικού που βρίσκεται υπό πίεση, μπο- ρεί να προκληθεί έκρηξη. → Αποσυνδέετε το δοχείο πίεσης υλικού, πριν από κάθε άνοιγμα, από την τροφοδοσία πεπιεσμένου αέρα και εξαερώνετέ το πλήρως με τη βαλβίδα εξαέρωσης [2-4] / [3-4] / [8-6] / [9-5]. Προειδοποίηση! Κίνδυνος τραυματισμού από αναδευτήρα σε λειτουργία Κατά το άνοιγμα του δοχείου πίεσης υλικού με τον αναδευτήρα να λει- τουργεί, μπορούν να παγιδευτούν μέλη του σώματος ή τμήματα ρουχι- σμού.
  • Página 290: Συντήρηση Και Διατήρηση Σε Καλή Κατάσταση

    Οδηγίες λειτουργίας SATA FDG ■ Καθαρίστε το δοχείο πίεσης με κατάλληλο μέσο καθαρισμού (βλέπε κεφάλαιο 12). ■ Πληρώστε το δοχείο πίεσης υλικού με μέσο ψεκασμού. Κλείσιμο δοχείου πίεσης υλικού ■ Τοποθετήστε το καπάκι δοχείου [1-5] / [7-8] στο δοχείο πίεσης υλικού [1-8] / [7-10]. ■ Διπλώστε το έλασμα ασφάλισης προς τα μέσα [1-7] / [7-11] και τοποθε- τήστε τη μοχλόβιδα [1-10] / [7-13] στην εσωτερική πλευρά της στεφάνης του καπακιού. ■ Σφίξτε με το χέρι τη μοχλόβιδα. ■ Συνδέστε τον αναδευτήρα στο δίκτυο ρεύματος / πεπιεσμένου αέρα. ■ Συνδέστε το δοχείο πίεσης υλικού στο δίκτυο πεπιεσμένου αέρα και ρυθμίστε την πίεση εντός του επιτρεπόμενου εύρους. ■ Δημιουργήστε την τροφοδοσία υλικού και αέρα ψεκασμού (βλέπε κεφά- λαιο 10.2). 11. Συντήρηση και διατήρηση σε καλή κατάσταση...
  • Página 291 μοτέρ πεπιεσμένου αέρα [6-3] / [13-4] / [14-4]. ■ Διοχετεύστε στο μοτέρ πεπιεσμένου αέρα με περ. 0,5 bar και θέστε το σε λειτουργία για να καθαρίσει, μέχρι να επιτευχθεί ξανά μια κανονική ισχύς. ■ Ξεβιδώστε την τροφοδοσία πεπιεσμένου αέρα από την τροφοδοσία αέρα στο μοτέρ πεπιεσμένου αέρα και ρίξτε μερικές σταγόνες μη όξινου λαδιού. ■ Βιδώστε ξανά την τροφοδοσία πεπιεσμένου αέρα στην τροφοδοσία αέρα στο μοτέρ πεπιεσμένου αέρα. 11.5. Αντικατάσταση πτερυγίου αναδευτήρα και δακτυλίου εδράνου SATA FDG 24 / 48 με αναδευτήρα πεπιεσμένου αέρα / ηλεκτρικό ανα- δευτήρα με / χωρίς μηχανισμό μετάδοσης κίνησης Αποσυναρμολόγηση:...
  • Página 292 ■ Τοποθετήστε το καπάκι με αναδευτήρα πεπιεσμένου αέρα / ηλεκτρι- κό αναδευτήρα με μηχανισμό μετάδοσης κίνησης στο δοχείο πίεσης υλικού. ■ Κλείστε το δοχείο πίεσης υλικού (βλέπε κεφάλαιο 10.4). 11.6. Αντικατάσταση παρεμβύσματος στυπιοθλίπτη, δακτυ- λίου Ο και ορειχάλκινου δακτυλίου εδράνου SATA paint set 10 και SATA FDG 24 / 48 με χειροκίνητο αναδευτήρα Αποσυναρμολόγηση: ■ Ανοίξτε το δοχείο πίεσης υλικού (βλέπε κεφάλαιο 10.4). ■ Αφαιρέστε το καπάκι με χειροκίνητο αναδευτήρα. ■ Αποσυναρμολογήστε τη μανιβέλα [16-3] από τον άξονα του αναδευτήρα [16-2]. ■ Λύστε την ακέφαλη βίδα [16-10] στον επάνω δακτύλιο ρύθμισης [16-4].
  • Página 293 ■ Ωθήστε τον άξονα του αναδευτήρα [16-2] από κάτω στην προεξοχή. ■ Τοποθετήστε δακτύλιο Ο [16-9] στον στυπιοθλίπτη [16-5]. ■ Τυλίξτε τρία κορδόνια γραφίτη [16-8] γύρω από τον άξονα αναδευτήρα και πιέστε στην προεξοχή. ■ Βιδώστε έτσι τον στυπιοθλίπτη, ώστε ο άξονας αναδευτήρα να περι- στρέφεται χωρίς χειροκίνητη προσπάθεια. ■ Περάστε τον επάνω δακτύλιο ρύθμισης [16-4] στον άξονα αναδευτήρα. ■ Σφίξτε την ακέφαλη βίδα [16-10] στον επάνω δακτύλιο ρύθμισης. ■ Συναρμολογήστε τη μανιβέλα [16-3] στον άξονα αναδευτήρα. ■ Τοποθετήστε το καπάκι με χειροκίνητο αναδευτήρα στο δοχείο πίεσης υλικού. ■ Κλείστε το δοχείο πίεσης υλικού (βλέπε κεφάλαιο 10.4). SATA FDG 24 / 48 με αναδευτήρα πεπιεσμένου αέρα χωρίς μηχανι- σμό μετάδοσης κίνησης Αποσυναρμολόγηση: ■ Ανοίξτε το δοχείο πίεσης υλικού (βλέπε κεφάλαιο 10.4). ■ Αφαιρέστε το καπάκι με αναδευτήρα πεπιεσμένου αέρα χωρίς μηχανι- σμό μετάδοσης κίνησης.
  • Página 294 Οδηγίες λειτουργίας SATA FDG ■ Λύστε το κόντρα παξιμάδι [17-7] και έπειτα τον εξαγωνικό κοχλία [17-8]. ■ Λύστε την ακέφαλη βίδα [17-16] στον δακτύλιο ρύθμισης [17-15] κάτω από την προεξοχή [17-9]. ■ Ωθήστε τον δακτύλιο ρύθμισης με ροδέλα [17-17] στον άξονα αναδευ- τήρα [17-3] προς τα κάτω. ■ Ξεβιδώστε το εξαγωνικό παξιμάδι [17-13] από τον άξονα αναδευτήρα. ■ Αφαιρέστε το πτερύγιο αναδευτήρα [17-12] από τον άξονα αναδευτήρα και λύστε την ακέφαλη βίδα [17-11] στον δακτύλιο ρύθμισης [17-14] επάνω από την τραβέρσα άξονα αναδευτήρα [17-10] (βλέπε κεφά- λαιο 11.5). ■ Ωθήστε το μοτέρ πεπιεσμένου αέρα [17-1] και την εύκαμπτη σύζευξη [17-2] με τον άξονα αναδευτήρα προς τα επάνω έξω από την υποδοχή [17-18]. ■ Λύστε την ακέφαλη βίδα στο κατώτερο μισό της σύζευξης. ■ Αφαιρέστε το μοτέρ πεπιεσμένου αέρα με την εύκαμπτη σύζευξη. ■ Τραβήξτε τον άξονα του αναδευτήρα προς τα κάτω έξω από την προε- ξοχή. ■ Ξεβιδώστε τον στυπιοθλίπτη [17-5]. ■ Αφαιρέστε τον δακτύλιο Ο [17-4] από τον στυπιοθλίπτη. ■ Αφαιρέστε το παρέμβυσμα στυπιοθλίπτη [17-6] από την προεξοχή. ■ Ενδ. οδηγήστε προς τα έξω τον ορειχάλκινο δακτύλιο εδράνου [17-19] προς τα επάνω από την προεξοχή. Συναρμολόγηση: Προσοχή! Ζημιές λόγω ακατάλληλου εργαλείου...
  • Página 295 ■ Σφίξτε τον εξαγωνικό κοχλία [17-8] ■ Ασφαλίστε τον εξαγωνικό κοχλία με κόντρα παξιμάδι [17-7]. ■ Τοποθετήστε το καπάκι με αναδευτήρα πεπιεσμένου αέρα χωρίς μηχα- νισμό μετάδοσης κίνησης στο δοχείο πίεσης υλικού. ■ Κλείστε το δοχείο πίεσης υλικού (βλέπε κεφάλαιο 10.4). SATA paint set 10 με μηχανισμό μετάδοσης κίνησης και SATA FDG 24 / 48 με αναδευτήρα πεπιεσμένου αέρα / ηλεκτρικό ανα- δευτήρα με μηχανισμό μετάδοσης κίνησης Αποσυναρμολόγηση: ■ Ανοίξτε το δοχείο πίεσης υλικού (βλέπε κεφάλαιο 10.4). ■ Αφαιρέστε το καπάκι με αναδευτήρα πεπιεσμένου αέρα / ηλεκτρικό ανα- δευτήρα με μηχανισμό μετάδοσης κίνησης.
  • Página 296 Οδηγίες λειτουργίας SATA FDG ■ Αποσυναρμολογήστε το πτερύγιο αναδευτήρα [18-15] από τον άξονα αναδευτήρα και λύστε την ακέφαλη βίδα [18-14] στον δακτύλιο ρύθ- μισης [18-17] επάνω από την τραβέρσα άξονα αναδευτήρα [18-13] (βλέπε κεφάλαιο 11.5). ■ Ωθήστε τον άξονα αναδευτήρα με το κατώτερο μισό της σύζευξης [18-4] προς τα επάνω έξω από την υποδοχή [18-21]. ■ Λύστε την ακέφαλη βίδα στο κατώτερο μισό της σύζευξης. ■ Αφαιρέστε το κατώτερο μισό της σύζευξης από τον άξονα αναδευτήρα. Μόνο SATA paint set 10 ■ Αφαιρέστε τη ροδέλα [18-5]. ■ Ξεβιδώστε τον στυπιοθλίπτη [18-8]. ■ Αφαιρέστε τον δακτύλιο Ο [18-7] από τον στυπιοθλίπτη. ■ Τραβήξτε τον άξονα του αναδευτήρα προς τα κάτω έξω από την προε- ξοχή. ■ Αφαιρέστε το παρέμβυσμα στυπιοθλίπτη [18-9] από την προεξοχή. ■ Ενδ. οδηγήστε προς τα έξω τον ορειχάλκινο δακτύλιο εδράνου [18-22] προς τα επάνω από την προεξοχή. Συναρμολόγηση: Προσοχή! Ζημιές λόγω ακατάλληλου εργαλείου Η χρήση ακατάλληλου εργαλείου μπορεί να προκαλέσει ζημιές στον ορειχάλκινο δακτύλιο εδράνου κατά τη συναρμολόγηση.
  • Página 297: Φροντίδα Και Αποθήκευση

    Οδηγίες λειτουργίας SATA FDG ■ Με την ακέφαλη βίδα στερεώστε το κατώτερο μισό της σύζευξης στον άξονα αναδευτήρα. ■ Ωθήστε τον άξονα αναδευτήρα με το κατώτερο μισό της σύζευξης προς τα κάτω μέσα στην υποδοχή [18-21]. ■ Ωθήστε τον δακτύλιο ρύθμισης [18-18] με ροδέλα [18-20] στον άξονα αναδευτήρα προς τα επάνω στην προεξοχή. ■ Σφίξτε την ακέφαλη βίδα [18-19] στον δακτύλιο ρύθμισης. Μόνο SATA FDG 24 / 48 με αναδευτήρα πεπιεσμένου αέρα / ηλεκτρι- κό αναδευτήρα με μηχανισμό μετάδοσης κίνησης ■ Συναρμολογήστε το πτερύγιο αναδευτήρα [18-15] στον άξονα ανα- δευτήρα και σφίξτε την ακέφαλη βίδα [18-14] στον δακτύλιο ρύθμισης [18-17] επάνω από την τραβέρσα άξονα αναδευτήρα [18-13] (βλέπε κεφάλαιο 11.5). ■ Βιδώστε το εξαγωνικό παξιμάδι [18-16] στον άξονα αναδευτήρα και σφίξτε.
  • Página 298: Βλάβες

    Οδηγίες λειτουργίας SATA FDG Προσοχή! Ζημιές από σκλήρυνση υλικού Το υλικό που έχει υποστεί σκλήρυνση στο δοχείο πίεσης χρώματος μπο- ρεί να προκαλέσει ζημιές σε αυτό. → Αφαιρείτε το υλικό από το δοχείο πίεσης υλικού το αργότερο έως τη μέγιστη διάρκεια επεξεργασίας και καθαρίζετε το δοχείο. ■ Καθαρίζετε το δοχείο πίεσης υλικού μετά από κάθε χρήση και πριν από κάθε αλλαγή υλικού. 13. Βλάβες Αν μια βλάβη δεν μπορεί να διορθωθεί με τα μέτρα αντιμετώπισης που περιγράφονται παρακάτω, στείλτε το δοχείο πίεσης υλικού στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της SATA (για τη διεύθυνση βλ. κεφάλαιο 14). Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Διαρροή ανάμεσα Σύνδεσμος δοχείου, Καθαρίστε ή/και αντικα- στον σύνδεσμο δοχεί- στεγανοποιητικό πα- ταστήστε το στεγανο- ου και ρέμβυσμα καπακιού ποιητικό παρέμβυσμα. το καπάκι δοχείου. με ακαθαρσίες ή πο- ρώδες. Διαρροή στο σύστημα Ελαττωματικά στεγα- Αντικαταστήστε τα στε- πεπιεσμένου αέρα. νοποιητικά παρεμβύ- γανοποιητικά παρεμβύ- σματα.
  • Página 299: Ανταλλακτικά

    κατόπιν Ζευγάρι σωλήνων 1 σετ ματος αιτήματος αιτήματος 16. Ανταλλακτικά Προσοχή! Ζημιές λόγω πολύ υψηλής θέρμανσης Κατά την αποσυναρμολόγηση κολλημένων ανταλλακτικών, πρέπει να χρησιμοποιηθεί στεγνωτήρας ζεστού αέρα για τη διάλυση της κόλλας 2 συστατικών. Στην περίπτωση πολύ υψηλής θέρμανσης των εξαρτημά- των, μπορεί να προκληθεί ζημιά στην επίστρωση των επιφανειών. → Μην θερμαίνετε υπερβολικά τα εξαρτήματα. 16.1. SATA paint set 10 [19] Αρ. Ονομασία Πλήθος είδους [19-1] Μονός μειωτήρας πίεσης, ανοξείδωτος χά- 1 τμχ. λυβας [19-2] 19026 Μονός μειωτήρας πίεσης, κομπλέ με μανό- 1 τμχ. μετρο και βαλβίδα ασφαλείας 3,0 bar, επινι- κελωμένος χάλυβας...
  • Página 300 Οδηγίες λειτουργίας SATA FDG Αρ. Ονομασία Πλήθος είδους [19-3] Διπλός μειωτήρας πίεσης, ανοξείδωτος χά- 1 τμχ. λυβας [19-4] 19018 Διπλός μειωτήρας πίεσης, κομπλέ, επινικε- 1 τμχ. λωμένος χάλυβας [19-5] 88484 Βαλβίδα αντεπιστροφής 1 τμχ. [19-6] 17376 Παξιμάδι σωλήνα, G 1/4" 1 τμχ. [19-7] 19166 Βάνα εκκένωσης αέρα, κομπλέ, G 3/8" A 1 τμχ. [19-8] 72868 Έξοδος υλικού βάνας με μπίλια, ανοξείδω- 1 τμχ. τος χάλυβας G G 1/2“ A [19-9] 79863 Εξαγωνικό παξιμάδι G 3/8" 1 τμχ. [19-10] 72769 Τσιμούχα 1 τμχ. [19-11] 47530 Πρόσθετο δοχείο, ανοξείδωτος χάλυβας για...
  • Página 301 Σύζευξη κομπλέ για αναδευτήρα αέρα 1 τμχ. [19-39] 35758 Ροδέλα σύζευξης 1 τμχ. [19-40] 6296 Μοτέρ αέρα με μηχανισμό μετάδοσης κίνη- 1 τμχ. σης [19-41] 6981 Ταχυσύνδεσμος SATA G 1/4" I (5 τεμάχια) 1 σετ 16.2. SATA FDG 24 και SATA FDG 48 [20] Αρ. είδους Ονομασία Πλή- θος FDG 24 FDG 48 [20-1] 19224 – Διπλός μειωτήρας πίεσης, κομπλέ με 1 τμχ. μανόμετρο και βαλβίδα ασφαλείας 6,0 bar –...
  • Página 302 Οδηγίες λειτουργίας SATA FDG Αρ. είδους Ονομασία Πλή- θος FDG 24 FDG 48 [20-6] 19232 19232 Παρέμβυσμα στυπιοθλίπτη (3 τεμά- 1 σετ χια) [20-7] 19174 19174 Καπάκι για στόμια πλήρωσης 1 τμχ. [20-8] 19182 19182 Στεγανοποιητικό παρέμβυσμα για 1 τμχ. καπάκι στομίου πλήρωσης [20-9] 9472 – Τσιμούχα, πράσινο κορδόνι προφίλ 1 τμχ. EPDM – 173989 Τσιμούχα, πράσινο κορδόνι προφίλ 1 τμχ. EPDM [20-10] 4812 4812 Δακτύλιος ρύθμισης A 12...
  • Página 303 Οδηγίες λειτουργίας SATA FDG Αρ. είδους Ονομασία Πλή- θος FDG 24 FDG 48 [20-27] 6296 6296 Μοτέρ αέρα με μηχανισμό μετάδο- 1 τμχ. σης κίνησης [20-28] 35725 35725 Σύζευξη κομπλέ για αναδευτήρα 1 τμχ. αέρα με μηχανισμό μετάδοσης κίνη- σης [20-29] 35758 35758 Ροδέλα σύζευξης 1 τμχ. [20-30] 29165 29165 Δακτύλιος εδράνου 1 τμχ. [20-31] 93096 – Στήριγμα εδράνου, κομπλέ...
  • Página 304: Δήλωση Συμμόρφωσης Ε.ε

    Οδηγίες λειτουργίας SATA FDG 17. Δήλωση Συμμόρφωσης Ε.Ε. Την ισχύουσα ενημερωμένη δήλωση συμμόρφωσης θα βρείτε εδώ: www.sata.com/downloads...
  • Página 305: Általános Tudnivalók

    1.1. Bevezetés Ez az üzemeltetési utasítás fontos információkat tartalmaz a SATA pa- int set 10, SATA FDG 24 és a SATA FDG 48 – a továbbiakban nagynyo- mású anyagtartály – működtetéséhez. Az útmutató az üzembe helyezést, az üzemeltetést, a szervizelést, a karbantartást, ápolást és raktározást, valamint a hibaelhárítást ugyancsak bemutatja.
  • Página 306 1.4. Pótalkatrészek, tartozékok és csere alkatrészek Alapvetően csak eredeti SATA gyártmányú pótalkatrészt, tartozékot és csere alkatrészt használjon. A nem SATA által szállított tartozékok nem estek át ellenőrzésen és nem kaptak engedélyt. A SATA semminemű felelősséget nem vállal olyan károk esetén, amelyeknek oka nem engedé- lyezett pótalkatrészek, tartozékok és csere alkatrészek használata.
  • Página 307: Biztonsági Tudnivalók

    SATA FDG üzemeltetési utasítás követelmények DIN 31000:2011 „A technikai létesítmények biztonságos kialakításának általános elvei” 2. Biztonsági tudnivalók A következőkben felsorolt útmutatásokat olvassa el és tartsa be. Ha az útmutatásokat nem vagy hibásan tartja be, az üzemzavarokat vagy sérü- léseket okozhat.
  • Página 308 és a szorítócsavart kézzel húzza meg. Munkavégzési anyagok ■ Kizárólag a 2. folyadékcsoportba tartozó bevonóanyagok engedélyezet- tek a SATA paint set 10, SATA FDG 24 és SATA FDG 48 tartályokban. ■ Tilos sav- vagy lúgtartalmú szóróanyagokat feldolgozni. ■ Halogénezett szénhidrogéneket tartalmazó oldószereket, benzint, kerozint, növényirtó...
  • Página 309: Rendeltetésszerű Használat

    5. Változatok A nagynyomású anyagtartályt az ügyfél igényétől függően olyan elemek- kel szereljük össze, mint a tartófogantyú (csak SATA paint set 10), egy- szerű / kettős nyomáscsökkentő és a különböző keverőművek. Külön kérésre elhelyezhető egy anyagkimenet a nagynyomású tartály aljára (csak SATA FDG 24), valamint egy második pisztolycsatlakozó...
  • Página 310: Szállítási Terjedelem

    Egy második pisztoly csatlakoztatásához. 6. Szállítási terjedelem ■ Nagynyomású anyagtartály, változattól függően ■ Kulcs az utántöltő nyíláshoz 7. Felépítés 7.1. SATA paint set 10 SATA paint set 10 nagynyomású anyagtartály [1] SATA paint set 10 kézi második pisztolycsatla- [1-1] keverőművel kozóval SATA paint set 10 sűrített...
  • Página 311 Levegő-mikrométer hajtóművel [6-2] Sűrített levegős motor [6-3] levegőcsatlakozása 7.2. SATA FDG 24 / 48 [7] SATA FDG 24 / 48 nagynyomású anyagtartály SATA FDG 24 / 48 kézi SATA FDG 24 / 48 kettős [7-1] [7-6] keverőművel nyomáscsökkentő második SATA FDG 24 / 48 elekt- pisztolycsatlakozóval...
  • Página 312: Műszaki Adatok

    SATA FDG üzemeltetési utasítás [10-47] Anyagellátás csatlakozója [10-48] Anyagellátás golyóscsapja Kézi keverő [11-12] Keverőmű kézi forgattyúja Elektromos keverőberendezés [12-1] Keverőmű villanymotorja Keverőberendezés hajtómű nélkül [13-1] Levegő-mikrométer [13-2] Hangtompító (rejtett) [13-3] Sűrített levegős motor [13-4] Sűrített levegős motor levegőcsatlakozása Sűrített levegős keverőmű hajtóművel [14-1] Levegő-mikrométer...
  • Página 313: Első Használat

    SATA FDG üzemeltetési utasítás Megnevezés paint set 10 FDG-24 FDG-48 Külön rendelhető – – anyagkimenet alul a tartályon 8.2. Elektromos keverőberendezés Megnevezés Védelmi osztály II 2G Ex h IIB T4 Gb. Feszültség 230 / 400 V 50 Hz Teljesítmény 0,12 kW Fordulatszám...
  • Página 314 SATA FDG üzemeltetési utasítás 9.1. Nagynyomású anyagtartály Figyelmeztetés! A felszerelt vezetékek és tömlők sérülésveszélyt okozhatnak Nem megfelelő vezetékek és tömlők használata esetén ezek károsod- hatnak az oldószer vagy a túl nagy nyomás miatt, és felrobbanhatnak. → A sűrített levegőhöz és a szóróanyaghoz kizárólag oldószernek el- lenálló, elektromosan vezető...
  • Página 315: Normál Üzem

    SATA FDG üzemeltetési utasítás ■ Csatlakoztassa a sűrítettlevegő-ellátást a sűrített levegős motor [6-3] / [13-4] / [14-4] levegőcsatlakozójára. 9.3. Elektromos keverőberendezés Figyelmeztetés! Az áramütés életveszélyt okozhat A bekapcsolt feszültség mellett elvégzett szerelési és karbantartási munkálatok súlyos, vagy akár halálos testi sérüléseket okoznak.
  • Página 316 SATA FDG üzemeltetési utasítás Vigyázat! A túl magas fordulatszám károkat okozhat A keverőműben károkat okozhat annak a túl magas fordulatszáma. → A keverőművet soha ne hagyja terhelés nélkül járni, és a fordulat- számot csak olyan magasra válassza, ami a kifogástalan felkeveréshez szükséges.
  • Página 317 SATA FDG üzemeltetési utasítás 10.3. Az anyag- és szórónyomás beállítása Az anyagnyomás beállítása Az anyag nyomását a [2-5] / [3-5] / [8-9] / [9-8] nyomásszabályozó forgatá- sával fokozatmentesen állíthatja be. ■ A nyomásszabályozót balra forgatva csökkenti az anyagnyomást. ■ A nyomásszabályozót jobbra forgatva növeli az anyagnyomást.
  • Página 318: Szervizelés És Karbantartás

    SATA FDG üzemeltetési utasítás Második pisztolycsatlakozós változat esetén ■ Zárja el a szórólevegő [4-3] / [10-1] golyós csapját. ■ Válassza le a nagynyomású anyagtartályt a sűrítettlevegő-hálózatról. ■ Teljesen légtelenítse a nagynyomású anyagtartályt a [2-4] / [3-4] / [8-6] / [9-5] légtelenítő szelepen keresztül.
  • Página 319 ■ Csavarozza le a sűrítettlevegő-ellátást a sűrített levegős motor levegő- ellátásáról, és töltsön be néhány csepp savmentes olajat. ■ Csavarozza vissza a sűrítettlevegő-ellátást a sűrített levegős motor levegőellátására. 11.5. Keverőkar és csapágypersely cseréje SATA FDG 24 / 48 sűrített levegős / elektromos keverőmű hajtóművel / haj- tómű nélkül...
  • Página 320 ■ Zárja le a nagynyomású anyagtartályt (lásd a 10.4. fejezetet). 11.6. Tömszelence-tömítés, O-gyűrű és sárgaréz csapágyper- sely cseréje SATA paint set 10 és SATA FDG 24 / 48 kézi keverőművel Kiszerelés: ■ Nyissa ki a nagynyomású anyagtartályt (lásd: 10.4. fejezet).
  • Página 321 ■ Helyezze a fedelet a kézi keverőművel a nagynyomású anyagtartályra. ■ Zárja le a nagynyomású anyagtartályt (lásd a 10.4. fejezetet). SATA FDG 24 / 48 sűrített levegős keverőművel, hajtómű nélkül Kiszerelés: ■ Nyissa ki a nagynyomású anyagtartályt (lásd: 10.4. fejezet).
  • Página 322 SATA FDG üzemeltetési utasítás rőműtengely tartórúdja felett (lásd a 11.5. fejezetet). ■ A [17-1] sűrített levegős motort és a [17-2] hajlékony tengelykapcsolót a keverőműtengellyel tolja ki felfelé a [17-18] tartószerkezetből. ■ Oldja ki a kuplung alsó felén levő menetes csapot.
  • Página 323 ■ Lefele tolja rá a [18-20] alátétes beállítógyűrűt a [18-6] keverőműten- gelyre. Csak a SATA FDG 24 / 48 sűrített levegős / elektromos keverőművel és hajtóművel ■ Csavarja le a [18-16] hatlapú anyát a keverőműtengelyről. ■ A [18-15] keverőkart szerelje le a keverőmű tengelyéről és oldja ki a [18-14] menetes csapot a [18-17] beállítógyűrűben a [18-13] keve-...
  • Página 324 ■ A [18-18] beállítógyűrűt a [18-20] alátéttel tolja a keverőműtengelyen felfele a kerékagyhoz. ■ Húzza meg a [18-19] menetes csapot a beállítógyűrűben. Csak a SATA FDG 24 / 48 sűrített levegős / elektromos keverőművel és hajtóművel ■ A [18-15] keverőkart szerelje a keverőmű tengelyére és húzza meg a [18-14] menetes csapot a [18-17] beállítógyűrűben a [18-13] keve-...
  • Página 325: Karbantartás És Tárolás

    ■ A nagynyomású anyagtartályt minden használat után és minden anyag- csere előtt tisztítsa meg. 13. Hibák Ha egy üzemzavar nem hárítható el az alább leírt intézkedésekkel, küldje el a nagynyomású anyagtartályt a SATA ügyfélszolgálatának (a címet lásd: 14. fejezet). Zavar Elhárítás Szivárgás a...
  • Página 326: Vevőszolgálat

    14. Vevőszolgálat Tartozékokat, pótalkatrészeket és műszaki támogatást SATA kereskedő- jénél kaphat. 15. tartozékok SGE-szállítókocsi A SATA FDG 24 / 48 egy futóművel egyszerűen és kényelmesen szállít- ható. Betétedény A nagynyomású anyagtartályok utólag felszerelhetők egy nemesacél tartállyal, ami jelentősen megkönnyíti a tisztításukat.
  • Página 327: Pótalkatrészek

    A beragasztott pótalkatrészek leszerelésekor a 2 komponensű ragasztó kioldására meleg levegős légfúvót kell használni. Ha az alkatrészeket túl erősen melegíti, megsérülhet a felületi bevonat. → Ne melegítse fel az alkatrészeket túlságosan. 16.1. [19] SATA paint set 10 Cikk- Megnevezés Darab- szám...
  • Página 328 Tárcsa 1 db [19-37] 58842 Teljes tengelykapcsoló a levegős keverőmű- 1 db [19-38] 35725 höz Kuplungtárcsa 1 db [19-39] 35758 Sűrített levegős motor hajtóművel 1 db [19-40] 6296 SATA G 1/4" I gyorscsatlakozó karmantyú 1 szett [19-41] 6981 (5 darab)
  • Página 329 SATA FDG üzemeltetési utasítás 16.2. [20] SATA FDG 24 és SATA FDG 48 Cikk-sz. Megnevezés Darab- szám FDG 24 FDG 48 – Teljes kettős nyomáscsökkentő nyo- 1 db [20-1] 19224 másmérővel és 6,0 bar-os biztonsági szeleppel – Teljes kettős nyomáscsökkentő nyo-...
  • Página 330 SATA FDG üzemeltetési utasítás Cikk-sz. Megnevezés Darab- szám FDG 24 FDG 48 Felső anyagkimenet 1 db [20-21] 12294 12294 G 3/8" A teljes levegőkieresztő csap. 1 db [20-22] 19166 19166 0 – 10 bar tartományú nyomásmérő, 1 db [20-23] 19158 –...
  • Página 331: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    SATA FDG üzemeltetési utasítás Cikk-sz. Megnevezés Darab- szám FDG 24 FDG 48 Nemesacél csatlakoztatható tartály 1 db [20-41] 31302 – Nemesacél csatlakoztatható tartály 1 db – 47639 17. EU megfelelőségi nyilatkozat A jelenleg érvényes megfelelőségi nyilatkozatot itt érheti el: www.sata.com/downloads...
  • Página 333: Informazioni Generali

    1.1. Introduzione Le presenti istruzioni d'uso contengono informazioni importanti per l'uso di SATA paint set 10, SATA FDG 24 e SATA FDG 48, di seguito denominato serbatoio a pressione. Vengono anche descritte le operazioni messa in funzione, comando, manutenzione e manutenzione periodica, cura, stoc- caggio e rimozione dei guasti.
  • Página 334 1.4. Pezzi di ricambio, parti soggette a usura ed accessori Di regola si devono utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio, parti sog- gette a usura ed accessori originali SATA. Gli accessori che non sono sta- ti forniti da SATA non sono collaudati ed autorizzati. SATA non si assume alcuna responsabilità...
  • Página 335: Indicazioni Di Sicurezza

    Istruzioni d'uso SATA FDG Sicurezza delle macchine, requisiti generali DIN EN 1953 Apparecchiature di polverizzazione e spruzzatura per prodotti di rivesti- mento - Requisiti di sicurezza DIN 31000:2011 "Principi generali per la realizzazione di prodotti tecnici in condizioni di sicurezza."...
  • Página 336 Materiali di lavoro ■ Nei modelli SATA paint set 10, SATA FDG 24 e SATA FDG 48 sono ammessi solo prodotti di rivestimento del gruppo fluidi 2. ■ È vietato utilizzare prodotti da spruzzare acidi o basici.
  • Página 337: Impiego Secondo Le Disposzioni

    5. Versioni In base alle esigenze del cliente, il serbatoio a pressione va assemblato con componenti come la maniglia (solo SATA paint set 10), il riduttore di pressione singolo / doppio e i vari miscelatori. In via opzionale è possibile prevedere un'uscita del materiale nella parte inferiore del serbatoio (solo SATA FDG 24) o un secondo raccordo per pistola, per l'alimentazione del materiale e dell'aria di spruzzatura.
  • Página 338: Volume Di Consegna

    6. Volume di consegna ■ Serbatoio a pressione secondo la variante ■ Chiave per l'apertura di rabbocco 7. Struttura 7.1. SATA paint set 10 Serbatoio a pressione SATA paint set 10 [1] SATA paint set 10 con Coperchio del serbatoio [1‑1] [1‑5] miscelatore manuale [1‑6]...
  • Página 339 Micrometro dell'aria riduttore Raccordo per l'aria del [6‑3] motore pneumatico 7.2. SATA FDG 24 / 48 Serbatoio a pressione SATA FDG 24 / 48 [7] SATA FDG 24 / 48 con SATA FDG 24 / 48 con [7‑1] [7‑5] miscelatore manuale riduttore di pressione [7‑2]...
  • Página 340 Istruzioni d'uso SATA FDG [7‑10] Serbatoio sotto pressione [7‑13] Vite con traversino [7‑11] Staffa di fissaggio [7‑14] Doppio riduttore di [7‑12] Valvola di sfiato pressione Riduttore di pressione semplice Riduttore di pressione Valvola di sfiato [8‑1] [8‑6] semplice [8‑7] Raccordo per l'alimenta- [8‑2]...
  • Página 341: Dati Tecnici

    Istruzioni d'uso SATA FDG [13‑3] Motore pneumatico [13‑4] Raccordo per l'aria del motore pneumatico Agitatore ad aria compressa con trasmissione [14‑1] Micrometro dell'aria [14‑2] Motore pneumatico con riduttore [14‑3] Sciarpa [14‑4] Raccordo per l'aria del motore pneumatico 8. Dati tecnici 8.1.
  • Página 342: Miscelatore Ad Aria Compressa Con / Senza Riduttore

    Istruzioni d'uso SATA FDG 8.3. Miscelatore ad aria compressa con / senza riduttore Denominazione Tipo di protezione II 2G Ex h IIB T4 Gb. Pressione di lavoro 2,0 – 6,0 bar 29 psi – 87 psi Consumo d'aria 100 – 600 Nl / min Potenza 0,05 –...
  • Página 343 Istruzioni d'uso SATA FDG Variante riduttore di pressione semplice ■ Chiudere il rubinetto a sfera per l'aria di spruzzatura [2‑7] / [8‑4]. Variante con il secondo raccordo per pistola ■ Chiudere il rubinetto a sfera per l'aria di spruzzatura [4‑3] / [10‑1].
  • Página 344: Modalità Regolazione

    Istruzioni d'uso SATA FDG 10. Modalità regolazione Avviso! Pericolo di morte per l'esplosione del serbatoio a pressione. Le cariche elettrostatiche durante il funzionamento del serbatoio posso- no causare la formazione di scintille, con conseguente esplosione del serbatoio. → Collegare a terra adeguatamente il serbatoio a pressione.
  • Página 345 Istruzioni d'uso SATA FDG Attenzione! Danni per surriscaldamento Le temperature troppo elevate danneggiano il motore elettrico. → Durante il funzionamento del miscelatore elettrico, assicurarsi che le aperture di ventilazione del motore non siano coperte. ■ Accendere e spegnere il miscelatore elettrico [12‑1] con il comando esterno.
  • Página 346: Cambio Del Prodotto Da Spruzzare

    Istruzioni d'uso SATA FDG La pressione di spruzzatura può essere regolata in continuo con il regola- tore di pressione [3‑6] / [9‑9]. ■ Se si gira il regolatore in senso antiorario, la pressione di spruzzatura si riduce. ■ Se si gira il regolatore in senso orario, la pressione di spruzzatura aumenta.
  • Página 347: Manutenzione E Manutenzione Periodica

    Istruzioni d'uso SATA FDG ■ Svitare la vite con traversino [1‑10] / [7‑13]. ■ Aprire la staffa di fissaggio [1‑7] / [7‑11] verso l'esterno. ■ Rimuovere il coperchio [1‑5] / [7‑8] del serbatoio a pressione [1‑8] / [7‑10]. ■ Pulire il serbatoio a pressione con un prodotto idoneo (capitolo 12).
  • Página 348 ■ Ricollegare l'alimentazione dell'aria compressa dall'alimentazione d'aria del motore pneumatico. 11.5. Sostituire pala e bronzina SATA FDG 24 / 48 con miscelatore pneumatico / elettrico con / senza riduttore Smontaggio: ■ Aprire il serbatoio a pressione (capitolo 10.4).
  • Página 349 ■ Chiudere il serbatoio a pressione del materiale (capitolo 10.4). 11.6. Sostituzione del premistoppa, dell’o-ring e della bron- zina in ottone SATA paint set 10 e SATA FDG 24 / 48 con miscelatore manuale Smontaggio: ■ Aprire il serbatoio a pressione (capitolo 10.4).
  • Página 350 ■ Applicare il coperchio con manovella sul serbatoio a pressione del materiale. ■ Chiudere il serbatoio a pressione del materiale (capitolo 10.4). SATA FDG 24 / 48 con miscelatore ad aria compressa senza riduttore Smontaggio: ■ Aprire il serbatoio a pressione (capitolo 10.4).
  • Página 351 Istruzioni d'uso SATA FDG ■ Svitare il perno filettato nel semi-giunto inferiore. ■ Rimuovere il motore pneumatico con il giunto flessibile. ■ Sfilare verso il basso l’albero del miscelatore dal mozzo. ■ Svitare il premistoppa [17‑5]. ■ Rimuovere l'o-ring [17‑4] dal premistoppa.
  • Página 352 ■ Chiudere il serbatoio a pressione del materiale (capitolo 10.4). SATA paint set 10 con miscelatore pneumatico con riduttore e SATA FDG 24 / 48 con miscelatore pneumatico / elettrico con riduttore Smontaggio: ■ Aprire il serbatoio a pressione (capitolo 10.4).
  • Página 353 ■ Sollevare in direzione del mozzo l’anello di regolazione [18‑18] comple- to di rondella [18‑20]. ■ Serrare il perno filettato [18‑19] nell’anello di regolazione. Solo SATA FDG 24 / 48 con miscelatore pneumatico / elettrico con riduttore ■ Montare la pala [18‑15] sull’albero del miscelatore e serrare il perno filettato [18‑14] nell’anello di regolazione [18‑17] sopra la traversa...
  • Página 354: Cura E Stoccaggio

    ■ Pulire sempre il serbatoio a pressione dopo l'uso e prima di cambiare il materiale. 13. Anomalie Se non si riesce a rimediare al guasto con le contromisure descritte di seguito, inviare il serbatoio a pressione al reparto assistenza clienti SATA (per i contatti vedere il capitolo 14). Inconvenienti tec- Causa...
  • Página 355: Servizio

    Potete ricevere accessori, ricambi e servizio tecnico dal Vostro distributo- re SATA. 15. Accessori Carrello I SATA FDG 24 / 48 possono essere trasportati semplicemente con un carrello. Vaso d'inserto I serbatoi a pressione possono essere equipaggiati con un vaso d'inser- zione in acciaio inox, che ne agevola notevolmente la pulizia.
  • Página 356: Ricambi

    Per lo smontaggio dei pezzi di ricambio incollati serve un generatore di aria calda per rimuovere la colla bicomponente. Un eccessivo riscalda- mento dei componenti può danneggiare il rivestimento superficiale. → Non riscaldare troppo i componenti. 16.1. SATA paint set 10 [19] Cod. Denominazione Quan- tità...
  • Página 357 [19-40] 6296 Motore pneumatico con riduttore 1 pz. [19-41] 6981 Manicotto per attacco rapido SATA G 1/4" I 1 set (5 pz.) 16.2. SATA FDG 24 e SATA FDG 48 [20] Cod. Denominazione Quan- tità FDG 24 FDG 48 [20-1] 19224 –...
  • Página 358 Istruzioni d'uso SATA FDG Cod. Denominazione Quan- tità FDG 24 FDG 48 – 12880 Riduttore di pressione doppio, com- 1 pz. pl. di manometro e valvola di sicu- rezza 4,0 bar [20-2] 19216 – Riduttore di pressione semplice, 1 pz.
  • Página 359 Istruzioni d'uso SATA FDG Cod. Denominazione Quan- tità FDG 24 FDG 48 [20-22] 19166 19166 Rubinetto di scarico aria G 3/8" A, 1 pz. compl. [20-23] 19158 – Manometro 0 – 10 bar, G 1/4" 1 pz. – 18960 Manometro 0 – 6 bar, contrassegno 1 pz.
  • Página 360: Dichiarazione Di Conformità

    Istruzioni d'uso SATA FDG 17. Dichiarazione di conformità CE Per la dichiarazione di conformità aggiornata: www.sata.com/downloads...
  • Página 361: Bendroji Informacija

    SATA FDG naudojimo instrukcija Turinys [pirminis tekstas: vokiečių k.] Bendroji informacija .....361 11. Einamoji techninė priežiūra ir Saugos nuorodos ....363 remontas ......374 Naudojimo paskirtis .....364 12. Priežiūra ir sandėliavimas ...381 Aprašymas ......365 13. Gedimai .......381 Modeliai .......365 14. Klientų aptarnavimo Komplektacija ......365 tarnyba ........382 7. Uždėjimas ......366 15.
  • Página 362: Taikytos Direktyvos, Reglamentai Ir Standartai

    SATA FDG naudojimo instrukcija 1.4. Atsarginės detalės, priedai ir besidėvinčios dalys Iš esmės turi būti naudojamos tik originalios SATA atsarginės detalės, priedai ir besidėvinčios dalys. Ne SATA įmonės pristatyti priedai nėra pati- krinti ir sertifikuoti. SATA neprisiima atsakomybės už gedimus atsiradusius dėl nesertifikuotų atsarginių 1.5. Atsakomybė ir garantija Galioja Bendrosios SATA sandorio sąlygos ir kiti sutartiniai susitarimai bei atitinkami galiojantys įstatymai. SATA neatsako, kai: ■ nesilaikoma naudojimo instrukcijos ■ gaminys naudojamas ne pagal paskirtį ■ dirba nekvalifikuotas personalas ■ nenaudojamos asmeninės apsauginės priemonės ■ nenaudojami originalūs priedai ir atsarginės dalys ■ atliekamos savavališkos rekonstrukcijos arba techniniai pakeitimai ■ Natūrali amortizacija / nusidėvėjimas ■...
  • Página 363: Saugos Nuorodos

    SATA FDG naudojimo instrukcija 2. Saugos nuorodos Perskaitykite visas toliau pateiktas nuorodas ir jų laikykitės. Jų nesilaikant arba laikantis netinkamai, gali sutrikti veikimas arba būti sužeisti žmonės. 2.1. Reikalavimai personalui Slėginį medžiagų rezervuarą leidžiama naudoti tik specialistams ir instruk- tuotiems asmenims, perskaičiusiems ir supratusiems visą šią naudojimo instrukciją. Su slėginiu medžiagų rezervuaru draudžiama dirbti asmenims, kurių reakcija yra sumažėjusi dėl narkotikų, alkoholio, medikamentų ar kitų medžiagų. 2.2. Asmeninės apsauginės priemonės Naudodami slėginį medžiagų rezervuarą ir atlikdami valymo ir techninės priežiūros darbus visada naudokite kvėpavimo ir akių apsaugos priemo- nes, dėvėkite tinkamas apsaugines pirštines, apsauginius drabužius ir avėkite apsauginius batus. 2.3. Naudojimas potencialiai sprogiose atmosferose Slėginis medžiagų rezervuaras pritaikytas naudoti / laikyti potencialiai sprogiose, 1 ir 2 pavojingų zonų klasės atmosferose. Atkreipkite dėmesį į gaminio ženklinimą. 2.4. Saugos nuorodos Statymo vieta ■...
  • Página 364: Naudojimo Paskirtis

    ■ Niekada slėginio medžiagų rezervuaro nepertvarkykite ir nekeiskite konstrukcijos savarankiškai. ■ Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar slėginis medžiagų rezervu- aras ir visi prijungti komponentai yra stipriai pritvirtinti, ir prireikus juos suremontuokite. ■ Reikia reguliariai tikrinti, ar spaudžiamosios apkabos ir varžtai su ranke- nėlėmis nenusidėvėjo ir nebuvo pažeisti, prireikus pakeisti. Spaudžia- mąją apkabą ir varžtus su rankenėle priveržkite ranka. Darbo medžiagos ■ Tik 2 terpių grupės dengimo medžiagos leidžiamos naudoti „SATA paint set 10“, „SATA FDG 24“ ir „SATA FDG 48“. ■ Dirbti su rūgštinėmis arba šarminėmis purškiamosiomis terpėmis drau- džiama. ■ Naudoti skiediklius su halogenizuotais angliavandeniliais, benziną, žibalą, pesticidus ir radioaktyvias medžiagas draudžiama. Halogeninti tirpikliai gali sudaryti sprogius ir ėsdinančius cheminius junginius. ■ Slėginiai medžiagų rezervuarai pagaminti iš labai tvirto nerūdijančiojo plieno lydinio. Vis dėlto naudojant greitai koroziją sukeliančias arba abrazyvines purškiamąsias terpes būtina pasitarti su SATA. ■ Į slėginį medžiagų rezervuaro darbo aplinką gali patekti tik darbo etapui būtinas terpių kiekis.
  • Página 365: Aprašymas

    Slėginis medžiagų rezervuaras sudarytas iš kliento parinktų komponentų, pavyzdžiui, rankenos nešti (tik „SATA paint set 10“), viengubo / dvigubo slėgio reduktoriaus ir įvairių maišytuvų. Slėginio rezervuaro apačioje pasirinktinai (tik „SATA FDG 24“) gali būti medžiagos išvadas bei antroji pistoleto jungtis, skirta medžiagai ir purškia- majam orui tiekti. Papildomos įrangos atskiruose modeliuose įrengti negalima. Rankena nešti (tik „SATA paint set 10“) [1-12] Kad slėginį medžiagų rezervuarą būtų patogu nešti. Viengubas slėgio reduktorius [1-3] / [7-5] Medžiagos slėgiui nustatyti. Dvigubas slėgio reduktorius [1-11] / [7-14] Medžiagos ir purškiamajam slėgiui atskirai nustatyti. Rankinis maišytuvas [1-1] / [7-1] Medžiagai išmaišyti ranka. Maišytuvas sukamas skriejiku.
  • Página 366: Uždėjimas

    SATA FDG naudojimo instrukcija 7. Uždėjimas 7.1. „SATA paint set 10“ Slėginis medžiagų rezervuaras „SATA paint set 10“ [1] [1-1] „SATA paint set 10“ su [1-5] Rezervuaro dangtis rankiniu maišytuvu Medžiagos tiekimo jungtis [1-6] „SATA paint set 10“ su Spaudžiamoji apkaba [1-2] [1-7] pneumatiniu maišytuvu ir Slėginis rezervuaras...
  • Página 367 Oro mikrometras reduktoriumi [6-2] [6-3] Pneumatinio variklio oro jungtis 7.2. „SATA FDG 24“ / 48“ Slėginis medžiagų rezervuaras „SATA FDG 24“ / 48“ [7] [7-1] „SATA FDG 24“ / 48“ su [7-6] „SATA FDG 24“ / 48“ su rankiniu maišytuvu dvigubu slėgio reduktoriumi „SATA FDG 24“ / 48“ su ir antrąja pistoleto jungtimi...
  • Página 368: Bar 87 Psi

    SATA FDG naudojimo instrukcija [9-7] Medžiagos tiekimo rutulinis [9-9] Purškiamojo slėgio regulia- čiaupas torius Medžiagos slėgio regulia- [9-10] Apsauginis viršslėgio [9-8] torius vožtuvas Antroji pistoleto jungtis [10-53] Purškiamojo oro rutulinis čiaupas [10-54] Purškiamojo oro jungtis [10-55] Medžiagos tiekimo jungtis [10-56] Medžiagos tiekimo rutulinis čiaupas Rankinis maišytuvas [11-14] Maišytuvo skriejikas Elektrinis maišytuvas [12-1] Maišytuvo elektros variklis Pneumatinis maišytuvas be reduktoriaus [13-1] Oro mikrometras [13-2] Duslintuvas (uždengtas)
  • Página 369: Pirmasis Paleidimas

    SATA FDG naudojimo instrukcija Pavadinimas paint set 10 FDG-24 FDG-48 Svoris be įstatomojo 8 kg 17.6 24 kg 53 lbs 31 kg 68.3 indo ir maišytuvo Parinktis: medžiagos – – išvadas rezervuaro apačioje 8.2. Elektrinis maišytuvas Pavadinimas Apsaugos laipsnis II 2G Ex h IIB T4 Gb.
  • Página 370 SATA FDG naudojimo instrukcija 9.1. Slėginis medžiagų rezervuaras Įspėjimas! Pavojus susižeisti įtrūkus linijoms ir žarnoms Naudojant netinkamas linijas ir žarnas jas gali pažeisti skiediklis arba per aukštas slėgis, todėl jos gali sprogti. → Suslėgtajam orui ir purškiamajai terpei naudokite tik skiedikliams atsparias, laidžias, techniškai nepriekaištingos būklės bei mažiausiai 40 bar nuolatiniam gniuždymo slėgiui atsparias linijas ir žarnas. Nuoroda! Jei yra antroji pistoleto jungtis, skirta medžiagai ir purškiamajam slėgiui, medžiagos tiekimo ir purškiamojo oro jungtys prijungiamos taip pat, kaip prie pirmosios pistoleto jungties. ■ Uždarykite oro išleidimo vožtuvą [2-4] / [3-4] / [8-6] / [9-5]. Modelis su viengubu slėgio reduktoriumi ■...
  • Página 371: Įprastinis Naudojimas

    SATA FDG naudojimo instrukcija 9.2. Pneumatinis maišytuvas Atsargiai! Žala dėl per didelio slėgio oro įvade Per didelis pneumatinio variklio oro įvado slėgis gali jį pažeisti. → Oro įvado slėgis negali viršyti 7 bar. ■ Suslėgtojo oro tiekimo jungtį prijunkite prie pneumatinio variklio oro tiekimo jungties [6-3] / [13-4] / [14-4]. 9.3. Elektrinis maišytuvas Įspėjimas! Pavojus gyvybei dėl elektros smūgio Jei įrengimo ir techninės priežiūros darbai atliekami prijungus įtampos tiekimą, galima sunkiai ar net mirtinai susižaloti. → Prieš pradėdami dirbti prie elektrinio maišytuvo atjunkite įtampos tiekimą ir pasirūpinkite, kad jis nebūtų įjungtas netyčia. Elektros variklį...
  • Página 372 SATA FDG naudojimo instrukcija Atsargiai! Žala dėl netinkamai paruošto suslėgtojo oro Netinkamai paruoštas suslėgtasis oras gali sugadinti pneumatinį variklį. → Eksploatuojant pneumatinį variklį būtinas techniškai švarus ir alyvuo- tas suslėgtasis oras. Per vieną minutę reikia maždaug 1 lašelio nerūgš- tinės alyvos. Atsargiai! Žala dėl per didelio sūkių skaičiaus Maišytuvui sukantis per dideliu sūkių skaičiumi jis gali sugesti. → Niekada nepalikite maišytuvo veikti be apkrovos ir naudokite tik tokį sūkių skaičių, kuriam veikiant medžiaga sumaišoma tinkamai. Maišytuvo sūkių skaičių galima nuosekliai reguliuoti pneumatiniu mikro- metru [6-2] / [13-1] / [14-1]. ■ Sukant kairėn maišytuvo sūkių skaičius padidėja. ■ Sukant dešinėn maišytuvo sūkių skaičius sumažėja. Elektrinis maišytuvas Atsargiai! Žala dėl perkaitimo...
  • Página 373 SATA FDG naudojimo instrukcija Modelis su antrąja pistoleto jungtimi ■ Atsukite purškiamojo oro rutulinį čiaupą [4-3] / [10-1]. ■ Atsukite medžiagos tiekimo rutulinį čiaupą [2-1] / [3-1] / [4-1]/ [8-8] / [9-7] / [10-4]. 10.3. Medžiagos ir purškiamojo slėgio nustatymas Medžiagos slėgio nustatymas Medžiagos slėgį galima nuosekliai nustatyti sukant slėgio reguliatorių [2-5] / [3-5] / [8-9] / [9-8].
  • Página 374: Einamoji Techninė Priežiūra Ir Remontas

    SATA FDG naudojimo instrukcija ■ Užsukite medžiagos tiekimo rutulinį čiaupą [2-1] / [3-1] / [4-1] / [8-8] / [9-7] /[10-4]. ■ Užsukite suslėgtojo oro tiekimo rutulinį čiaupą [2-9] / [3-9] / [8-2] / [9-1]. Modelis su viengubu slėgio reduktoriumi ■ Užsukite purškiamojo oro rutulinį čiaupą [2-6] / [8-4]. Modelis su antrąja pistoleto jungtimi ■ Užsukite purškiamojo oro rutulinį čiaupą [4-3] / [10-1].
  • Página 375 SATA FDG naudojimo instrukcija 11.1. Apsauginio viršslėgio vožtuvo patikra Įspėjimas! Pavojus susižeisti sugedus apsauginiam viršslėgio vožtuvui Sugedus apsauginiam viršslėgio vožtuvui oras iš slėginio dažų rezervu- aro bus išleistas netinkamai, todėl gali įvykti sprogimas. → Reguliariai tikrinkite apsauginį viršslėgio vožtuvą. Jei apsauginis viršslėgio vožtuvas neišleidžia oro, nedelsdami baikite eksploatuoti ir pakeiskite apsauginį viršslėgio vožtuvą. Apsauginį viršslėgio vožtuvą [2-3] / [3-3] / [8-10] / [9-10] gali tikrinti tik įga- liotas personalas, turintis pakankamai žinių šioje srityje. ■ Uždarykite oro išleidimo vožtuvą. ■ Slėginiam medžiagų rezervuarui tiekite nustatytą leistino diapazono slėgį. ■ Sukdami kairėn patikrinkite apsauginį slėginį vožtuvą. Turite girdėti, kaip išeina oras. ■ Baigę tikrinti vėl uždarykite apsauginį viršslėgio vožtuvą.
  • Página 376 SATA FDG naudojimo instrukcija ■ Suslėgtojo oro tiekimo jungtį atsukite nuo pneumatinio variklio oro jung- ties ir įlašinkite kelis lašelius nerūgštinės alyvos. ■ Suslėgtojo oro tiekimo jungtį vėl prisukite prie pneumatinio variklio oro tiekimo jungties. 11.5. Maišymo mentės ir guolio įvorės keitimas „SATA FDG 24 / 48“ su pneumatiniu / elektriniu maišytuvu su / be re- duktoriaus Išmontavimas: ■ Atidarykite slėginį medžiagų rezervuarą (žr. 10.4 skyrių). ■ Nuimkite dangtį su primontuotu pneumatiniu / elektriniu maišytuvu su reduktoriumi. ■ Šešiabriaunę veržlę [15-3] išsukite iš maišymo mentės [15-2].
  • Página 377 ■ Aplink maišytuvo veleną apvyniokite tris grafitines įkamšas [16-8] ir įstumkite į stebulę. ■ Riebokšlį įstumkite taip, kad maišytuvo veleną būtų galima lengvai pasukti ranka. ■ Viršutinį reguliavimo žiedą [16-4] uždėkite ant maišytuvo veleno. ■ Priveržkite srieginį kaištį [16-10] viršutiniame reguliavimo žiede. ■ Primontuokite skriejiką [16-3] prie maišytuvo veleno. ■ Uždėkite dangtį su rankiniu maišytuvu ant slėginio medžiagų rezervua- ■ Uždarykite slėginį medžiagų rezervuarą (žr. 10.4skyrių). „SATA FDG 24“ / 48“ su pneumatiniu maišytuvu be reduktoriaus Išmontavimas: ■ Atidarykite slėginį medžiagų rezervuarą (žr. 10.4 skyrių). ■ Nuimkite dangtį su pneumatiniu maišytuvu be reduktoriaus. ■ Pirmiausia atlaisvinkite antveržlę [17-7], o paskui – šešiabriaunį varžtą [17-8]. ■ Atlaisvinkite srieginį kaištį [17-16] reguliavimo žiede [17-15], esančiame po stebule [17-9].
  • Página 378 SATA FDG naudojimo instrukcija ■ Reguliavimo žiedą su poveržle [17-17] stumkite žemyn ant maišytuvo veleno [17-3]. ■ Išsukite šešiabriaunę veržlę [17-13] iš maišytuvo veleno. ■ Numaukite maišymo mentę [17-12] nuo maišytuvo veleno ir atlaisvin- kite srieginį kaištį [17-11] reguliavimo žiede [17-14], esančiame virš maišytuvo veleno sijos [17-10] (žr. 11.5skyrių). ■ Stumkite pneumatinį variklį [17-1] ir lanksčiąją movą [17-2] su maišytu- vo velenu į viršų iš laikiklio [17-18]. ■ Apatinėje movos pusėje atlaisvinkite srieginį kaištį. ■ Nuimkite pneumatinį variklį su lanksčiąja mova. ■ Traukite maišytuvo veleną žemyn iš stebulės. ■ Išsukite riebokšlį [17-5]. ■ Išimkite žiedinę tarpinę [17-4] iš riebokšlio. ■ Išimkite riebokšlio kamšalą [17-6] iš stebulės. ■ Jei reikia, išstumkite žalvarinę guolio įvorę [17-19] į viršų iš stebulės. Montavimas: Atsargiai! Žala naudojant netinkamą įrankį...
  • Página 379 ■ Priveržkite šešiabriaunį varžtą [17-8] ■ Užfiksuokite šešiabriaunį varžtą antveržle [17-7]. ■ Uždėkite dangtį su primontuotu pneumatiniu maišytuvu be reduktoriaus ant slėginio medžiagų rezervuaro. ■ Uždarykite slėginį medžiagų rezervuarą (žr. 10.4skyrių). „SATA paint set 10“ su pneumatiniu maišytuvu su reduktoriumi ir „SATA FDG 24 / 48“ su pneumatiniu / elektriniu maišytuvu su redukto- riumi Išmontavimas: ■ Atidarykite slėginį medžiagų rezervuarą (žr. 10.4 skyrių). ■ Nuimkite dangtį su primontuotu pneumatiniu / elektriniu maišytuvu su reduktoriumi. ■ Pirmiausia atlaisvinkite antveržlę [18-10], o paskui – šešiabriaunį varžtą...
  • Página 380 Tik „SATA paint set 10“ ■ Užmaukite poveržlę [18-5] ant maišymo veleno. ■ Uždėkite apatinę movos pusę [18-4] ant maišytuvo veleno. ■ Srieginiu kaiščiu pritvirtinkite apatinę movos pusę prie maišytuvo vele- ■ Maišytuvo veleną apatine movos puse į apačią įstumkite į laikiklį [18-21]. ■ Reguliavimo žiedą [18-18] su poveržle [18-20] stumkite maišytuvo velenu į viršų link stebulės. ■ Priveržkite srieginį kaištį [18-19] reguliavimo žiede. Tik „SATA FDG 24 / 48“ su pneumatiniu / elektriniu maišytuvu su reduktoriumi ■ Primontuokite maišymo mentę [18-15] ant maišytuvo veleno ir pri- veržkite srieginį kaištį [18-14] reguliavimo žiede [18-17], esančiame virš maišytuvo veleno sijos [18-13] (žr. 11.5skyrių). ■ Užstumkite šešiabriaunę veržlę [18-16] ant maišytuvo veleno ir priveržkite. ■ Įdėkite movos diską [18-3]. ■ Uždėkite pneumatinį variklį su reduktoriumi [18-1] ir viršutine movos puse [18-2] tinkama puse.
  • Página 381: Priežiūra Ir Sandėliavimas

    SATA FDG naudojimo instrukcija ■ Uždėkite dangtį su primontuotu pneumatiniu / elektriniu maišytuvu su reduktoriumi ant slėginio medžiagų rezervuaro. ■ Uždarykite slėginį medžiagų rezervuarą (žr. 10.4skyrių). 12. Priežiūra ir sandėliavimas Kad būtų užtikrintas tinkamas slėginio medžiagų rezervuaro veikimas, su gaminiu reikia elgtis rūpestingai ir nuolat jį prižiūrėti. Slėginį medžiagų rezervuarą laikykite sausoje vietoje. Atsargiai! Žala dėl netinkamų valymo priemonių Naudojami agresyvūs valikliai gali apgadinti slėginį dažų rezervuarą. → Nenaudokite agresyvių valymo priemonių. → Naudokite neutralius valymo skysčius, kurių pH rodiklis yra 6–8. → Nenaudokite rūgščių, pamuilių, šarmų, tirpiklių, netinkamų regenera- vimo priemonių arba kitų agresyvių valiklių. Atsargiai! Žala sukietėjus medžiagai Slėginiame dažų rezervuare sukietėjusi medžiaga gali jį apgadinti. → Medžiagą iš slėginio dažų rezervuaro pašalinkite ne vėliau nei pasi- baigs medžiagos naudojimo laikas ir išvalykite rezervuarą. ■ Slėginį medžiagų rezervuarą išvalykite po kiekvieno naudojimo ir prieš...
  • Página 382: Klientų Aptarnavimo Tarnyba

    Nepavyksta nustatyti Medžiagos regulia- Pakeiskite medžiagos medžiagos slėgio. torius slėgio reguliatorių. sugedo 14. Klientų aptarnavimo tarnyba Priedus, atsargines dalis ir techninę pagalbą Jums suteiks Jūsų SATA prekybos atstovas. 15. Priedai Važiuoklė „SATA FDG 24“ / 48“ galima paprastai ir patogiai transportuoti važiuokle. Įstatomasis indas Slėginiame medžiagų rezervuare gali būti įrengtas nerūdijančiojo plieno įstatomasis indas, kurį naudojant tampa daug lengviau valyti slėginį me- džiagų rezervuarą. Nuoroda! Įstatomojo indo papildomai įrengti negalima. Tam reikėtų sutrumpinti aukštynkryptį tiekimo vamzdį ir pavaros veleną. Gaminio Nr. Pavadinimas Kiekis paint set 10 FDG 24...
  • Página 383: Atsarginės Dalys

    SATA FDG naudojimo instrukcija 16. Atsarginės dalys Atsargiai! Žala per daug įkaitinus Norint išmontuoti prilipusias atsargines dalis, dvikomponenčius klijus rei- kėtų atlaisvinti karšto oro srautu. Per daug įkaitinus konstrukcines dalis gali būti apgadinta paviršių danga. → Nekaitinkite konstrukcinių dalių per daug. 16.1. „SATA paint set 10“ [19] Gami- Pavadinimas Kiekis nio Nr. [19-1] Viengubas slėgio reduktorius, nerūdijantysis 1 vnt. plienas [19-2] 19026 Viengubas slėgio reduktorius, sukompl. su 1 vnt. manometru ir apsauginiu vožtuvu, 3,0 bar, iš nikeliuoto plieno [19-3] Dvigubas slėgio reduktorius, nerūdijantysis...
  • Página 384 SATA FDG naudojimo instrukcija Gami- Pavadinimas Kiekis nio Nr. [19-17] 24315 Rutulinė rankenėlė M 12 1 vnt. [19-18] 47548 Maišymo mentė 1 vnt. [19-19] 19000 Rankena nešti, sukompl. 1 vnt. [19-20] 18952 Medžiagos išvadas, G 1/2" A 1 vnt. [19-21] 17921 Skirstomoji detalė 1 vnt. [19-22] 25890 Sandarinimo žiedas, 13 x 18 x 1, Cu 1 vnt. [19-23] 19166 Oro išleidimo čiaupas, sukompl., G 3/8" A 1 vnt. [19-24] 22129 Rutulinis čiaupas, sukompl., G 3/8" x...
  • Página 385 SATA FDG naudojimo instrukcija 16.2. „SATA FDG 24“ ir „SATA FDG 48“ [20] Gaminio Nr. Pavadinimas Kiekis FDG 24 FDG 48 [20-1] 19224 – Dvigubas slėgio reduktorius, su- 1 vnt. kompl. su manometru ir apsauginiu vožtuvu, 6,0 bar – 12880 Dvigubas slėgio reduktorius, su- 1 vnt. kompl. su manometru ir apsauginiu vožtuvu, 4,0 bar...
  • Página 386 SATA FDG naudojimo instrukcija Gaminio Nr. Pavadinimas Kiekis FDG 24 FDG 48 [20-18] Sraigtas, 16 x 54 mm 1 vnt. [20-19] 179119 179119 Spaudžiamoji apkaba 1 vnt. [20-20] 174037 174037 Varžtas su rankenėle 1 vnt. [20-21] 12294 12294 Medžiagos išvadas viršuje 1 vnt. [20-22] 19166 19166 Oro išleidimo čiaupas, G 3/8" A, 1 vnt. sukompl.
  • Página 387: Es Atitikties Deklaracija

    SATA FDG naudojimo instrukcija Gaminio Nr. Pavadinimas Kiekis FDG 24 FDG 48 [20-40] 63925 63925 Elektrinis variklis, apsaugotas nuo 1 vnt. sprogimo. 0,12 kW, 380 / 220 V, 50 Hz, 1500 sūk./min. [20-41] 31302 – Įstatomasis indas, nerūdijantysis 1 vnt. plienas – 47639 Įstatomasis indas, nerūdijantysis 1 vnt. plienas 17. ES atitikties deklaracija Galiojančią...
  • Página 389: Vispārēja Informācija

    SATA FDG lietošanas instrukcija Satura rādītājs [oriģinālā redakcija: vāciski] 1. Vispārēja informācija ...389 11. Apkopes un uzturēšanas 2. Drošības norādījumi ....391 darbi ........403 3. Paredzētais pielietojums ..393 12. Kopšana un uzglabāšana ..410 4. Apraksts ......393 13. Darbības traucējumi ....411 5. Varianti ........393 14. Klientu apkalpošanas 6. Piegādes komplekts ....394 centrs ........411 7. Uzbūve ........394...
  • Página 390: Rezerves Daļas, Piederumi Un Ekspluatācijas Materiāli

    1.4. Rezerves daļas, piederumi un ekspluatācijas materiāli Obligāti jāizmanto SATA oriģinālās rezerves daļas, piederumi un eksplua- tācijas materiāli. Piederumi, kurus nepiegādā SATA, nav pārbaudīti un nav atļauti. SATA neuzņemas nekādu atbildību par kaitējumu, kuru nodara neatļautu rezerves daļu, piederumu un ekspluatācijas materiālu lietošana. 1.5. Garantija un saistības Ir spēkā SATA vispārējie darījumu noteikumi un eventuālās papildu vieno- šanās, kā arī attiecīgie spēkā esošie likumi. SATA neuzņemas nekādas saistības, ja ■ netiek ievērota lietošanas instrukcija ■ izstrādājums tiek lietots neatbilstoši paredzētajam pielietojumam ■ tiek piesaistīts neapmācīts personāls ■ netiek izmantoti individuālie aizsardzības līdzekļi ■ netiek izmantoti oriģinālie piederumi un rezerves detaļas ■ tiek veiktas pašrocīga pārbūve vai tehniskas izmaiņas ■ Dabiskais nolietojums / nodilums ■ ja rodas lietojumam netipisks trieciennoslogojums ■...
  • Página 391: Prasības Personālam

    SATA FDG lietošanas instrukcija izveidei" 2. Drošības norādījumi Izlasīt un ievērot visas tālāk sniegtās norādes. Neievērošanas vai kļū- dainas ievērošanas gadījumā iespējami ierīces darbības traucējumi vai miesas bojājumi. 2.1. Prasības personālam Izsmidzināmā materiāla spiediena tvertni drīkst lietot tikai pieredzējuši kvalificēti speciālisti un instruēts personāls, kas ir pilnībā izlasījis un sa- pratis šo lietošanas instrukciju. Personām, kuras atrodas narkotisko vielu, alkohola, medikamentu vai citu vielu ietekmē, izsmidzināmā materiāla spiediena tvertni lietot aizliegts. 2.2. Individuālie aizsardzības līdzekļi Izmantojot izsmidzināmā materiāla spiediena tvertni, kā arī veicot tās tīrīšanu un tehnisko apkopi, vienmēr lietot sertificētus elpošanas ceļu aiz- sardzības līdzekļus un acu aizsargus, valkāt piemērotus aizsargcimdus, darba apģērbu, kā arī aizsargapavus. 2.3. Lietošana sprādzienbīstamības zonās Izsmidzināmā materiāla spiediena tvertne ir apstiprināta lietošanai / uzgla- bāšanai 1. un 2. sprādzienbīstamās zonas sprādzienbīstamā vidē. Ņemiet vērā produkta marķējumu. 2.4. Drošības norādījumi Uzstādīšanas vieta ■...
  • Página 392 SATA FDG lietošanas instrukcija statēts kāds bojājums vai trūkst kāda detaļa. ■ Konstatējot bojājumu, uzreiz pārtraukt izsmidzināmā materiāla spiedie- na tvertnes lietošanu, atvienot to no saspiestā gaisa padeves un līdz galam atgaisot. ■ Izsmidzināmā materiāla spiediena tvertni pašrocīgi nepārbūvēt un ne- veikt tajā tehniska rakstura izmaiņas. ■ Pirms katras lietošanas pārbaudīt, vai izsmidzināmā materiāla spie- diena tvertnē un nevienā no pieslēgtajiem piederumiem nav radušies bojājumi un tiem ir stabila sēža; vajadzības gadījumā salabot. ■ Regulāri jāpārbauda, vai piespiedējspailes un T-veida skrūves nav no- dilušas vai bojātas, vajadzības gadījumā tās nomainot. Piespiedējspaili un T-veida skrūves ar roku pievilkt. Darba materiāli ■ Izmantošanai ir apstiprinātas vienīgi 2. fluīdu grupas pārklājuma vielas ierīcēs SATA paint set 10, SATA FDG 24 un SATA FDG 48. ■ Skābi vai sārmus saturošu izsmidzināmo vielu pārstrāde ir aizliegta. ■ Halogenētus ogļūdeņražus saturošu šķīdinātāju, benzīna, kerozīna, herbicīdu, pesticīdu un radioaktīvu vielu pārstrāde ir aizliegta. Haloge- nēti šķīdinātāji var izraisīt eksplozīvu un kodīgu ķīmisko savienojumu rašanos. ■ Izsmidzināmā materiāla spiediena tvertne ir izgatavota no īpaši izturīga nerūsējošā tērauda sakausējuma. Tomēr, izmantojot īpaši korozīvas vai abrazīvas izsmidzināmās vielas, to nepieciešams iepriekš saskaņot ar SATA. ■ Izsmidzināmā materiāla spiediena tvertnes darba vidē ievietot tikai darba izpildei nepieciešamās vielas. Ekspluatācijas parametri ■ Izsmidzināmā materiāla spiediena tvertni drīkst darbināt tikai, ievērojot tehnisko datu plāksnītē norādītos parametrus.
  • Página 393: Paredzētais Pielietojums

    Izsmidzināmā materiāla spiediena tvertne tiek komplektēta, balstoties uz pasūtītāja pieprasījumu, izmantojot tādus komponentus kā, piemēram, pārnēsāšanas rokturi (tikai SATA paint set 10) parasto / dubultā spiediena reduktoru un dažādus maisītājus. Pēc izvēles izsmidzināmā materiāla izplūdes atveri iespējams uzstādīt apakšā (tikai SATA FDG 24), kā arī ir iespējams izveidot otru pulverizatora pieslēgumu izsmidzināmā materiāla un smidzināšanas gaisa padevei. Atsevišķo variantu vēlāka uzstādīšana nav iespējama. Pārnēsāšanas rokturis (tikai SATA paint set 10) [1-12] Ērtai izsmidzināmā materiāla spiediena tvertnes pārnēsāšanai. Parastais spiediena reduktors [1-3] / [7-5] Izsmidzināmā materiāla spiediena iestatīšanai. Dubultais spiediena reduktors [1-11] / [7-14] Atsevišķai izsmidzināmā materiāla spiediena un smidzināšanas spiediena iestatīšanai. Rokas maisītājs [1-1] / [7-1] Manuālai izsmidzināmā materiāla apmaisīšanai. Maisītāju darbina rokas kloķis.
  • Página 394: Piegādes Komplekts

    (tikai SATA FDG 24) [7-7] Pulverizatora savienošanai ar spiediena tvertnes apakšpusi. Otrs pulverizatora pieslēgums [1-4] / [7-6] Otra pulverizatora pievienošanai. 6. Piegādes komplekts ■ Izsmidzināmā materiāla spiediena tvertne atkarībā no varianta ■ Atslēga uzpildes atverei 7. Uzbūve 7.1. SATA paint set 10 Izsmidzināmās materiāla spiediena tvertne SATA paint set 10 [1] [1-1] SATA paint set 10 ar rokas [1-5] Tvertnes vāks maisītāju [1-6] Izsmidzināmā materiāla...
  • Página 395 Saspiestā gaisa motors ar [6-1] [6-4] Gaisa mikrometrs reduktoru [6-2] [6-3] Gaisa pieslēgums saspiestā gaisa motoram 7.2. SATA FDG 24 / 48 Izsmidzināmās materiāla spiediena tvertne SATA FDG 24 / 48 SATA FDG 24 / 48 ar rokas SATA FDG 24 / 48 ar [7-1] [7-4] maisītāju saspiestā gaisa maisītāju ar [7-2] SATA FDG 24 / 48 ar reduktoru elektrisko maisītāju...
  • Página 396 SATA FDG lietošanas instrukcija [7-6] SATA FDG 24 / 48 dubultais [7-9] Noslēgskrūve izsmidzināmā spiediena reduktors ar otru materiāla uzpildei pulverizatora pieslēgumu [7-10] Spiediena tvertne SATA FDG 24 ar izsmi- [7-11] Piespiedējspaile [7-7] dzināmā materiāla izplūdes [7-12] Atgaisošanas vārsts atveri apakšā [7-13] T-veida skrūve [7-8] Tvertnes vāks [7-14] Dubultais spiediena reduktors Vienkāršais spiediena reduktors Vienkāršais spiediena Atgaisošanas vārsts [8-1] [8-6] reduktors Izsmidzināmā materiāla [8-7] [8-2] Saspiestā gaisa padeves padeves pieslēgums lodveida krāns...
  • Página 397: Litri 2.6 Gal 24 Litri 6,3 Gal 48 Litri

    SATA FDG lietošanas instrukcija Elektriskais maisītājs [12-1] Maisītāja elektromotors Saspiestā gaisa maisītājs bez reduktora [13-1] Gaisa mikrometrs [13-2] Skaņas slāpētājs (nosegts) [13-3] Saspiestā gaisa motors [13-4] Gaisa pieslēgums saspiestā gaisa motoram Saspiestā gaisa maisītājs ar reduktoru [14-1] Gaisa mikrometrs [14-2] Saspiestā gaisa motors ar reduktoru [14-3] Skaņas slāpētājs [14-4] Gaisa pieslēgums saspiestā gaisa motoram 8. Tehniskie parametri 8.1. Izsmidzināmā materiāla spiediena tvertne...
  • Página 398: Pirmreizējā Lietošana

    SATA FDG lietošanas instrukcija Nosaukums Apgriezienu skaits ca. 100 U / min. Svars 6,3 kg 14 lbs 8.3. Saspiestā gaisa maisītājs ar / bez reduktora Nosaukums Aizsardzības veids II 2G Ex h IIB T4 Gb. Darba spiediens 2,0 – 6,0 bar 29 psi – 87 psi Gaisa patēriņš 100 – 600 Nl / min Jauda 0,05 – 0,6 kW. Apgriezienu skaits bez re- pēc pieprasījuma duktora Apgriezienu skaits ar reduk- 50 – 120 U / min toru 1:25 Svars bez reduktora 1 kg 2.2 lbs Svars ar reduktoru 1,8 kg 4 lbs 9. Pirmreizējā lietošana Izsmidzināmā materiāla spiediena tvertne no rūpnīcas tiek piegādāta...
  • Página 399 SATA FDG lietošanas instrukcija Norāde! Ja ir uzstādīts otram pulverizatoram paredzēts pieslēgums izsmidzinā- mā materiāla un smidzināšanas spiediena nodrošināšanai, materiāla padeves un saspiestā gaisa pieslēgums tiek veikts analogi krāsu pulve- rizatora pieslēgumam. ■ Aizvērt atgaisošanas vārstu [2-4] / [3-4] / [8-6] / [9-5]. Variants ar vienkāršo spiediena reduktoru ■ Aizvērt smidzināšanas gaisa lodveida krānu [2-7] / [8-4]. Variants ar otra pulverizatora pieslēgumu ■ Aizvērt smidzināšanas gaisa lodveida krānu [4-3] / [10-1]. ■ Aizvērt izsmidzināmā materiāla padeves lodveida krānu [2-1] / [3-1] / [8-8] / [9-7] / [10-4].
  • Página 400: Standarta Lietošana

    SATA FDG lietošanas instrukcija 9.3. Elektriskais maisītājs Brīdinājums! Draudzi dzīvībai, ko rada strāvas trieciens Instalācijas un apkopes darbu izpilde, neesot atvienotai sprieguma pa- devei, izraisa smagas pakāpes miesas bojājumus vai nāvi. → Pirms darbu izpildes pie elektriskā maisītāja, atslēgt elektrisko sprie- gumu un nodrošināt to pret atkārtotu ieslēgšanu. Elektromotoru pieslēgt tikai pie tādām strāvas ķēdēm, kuras iespējams atslēgt ar visus polus aptverošu atdalītājslēdzi. ■ Elektrisko maisītāju pie elektrotīkla pieslēgt kā aprakstīts klāt pievieno- tajā dokumentācijā. 10. Standarta lietošana Brīdinājums! Draudi dzīvībai, eksplodējot izsmidzināmā materiāla spiediena tvertnei. Elektrostatiskā uzlāde tvertnes darbības laikā var izraisīt dzirksteļu veidošanos un tādējādi arī izsmidzināmā materiāla spiediena tvertnes eksploziju. → Veikt pietiekamu spiediena tvertnes zemēšanu. → Nodrošināt < 1 megaomu noplūdes pretestību. → Izmantot atļauts tikai sertificētas un vadītspējīgas šļūtenes.
  • Página 401 SATA FDG lietošanas instrukcija Sargies! Bojājumi, kurus izraisa pārāk liels apgriezienu skaits Pārāk liels maisītāja apgriezienu skaits var tam nodarīt bojājumus. → Nekad nepieļaujiet maisītāja darbošanos bezslodzes apstākļos un izvēlieties tikai tik lielu apgriezienu skaitu, kāds ir nepieciešams pietieka- mai materiāla samaisīšanai. Ar gaisa mikrometru [6-2] / [13-1] / [14-1] maisītāja apgriezienu skaitu ie- spējams regulēt bezpakāpju režīmā. ■ Griešana pa kreisi palielina maisītāja apgriezienu skaitu. ■ Griešana pa labi samazina maisītāja apgriezienu skaitu. Elektriskais maisītājs Sargies! Bojājumi pārkaršanas dēļ Pārāk augsta temperatūra nodara bojājumus elektromotoram. → Darbinot elektrisko maisītāju, raudzīties, lai netiktu aizklātas motora ventilācijas spraugas. ■ Elektrisko maisītāju [12-1] ieslēgt un izslēgt ar ārēju vadības ierīci. 10.2. Izsmidzināmā materiāla un smidzināšanas gaisa pade- ves nodrošināšana...
  • Página 402 SATA FDG lietošanas instrukcija 10.3. Izsmidzināmā materiāla spiediena un smidzināšanas spiediena iestatīšana Izsmidzināmā materiāla spiediena iestatīšana Izsmidzināmā materiāla spiedienu iespējams regulēt bezpakāpju režīmā, griežot spiediena regulatoru [2-5] / [3-5] / [8-9] / [9-8]. ■ Pagriežot spiediena regulatoru pa kreisi, izsmidzināmā materiāla spie- diens tiek samazināts. ■ Pagriežot spiediena regulatoru pa labi, izsmidzināmā materiāla spie- diens tiek palielināts. Smidzināšanas spiediena iestatīšana (tikai variantam ar dubulto spiediena reduktoru) Smidzināšanas spiedienu bezpakāpju režīmā var iestatīt, griežot spiedie- na regulatoru [3-6] / [9-9].
  • Página 403: Apkopes Un Uzturēšanas Darbi

    SATA FDG lietošanas instrukcija nodrošināt pret atkārtotu ieslēgšanu. ■ Aizvērt izsmidzināmā materiāla padeves lodveida krānu [2-1] / [3-1] / [4-1] / [8-8] / [9-7] /[10-4]. ■ Aizvērt saspiestā gaisa padeves lodveida krānu [2-9] / [3-9] / [8-2] / [9-1]. Variantam ar vienkāršo spiediena reduktoru ■ Aizvērt smidzināšanas gaisa lodveida krānu [2-6] / [8-4]. Variantam ar otra pulverizatora pieslēgumu ■ Aizvērt smidzināšanas gaisa lodveida krānu [4-3] / [10-1].
  • Página 404 SATA FDG lietošanas instrukcija 11.1. Pārspiediena drošības vārsta pārbaude Brīdinājums! Savainojumu risks, ko rada bojāts pārspiediena drošības vārsts Bojāts pārspiediena drošības vārsts pareizi neatgaiso krāsas spiediena tvertni, kā dēļ iespējama spiediena tvertnes eksplozija. → Regulāri pārbaudīt pārspiediena drošības vārstu. Ja pārspiediena drošības vārsts neizlaiž gaisu, spiediena tvertnes lietošana nekavējoties jāpārtrauc un pārspiediena drošības vārsts jānomaina. Pārspiediena drošības vārstu [2-3] / [3-3] / [8-10] / [9-10] drīkst pārbaudīt tikai pilnvarots personāls, kuram ir pietiekamas zināšanas šajā jomā. ■ Aizvērt atgaisošanas vārstu. ■ Izsmidzināmā materiāla spiediena tvertnei pievadīt spiedienu pieļauja- mā diapazona robežās. ■ Pārbaudīt pārspiediena drošības vārstu, griežot to pa kreisi. Jānotiek dzirdamai gaisa izplūdei. ■ Pēc pabeigtas pārbaudes pārspiediena drošības vārstu atkal aizvērt. 11.2. Tvertnes vāka hermētiskuma pārbaude ■...
  • Página 405 ļaut tam iztīrīties, līdz atjaunojusies ierastā motora jauda. ■ Noskrūvēt saspiestā gaisa padeves savienojumu no saspiestā gaisa motora gaisa pieslēguma un iepilināt dažus pilienus skābi nesaturošas eļļas. ■ Saspiestā gaisa padeves savienojumu pieskrūvēt atpakaļ pie saspiestā gaisa motora gaisa pieslēguma. 11.5. Maisīšanas lāpstiņas un gultņa ieliktņa nomaiņa SATA FDG 24 / 48 ar saspiestā gaisa maisītāju / elektrisko maisītāju ar / bez reduktora Demontāža: ■ Atvērt izsmidzināmā materiāla spiediena tvertni (skat. 10.4. nodaļu). ■ Noņemt vāku ar saspiestā gaisa maisītāju / elektrisko maisītāju ar reduk- toru. ■ Noskrūvēt seškanšu uzgriezni [15-3] pie maisīšanas lāpstiņas [15-2]. ■ Nobīdīt maisīšanas lāpstiņu no maisītāja vārpstas [15-7].
  • Página 406: Blīvslēga Blīvējuma, Apaļā Blīvgredzena Un Misiņa Gultņa Ieliktņa Nomaiņa

    SATA FDG lietošanas instrukcija 11.6. Blīvslēga blīvējuma, apaļā blīvgredzena un misiņa gult- ņa ieliktņa nomaiņa SATA paint set 10 un SATA FDG 24 / 48 ar rokas maisītāju Demontāža: ■ Atvērt izsmidzināmā materiāla spiediena tvertni (skat. 10.4. nodaļu). ■ Noņemt vāku ar rokas maisītāju. ■ Demontēt rokas kloķi [16-3] no maisītāja vārpstas [16-2]. ■ Atskrūvēt vītņtapu [16-10] augšējā iestatīšanas gredzenā [16-4]. ■ Augšējo iestatīšanas gredzenu nobīdīt no maisītāja vārpstas. ■ Izskrūvēt blīvslēgu [16-5]. ■ Izņemt no blīvslēga apaļo blīvgredzenu [16-9].
  • Página 407 SATA FDG lietošanas instrukcija SATA FDG 24 / 48 ar saspiestā gaisa maisītāju bez reduktora Demontāža: ■ Atvērt izsmidzināmā materiāla spiediena tvertni (skat. 10.4. nodaļu). ■ Noņemt vāku ar saspiestā gaisa maisītāju bez reduktora. ■ Atskrūvēt pretuzgriezni [17-7] un pēc tam seškanšu skrūvi [17-8]. ■ Atskrūvēt vītņtapu [17-16] iestatīšanas gredzenā [17-15] zem rumbas [17-9]. ■ Iestatīšanas gredzenu ar paplāksni [17-17] uz maisītāja vārpstas [17-3] bīdīt uz leju. ■ Seškanšu uzgriezni [17-13] noskrūvēt no maisītāja vārpstas. ■ Maisīšanas lāpstiņu [17-12] nobīdīt no maisītāja vārpstas un atskrūvēt vītņtapu [17-11] iestatīšanas gredzenā [17-14] virs maisītāja vārpstas traversas [17-10] (skatīt nodaļu 11.5). ■ Saspiestā gaisa motoru [17-1] un elastīgo savienojumu [17-2] ar maisī- tāja vārpstu virzienā uz augšu izbīdīt no ietveres [17-18]. ■ Atskrūvēt vītņtapu apakšējā savienojuma pusē. ■ Noņemt saspiestā gaisa motoru ar elastīgo savienojumu.
  • Página 408 ■ Pievilkt seškanšu skrūvi [17-8] ■ Seškanšu skrūvi ar pretuzgriezni [17-7] nostiprināt pret atskrūvēšanos. ■ Vāku ar saspiestā gaisa maisītāju bez reduktora uzlikt uz izsmidzināmā materiāla spiediena tvertnes. ■ Aizvērt izsmidzināmā materiāla spiediena tvertni (skatīt nodaļu 10.4). SATA paint set 10 ar saspiestā gaisa maisītāju ar reduktoru un SATA FDG 24 / 48 ar saspiestā gaisa maisītāju / elektrisko maisītāju ar reduktoru Demontāža: ■ Atvērt izsmidzināmā materiāla spiediena tvertni (skat. 10.4. nodaļu). ■ Noņemt vāku ar saspiestā gaisa maisītāju / elektrisko maisītāju ar reduk- toru.
  • Página 409 ■ Ap maisītāja vārpstu aptīt trīs grafīta auklas [18-9] un iespiest rumbā. ■ Blīvslēgu ieskrūvēt tā, lai maisītāja vārpstu būtu iespējams viegli pa- griezt ar roku. Tikai SATA paint set 10 ■ Paplāksni [18-5] uzlikt uz maisītāja vārpstas. ■ Apakšējo savienojuma pusi [18-4] uzlikt uz maisītāja vārpstas. ■ Ar vītņtapu apakšējo savienojuma pusi nofiksēt uz maisītāja vārpstas. ■ Maisītāja vārpstu ar apakšējo savienojuma pusi virzienā uz leju iebīdīt ietverē [18-21]. ■ Iestatīšanas gredzenu [18-18] ar paplāksni [18-20] uz maisītāja vārp- stas virzienā uz augšu bīdīt uz rumbu. ■ Pievilkt vītņtapu [18-19] iestatīšanas gredzenā. Tikai SATA FDG 24 / 48 ar saspiestā gaisa maisītāju / elektrisko mai- sītāju ar reduktoru...
  • Página 410: Kopšana Un Uzglabāšana

    SATA FDG lietošanas instrukcija ■ Maisīšanas lāpstiņu [18-15] uzmontēt uz maisītāja vārpstas un pievilkt vītņtapu [18-14] iestatīšanas gredzenā [18-17] virs maisītāja vārpstas traversas [18-13] (skatīt nodaļu 11.5). ■ Seškanšu uzgriezni [18-16] uzskrūvēt uz maisītāja vārpstas un stingri pievilkt. ■ Ievietot savienojuma paplāksni [18-3]. ■ Pareizi izvietojot, uzlikt saspiestā gaisa motoru ar reduktoru [18-1] un augšējo savienojuma pusi [18-2]. ■ Pievilkt seškanšu skrūvi [18-11] ■ Seškanšu skrūvi ar pretuzgriezni [18-10] nostiprināt pret atskrūvēša- nos. ■ Vāku ar saspiestā gaisa maisītāju / elektrisko maisītāju ar reduktoru uzlikt uz izsmidzināmā materiāla spiediena tvertnes. ■ Aizvērt izsmidzināmā materiāla spiediena tvertni (skatīt nodaļu 10.4). 12. Kopšana un uzglabāšana Lai nodrošinātu izsmidzināmā materiāla spiediena tvertnes darbību, ne- pieciešama rūpīga apiešanās ar izstrādājumu, kā arī pastāvīga tā kopša- Izsmidzināmā materiāla spiediena tvertni uzglabāt sausā vietā. Sargies! Bojājumi, izmantojot nepareizu tīrīšanas līdzekli Izmantojot stipras iedarbības tīrīšanas līdzekļus, krāsas spiediena tver- tnē var rasties bojājumi. → Neizmantot agresīvas iedarbības tīrīšanas līdzekļus.
  • Página 411: Darbības Traucējumi

    SATA FDG lietošanas instrukcija 13. Darbības traucējumi Ja kādu traucējumu nav iespējams novērst, veicot turpmāk minētos no- vēršanas pasākumus, izsmidzināmā materiāla spiediena tvertni nosūtīt uz SATA klientu apkalpošanas centru (adresi skatīt 14. nodaļā). Traucējums Cēlonis Novēršana Noplūde starp Netīrs vai porains Blīves iztīrīšana vai tvertnes atloku un tvertnes atloks, vāka nomaiņa. tvertnes vāku. blīve. Noplūde saspiestā Bojātas blīves. Nomainīt blīves. gaisa armatūrā. Noplūde maisītāja Bojātas blīves. Nomainīt blīves. ietvarā. Noplūde izsmidzināmā Bojātas blīves. Nomainīt blīves. materiāla izplūdes zonā. Izsmidzināmā materiā- Bojāts Nomainīt izsmidzināmā la spiedienu izsmidzināmā mate- materiāla spiediena nav iespējams iestatīt.
  • Página 412: Rezerves Detaļas

    Divas šļūtenes 1 kom- juma sījuma sījuma plekts 16. Rezerves detaļas Sargies! Bojājumi, ko rada pārāk stipra sakaršana Demontējot ielīmētas rezerves daļas, divkomponentu līmes atkausēša- nai jāizmanto karstā gaisa fēns. Ja detaļas pārāk stipri sakarst, var tikt bojāts virsmas pārklājums. → Nesakarsēt detaļas pārāk stipri. 16.1. SATA paint set 10 [19] Preces Nosaukums Skaits [19-1] Parastais spiediena reduktors, nerūsējošais 1 gab. tērauds [19-2] 19026 Parastais spiediena reduktors, komplektā ar 1 gab. manometru un drošības vārstu 3,0 bar, niķe- lēts tērauds [19-3] Dubultais spiediena reduktors, nerūsējošais...
  • Página 413 SATA FDG lietošanas instrukcija Preces Nosaukums Skaits [19-12] 27573 Stiprinājuma gredzens 12x1 1 gab. [19-13] 72561 Tapa 1 gab. [19-14] 52746 Dubultais spiediena reduktors, nerūsējošais 1 gab. tērauds [19-15] 19034 Acsskrūve 1 gab. [19-16] 19042 Paplāksne 13 1 gab. [19-17] 24315 Lodveida rokturis M 12 1 gab. [19-18] 47548 Maisīšanas lāpstiņa 1 gab. [19-19] 19000 Pārnēsāšanas rokturis, kompl. 1 gab.
  • Página 414 Skaits [19-39] 35758 Savienojuma paplāksne 1 gab. [19-40] 6296 Gaisa motors ar reduktoru 1 gab. [19-41] 6981 SATA ātrjaucamais savienojums G 1/4" I 1 kom- (5 gab.) plekts 16.2. SATA FDG 24 un SATA FDG 48 [20] Preces Nr. Nosaukums Skaits FDG 24 FDG 48 [20-1] 19224 – Dubultais spiediena reduktors, kom- 1 gab. plektā ar manometru un drošības vārstu 6,0 bāri –...
  • Página 415 SATA FDG lietošanas instrukcija Preces Nr. Nosaukums Skaits FDG 24 FDG 48 [20-13] 58842 58842 Paplāksne 1 gab. [20-14] 41269 42671 Maisīšanas lāpstiņa, kompl. 1 gab. [20-15] 19620 – Savienojums 1 gab. [20-16] 18861 – Misiņa uzmavas bīdņa krāns G 1" 1 gab. [20-17] Stiprinājuma gredzens 16 DIN 471 1 gab. [20-18] Tapa 16x54 mm 1 gab. [20-19] 179119 179119 Piespiedējspaile 1 gab.
  • Página 416: Es Atbilstības Deklarācija

    SATA FDG lietošanas instrukcija Preces Nr. Nosaukums Skaits FDG 24 FDG 48 [20-36] 58842 58842 Paplāksne 1 gab. [20-37] 117077 117077 Maisīšanas lāpstiņa 1 gab. [20-38] 28928 28928 Elastīgais savienojums 1 gab. [20-39] 46987 46987 Saspiestā gaisa motors maisītājam 1 gab. bez reduktora [20-40] 63925 63925 Elektromotors, ar sprādzienaiz- 1 gab. sardz. 0,12 kW, 380 / 220 V, 50 Hz, 1500 apgr/min [20-41] 31302 –...
  • Página 417: Algemene Informatie

    1.1. Inleiding Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie voor gebruik van de SATA paint set 10, SATA FDG 24 en SATA FDG 48, hierna verfdrukvat genoemd. Eveneens worden de ingebruikname, het gebruik, het onder- houd, de opslag en het oplossen van storingen behandeld.
  • Página 418: Accessoires, Reserve- En Slijtonderdelen

    1.4. Accessoires, reserve- en slijtonderdelen Gebruik alleen originele accessoires, reserve- en slijtonderdelen van SATA. Accessoires die niet door SATA geleverd zijn, zijn niet getest en niet goedgekeurd. Voor schade die ontstaat door het gebruik van niet-goedgekeurde accessoires, reserve- en slijtonderdelen is SATA niet aansprakelijk.
  • Página 419: Veiligheidsinstructies

    Gebruikershandleiding SATA FDG ducten" 2. Veiligheidsinstructies U dient alle volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen en na te leven. Niet-naleving kan leiden tot storingen en/of lichamelijk letsel. 2.1. Eisen aan het personeel Het verfdrukvat mag alleen worden gebruikt door ervaren vaklui en ge- instrueerd personeel die deze gebruikershandleiding volledig hebben gelezen en begrepen.
  • Página 420: Gebruik Waarvoor Het Apparaat Bestemd Is

    Werkmaterialen ■ Er zijn uitsluitend coatingmaterialen van vloeistofgroep 2 in SATA paint set 10, SATA FDG 24 en SATA FDG 48 toegestaan. ■ De verwerking van spuitmedia die zuren of logen bevatten, is verboden. ■ De verwerking van oplosmiddelen met gehalogeneerde koolwaterstof- fen, benzine, kerosine, herbiciden, pesticiden en radioactieve stoffen is verboden.
  • Página 421: Beschrijving

    Deze wordt via een externe perslucht- leiding van perslucht voorzien. De persluchtroerder kan naar keuze met [1‑2] / [7‑4] of zonder roerwerk [7‑3] (alleen bij SATA FDG 24 / 48) worden besteld. Elektrisch aangedreven roerder [7-2] / [12‑1] Voor het gelijkmatig roeren van het materiaal.
  • Página 422: Opbouw

    Gebruikershandleiding SATA FDG ■ Sleutel voor bijvulopening 7. Opbouw 7.1. SATA paint set 10 Verfdrukvat SATA paint set 10 [1] SATA paint set 10 met Reservoirdeksel [1‑1] [1‑5] manuele roerder Aansluiting materiaal- [1‑6] [1‑2] SATA paint set 10 met toevoer persluchtroerder met [1‑7]...
  • Página 423 Luchtmicrometer roerwerk [6‑2] Luchtaansluiting perslucht- [6‑3] motor 7.2. SATA FDG 24 / 48 Verfdrukvat SATA FDG 24 / 48 [7] [7‑1] SATA FDG 24 / 48 met [7‑6] SATA FDG 24 / 48 dubbele manuele roerder drukregelaar met tweede [7‑2]...
  • Página 424: Bar 58 Psi

    Persluchtroerder met roerwerk [14‑1] Luchtmicrometer [14‑2] Persluchtmotor met roerwerk [14‑3] Geluidsdemper [14‑4] Luchtaansluiting persluchtmotor 8. Technische gegevens 8.1. Verfdrukvat Benaming paint set 10 FDG-24 FDG-48 Max. bedrijfsover- 3 bar 43 psi 6 bar 87 psi 4 bar 58 psi druk Toegest.
  • Página 425: Ex H Iib T4 Gb

    Gebruikershandleiding SATA FDG Benaming paint set 10 FDG-24 FDG-48 Optie materiaaluit- – – laat onder in het vat 8.2. Elektrisch aangedreven roerder Benaming Beschermingsgraad II 2G Ex h IIB T4 Gb. Spanning 230 / 400 V 50 Hz Vermogen 0,12 kW Toerental ca.
  • Página 426 Gebruikershandleiding SATA FDG 9.1. Verfdrukvat Waarschuwing! Letselgevaar door barstende leidingen en slangen Niet geschikte leidingen en slangen kunnen door oplosmiddelen of een te hoge druk worden beschadigd en exploderen. → Gebruik uitsluitend oplosmiddelbestendige, geleidende en technisch perfecte leidingen en slangen voor de perslucht en het spuitmedium met een constante drukweerstand van ten minste 40 bar.
  • Página 427: Regelbedrijf

    Gebruikershandleiding SATA FDG 9.2. Persluchtroerder Voorzichtig! Schade door te hoge lucht-ingangsdruk Door een te hoge lucht-ingangsdruk op de persluchtmotor kan deze beschadigen. → De maximale lucht-ingangsdruk van 7 bar mag niet worden over- schreden. ■ Sluit de persluchttoevoer op de luchtaansluiting persluchtmotor [6‑3] / [13‑4] / [14‑4] aan.
  • Página 428: Materiaal- En Spuitluchttoevoer Inschakelen

    Gebruikershandleiding SATA FDG Persluchtroerder Voorzichtig! Schade door onjuist gegenereerde perslucht Onjuist gegenereerde perslucht kan de persluchtmotor beschadigen. → Voor bedrijf van de persluchtmotor is technisch zuivere en geoliede perslucht nodig. De oliehoeveelheid bedraagt ca. 1 druppel zuurvrije olie per minuut.
  • Página 429: Materiaal- En Spuitdruk Instellen

    Gebruikershandleiding SATA FDG Variant enkele drukregelaar ■ Open de kogelkraan spuitlucht [2‑7] / [8‑4]. Variant voor tweede pistoolaansluiting ■ Open de kogelkraan spuitlucht [4‑3] / [10‑1]. ■ Open de kogelkraan materiaaltoevoer [2‑1] / [3‑1] / [4‑1]/ [8‑8] / [9‑7] / [10‑4].
  • Página 430: Onderhoud En Instandhouding

    Gebruikershandleiding SATA FDG hem tegen opnieuw inschakelen. ■ Sluit de kogelkraan materiaaltoevoer [2‑1] / [3‑1] / [4‑1] / [8‑8] / [9‑7] /[10‑4]. ■ Sluit de kogelkraan persluchttoevoer [2‑9] / [3‑9] / [8‑2] / [9‑1]. Bij variant enkele drukregelaar ■ Sluit de kogelkraan spuitlucht [2‑6] / [8‑4].
  • Página 431: Veiligheidsklep Controleren

    Gebruikershandleiding SATA FDG 11.1. Veiligheidsklep controleren Waarschuwing! Letselgevaar door defecte veiligheidsklep Als de veiligheidsklep defect is, wordt het verfdrukvat niet goed ontlucht waardoor er een explosie kan optreden. → Controleer de veiligheidsklep regelmatig. Als de veiligheidsklep niet afblaast, schakel het drukvat dan direct uit en vervang de veiligheids- klep.
  • Página 432: Schoep En Lagerbus Vervangen

    ■ Sluit het verfdrukvat (zie hoofdstuk 10.4). 11.6. Vervanging pakkingbusafdichting, O-ring en messing lagerbus SATA paint set 10 en SATA FDG 24 / 48 met manuele roerder Demontage: ■ Open het verfdrukvat (zie hoofdstuk 10.4). ■ Verwijder deksel met manuele roerder.
  • Página 433 ■ Monteer de handslinger [16‑3] op de roerderas. ■ Plaats de deksel met manuele roerder op het verfdrukvat. ■ Sluit het verfdrukvat (zie hoofdstuk 10.4). SATA FDG 24 / 48 met persluchtroerder zonder roerwerk Demontage: ■ Open het verfdrukvat (zie hoofdstuk 10.4).
  • Página 434 Gebruikershandleiding SATA FDG ■ Schroef de zeskantmoer [17‑13] van de roerderas af. ■ Trek de schoep [17‑12] van de roerderas af en maak de draadstift [17‑11] in de stelring [17‑14] boven de traverse roerderas [17‑10] los (zie hoofdstuk 11.5). ■ Schuif de persluchtmotor [17‑1] en flex-koppeling [17‑2] met de roerde- ras omhoog uit de houder [17‑18].
  • Página 435 ■ Zet de deksel met persluchtroerder zonder roerwerk op het verfdrukvat. ■ Sluit het verfdrukvat (zie hoofdstuk 10.4). SATA paint set 10 met persluchtroerder met roerwerk en SATA FDG 24 / 48 met perslucht- / elektrisch aangedreven roerder met roerwerk Demontage: ■...
  • Página 436 ■ Schuif de stelring [18‑18] met schijf [18‑20] op de roerderas omhoog tot de naaf. ■ Draai de draadstif [18‑19] in de stelring aan. Alleen SATA FDG 24 / 48 met perslucht- / elektrisch aangedreven roerder met roerwerk ■ Monteer de schoep [18‑15] op de roerderas en draai de draadstift [18‑14] in de stelring [18‑17] boven de traverse roerderas [18‑13]...
  • Página 437: Onderhoud En Opslag

    ■ Reinig het verfdrukvat na elk gebruik en voor elke materiaalwissel. 13. Storingen Als een storing niet kan worden verholpen door één van de hulpmaatre- gelen, stuur het verfdrukvat dan op naar de klantenservice van SATA (zie voor adres het hoofdstuk 14). Storing...
  • Página 438: Klantenservice

    Accessoires, reserveonderdelen en technische ondersteuning ontvangt u bij uw SATA-handelaar. 15. Toebehoren Trolley De SATA FDG 24 / 48 kunnen eenvoudig en comfortabel worden getrans- porteerd op een trolley. Binnenemmer Verfdrukvaten kunnen achteraf worden uitgerust met een roestvast stalen binnenemmer waardoor het reinigen van het verfdrukvat aanzienlijk een- voudiger wordt.
  • Página 439: Reserveonderdelen

    Materiaaluitlaat kogelkraan, rvs G 1/2" A 1 st. [19-9] 79863 Zeskantmoer G 3/8" 1 st. [19-10] 72769 Afdichtingsring 1 st. [19-11] 47530 Inzetemmer, rvs voor SATA paint set 10 1 st. [19-12] 27573 Borgring 12x1 1 st. [19-13] 72561 Bout 1 st. [19-14] 52746 Dubbele drukregelaar, rvs 1 st.
  • Página 440 Koppelingschijf 1 st. [19-40] 6296 Persluchtmotor met roerwerk 1 st. [19-41] 6981 SATA snelkoppelingsnippel G 1/4" I (5 stuks) 1 set 16.2. SATA FDG 24 en SATA FDG 48 [20] Art. nr. Benaming Aantal FDG 24 FDG 48 [20-1] 19224 –...
  • Página 441 Gebruikershandleiding SATA FDG Art. nr. Benaming Aantal FDG 24 FDG 48 [20-4] 197590 197590 Handslinger 1 st. [20-5] 22269 22269 O-ring 12x3 mm 1 st. [20-6] 19232 19232 Pakkingbusafdichting (3 stuks) 1 set [20-7] 19174 19174 Deksel voor vulhals 1 st.
  • Página 442: Eu Conformiteitsverklaring

    Gebruikershandleiding SATA FDG Art. nr. Benaming Aantal FDG 24 FDG 48 [20-28] 35725 35725 Koppeling cpl. voor persluchtroerder 1 st. met roerwerk [20-29] 35758 35758 Koppelingschijf 1 st. [20-30] 29165 29165 Lagerbus 1 st. [20-31] 93096 – Lagerbeugel, cpl. 1 st.
  • Página 443: Generell Informasjon

    1.1. Innledning Denne bruksveiledningen inneholder viktige opplysninger for bruk av SATA paint set 10, SATA FDG 24 og SATA FDG 48, heretter kalt material- trykkbeholder. I tillegg beskrives start, bruk, service og vedlikehold, pleie og lagring samt retting av feil.
  • Página 444: Sikkerhetsanvisninger

    SATAs allmenne forretningsvilkår gjelder sammen med evt. andre kon- traktsmessige avtaler samt de lover som til enhver tid gjelder. SATA er ikke ansvarlig for ■ Bruksinstruksen ikke er fulgt ■ Produktet er brukt til formål det ikke er konstruert for ■...
  • Página 445 Bruksveiledning SATA FDG 2.1. Krav til personell Materialtrykkbeholderen må kun brukes av fagarbeidere med erfaring og personale som har fått opplæring, og som har lest og forstått denne bruksveiledningen i sin helhet. Personer som har nedsatt reaksjonsevne på grunn narkotiske stoffer, alkohol, medikamenter eller på annen måte, har forbud mot å...
  • Página 446: Rett Bruk

    Arbeidsmaterialer ■ Det er kun tillatt å bruke beleggmaterialer i fluidgruppen 2 i SATA paint set 10, SATA FDG 24 og SATA FDG 48. ■ Bearbeiding av syre- og lutholdige sprøytemedier er forbudt. ■ Bearbeidingen av løsemidler med halogenhydrokarboner, bensin, para- fin, herbicider, pesticider og radioaktive stoffer er forbudt.
  • Página 447: Versjoner

    Bruksveiledning SATA FDG 5. Versjoner Materialtrykkbeholderen settes sammen etter kundens ønske med kom- ponenter som bærehåndtak (kun SATA paint set 10) enkel- / dobbel trykk- reduksjonsventil og forskjellige røreverk. Valgfritt er det mulig med materialutløp på undersiden av trykkbeholderen (kun SATA FDG 24) samt en ekstra pistoltilkobling for material- og sprøy- teluftforsyning.
  • Página 448 [6‑1] [6‑3] Luftmikrometer Trykkluftmotor med gir [6‑2] [6‑4] 7.2. SATA FDG 24 / 48 Materialtrykkbeholder SATA FDG 24 / 48 [7] SATA FDG 24 / 48 med SATA FDG 24 / 48 med [7‑1] [7‑3] håndrøreverk trykkluft røreverk uten gir...
  • Página 449 Bruksveiledning SATA FDG [7‑9] Låseskrue for materialpå- SATA FDG 24 / 48 med [7‑5] fylling enkel trykkreduksjonsventil [7‑10] Trykkbeholder [7‑6] SATA FDG 24 / 48 dobbel [7‑11] Klembøyler trykkreduksjonsventil med [7‑12] Utluftingsventil ekstra pistoltilkobling [7‑13] Klembolt SATA FDG 24 med materi- [7‑7]...
  • Página 450: Tekniske Data

    Bruksveiledning SATA FDG [14‑1] Luftmikrometer [14‑2] Trykkluftmotor med gir [14‑3] Lyddemper [14‑4] Lufttilkobling trykkluftmotor 8. Tekniske data 8.1. Materialtrykkbeholder Betegnelse paint set 10 FDG-24 FDG-48 Maks. driftsovertrykk 3 bar 43 psi 6 bar 87 psi 4 bar 58 psi Tillatt driftstempe- -10 °C –...
  • Página 451: Første Gangs Bruk

    Bruksveiledning SATA FDG Betegnelse Luftforbruk 100 – 600 Nl / min Effekt 0,05 – 0,6 kW. Omdreiningstall uten gir på forespørsel Omdreiningstall med gir 50 – 120 U / min 1:25 Vekt uten gir 1 kg 2.2 lbs Vekt med gir...
  • Página 452: Reguleringsdrift

    Bruksveiledning SATA FDG Variant materialutløp på undersiden ■ Koble materialslangen til materialutløpet på undersiden [7‑7]. ■ Koble sprøyteluften til lufttilkoblingen [2‑6] / [3‑8] / [8‑5] / [9‑4]. ■ Koble trykkluftforsyningen til lufttilkoblingen [2‑10] / [3‑10] / [8‑3] / [9‑2] / [10‑2].
  • Página 453 Bruksveiledning SATA FDG Ved hjelp av håndsveiven [5‑1] / [11‑1] kan materialet røres om manuelt. Trykkluftrøreverk OBS! Skader på grunn av feil renset trykkluft Feil renset trykkluft kan skade trykkluftmotoren. → For drift av trykkluftmotoren er det nødvendig med teknisk ren og oljet trykkluft.
  • Página 454 Bruksveiledning SATA FDG ■ Åpne kuleventilen for sprøyteluft [2‑7] / [8‑4]. Variant med ekstra pistoltilkobling ■ Åpne kuleventilen for sprøyteluft [4‑3] / [10‑1]. ■ Åpne kuleventilen for materialforsynin- gen[2‑1] / [3‑1] / [4‑1]/ [8‑8] / [9‑7] / [10‑4]. 10.3. Innstille material- og sprøytetrykk Innstille materialtrykk Materialtrykket kan innstilles trinnløst ved å...
  • Página 455: Vedlikehold Og Reparasjon

    Bruksveiledning SATA FDG [2‑1] / [3‑1] / [4‑1] / [8‑8] / [9‑7] /[10‑4]. ■ Lukk kuleventilen for trykkluftforsyning [2‑9] / [3‑9] / [8‑2] / [9‑1]. Ved variant enkel trykkreduksjonsventil ■ Lukk kuleventilen for sprøyteluft [2‑6] / [8‑4]. Ved variant med ekstra pistoltilkobling ■...
  • Página 456 ■ Skru trykkluftforsyningen igjen til trykkluftmotorens luftforsyning. 11.5. Bytte ut rørevinger og lagerbøssinger SATA FDG 24 / 48 med trykkluftrøreverk / elektrisk røreverk med / uten Demontering: ■ Åpne materialtrykkbeholderen (se kapittel 10.4). ■ Ta av lokket med trykkluftrøreverk / elektrisk røreverk med gir.
  • Página 457 ■ Lukk materialtrykkbeholderen (se kapittel 10.4). 11.6. Skift pakkbokspakningen, O-ringen og messing-lager- bøssingen SATA paint set 10 og SATA FDG 24 / 48 med røreverk Demontering: ■ Åpne materialtrykkbeholderen (se kapittel 10.4). ■ Ta av lokket med håndrøreverket. ■ Demonter håndsveiven [16‑3] fra røreverksakselen [16‑2].
  • Página 458 ■ Monter håndsveiven [16‑3] på røreverksakselen. ■ Sett lokket med håndrøreverket på materialtrykkbeholderen. ■ Lukk materialtrykkbeholderen (se kapittel 10.4). SATA FDG 24 / 48 med trykkluft røreverk uten gir Demontering: ■ Åpne materialtrykkbeholderen (se kapittel 10.4). ■ Ta av lokket med trykkluftrøreverket uten gir.
  • Página 459 ■ Sikre sekskantskruen med kontramutteren [17‑7]. ■ Sett lokket med trykkluftrøreverket uten gir på materialtrykkbeholderen. ■ Lukk materialtrykkbeholderen (se kapittel 10.4). SATA paint set 10 med trykkluftrøreverk med gir og SATA FDG 24 / 48 med trykkluftrøreverk / elektrisk røreverk med gir Demontering: ■...
  • Página 460 ■ Løsne settskruen [18‑19] i justeringsringen [18‑18] under navet [18‑12]. ■ Skyv justeringsringen med skiven [18‑20] nedover på røreverket [18‑6]. Kun på SATA FDG 24 / 48 med trykkluftrøreverk / elektrisk røreverk med gir ■ Skru sekskantmutteren [18‑16] av røreverksakselen.
  • Página 461: Pleie Og Oppbevaring

    ■ Skyv justeringsringen [18‑18] med skiven [18‑20] oppover på røre- verksakselen til navet. ■ Trekk til settskruen [18‑19] i justeringsringen. Kun på SATA FDG 24 / 48 med trykkluftrøreverk / elektrisk røreverk med gir ■ Monter rørevingen [18‑15] på røreverksakselen og trekk til settskru- en [18‑14] i justeringsringen [18‑17] over travers-røreverksakselen...
  • Página 462: Feil

    14. Kundeservice Tilbehør, reservedeler og teknisk hjelp får du hos din SATA-forhandler. 15. Tilbehør Understell SATA FDG 24 / 48 kan ganske enkelt og komfortabelt transporteres med et understell. Innsatsbeholder Materialtrykkbeholdere kan i ettertid utstyres med en innsatsbeholder av rustfritt stål, som gjør rengjøringen av materialtrykkbeholderen vesentlig...
  • Página 463: Reservedeler

    Ved demontering av fastlimte reservedeler må en varmepistol benyttes for å løsne 2-komponent limet. Ved for sterk oppvarming av komponen- tene kan overflatebelegget skades. → Ikke varm opp komponentene for mye. 16.1. SATA paint set 10 [19] Art.nr. Betegnelse Antall [19-1] Enkel trykkreduksjonsventil, rustfritt stål...
  • Página 464 [19-36] 81034 Rørevinge 1 stk. [19-37] 58842 Skive 1 stk. [19-38] 35725 Kobling kompl. for luftrøreverk 1 stk. [19-39] 35758 Koblingsskive 1 stk. [19-40] 6296 Luftmotor med gir 1 stk. [19-41] 6981 SATA hurtigkoblingsnippel G 1/4" I (5 stk) 1 sett...
  • Página 465 Bruksveiledning SATA FDG 16.2. SATA FDG 24 og SATA FDG 48 [20] Art.nr. Betegnelse Antall FDG 24 FDG 48 [20-1] 19224 – Dobbel trykkreduksjonsventil, kompl. 1 stk. med manometer og sikkerhetsventill 6,0 bar – 12880 Dobbel trykkreduksjonsventil, kompl. 1 stk.
  • Página 466 Bruksveiledning SATA FDG Art.nr. Betegnelse Antall FDG 24 FDG 48 [20-22] 19166 19166 Luftutløpskran G 3/8" A, kompl. 1 stk. [20-23] 19158 – Manometer 0 – 10 bar, G 1/4" 1 stk. – 18960 Manometer 0 – 6 bar, rød markering 1 stk.
  • Página 467: Eu-Samsvarserklæring

    Bruksveiledning SATA FDG 17. EU-samsvarserklæring Konformitetserklæringen som for tiden er gyldig, finner du under: www.sata.com/downloads...
  • Página 469: Informacje Ogólne

    1. Informacje ogólne 1.1. Wstęp Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące eks- ploatacji urządzenia SATA paint set 10, SATA FDG 24 i SATA FDG 48, zwanego dalej zbiornikiem ciśnieniowym materiału. W instrukcji opisano również uruchomienie, użytkowanie, konserwację i serwisowanie, pielę- gnację...
  • Página 470: Gwarancja I Odpowiedzialność

    Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych, akcesoriów i części zużywalnych firmy SATA. Części, które nie zostały dostarczone przez SATA, nie są sprawdzone ani zatwierdzone. Firma SATA nie pono- si odpowiedzialności za szkody spowodowane używaniem niezatwierdzo- nych części zamiennych, akcesoriów i części zużywalnych.
  • Página 471: Wskazówki Dotyczące

    Instrukcja obsługi SATA FDG magania bezpieczeństwa DIN 31000:2011 „Ogólne wytyczne dotyczące bezpiecznego wytwarzania wyrobów tech- nicznych” 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy przeczytać wszystkie wymienione zasady i ich przestrzegać. Nieprzestrzeganie lub błędne przestrzeganie może powodować wadliwe działanie lub obrażenia ciała. 2.1. Wymagania dla personelu Zbiornik ciśnieniowy materiału może być...
  • Página 472 śruby dociskowe z przetyczką dokręcać ręką. Materiały robocze ■ Dozwolone są wyłącznie materiały powłokowe grupy cieczy 2 w SATA paint set 10, SATA FDG 24 i SATA FDG 48. ■ Przetwarzanie natryskiwanych mediów zawierających kwasy lub ługi jest zabronione.
  • Página 473: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    żonego powietrza do pistoletów automatycznych lub ręcznych. 5. Warianty Zbiornik ciśnieniowy materiału jest wyposażany zależnie od wymagania klienta w uchwyt do noszenia (tylko SATA paint set 10) pojedynczy / po- dwójny reduktor ciśnienia i różne mieszadła. Opcjonalnie możliwe jest odejście materiału przy zbiorniku ciśnieniowym na dole (tylko SATA FDG 24) oraz drugie przyłącze pistoletu do doprowa-...
  • Página 474: Zakres Dostawy

    Mieszadło elektryczne [7-2] / [12-1] Do równomiernego mieszania materiału. Mieszadło napędzane jest przez silnik elektryczny. Odejście materiału na dole zbiornika ciśnieniowego (tylko SATA FDG 24) [7-7] Do podłączenia pistoletu do zbiornika ciśnieniowego na dole. Drugie przyłącze pistoletu [1-4] / [7-6] Do podłączenia drugiego pistoletu.
  • Página 475 [6-2] powietrza Silnik pneumatyczny [6-4] z przekładnią 7.2. SATA FDG 24 / 48 Zbiornik ciśnieniowy materiału SATA FDG 24 / 48 [7] SATA FDG 24 / 48 SATA FDG 24 / 48 [7-1] [7-3] z mieszadłem ręcznym z mieszadłem pneuma- SATA FDG 24 / 48 tycznym bez przekładni...
  • Página 476 Instrukcja obsługi SATA FDG SATA FDG 24 / 48 Pokrywa zbiornika [7-4] [7-8] z mieszadłem pneuma- Śruba zamykająca do [7-9] tycznym z przekładnią napełniania materiałem [7-10] Zbiorniki ciśnieniowe SATA FDG 24 / 48 [7-5] [7-11] Obejma zaciskowa z pojedynczym reduktorem ciśnienia...
  • Página 477: Dane Techniczne

    Instrukcja obsługi SATA FDG Mieszadło ręczne [11-18] Korbka ręczna mieszadła Mieszadło elektryczne [12-1] Silnik elektryczny mieszadła Mieszadło pneumatyczne bez przekładni [13-1] Regulator ciśnienia powietrza [13-2] Tłumik hałasu (zakryty) [13-3] Silnik pneumatyczny [13-4] Przyłącze powietrza silnika pneumatycznego Mieszadło pneumatyczne z przekładnią...
  • Página 478: Pierwsze Uruchomienie

    Instrukcja obsługi SATA FDG 8.2. Mieszadło elektryczne Nazwa Stopień ochrony II 2G Ex h IIB T4 Gb. Napięcie 230 / 400 V 50 Hz 0,12 kW Prędkość obrotowa ca. 100 U / min. Ciężar 6,3 kg 14 lbs 8.3. Mieszadło pneumatyczne z / bez przekładni Nazwa Stopień...
  • Página 479 Instrukcja obsługi SATA FDG 9.1. Zbiornik ciśnieniowy Ostrzeżenie! Ryzyko odniesienia obrażeń wskutek pęknięcia przewodów i węży Stosowanie nieodpowiednich przewodów i węży może doprowadzić do ich uszkodzenia lub wybuchu spowodowanego przez rozpuszczalnik lub zbyt wysokie ciśnienie. → Stosować wyłącznie odporne na rozpuszczalniki, przewodzące i technicznie sprawne przewody i węże do sprężonego powietrza i natry-...
  • Página 480: Tryb Regulacji

    Instrukcja obsługi SATA FDG 9.2. Mieszadło pneumatyczne Uwaga! Szkody spowodowane przez zbyt wysokie ciśnienie wejściowe powietrza Zbyt wysokie ciśnienie wejściowe powietrza przy silniku pneumatycz- nym może doprowadzić do uszkodzenia silnika. → Nie przekraczać maksymalnego ciśnienia wejściowego powietrza wynoszącego 7 barów.
  • Página 481 Instrukcja obsługi SATA FDG Mieszadło pneumatyczne Uwaga! Szkody spowodowane nieprawidłowo uzdatnionym sprężonym powietrzem. Nieprawidłowo uzdatnione sprężone powietrza może uszkodzić silnik pneumatyczny. → Do pracy silnika pneumatycznego wymagane jest czyste technicznie i olejone sprężone powietrze. Ilość oleju wynosi ok. 1 kroplę wolnego od kwasów oleju na minutę.
  • Página 482 Instrukcja obsługi SATA FDG 10.2. Podłączanie dopływu materiału i powietrza natryskowego Ostrzeżenie! Ryzyko odniesienia obrażeń spowodowane przez niepodłączone przewody materiału i sprężonego powietrza Wydostający się materiał i nieprawidłowo podłączone przewody sprężo- nego powietrza mogą doprowadzić do obrażeń ciała. → Kontrolować przewody materiału i sprężonego powietrza pod kątem prawidłowego podłączenia.
  • Página 483 Instrukcja obsługi SATA FDG 10.4. Zmiana natryskiwanego medium Ostrzeżenie! Zagrożenie życia spowodowane przez nieodpowietrzony zbiornik ciśnieniowy materiału Podczas otwierania zbiornika ciśnieniowego materiału znajdującego się pod ciśnieniem może dojść do wybuchu. → Przed każdym otwarciem odłączyć zbiornik ciśnieniowy materiału od źródła sprężonego powietrza i całkowicie odpowietrzyć zaworem odpo- wietrzającym [2-4] / [3-4] / [8-6] / [9-5].
  • Página 484: Konserwacja I Serwisowanie

    Instrukcja obsługi SATA FDG ■ Oczyścić zbiornik ciśnieniowy odpowiednim detergentem (patrz roz- dział 12). ■ Napełnić zbiornik ciśnieniowy materiału natryskiwanym medium. Zamykanie zbiornika ciśnieniowego materiału ■ Nałożyć pokrywę zbiornika [1-5] / [7-8] na zbiornik ciśnieniowy materiału [1-8] / [7-10]. ■ Złożyć pałąk zaciskowy [1-7] / [7-11] do wewnątrz i ustawić śrubę do- ciskową...
  • Página 485 ■ Przykręcić z powrotem źródło sprężonego powietrza do dopływu powie- trza silnika pneumatycznego. 11.5. Wymiana łopatki mieszadła i tulei łożyskowej SATA FDG 24 / 48 z mieszadłem pneumatycznym / elektrycznym z / bez przekładni. Demontaż: ■ Otworzyć zbiornik ciśnieniowy materiału (patrz rozdział 10.4).
  • Página 486 ■ Zamknąć zbiornik ciśnieniowy materiału (patrz rozdział 10.4). 11.6. Wymiana szczeliwa dławnicowego, o-ringu i mosiężnej tulei łożyskowej SATA paint set 10 i SATA FDG 24 / 48 z mieszadłem ręcznym Demontaż: ■ Otworzyć zbiornik ciśnieniowy materiału (patrz rozdział 10.4). ■ Zdjąć pokrywę z mieszadłem ręcznym.
  • Página 487 ■ Nałożyć pokrywę z mieszadłem ręcznym na zbiornik ciśnieniowy mate- riału. ■ Zamknąć zbiornik ciśnieniowy materiału (patrz rozdział 10.4). SATA FDG 24 / 48 z mieszadłem pneumatycznym bez przekładni Demontaż: ■ Otworzyć zbiornik ciśnieniowy materiału (patrz rozdział 10.4). ■ Zdjąć pokrywę z mieszadłem pneumatycznym bez przekładni.
  • Página 488 Instrukcja obsługi SATA FDG ■ Poluzować kołek gwintowany w dolnej połówce sprzęgła. ■ Zdjąć silnik pneumatyczny ze sprzęgłem elastycznym. ■ Ściągnąć wałek mieszadła do dołu z piasty. ■ Wykręcić dławnicę [17-5]. ■ Usunąć o-ring [17-4] z dławnicy. ■ Wyjąć szczeliwo dławnicowe [17-6] z piasty.
  • Página 489 ■ Zamknąć zbiornik ciśnieniowy materiału (patrz rozdział 10.4). SATA paint set 10 z mieszadłem pneumatycznym z przekładnią i SATA FDG 24 / 48 z mieszadłem pneumatycznym / elektrycznym z prze- kładnią Demontaż: ■ Otworzyć zbiornik ciśnieniowy materiału (patrz rozdział 10.4).
  • Página 490 ■ Nasunąć pierścień nastawczy [18-18] z podkładką [18-20] na wałek mieszadła do góry do piasty. ■ Dokręcić kołek gwintowany [18-19] w pierścieniu nastawczym. Tylko SATA FDG 24 / 48 z mieszadłem pneumatycznym / elektrycznym z przekładnią. ■ Zamontować łopatkę mieszadła [18-15] na wałek mieszadła i dokrę- cić...
  • Página 491: Pielęgnacja I Przechowywanie

    ■ Zbiornik ciśnieniowy materiału czyścić po każdym użyciu i przed zmia- ną materiału. 13. Usterki Jeśli opisanymi w dalszej części sposobami nie udało się usunąć usterki, zbiornik ciśnieniowy materiału należy przesłać do działu serwisu SATA (adres patrz rozdział 14). Zakłócenia Przyczyna Środek zaradczy...
  • Página 492: Serwis

    Akcesoria, części zamienne i wsparcie techniczne znajdą Państwo u lo- kalnego przedstawiciela SATA. 15. Akcesoria Wózek transportowy Urządzenie SATA FDG 24 / 48 można łatwo i wygodnie transportować za pomocą mechanizmu jezdnego. Wkład Zbiorniki ciśnieniowe materiału mogą zostać dodatkowo wyposażone w garnek wkładany ze stali nierdzewnej, który znacznie ułatwia czyszcze-...
  • Página 493: Części Zamienne

    Podczas demontażu wklejonych części zamiennych w celu poluzowania kleju 2-składnikowego należy wykorzystać opalarkę. W przypadku zbyt silnego nagrzania komponentów może dojść do uszkodzenia powłoki powierzchni. → Nie nagrzewać komponentów zbyt mocno. 16.1. SATA paint set 10 [19] Nr art. Nazwa Liczba Pojedynczy reduktor ciśnienia, stal nie- 1 szt.
  • Página 494 [19-36] 81034 Podkładka 1 szt. [19-37] 58842 Sprzęgło kpl. do mieszadła pneumatycznego 1 szt. [19-38] 35725 Podkładka sprzęgła 1 szt. [19-39] 35758 Silnik powietrzny z przekładnią 1 szt. [19-40] 6296 Szybkozłączka SATA G 1/4" I (5 szt.) 1 zestaw [19-41] 6981...
  • Página 495 Instrukcja obsługi SATA FDG 16.2. SATA FDG 24 i SATA FDG 48 [20] Nr art. Nazwa Liczba FDG 24 FDG 48 – Podwójny reduktor ciśnienia, kpl. 1 szt. [20-1] 19224 z manometrem i zaworem bezpie- czeństwa 6,0 barów – Podwójny reduktor ciśnienia, kpl.
  • Página 496 Instrukcja obsługi SATA FDG Nr art. Nazwa Liczba FDG 24 FDG 48 Trzpień 16x54 mm 1 szt. [20-18] [20-19] 179119 179119 Obejma zaciskowa 1 szt. [20-20] 174037 174037 Śruba dociskowa z przetyczką 1 szt. Odejście materiału do góry 1 szt.
  • Página 497: Deklaracja Zgodności We

    Instrukcja obsługi SATA FDG Nr art. Nazwa Liczba FDG 24 FDG 48 Silnik elektryczny z zabezpiecze- 1 szt. [20-40] 63925 63925 niem Ex. 0,12 kW, 380 / 220 V, 50 Hz, 1500 obr./min Garnek wkładany, stal nierdzewna 1 szt. [20-41] 31302 –...
  • Página 499 Instruções de funcionamento dos SATA FDG Índice [Original: alemão] Informações gerais ....500 10. Modo de ajuste ....511 Notas de segurança ....501 11. Manutenção e reparação ..514 Uso correto ......504 12. Conservação e armazenamen- Descrição ......504 to .........521 Variantes ......504 13. Avarias ........521 Volume de fornecimento ..505...
  • Página 500: Informações Gerais

    1.1. Introdução As presentes instruções de funcionamento contêm informações impor- tantes sobre o funcionamento do SATA paint set 10, SATA FDG 24 e SATA FDG 48, doravante designado de recipiente de pressão de mate- rial. São também descritos os procedimentos de colocação em funciona- mento, funcionamento, manutenção e reparação, conservação e armaze-...
  • Página 501: Notas De Segurança

    Instruções de funcionamento dos SATA FDG ■ Emprego de pessoal desqualificado ■ A não utilização de equipamento pessoal de proteção ■ A não utilização de acessórios e peças sobressalentes originais ■ Remodelações realizadas por iniciativa própria ou alterações técnicas ■ Uso natural / desgaste ■...
  • Página 502: Requisitos Ao Pessoal Técnico

    Instruções de funcionamento dos SATA FDG 2.1. Requisitos ao pessoal técnico O recipiente de pressão de material destina-se exclusivamente a técnicos especializados e pessoal instruído que tenham lido e compreendido as presentes instruções de funcionamento na íntegra. Pessoas cuja capaci- dade de reação esteja diminuída devido a drogas, álcool, medicamentos...
  • Página 503 Materiais de trabalho ■ São aprovados apenas materiais de revestimento do grupo de fluidos 2 do SATA paint set 10, SATA FDG 24 e SATA FDG 48. ■ O processamento de fluidos de pulverização que contenham ácidos ou álcalis é proibido.
  • Página 504: Uso Correto

    O recipiente de pressão de material é composto conforme os requisi- tos do cliente, com componentes como a pega de transporte (apenas SATA paint set 10), o redutor de pressão simples / duplo e os diferentes agitadores. Opcionalmente é possível uma saída de material na parte inferior do reci- piente de pressão (apenas SATA FDG 24), bem como uma segunda co-...
  • Página 505: Volume De Fornecimento

    ■ Recipiente de pressão de material, conforme a variante ■ Chave para a abertura de reabastecimento 7. Estrutura 7.1. SATA paint set 10 Recipiente de pressão de material do SATA paint set 10 [1] SATA paint set 10 com Conexão do fornecimento [1‑1] [1‑6]...
  • Página 506 Micrómetro de ar com engrenagem [6‑3] Conexão do ar do motor de ar comprimido 7.2. SATA FDG 24/48 Recipiente de pressão de material do SATA FDG 24 / 48 [7] [7‑1] SATA FDG 24/48 com com segunda conexão de agitador manual pistola SATA FDG 24/48 com SATA FDG 24 com saída...
  • Página 507 Instruções de funcionamento dos SATA FDG Redutor de pressão simples Redutor de Válvula de despressuri- [8‑1] [8‑6] pressão simples zação Válvula esférica do forneci- Conexão do fornecimento [8‑2] [8‑7] mento de ar comprimido de material [8‑3] Conexão do ar do forneci- [8‑8]...
  • Página 508: Dados Técnicos

    Instruções de funcionamento dos SATA FDG Agitador pneumático com motor [14‑1] Micrómetro de ar [14‑2] Motor de ar comprimido com engrenagem [14‑3] Silenciador [14‑4] Conexão do ar do motor de ar comprimido 8. Dados técnicos 8.1. Recipiente de pressão de material Designação...
  • Página 509: Agitador A Ar Comprimido Com/Sem Engrenagem

    Instruções de funcionamento dos SATA FDG 8.3. Agitador a ar comprimido com/sem engrenagem Designação Tipo de proteção II 2G Ex h IIB T4 Gb. Pressão de funcionamento 2,0 – 6,0 bar 29 psi – 87 psi Consumo de ar 100 – 600 Nl / min Potência...
  • Página 510: Agitador A Ar Comprimido

    Instruções de funcionamento dos SATA FDG Variante de redutor de pressão simples ■ Fechar a válvula esférica do ar de pulverização [2‑7] / [8‑4]. Variante com segunda conexão de pistola ■ Fechar a válvula esférica do ar de pulverização [4‑3] / [10‑1].
  • Página 511: Modo De Ajuste

    Instruções de funcionamento dos SATA FDG 10. Modo de ajuste Advertência! Perigo de vida devido à explosão do recipiente de pressão de material. Cargas eletrostáticas durante o funcionamento do recipiente podem produzir faíscas e, consequentemente, causar a explosão do recipiente de pressão de material.
  • Página 512 Instruções de funcionamento dos SATA FDG Cuidado! Danos devido a sobreaquecimento Temperaturas demasiado elevadas danificam o motor elétrico. → Durante o funcionamento do agitador elétrico, assegurar que as ra- nhuras de ventilação do motor não são tapadas. ■ Ligar e desligar o agitador elétrico [12‑1] através do comando externo.
  • Página 513 Instruções de funcionamento dos SATA FDG ■ Ao rodar o regulador de pressão para a esquerda, a pressão de pulve- rização é reduzida. ■ Ao rodar o regulador de pressão para a direita, a pressão de pulveriza- ção é aumentada.
  • Página 514: Manutenção E Reparação

    Instruções de funcionamento dos SATA FDG ■ Virar o grampo [1‑7] / [7‑11] para fora. ■ Retirar a tampa [1‑5] / [7‑8] do recipiente de pressão [1‑8] / [7‑10]. ■ Limpar o recipiente de pressão com um produto de limpeza adequado (consultar o capítulo 12).
  • Página 515: Trocar Apá Do Agitador E A Chumaceira

    ■ Voltar a apertar o fornecimento de ar comprimido no fornecimento de ar do motor de ar comprimido. 11.5. Trocar apá do agitador e a chumaceira SATA FDG 24 / 48 com agitador a ar comprimido / elétrico / sem engre- nagem Desmontagem:...
  • Página 516 ■ Fechar o recipiente de pressão de material (consultar o capítulo 10.4). 11.6. Substituição do empanque, O-ring e chumaceira de latão SATA paint set 10 e SATA FDG 24 / 48 com agitador manual Desmontagem: ■ Abrir o recipiente de pressão de material (consultar o capítulo 10.4).
  • Página 517 ■ Colocar a tampa com o agitador manual sobre o recipiente de pressão de material. ■ Fechar o recipiente de pressão de material (consultar o capítulo 10.4). SATA FDG 24/48 com agitador a ar comprimido sem engrenagem Desmontagem: ■ Abrir o recipiente de pressão de material (consultar o capítulo 10.4).
  • Página 518 Instruções de funcionamento dos SATA FDG ■ Retirar o motor de ar comprimido com acoplamento Flex. ■ Desenfiar o eixo do agitador do cubo de cima para baixo. ■ Desenroscar o bucim [17‑5]. ■ Separar o O-ring [17‑4] do bucim.
  • Página 519 Instruções de funcionamento dos SATA FDG SATA paint set 10 com agitador a ar comprimido com engrenagem e SATA FDG 24 / 48 com agitador a ar comprimido / elétrico com engre- nagem Desmontagem: ■ Abrir o recipiente de pressão de material (consultar o capítulo 10.4).
  • Página 520 ■ Apertar o pino roscado [18‑19] no anel de regulação. Apenas SATA FDG 24 / 48 com agitador a ar comprimido / elétrico com engrenagem ■ Montar a pá do agitador [18‑15] no eixo do agitador e apertar o pino roscado [18‑14] do anel de regulação [18‑17] por cima da travessa...
  • Página 521: Conservação E Armazenamento

    13. Avarias No caso de não ser possível resolver uma falha com uma das medidas descritas, enviar o recipiente de pressão de material para o departamento de apoio ao cliente da SATA (consultar o endereço no capítulo 14). Falha Causa...
  • Página 522: Serviço Para Clientes

    Os acessórios, as peças sobressalentes e o suporte técnico são forneci- dos pelo seu representante SATA. 15. Acessórios Armação Os SATA FDG 24/48 podem ser transportados de forma simples e con- fortável com uma armação. Depósito Os recipientes de pressão de material podem ser equipados posterior- mente com copos adaptadores em aço inoxidável, os quais facilitam con-...
  • Página 523: Peças Sobressalentes

    Em caso de aquecimento excessivo dos componentes, o reves- timento superficial pode ficar danificado. → Não aquecer demasiado os componentes. 16.1. SATA paint set 10 [19] Artigo- Designação Quanti- -nº...
  • Página 524 Acoplamento completo para agitador a ar 1 uni. [19-39] 35758 Anilha do acoplamento 1 uni. [19-40] 6296 Motor de compressão do ar com engrena- 1 uni. [19-41] 6981 Bocal de acoplamento rápido SATA G 1/4" I 1 kit (5 unidades)
  • Página 525 Instruções de funcionamento dos SATA FDG 16.2. SATA FDG 24 e SATA FDG 48 [20] Artigo-nº Designação Quan- tidade FDG 24 FDG 48 [20-1] 19224 – Redutor de pressão duplo, completo 1 uni. com manómetro e válvula de segu- rança 6,0 bar –...
  • Página 526 Instruções de funcionamento dos SATA FDG Artigo-nº Designação Quan- tidade FDG 24 FDG 48 [20-19] 179119 179119 Grampo 1 uni. [20-20] 174037 174037 Parafuso de pega 1 uni. [20-21] 12294 12294 Saída de material superior 1 uni. [20-22] 19166 19166 Válvula de purga de ar G 3/8"...
  • Página 527: Declaração De Conformidade

    Instruções de funcionamento dos SATA FDG Artigo-nº Designação Quan- tidade FDG 24 FDG 48 [20-39] 46987 46987 Motor de ar comprimido para agita- 1 uni. dor sem engrenagem [20-40] 63925 63925 Motor elétrico com proteção 1 uni. Ex 0,12 kW, 380 / 220 V, 50 Hz,...
  • Página 529: Informaţii Generale

    Manual de utilizare SATA FDG Index conţinut [versiunea originală: germană] 1. Informaţii generale ....529 10. Regimul de reglaj ....540 2. Indicaţii privind siguranţa ..531 11. Întreţinerea curentă şi 3. Utilizarea conform destinaţiei întreţinerea generală ...544 prevăzute ......533 12. Îngrijirea şi depozitarea ..551 4. Descriere ......533 13. Defecţiuni ......551 5. Variante .......533 14. Serviciul asistenţă clienţi ..552 6. Setul de livrare ....534...
  • Página 530 1.4. Componente de schimb, auxiliare şi în caz de uzură În principal, se vor utiliza numai componente de schimb, auxiliare şi în caz de uzură originale de la SATA. Componentele auxiliare care nu se livrează de către SATA nu sunt nici verificate şi nici aprobate. În caz de deteriorări cauzate de componente de schimb, auxiliare şi de uzură care nu sunt aprobate, SATA nu îşi asumă nicio răspundere. 1.5. Performanţa şi răspunderea Sunt valabile Condiţiile Comerciale Generale ale SATA şi, după caz, alte convenţii contractuale, precum şi legile respectiv valabile. SATA nu îşi asumă nicio răspundere în cazul ■ Nerespectare manualului de utilizare ■ Utilizare neconformă destinaţiei prevăzute a produsului ■ Utilizare de personal necalificat ■ Neutilizare a echipamentului personal de protecţie ■ Neutilizare a accesoriilor şi pieselor de schimb originale ■ Reconstrucţii din proprie iniţiativă sau modificări tehnice ■ Uzura naturală / deteriorarea ■ Solicitare la impact atipică de utilizare ■...
  • Página 531: Indicaţii Privind Siguranţa

    Manual de utilizare SATA FDG DIN 31000:2011 „Principii directoare generale pentru fabricarea în condiţii de siguranţă a produselor tehnice“ 2. Indicaţii privind siguranţa Citiţi şi respectaţi toate indicaţiile enumerate mai jos. Nerespectarea sau respectarea incompletă poate duce la disfuncţionalităţi sau cauza vătă- mări. 2.1. Cerinţe impuse personalului Utilizarea recipientului de presiune pentru material este permisă numai specialiştilor experimentaţi şi personalului instruit, care au citit complet şi au înţeles acest manual de utilizare. Persoanelor a căror capacitate de reacţie este diminuată de droguri, alcool, medicamente sau în alt mod le este interzis să lucreze cu recipientul de presiune pentru material. 2.2. Echipament de protecţie personală În timpul utilizării recipientului de presiune pentru material, precum şi la curăţare şi întreţinere curentă, purtaţi întotdeauna mască de protecţie şi apărătoare pentru ochi avizată, mănuşi de protecţie, îmbrăcăminte de lucru, precum şi încălţăminte de siguranţă adecvată. 2.3. Utilizarea în medii cu potenţial exploziv Recipientul de presiune pentru material este avizat pentru utilizarea / păs-...
  • Página 532 Manual de utilizare SATA FDG ieşire din funcţiune a ventilaţiei, lucrările trebuie întrerupte imediat şi agitatoarele existente trebuie deconectate. Starea tehnică ■ Nu puneţi niciodată în funcţiune recipientul de presiune pentru material dacă este deteriorat sau dacă are piese lipsă. ■ În caz de deteriorare, scoateţi imediat din funcţiune recipientul de presiune pentru material, separaţi-l de alimentarea cu aer comprimat şi aerisiţi-l complet. ■ Nu efectuaţi niciodată conversii constructive abuzive sau modificări tehnice la recipientul de presiune pentru material. ■ Verificaţi recipientul de presiune pentru material cu toate componentele racordate înainte de fiecare utilizare referitor la deteriorări şi stabilitate şi, după caz, reparaţi. ■ Verificaţi regulat jugurile de strângere şi şuruburile de fixare referitor la uzură şi deteriorări şi înlocuiţi-le, dacă este cazul. Strângeţi jugurile de strângere şi şuruburile de fixare cu mâna. Materiale de lucru ■ Sunt avizate exclusiv materiale de acoperire din grupa Fluid 2 im SATA paint set 10, SATA FDG 24 şi SATA FDG 48. ■ Prelucrarea fluidelor de stropire care conţin acizi sau leşii este interzisă. ■ Prelucrarea solvenţilor cu hidrocarburi cu halogen, benzină, kerosen, erbicide, pesticide şi substanţe radioactive este interzisă. Solvenţii halo- genaţi pot forma compuşi chimici explozivi şi caustici. ■ Recipientul de presiune pentru material constă dintr-un aliaj de oţel superior înalt rezistent. Cu toate acestea în cazul utilizării fluidelor de stropire puternic corozive sau abrazive este necesară o corelare cu SATA.
  • Página 533: Utilizarea Conform Destinaţiei Prevăzute

    5. Variante În funcţie de cerinţele clienţilor, recipientul de presiune pentru material este alcătuit din componente precum mâner (numai SATA paint set 10), reductor de presiune simplu / dublu şi din diverse agitatoare. Opţional este posibilă o evacuare a materialului în partea de jos a recipi- entului de presiune (numai SATA FDG 24), precum şi un al doilea racord pentru pistol pentru alimentarea cu material şi aer de stropire. Nu este posibilă o post-echipare a diverselor variante. Mâner (numai SATA paint set 10) [1-12] Pentru purtarea confortabilă a recipientului de presiune pentru material. Reductor de presiune simplu [1-3] / [7-5] Pentru reglarea presiunii materialului. Reductor de presiune dublu [1-11] / [7-14] Pentru reglarea separată a presiunii materialului şi de stropire. Agitator manual [1-1] / [7-1] Pentru agitarea manuală a materialului. Agitatorul este acţionat printr-o manivelă.
  • Página 534: Setul De Livrare

    Al doilea racord pentru pistol [1-4] / [7-6] Pentru racordarea unui al doilea pistol. 6. Setul de livrare ■ Recipient de presiune pentru material, în funcţie de variantă ■ Cheie pentru orificiul de completare 7. Asamblarea 7.1. SATA paint set 10 Recipientul de presiune pentru material SATA paint set 10 [1-1] SATA paint set 10 cu [1-5] Capac recipient agitator manual [1-6] Racord pentru alimentarea...
  • Página 535 [6-4] Motor cu aer comprimat cu [6-2] Micrometru de aer transmisie Racord pentru aer pentru [6-3] motorul cu aer comprimat 7.2. SATA FDG 24 / 48 Recipientul de presiune pentru material SATA FDG 24 / 48 [7] SATA FDG 24 / 48 cu SATA FDG 24 / 48 cu [7-1] [7-3] agitator manual agitator pneumatic fără [7-2] SATA FDG 24 / 48 cu transmisie...
  • Página 536 Manual de utilizare SATA FDG [7-4] SATA FDG 24 / 48 cu [7-7] SATA FDG 24 cu evacuarea agitator pneumatic cu materialului jos transmisie Capac recipient [7-8] SATA FDG 24 / 48 cu Şurub de închidere pentru [7-5] [7-9] reductor de presiune simplu umplerea materialului [7-6] SATA FDG 24 / 48 cu [7-10] Recipient de presiune reductor de presiune dublu [7-11] Jug de strângere şi un al doilea racord pentru [7-12] Supapă de aerisire pistol [7-13] Şurub de fixare [7-14] Reductor de presiune dublu Reductor de presiune simplu...
  • Página 537: Date Tehnice

    Manual de utilizare SATA FDG [10-78] Racord pentru aer pentru aerul de stropire [10-79] Racord pentru alimentarea cu material [10-80] Robinet cu bilă pentru alimentarea cu material Agitator manual [11-20] Manivelă pentru agitator Agitator electric [12-1] Motor electric pentru agitator Agitator pneumatic fără transmisie [13-1] Micrometru de aer [13-2] Amortizor de zgomot (acoperit) [13-3] Motor cu aer comprimat [13-4] Racord pentru aer pentru motorul cu aer comprimat Agitator pneumatic cu transmisie [14-1] Micrometru de aer [14-2] Motor cu aer comprimat cu transmisie...
  • Página 538: Prima Punere În Funcţiune

    Manual de utilizare SATA FDG Denumire paint set 10 FDG-24 FDG-48 Opţiune evacuarea – – materialului jos la recipient 8.2. Agitatorul electric Denumire Gradul de protecţie II 2G Ex h IIB T4 Gb. Tensiunea 230 / 400 V 50 Hz Putere 0,12 kW Turaţia ca. 100 U / min. Masa 6,3 kg 14 lbs 8.3. Agitator pneumatic cu / fără transmisie Denumire Gradul de protecţie II 2G Ex h IIB T4 Gb. Presiunea de lucru 2,0 – 6,0 bar 29 psi – 87 psi Consum de aer 100 – 600 Nl / min...
  • Página 539 Manual de utilizare SATA FDG 9.1. Recipient de presiune pentru material Avertisment! Pericol de vătămare cauzat de conductele şi furtunurile ples- nite Prin utilizarea unor conducte şi furtunuri neadecvate, acestea se pot deteriora din cauza solvenţilor sau presiunii prea ridicate şi pot exploda. → Utilizaţi numai conducte şi furtunuri pentru aer comprimat şi fluid de stropire rezistente la solvenţi, care prezintă conductibilitate, tehnic impe- cabile, cu rezistenţa la presiune continuă de cel puţin 40 bari. Indicaţie! În cazul celui de-al doilea racord pentru presiunea materialului şi de stropire, alimentarea cu material şi aerul de stropire se racordează simi- lar cu primul racord pentru pistol. ■ Închideţi supapa de aerisire [2-4] / [3-4] / [8-6] / [9-5].
  • Página 540: Regimul De Reglaj

    Manual de utilizare SATA FDG 9.2. Agitatorul pneumatic Precauţie! Prejudicii cauzate de presiunea de intrare prea mare a aerului O presiune de intrare prea mare a aerului la motorul cu aer comprimat poate duce la deteriorarea acestuia. → Nu depăşiţi presiunea de intrare maximă a aerului de 7 bari. ■ Racordaţi alimentarea cu aer comprimat la racordul pentru aer al moto- rului cu aer comprimat [6-3] / [13-4] / [14-4]. 9.3. Agitatorul electric Avertisment! Pericol de moarte prin electrocutare Lucrările de instalare şi de întreţinere curentă în stare alimentată cu tensiune provoacă vătămări corporale grave până la accidente mortale. → Înaintea lucrărilor la agitatorul electric, deconectaţi tensiunea electri- că şi asiguraţi-o împotriva reconectării neautorizate. Racordaţi motorul electric numai la circuitele electrice care pot fi deconectate printr-un comutator cu separare pe toate liniile.
  • Página 541 Manual de utilizare SATA FDG Precauţie! Prejudicii cauzate de aerul comprimat preparat greşit Aerul comprimat preparat greşit poate deteriora motorul cu aer compri- mat. → Pentru funcţionarea motorului cu aer comprimat este necesar aer comprimat curat şi având conţinut de ulei. Cantitatea de ulei este de aprox. 1 picătură de ulei fără acizi pe minut. Precauţie! Prejudicii cauzate de turaţia prea mare O turaţie prea mare a agitatorului poate duce la deteriorarea acestuia. → Nu lăsaţi niciodată agitatorul să funcţioneze în gol şi alegeţi turaţia numai atât de mare cât este necesar pentru agitarea impecabilă. Turaţia agitatorului poate fi reglată progresiv prin micrometrul pneumatic [6-2] / [13-1] / [14-1]. ■ Rotirea spre stânga măreşte turaţia agitatorului. ■ Rotirea spre dreapta micşorează turaţia agitatorului.
  • Página 542: Reglarea Presiunii Materialului Şi De Stropire

    Manual de utilizare SATA FDG [2-9] / [3-9] / [8-2] /[9-1]. Varianta reductor de presiune simplu ■ Deschideţi robinetul cu bilă pentru aerul de stropire [2-7] / [8-4]. Varianta cu al doilea racord pentru pistol ■ Deschideţi robinetul cu bilă pentru aerul de stropire [4-3] / [10-1]. ■ Deschideţi robinetul cu bilă pentru alimentarea cu material [2-1] / [3-1] / [4-1]/ [8-8] / [9-7] / [10-4]. 10.3. Reglarea presiunii materialului şi de stropire Reglarea presiunii materialului Presiunea materialului poate fi reglată progresiv prin rotirea regulatorului...
  • Página 543 Manual de utilizare SATA FDG Avertisment! Pericol de vătămare cauzat de agitatorul în funcţiune La deschiderea recipientului de presiune pentru material cu agitatorul în funcţiune pot fi prinse părţi ale corpului, precum şi obiecte de îmbrăcă- minte. → Înainte de deschidere, deconectaţi agitatorul şi asiguraţi-l împotriva reconectării. Deschiderea recipientului de presiune pentru material ■ Separaţi agitatorul de reţeaua electrică / de aer comprimat şi asiguraţi-l împotriva reconectării. ■ Închideţi robinetul cu bilă pentru alimentarea cu material [2-1] / [3-1] / [4-1] / [8-8] / [9-7] /[10-4].
  • Página 544: Întreţinerea Curentă Şi Întreţinerea Generală

    Manual de utilizare SATA FDG ■ Realizaţi legătura dintre recipientul de presiune pentru material şi reţea- ua de aer comprimat şi reglaţi presiunea în cadrul domeniului admisibil. ■ Realizaţi alimentarea cu material şi cu aer de stropire (a se vedea capitolul 10.2). 11. Întreţinerea curentă şi întreţinerea generală Capitolul următor descrie întreţinerea curentă şi întreţinerea generală a recipientului de presiune pentru material. 11.1. Verificarea supapei de siguranţă la suprapresiune Avertisment! Pericol de vătămare cauzat de supapa de siguranţă la supra- presiune defectă O supapă de siguranţă la suprapresiune defectă nu aeriseşte corect recipientul de presiune pentru vopsea şi se poate produce o explozie. → Verificaţi regulat supapa de siguranţă la suprapresiune. Dacă supapa de siguranţă la suprapresiune nu purjează, scoateţi imediat din funcţiu- ne recipientul de presiune şi înlocuiţi supapa de siguranţă la suprapresi-...
  • Página 545 ■ Alimentaţi motorul cu aer comprimat cu o presiune a aerului de aprox. 0,5 bari şi curăţaţi-l până când se restabileşte puterea normală. ■ Demontaţi alimentarea cu aer comprimat de la alimentarea cu aer a motorului cu aer comprimat şi introduceţi câteva picături de ulei fără acizi. ■ Montaţi din nou alimentarea cu aer comprimat la alimentarea cu aer a motorului cu aer comprimat. 11.5. Schimbarea paletei de agitare şi cuzinetului SATA FDG 24 / 48 cu agitatorul pneumatic / agitatorul electric cu / fără transmisie Demontarea: ■ Deschideţi recipientul de presiune pentru material (a se vedea capito- lul 10.4). ■ Detaşaţi capacul cu agitatorul pneumatic / agitatorul electric cu transmi- sie. ■ Deşurubaţi piuliţa hexagonală [15-3] de pe paleta de agitare [15-2].
  • Página 546 ■ Aşezaţi capacul cu agitatorul pneumatic / agitatorul electric cu transmi- sie pe recipientul de presiune pentru material. ■ Închideţi recipientul de presiune pentru material (a se vedea capito- lul 10.4). 11.6. Schimbul pachetului de presetupe, inelul O şi cuzine- tul din alamă SATA paint set 10 şi SATA FDG 24 / 48 cu agitatorul manual Demontarea: ■ Deschideţi recipientul de presiune pentru material (a se vedea capito- lul 10.4). ■ Detaşaţi capacul cu agitatorul manual. ■ Demontaţi manivela [16-3] de pe arborele agitatorului [16-2]. ■ Desfaceţi ştiftul filetat [16-10] în partea de sus a inelului de poziţionare [16-4].
  • Página 547 ■ Înşurubaţi presetupa, astfel încât arborele agitatorului se poate roti manual fără efort. ■ Împingeţi inelul de poziţionare superior [16-4] pe arborele agitatorului. ■ Strângeţi ştiftul filetat [16-10] în partea de sus a inelului de poziţionare. ■ Montaţi manivela [16-3] pe arborelui agitatorului. ■ Aşezaţi capacul cu agitatorul manual pe recipientul de presiune pentru material. ■ Închideţi recipientul de presiune pentru material (a se vedea capito- lul 10.4). SATA FDG 24 / 48 cu agitator pneumatic fără transmisie Demontarea: ■ Deschideţi recipientul de presiune pentru material (a se vedea capito- lul 10.4). ■ Detaşaţi capacul cu agitatorul pneumatic fără transmisie. ■ Desfaceţi contrapiuliţa [17-7] şi apoi şurubul cu cap hexagonal [17-8]. ■ Desfaceţi ştiftul filetat [17-16] în inelul de poziţionare [17-15] de sub butuc [17-9]. ■ Împingeţi în jos inelul de poziţionare cu discul [17-17] pe arborele agita- torului [17-3].
  • Página 548 Manual de utilizare SATA FDG ■ Detaşaţi motorul cu aer comprimat cu cuplajul flex. ■ Trageţi în jos arborele agitatorului din butuc. ■ Deşurubaţi şi scoateţi presetupa [17-5]. ■ Înlăturaţi inelul O [17-4] din presetupă. ■ Extrageţi pachetul de presetupe [17-6] din butuc. ■ După caz, împingeţi în afară cuzinetul din alamă [17-19] în sus din butuc. Montarea: Precauţie! Pagube cauzate de matriţa inadecvată Matriţa inadecvată poate deteriora cuzinetul din alamă în timpul monta- jului. → I ntroduceţi cu precauţie cuzinetul din alamă, pentru aceasta, utilizaţi scula specială. ■ După caz, introduceţi cuzinetul din alamă [17-19] în butuc [17-9]. ■ Împingeţi arborele agitatorului [17-3] de jos în butuc. ■ Înfăşuraţi trei cabluri de grafit [17-6] în jurul arborelui agitatorului şi în butuc. ■ Introduceţi inelul O [17-4] în presetupă [17-5]. ■ Înşurubaţi presetupa, astfel încât arborele agitatorului se poate roti manual fără efort.
  • Página 549 Manual de utilizare SATA FDG ■ Închideţi recipientul de presiune pentru material (a se vedea capito- lul 10.4). SATA paint set 10 cu agitator pneumatic cu transmisie SATA FDG 24 / 48 cu agitatorul pneumatic / agitatorul electric cu transmisie Demontarea: ■ Deschideţi recipientul de presiune pentru material (a se vedea capito- lul 10.4). ■ Detaşaţi capacul cu agitatorul pneumatic / agitatorul electric cu transmi- sie. ■ Desfaceţi contrapiuliţa [18-10] şi apoi şurubul cu cap hexagonal [18-11].
  • Página 550 Numai SATA paint set 10 ■ Ataşaţi discul [18-5] pe arborele agitatorului. ■ Aşezaţi semicuplajul inferior [18-4] pe arborele agitatorului. ■ Fixaţi semicuplajul inferior pe arborele agitatorului cu ştiftul filetat. ■ Împingeţi în jos arborele agitatorului cu semicuplajul inferior în locaş [18-21]. ■ Împingeţi în sus inelul de poziţionare [18-18] cu discul [18-20] pe arbo- rele agitatorului spre butuc. ■ Strângeţi ştiftul filetat [18-19] în inelul de poziţionare. Numai SATA FDG 24 / 48 cu agitatorul pneumatic / agitatorul electric cu transmisie ■ Montaţi paleta de agitare [18-15] pe arborele agitatorului şi strângeţi ştiftul filetat [18-14] în inelul de poziţionare [18-17] cu traversa arbo- relui agitatorului [18-13] (a se vedea capitolul 11.5). ■ Înşurubaţi şi strângeţi ferm piuliţa hexagonală [18-16] pe arborele agitatorului. ■ Aşezarea în poziţie de lucru discul de ambreiaj [18-3]. ■ Aşezaţi în poziţie corectă motorul cu aer comprimat cu transmisie [18-1] şi semicuplajul superior [18-2].
  • Página 551: Îngrijirea Şi Depozitarea

    Manual de utilizare SATA FDG ■ Închideţi recipientul de presiune pentru material (a se vedea capito- lul 10.4). 12. Îngrijirea şi depozitarea Pentru a asigura funcţionarea recipientului de presiune pentru material, este necesară manevrarea cu precauţie, precum şi îngrijirea în perma- nenţă a produsului. Depozitaţi recipientul de presiune pentru material într-un loc uscat. Precauţie! Pagube cauzate de detergenţi greşiţi Prin utilizarea unor agenţi de curăţare agresivi se poate deteriora recipi- entul de presiune pentru vopsea. → Nu utilizaţi agenţi de curăţare agresivi. → Utilizaţi un lichid de curăţare neutru cu valoarea pH de 6–8. → Nu utilizaţi acizi, leşii, agenţi bazici, agenţi de decapare, agenţi nea- decvaţi de regenerare sau alţi agenţi agresivi de curăţare. Precauţie! Prejudicii cauzate de materialul întărit Materialul întărit în recipientul de presiune pentru vopsea poate duce la deteriorarea acestuia. → Înlăturaţi materialul din recipientul de presiune pentru vopsea cel târziu după atingerea timpului de prelucrare şi curăţaţi-l.
  • Página 552: Serviciul Asistenţă Clienţi

    15. Accesorii Tren de rulare SATA FDG 24 / 48 pot fi transportate simplu şi confortabil cu un tren de rulare. Recipient detaşabil Recipientele de presiune pentru material pot fi post-echipate cu un re- cipient detaşabil din oţel superior, care uşurează considerabil curăţarea recipientului de presiune pentru material. Indicaţie! Nu este posibilă o post-echipare a recipientului detaşabil. Tubul ascen- dent şi arborele de acţionare trebuie scurtate în acest scop. Nr. art. Denumire Număr paint set 10 FDG 24 FDG 48 46037 14332 Tren de rulare 1 buc. 47530 31302 47639 Recipient detaşabil 1 buc. la cerere la cerere la cerere...
  • Página 553: Piese De Schimb

    Manual de utilizare SATA FDG 16. Piese de schimb Precauţie! Prejudicii cauzate de încălzirea puternică La demontarea pieselor de schimb lipite, trebuie utilizat un uscător cu aer fierbinte pentru îndepărtarea adezivul cu 2 componente. În cazul în care componentele devin prea fierbinţi, acoperirea suprafeţei poate fi deteriorată. → Nu încălziţi prea puternic componentele. 16.1. SATA paint set 10 [19] Nr. art. Denumire Număr [19-1] Reductor de presiune simplu, oţel superior 1 buc. [19-2] 19026 Reductor de presiune simplu, compl. cu 1 buc. manometru şi supapă de siguranţă 3,0 bar, oţel nichelat [19-3] Reductor de presiune dublu, oţel superior...
  • Página 554 [19-38] 35725 Cuplaj compl. pentru agitatorul cu aer 1 buc. [19-39] 35758 Disc de ambreiaj 1 buc. [19-40] 6296 Motor pneumatic cu transmisie 1 buc. [19-41] 6981 Niplul de cuplaj rapid SATA G 1/4" I (5 bu- 1 set căţi) 16.2. SATA FDG 24 şi SATA FDG 48 [20] Nr. art. Denumire Număr FDG 24 FDG 48 [20-1] 19224 – Reductor de presiune dublu, compl. 1 buc. cu manometru şi supapă de siguran- ţă 6,0 bari...
  • Página 555 Manual de utilizare SATA FDG Nr. art. Denumire Număr FDG 24 FDG 48 – 12880 Reductor de presiune dublu, compl. 1 buc. cu manometru şi supapă de siguran- ţă 4,0 bari [20-2] 19216 – Reductor de presiune simplu, compl. 1 buc. cu manometru şi supapă de siguran- ţă, presiunea max. 6,0 bar – 12922 Reductor de presiune simplu, compl. 1 buc. cu manometru şi supapă de siguran- ţă, presiunea max. 4,0 bar [20-3] 177972 177972 Dop G 3/4" 1 buc. [20-4] 197590 197590 Manivelă...
  • Página 556 Manual de utilizare SATA FDG Nr. art. Denumire Număr FDG 24 FDG 48 [20-22] 19166 19166 Robinet de evacuare a aerului 1 buc. G 3/8" A, compl. [20-23] 19158 – Manometru 0 – 10 bari, G 1/4" 1 buc. – 18960 Manometru 0 – 6 bari, marcaj roşu 1 buc. la 4 bari [20-24] 19380 – Supapă de siguranţă - de suprapre- 1 buc. siune reglată G 3/8", 6 bari – 19349 Supapă de siguranţă - de suprapre- 1 buc. siune reglată G 3/8", 4 bari [20-25] 19158 19158 Manometru 0 – 10 bari, G 1/4"...
  • Página 557: Declaraţie De Conformitate U.e

    Manual de utilizare SATA FDG 17. Declaraţie de conformitate U.E. Declaraţia de conformitate valabilă actual o găsiţi la: www.sata.com/downloads...
  • Página 559 Руководство по эксплуатации SATA FDG Содержание [язык оригинала: немецкий] Общая информация ..560 цию ........569 Указания по технике 10. Нормальная эксплуата- безопасности .....562 ция ........572 Использование по 11. Техническое обслуживание и назначению ......564 ремонт ........575 Описание ......564 12. Уход и хранение ....583 Версии...
  • Página 560: Общая Информация

    1.1. Введение В данном руководстве по эксплуатации содержится важная информа- ция по эксплуатации SATA paint set 10, SATA FDG 24 и SATA FDG 48, далее именуемых «напорный резервуар для материала». Кроме того, в нем описываются ввод в эксплуатацию, эксплуатация, техни- ческое...
  • Página 561 Руководство по эксплуатации SATA FDG 1.5. Гарантийные обязательства и ответственность Законную силу имеют Общие условия заключения сделок SATA и в случае необходимости другие договорные обязательства, а также действующие законы. Гарантийные обязательства и ответственность фирмы SATA прекра- щаются в следующих случаях: ■...
  • Página 562: Указания По Технике Безопасности

    Руководство по эксплуатации SATA FDG лий 2. Указания по технике безопасности Прочесть и соблюдать все приводимые ниже указания. Их игнориро- вание или ненадлежащее соблюдение может привести к неисправно- стям или стать причиной травм. 2.1. Требования к персоналу Напорный резервуар для материала может применяться только...
  • Página 563 меняйте их. Затягивайте зажимные скобы и верстачные винты вручную. Рабочие материалы ■ Допускаются исключительно покрытия группы сред 2 в SATA paint set 10, SATA FDG 24 и SATA FDG 48. ■ Нанесение средств для распыления, содержащих кислоты или щелочи, запрещено. ■ Нанесение растворителей с галогенопроизводными углеводорода, бензина, керосина, гербицидов, пестицидов...
  • Página 564: Использование По Назначению

    В зависимости от требований заказчика, напорный резервуар для материала собирается из отдельных компонентов, таких как ручка для переноски (только SATA paint set 10), одно- / двухступенчатый редукционный клапан и разные мешалки. В качестве опции напорный резервуар может иметь выход материа- ла...
  • Página 565: Комплект Поставки

    к нему поступает по отдельной пневматической линии. Пневматиче- скую мешалку можно заказать либо с редуктором [1-2] / [7-4], либо без него [7-3] (только для SATA FDG 24 / 48). Электрическая мешалка [7-2] / [12-1] Для равномерного перемешивания материала. Мешалка приводится...
  • Página 566 Руководство по эксплуатации SATA FDG Бак под давлением [1-11] Двухступенчатый редук- [1-8] Воздушный клапан ционный клапан [1-9] [1-10] Верстачный винт [1-12] Ручка для переноски Одноступенчатый редукционный клапан [2-201] Шаровой кран для подачи [2-206] Подключение воздуха материала распыления [2-202] Присоединение для...
  • Página 567 Руководство по эксплуатации SATA FDG Пневматический [6-4] двигатель с редуктором 7.2. SATA FDG 24 / 48 Напорный резервуар для материала SATA FDG 24 / 48 [7] SATA FDG 24 / 48 с ручной ционным клапаном со [7-1] мешалкой вторым присоединением...
  • Página 568: Технические Характеристики

    Руководство по эксплуатации SATA FDG Регулятор давления [9-10] Предохранительный [9-8] материала клапан Регулятор давления [9-9] распыления Второе присоединение для пистолета [10-81] Шаровой кран воздуха распыления [10-82] Подключение воздуха распыления [10-83] Присоединение для подачи материала [10-84] Шаровой кран для подачи материала...
  • Página 569: Цию

    Руководство по эксплуатации SATA FDG Обозначение paint set 10 FDG-24 FDG-48 Внутренняя ширина 11.7 14.2 в свету inch inch inch Внутренняя высота 10.5 15.6 18.4 в свету inch inch inch Вес без съемного 8 kg 17.6 24 kg 53 lbs 31 kg 68.3...
  • Página 570 Руководство по эксплуатации SATA FDG ■ Напорный резервуар для материала поврежден. ■ Поставка комплектна (см. главу 6) 9.1. Нагнетательный бак Предупреждение! Опасность травмирования вследствие разрыва трубопроводов и шлангов При использовании неподходящих трубопроводов и шлангов воз- можно их повреждение и взрыв под действием растворителей или...
  • Página 571 Руководство по эксплуатации SATA FDG ность. 9.2. Пневматическая мешалка Осторожно! Повреждения, вызванные слишком высоким входным давлени- ем воздуха Слишком высокое входное давление воздуха на пневматическом двигателе может привести к его повреждению. → Не допускается превышение максимального входного давления воздуха 7 бар.
  • Página 572: Нормальная Эксплуатация

    Руководство по эксплуатации SATA FDG 10. Нормальная эксплуатация Предупреждение! Опасность для жизни вследствие взрыва напорного резервуа- ра для материала. Возникающие при эксплуатации напорного резервуара для матери- ала электростатические заряды могут привести к образованию искр и к взрыву материала. → Выполните необходимое заземление напорного резервуара.
  • Página 573 Руководство по эксплуатации SATA FDG ■ Вращение влево увеличивает число оборотов мешалки. ■ Вращение вправо уменьшает число оборотов мешалки. Электромеханическая мешалка Осторожно! Повреждения вследствие перегрева Превышение допустимой температуры электродвигателя приводит к его повреждению. → При эксплуатации электромеханической мешалки вентиляцион- ные щели двигателя не должны быть закрыты.
  • Página 574 Руководство по эксплуатации SATA FDG ■ При вращении регулятора давления вправо давление материала увеличивается. Регулировка давления распыления (только для варианта с двухсту- пенчатым редукционным клапаном) Давление распыления плавно регулируется вращением регулятора давления [3-6] / [9-9]. ■ При вращении регулятора давления влево давление распыления...
  • Página 575: Техническое Обслуживание И Ремонт

    Руководство по эксплуатации SATA FDG ■ Закройте шаровой кран воздуха распыления [2-6] / [8-4]. Вариант со вторым присоединением для пистолета ■ Закройте шаровой кран воздуха распыления [4-3] / [10-1]. ■ Отключите напорный резервуар от пневматической сети. ■ Полностью удалите воздух из напорного резервуара для материа- ла...
  • Página 576 Руководство по эксплуатации SATA FDG 11.1. Проверка предохранительного клапана ограничения давления Предупреждение! Опасность травмирования вследствие повреждения предохра- нительного клапана для ограничения давления Вследствие повреждения предохранительного клапана для огра- ничения давления удаление воздуха из напорного резервуара для краски происходит неправильно, что может привести к взрыву.
  • Página 577 ■ Снова прикрутите линию подачи сжатого воздуха к подключению воздуха на пневматическом двигателе. 11.5. Замена лопастей мешалки и втулки подшипника SATA FDG 24 / 48 с пневматической / электрической мешалкой с ре- дуктором / без него Демонтаж: ■ Откройте крышку напорного резервуара для материала (см. гла- ву...
  • Página 578 ■ Закройте напорный резервуар для материала (см. главу 10.4). 11.6. Замена сальникового уплотнения, уплотнительного кольца и латунной втулки подшипника SATA paint set 10 и SATA FDG 24 / 48 с ручной мешалкой Демонтаж: ■ Откройте крышку напорного резервуара для материала (см. гла- ву...
  • Página 579 ■ Установите крышку с ручной мешалкой на напорный резервуар для материала. ■ Закройте напорный резервуар для материала (см. главу 10.4). SATA FDG 24 / 48 с пневматической мешалкой без редуктора Демонтаж: ■ Откройте крышку напорного резервуара для материала (см. гла- ву...
  • Página 580 ■ Наденьте на напорный резервуар для материала крышку с пневма- тической мешалкой без редуктора. ■ Закройте напорный резервуар для материала (см. главу 10.4). SATA paint set 10 с пневматической мешалкой с редуктором и SATA FDG 24 / 48 с пневматической / электрической мешалкой с ре-...
  • Página 581 пицей [18-12]. ■ Сдвиньте установочное кольце с шайбой [18-20] на валу мешал- ки [18-6] вниз. Только SATA FDG 24 / 48 с пневматической / электрической мешал- кой с редуктором ■ Отвинтите шестигранную гайку [18-16] от вала мешалки. ■ Демонтируйте лопасть [18-15] с вала мешалки и ослабьте шпиль- ку...
  • Página 582 ■ Передвиньте установочное кольцо [18-18] с шайбой [18-20] на валу мешалки вверх к ступице. ■ Затяните шпильку [18-19] в установочном кольце. Только SATA FDG 24 / 48 с пневматической / электрической мешал- кой с редуктором ■ Установите лопасть [18-15] на вал мешалки и затяните шпиль- ку...
  • Página 583: Уход И Хранение

    ■ После каждого использования и перед каждой сменой материала очищайте напорный резервуар для материала. 13. Неисправности Если неисправность невозможно устранить с помощью описанных ниже мер, отправьте напорный резервуар для материала в сервис- ный отдел компании SATA (адрес см. в главе 14).
  • Página 584: Сервисная Служба

    Принадлежности, запчасти и техническую помощь вы получите у вашего поставщика продукции фирмы SATA. 15. Аксессуары Тележка SGE Напорные резервуары SATA FDG 24 / 48 легко и удобно транспорти- руются с помощью ходового механизма. Вставная емкость Напорные резервуары для материала можно дополнительно обору- довать...
  • Página 585: Запчасти

    При демонтаже вклеенных запасных частей для размягчения 2-ком- понентного клея необходим промышленный фен. При перегреве деталей возможно повреждение покрытия поверхности. → Не нагревайте детали слишком сильно. 16.1. SATA paint set 10 [19] Арт. № Обозначение Кол-во Одноступенчатый редукционный клапан, 1 шт.
  • Página 586 Руководство по эксплуатации SATA FDG Арт. № Обозначение Кол-во Палец 1 шт. [19-13] 72561 Двухступенчатый редукционный клапан, 1 шт. [19-14] 52746 высококачественная сталь Болт с проушиной 1 шт. [19-15] 19034 Шайба 13 1 шт. [19-16] 19042 Рукоятка с шаровой головкой M 12 1 шт.
  • Página 587 1 шт. [19-40] 6296 Ниппель быстроразъемной муфты SATA 1 ком- [19-41] 6981 G 1/4" I (5 шт.) плект 16.2. SATA FDG 24 и SATA FDG 48 [20] Арт. № Обозначение Кол-во FDG 24 FDG 48 – Двухступенчатый редукционный 1 шт.
  • Página 588 Руководство по эксплуатации SATA FDG Арт. № Обозначение Кол-во FDG 24 FDG 48 Сальниковое уплотнение 1 шт. [20-11] 29132 29132 Пробка G 1/2" 1 шт. [20-12] 183814 Шайба 1 шт. [20-13] 58842 58842 Лопатка, в сборе 1 шт. [20-14] 41269 42671 Муфта...
  • Página 589: Декларация О Соответствии Стандартам Ес

    Руководство по эксплуатации SATA FDG Арт. № Обозначение Кол-во FDG 24 FDG 48 Стопорное кольцо 1 шт. [20-33] 29173 29173 Лопатка, в сборе 1 шт. [20-34] 46581 46581 [20-35] 148130 148130 Шестигранная гайка M 12 1 шт. Шайба 1 шт.
  • Página 591: Allmän Information

    1.1. Introduktion Den här bruksanvisningen innehåller viktig information som rör driften av SATA paint set 10, SATA FDG 24 och SATA FDG 48, nedan kallade materialtryckbehållare. Här beskrivs även idrifttagande, drift, underhåll, service, skötsel och förvaring samt hur störningar åtgärdas.
  • Página 592: Garanti Och Ansvar

    Principiellt ska endast reserv-, tillbehörs- och slitagedelar i original från SATA användas. Tillbehörsdelar, som inte levereras av SATA, är inte testade och inte godkända. SATA påtar sig inget ansvar för skador, som uppkommit genom användning av icke godkända reserv-, tillbehörs- och slitagedelar.
  • Página 593: Säkerhetsanvisningar

    Bruksanvisning SATA FDG produkter.” 2. Säkerhetsanvisningar Läs och följ samtliga anvisningar nedan. Ignorering eller felaktig hantering kan leda till funktionsstörningar eller personskador. 2.1. Krav på personalen Endast erfarna fackmän och utbildad personal som har läst och förstått hela den här bruksanvisningen får använda materialtryckbehållaren.
  • Página 594: Avsedd Användning

    Byt ut dem vid behov. Dra åt klämbyglarna och handskruvarna för hand. Arbetsmaterial ■ Endast beläggningsämnen i fluidgrupp 2 i SATA paint set 10, SATA FDG 24 och SATA FDG 48 är godkända. ■ Det är förbjudet att bearbeta syra- eller luthaltiga sprutmedier.
  • Página 595: Varianter

    Bruksanvisning SATA FDG 5. Varianter Materialtryckbehållaren består, beroende på kundens önskemål, av bär- handtag (bara SATA paint set 10), enkel- och dubbeltryck reducerare och olika omrörare. Som tillval är en materialutgång nertill på tryckbehållaren möjlig (bara SATA FDG 24) liksom en andra pistolanslutning för försörjning av material och sprutluft.
  • Página 596 Bruksanvisning SATA FDG [1‑2] SATA paint set 10 med [1‑6] Anslutning materialför- tryckluftsomrörare med sörjning växel Klämbygel [1‑7] SATA paint set 10 med Tryckbehållare [1‑3] [1‑8] enkeltryckreducerare Avluftningsventil [1‑9] [1‑4] SATA paint set 10 med [1‑10] Handskruv dubbeltryckreducerare och [1‑11] Dubbeltryckreducerare en andra pistolanslutning [1‑12] Bärhandtag...
  • Página 597 Bruksanvisning SATA FDG 7.2. SATA FDG 24/48 Materialtryckbehållare SATA FDG 24/48 [7] SATA FDG 24/48 med SATA FDG 24/48 med [7‑1] [7‑6] manuell omrörare dubbeltryckreducerare och [7‑2] SATA FDG 24/48 med en andra pistolanslutning elektrisk omrörare SATA FDG 24 med materi- [7‑7]...
  • Página 598: Tekniska Data

    Tryckluftsomrörare med växel [14‑1] Luftmikrometer [14‑2] Tryckluftsmotor med växel [14‑3] Ljuddämpare [14‑4] Luftanslutning tryckluftsmotor 8. Tekniska data 8.1. Materialtryckbehållare Benämning paint set 10 FDG-24 FDG-48 Max. driftövertryck 3 bar 43 psi 6 bar 87 psi 4 bar 58 psi Tillåten drifttempe- -10 °C –...
  • Página 599: Första Idrifttagandet

    Bruksanvisning SATA FDG Benämning Varvtal ca. 100 U / min. Vikt 6,3 kg 14 lbs 8.3. Tryckluftsomrörare med/utan växel Benämning Kapslingsklass II 2G Ex h IIB T4 Gb. Arbetstryck 2,0 – 6,0 bar 29 psi – 87 psi Luftförbrukning 100 – 600 Nl / min Effekt 0,05 –...
  • Página 600 Bruksanvisning SATA FDG ■ Stäng avluftningsventilen [2‑4]/[3‑4]/[8‑6]/[9‑5]. Varianten enkeltryckreducerare ■ Stäng kulventilen för sprutluft [2‑7]/[8‑4]. Variant med en andra pistolanslutning ■ Stäng kulventilen för sprutluft [4‑3]/[10‑1]. ■ Stäng kulventilen för materialförsörjning [2‑1]/[3‑1]/[8‑8]/[9‑7]/[10‑4]. ■ Anslut materialslangen till materialförsörjningen [2‑2]/[3‑2]/[4‑2]/[8‑7]/[9‑6]/[10‑3]. Varianter materialutgång nertill ■...
  • Página 601: Reglerdrift

    Bruksanvisning SATA FDG 10. Reglerdrift Varning! Livsfara råder vid en exploderande materialtryckbehållare. Elektrostatiska uppladdningar under driften av behållaren kan skapa gnistbildning som i sin tur kan leda till att materialtryckbehållaren explo- derar. → Jorda tryckbehållaren tillräckligt. → Säkerställ en avledningsresistans på < 1 Mohm.
  • Página 602 Bruksanvisning SATA FDG Se upp! Skador på grund av överhettning För höga temperaturer skadar elmotorn. → Se vid drift med den elektriska omröraren till att ventilationsöppning- arna på motorn inte täcks över. ■ Slå på och stäng av den elektriska omröraren [12‑1] via en extern styrning.
  • Página 603 Bruksanvisning SATA FDG 10.4. Byte av sprutmedium Varning! Livsfara råder vid materialtryckbehållare som inte har avluf- tats. En explosion inträffar, om materialtryckbehållaren öppnas under tryck. → Lossa materialtryckbehållaren från tryckluftsförsörjningen och avluf- ta den helt med hjälp av avluftningsventilen [2‑4]/[3‑4]/[8‑6]/[9‑5] inför varje öppnande.
  • Página 604: Underhåll Och Service

    Bruksanvisning SATA FDG ■ Fäll klämbyglarna [1‑7]/[7‑11] inåt och placera handskruven [1‑10]/[7‑13] på insidan av lockets vulst. ■ Dra åt handskruven handfast. ■ Anslut omröraren till el-/tryckluftsnätet. ■ Anslut materialtryckbehållaren till tryckluftsnätet och ställ in trycket inom det tillåtna området.
  • Página 605 ■ Skruva sedan på tryckluftsförsörjningen på luftförsörjningen på tryck- luftsmotorn igen. 11.5. Byte av omrörarvinge och lagerbussning SATA FDG 24/48 med tryckluftsomrörare/elektrisk omrörare med/ utan växel Demontering: ■ Öppna materialtryckbehållaren (se kapitel 10.4).
  • Página 606 ■ Stäng materialtryckbehållaren (se kapitel 10.4). 11.6. Byte av boxpackning, O-ring och mässinglagerbuss- ning SATA paint set 10 och SATA FDG 24/48 med manuell omrörare Demontering: ■ Öppna materialtryckbehållaren (se kapitel 10.4). ■ Ta bort locket med manuell omrörare.
  • Página 607 ■ Montera den manuella veven [16‑3] på omröraraxeln. ■ Sätt locket med manuell omrörare på materialtryckbehållaren. ■ Stäng materialtryckbehållaren (se kapitel 10.4). SATA FDG 24/48 med tryckluftsomrörare utan växel Demontering: ■ Öppna materialtryckbehållaren (se kapitel 10.4). ■ Ta bort locket med tryckluftsomrörare utan växel.
  • Página 608 ■ Säkra sexkantsskruven med kontramuttern [17‑7]. ■ Sätt locket med tryckluftsomrörare utan växel på materialtryckbehålla- ren. ■ Stäng materialtryckbehållaren (se kapitel 10.4). SATA paint set 10 med tryckluftsomrörare med växel och SATA FDG 24/48 med tryckluftsomrörare/elektrisk omrörare med växel Demontering: ■...
  • Página 609 ■ Skjut ställringen [18‑18] med brickan [18‑20] på omröraraxeln uppåt mot navet. ■ Dra åt gängstiftet [18‑19] i ställringen. Bara SATA FDG 24/48 med tryckluftsomrörare/elektrisk omrörare med växel ■ Montera omrörarvingen [18‑15] på omröraraxeln och dra åt gängstif- tet [18‑14] i ställringen [18‑17] via traversen för omröraraxeln [18‑13] (se kapitel 11.5).
  • Página 610: Service Och Förvaring

    ■ Rengör materialtryckbehållaren efter varje användningstillfälle och före varje materialbyte. 13. Störningar Sänd materialtryckbehållaren till kundtjänsten på SATA (för adress, se kapitel 14), om en störning inte kan åtgärdas med hjälp av informationen nedan. Orsak Avhjälpning Läckage mellan...
  • Página 611: Kundtjänst

    Byt regulatorn för mate- inte ställas in altryck är rialtryck defekt 14. Kundtjänst Tillbehör, reservdelar och teknisk support kan du få av din SATA-återför- säljare. 15. Tillbehör Chassi SATA FDG 24/48 kan transporteras enkelt och bekvämt med ett chassi. Insatsbehållare Materialtryckbehållaren kan kompletteras med en insatsbehållare i rostfritt...
  • Página 612: Reservdelar

    Vid demonteringen av fastlimmade reservdelar måste en varmluftspistol användas för att lösa upp 2-komponentslimmet. Vid för kraftig uppvärm- ning av komponenterna kan ytskiktet skadas. → Värm inte upp komponenterna för mycket. 16.1. SATA paint set 10 [19] Arti- Benämning Antal...
  • Página 613 1 st. [19-40] 6296 Luftmotor med växel 1 st. [19-41] 6981 SATA snabbkopplingsnippel G 1/4" I 1 sats (5 stycken) 16.2. SATA FDG 24 och SATA FDG 48 [20] Artikelnr Benämning Antal FDG 24 FDG 48 [20-1] 19224 – Dubbeltryckreducerare, komplett 1 st.
  • Página 614 Bruksanvisning SATA FDG Artikelnr Benämning Antal FDG 24 FDG 48 [20-2] 19216 – Enkeltryckreducerare, komplett med 1 st. manometer och säkerhetsventil, maximalt tryck 6,0 bar – 12922 Enkeltryckreducerare, komplett med 1 st. manometer och säkerhetsventil, maximalt tryck 4,0 bar [20-3] 177972 177972 Plugg G 3/4"...
  • Página 615 Bruksanvisning SATA FDG Artikelnr Benämning Antal FDG 24 FDG 48 [20-24] 19380 – Säkerhetsövertrycksventil, inställd 1 st. på G 3/8", 6 bar – 19349 Säkerhetsövertrycksventil G 3/8", 1 st. inställd på 4 bar [20-25] 19158 19158 Manometer 0 – 10 bar, G 1/4"...
  • Página 616: Eu Konformitetsförklaring

    Bruksanvisning SATA FDG 17. EU Konformitetsförklaring Den gällande konformitetsförsäkran hittar du på: www.sata.com/downloads...
  • Página 617 Navodilo za obratovanje SATA FDG Kazalo [originalna različica: nemška] Splošne informacije .....618 Prvi zagon ......626 Varnostni napotki ....619 10. Regulacijski način ....628 Uporaba v skladu z 11. Vzdrževanje in popravila ..631 namembnostjo .....621 12. Nega in skladiščenje ...637 Opis ........621 13. Motnje ........638 5. Različice ......621 14. Servisna služba ....638...
  • Página 618: Preberite Najprej

    To navodilo za obratovanje vedno hranite skupaj z izdelkom ali na mestu, ki je vedno dostopno vsem! 1. Splošne informacije 1.1. Uvod To navodilo za obratovanje vsebuje pomembne informacije glede obra- tovanja naprav SATA paint set 10, SATA FDG 24 in SATA FDG 48, v nadaljevanju imenovanih tlačna posoda za material. Prav tako so opisani dajanje v pogon, obratovanje, vzdrževanje in servisiranje, nega in skladi- ščenje ter odpravljanje motenj. 1.2. Ciljna skupina Ta navodila za uporabo so predvidena za ■...
  • Página 619: Varnostni Napotki

    Navodilo za obratovanje SATA FDG ■ samovoljni pregradnji ali tehničnih spremembah ■ Običajna izraba / obraba. ■ udarnih obremenitvah, ki niso tipični za uporabo ■ nedopustni montaži in demontaži 1.6. Uporabljene direktive, uredbe in standardi Direktiva 2014/34/EU Naprave in zaščitni sistemi s predvideno uporabo v eksplozijsko ogroženih območjih (ATEX) Direktiva 2014/68/ES Direktiva za tlačne naprave, modul A1, interna kontrola proizvodnje DIN EN 1127-1 Protieksplozijska zaščita, del 1: Osnove in metodologija DIN EN ISO 80079-36 Neelektrične naprave za uporabo v eksplozijsko ogroženih območjih – Del 1: Osnove in zahteve DIN EN ISO 12100-1/-2 Varnost strojev, splošna določila...
  • Página 620 Delovni materiali ■ Uporabljati se smejo izključno materiali za premazovanje skupine flui- dov 2 v SATA paint set 10, SATA FDG 24 in SATA FDG 48. ■ Predelava medijev za brizganje, ki vsebujejo kisline ali luge, je prepove- dana. ■ Predelava topil s halogenskimi ogljikovodiki, bencina, kerozina, herbi- cidov, pesticidov in radioaktivnih snovi je prepovedana.
  • Página 621: Uporaba V Skladu Z Namembnostjo

    (brizgalnih medijev / materiala) s pomočjo stisnjenega zraka. 4. Opis Tlačna posoda za material se uporablja za predelavo večjih količin te- kočih materialov. Stisnjen zrak potiska material do ročnih ali samodejnih pištol. 5. Različice Tlačna posoda za material se v skladu z zahtevami stranke sestavi s komponentami, kot so ročaji za prenašanje (samo SATA paint set 10) enojnim / dvojnim regulatorjem tlaka in različnimi mešali. Izbirno je lahko izhod za material na spodnji strani tlačne posode (samo pri modelu SATA FDG 24), prav tako pa tudi drugi izhod za pištolo za oskrbo z materialom in stisnjenim zrakom. Naknadno spreminjanje opreme posameznih različic ni mogoče. Ročaj za prenašanje (samo pri modelu SATA paint set 10) [1-12] Za udobno prenašanje tlačne posode za material. Enojni regulacijski ventil [1-3] / [7-5]...
  • Página 622: Obseg Dobave

    Za priključitev pištole na spodnji strani tlačne posode. Drugi priključek za pištolo [1-4] / [7-6] Za priključitev dodatne pištole. 6. Obseg dobave ■ Tlačna posoda za material, v odvisnosti od različice ■ Ključ za odprtino za polnjenje 7. Sestava 7.1. SATA paint set 10 Tlačna posoda za material SATA paint set 10 [1] SATA paint set 10 z ročnim Pokrov posode [1-1] [1-5] mešalom Priključek za dovod [1-6]...
  • Página 623 [6-2] [6-3] Priključek za zrak motorja na stisnjen zrak 7.2. SATA FDG 24 / 48 Tlačna posoda za material SATA FDG 24 / 48 [7] [7-1] SATA FDG 24 / 48 z ročnim [7-4] SATA FDG 24 / 48 z mešalom mešalom na stisnjen zrak z...
  • Página 624 Navodilo za obratovanje SATA FDG [7-7] SATA FDG 24 z izhodom za [7-10] Tlačna posoda material na spodnji strani [7-11] Prižema Pokrov posode [7-12] Ventil za izpuščanje zraka [7-8] Zaporni vijak za dodajanje [7-13] Prižemni vijak [7-9] materiala [7-14] Dvojni regulacijski ventil Enojni regulacijski ventil...
  • Página 625: Tehnični Podatki

    Navodilo za obratovanje SATA FDG Mešalo na stisnjen zrak z gonilom [14-1] zračni mikrometer [14-2] Motor na stisnjen zrak z gonilom [14-3] Glušnik [14-4] Priključek za zrak motorja na stisnjen zrak 8. Tehnični podatki 8.1. Tlačna posoda za material Naziv paint set 10 FDG-24 FDG-48 Maks. obratovalni...
  • Página 626: Prvi Zagon

    Navodilo za obratovanje SATA FDG Naziv Delovni tlak 2,0 – 6,0 bar 29 psi – 87 psi Poraba stisnjenega zraka 100 – 600 Nl / min Moč 0,05 – 0,6 kW. Število vrtljajev brez gonila na zahtevo Število vrtljajev z gonilom s 50 – 120 U / min prenosom 1:25 Teža brez gonila 1 kg 2.2 lbs Teža z gonilom 1,8 kg 4 lbs 9. Prvi zagon Tlačna posoda za material se dobavi v celoti sestavljena in pripravljena...
  • Página 627 Navodilo za obratovanje SATA FDG ■ Priključite cev za material na dovod materiala [2-2] / [3-2] / [4-2] / [8-7] / [9-6] / [10-3]. Različica z odvodom materiala na spodnji strani ■ Priključite gibko cev za material na priključek za material spodaj [7-7]. ■ Priključite cev za brizgalni zrak na priključek za stisnjen zrak [2-6] / [3-8] / [8-5] / [9-4]. ■ Priključite dovod stisnjenega zraka na priključek za stisnjen zrak [2-10] / [3-10] / [8-3] / [9-2] / [10-2].
  • Página 628: Regulacijski Način

    Navodilo za obratovanje SATA FDG 10. Regulacijski način Opozorilo! Življenjska nevarnost zaradi eksplozije tlačne posode za ma- terial. Elektrostatični naboj pri obratovanju posode lahko privede do nastanka isker in s tem do eksplozije tlačne posode za material. → Tlačno posodo primerno ozemljite. → Zagotovite odvodno upornost < 1 MOhm. → Uporabljajte samo odobrene in prevodne gibke cevi. 10.1. Mešala Ročno mešalo Material lahko ročno mešate z ročico [5-1] / [11-1].
  • Página 629 Navodilo za obratovanje SATA FDG Pozor! Škoda zaradi pregrevanja Elektromotor se lahko pri visoki temperaturi pokvari. → Pri uporabi električnega mešala pazite, da reže za prezračevanje na motorju niso zakrite. ■ Vklop in izklop električnega mešala [12-1] izvedite preko zunanjega krmilja. 10.2. Vzpostavite oskrbo z materialom in brizgalnim zrakom Opozorilo! Nevarnost poškodb zaradi nepriključenih vodov za material in stisnjen zrak Iztekajoči material in nepravilno priključeni vodi za stisnjen zrak lahko...
  • Página 630 Navodilo za obratovanje SATA FDG 10.4. Menjava brizgalnega medija Opozorilo! Življenjska nevarnost zaradi neodzračene tlačne posode za material Pri odpiranju tlačne posode za material, ki je še pod tlakom, lahko pride do eksplozije. → Pred vsakim odpiranjem tlačne posode za material jo najprej odklopi- te od oskrbe s stisnjenim zrakom in jo skozi odzračevalni ventil v celoti odzračite [2-4] / [3-4] / [8-6] / [9-5]. Opozorilo! Nevarnost poškodbe zaradi premikajočega se mešala Pri odpiranju tlačne posode za material pri delujočem mešalo lahko pri- de do povlečenja telesnih delov ali oblačil.
  • Página 631: Vzdrževanje In Popravila

    Navodilo za obratovanje SATA FDG ■ Položite pokrov posode [1-5] / [7-8] na tlačno posodo za material [1-8] / [7-10]. ■ Prižemo [1-7] / [7-11] primaknite navznoter in na notranjo stran roba pokrova nastavite prižemni vijak [1-10] / [7-13]. ■ Prižemne vijake zategnite z roko. ■ Priključite mešalo na električno omrežje / omrežje stisnjenega zraka. ■ Povežite tlačno posodo za material z omrežjem stisnjenega zraka in nastavite tlak znotraj dopustnih vrednosti. ■ Vzpostavite povezavo dovoda materiala in oskrbe z brizgalnim zrakom (glejte poglavje 10.2).
  • Página 632 ■ Znova privijte cev za dovod stisnjenega zraka na priključek za stisnjen zrak na motorju. 11.5. Menjava krila mešala in ležajne puše SATA FDG 24 / 48 z mešalom na stisnjen zrak / električnim mešalom z / brez gonila Demontaža: ■ Odprite tlačno posodo za material (glejte poglavje 10.4).
  • Página 633 ■ Nataknite pokrov z mešalom na stisnjen zrak / električnim mešalom z gonilom na tlačno posodo za material. ■ Zaprite tlačno posodo za material (glejte poglavje 10.4). 11.6. Menjava seta tesnilnih puš, tesnilnih obročkov in me- deninaste ležajne puše. SATA paint set 10 in SATA FDG 24 / 48 z ročnim mešalom Demontaža: ■ Odprite tlačno posodo za material (glejte poglavje 10.4). ■ Snemite pokrov z ročnim mešalom. ■ Demontirajte ročico [16-3] z gredi mešala [16-2].
  • Página 634 ■ Zategnite navojni zatič [16-10] v zgornjem nastavnem obroču. ■ Na gred mešala nataknite ročico [16-3]. ■ Na tlačno posodo za material nataknite pokrov z ročnim mešalom. ■ Zaprite tlačno posodo za material (glejte poglavje 10.4). SATA FDG 24 / 48 z mešalom na stisnjen zrak brez gonila Demontaža: ■ Odprite tlačno posodo za material (glejte poglavje 10.4). ■ Snemite pokrov z mešalom na stisnjen zrak brez gonila. ■ Odvijte protimatico [17-7] in nato še vijak s šestrobo glavo [17-8].
  • Página 635 ■ Zavarujte vijak s šestrobo glavo s protimatico [17-7]. ■ Nataknite pokrov z mešalom na stisnjen zrak brez gonila na tlačno posodo za material. ■ Zaprite tlačno posodo za material (glejte poglavje 10.4). SATA paint set 10 z mešalom na stisnjen zrak z gonilom in SATA FDG 24 / 48 z mešalom na stisnjen zrak / električnim mešalom z gonilom Demontaža: ■ Odprite tlačno posodo za material (glejte poglavje 10.4). ■ Snemite pokrov z mešalom na stisnjen zrak / električnim mešalom z gonilom ■...
  • Página 636 ■ Potisnite gred mešala s spodnjo polovico sklopke [18-4] navzgor iz ležišča [18-21]. ■ Odvijte navojni zatič v spodnji polovici sklopke. ■ Snemite spodnjo polovico sklopke z gredi mešala. Samo SATA paint set 10 ■ Snemite ploščico [18-5]. ■ Odvijte tesnilno pušo [18-8]. ■ Iz tesnilne puše odstranite tesnilni obroček [18-7]. ■ Povlecite gred mešala iz pesta v smeri navzdol.
  • Página 637: Nega In Skladiščenje

    ■ Potisnite nastavni obroč [18-18] s ploščico [18-20] na gredi mešala navzgor proti pestu. ■ Zategnite navojni zatič [18-19] v nastavnem obroču. Samo SATA FDG 24 / 48 z mešalom na stisnjen zrak / električnim mešalom z gonilom ■ Nataknite krilo mešala [18-15] na gred mešala in zategnite navojni zatič [18-14] v nastavnem obroču [18-17] prek traverze mešalne gredi [18-13] (glejte poglavje 11.5).
  • Página 638: Motnje

    Tlaka materiala Regulator tlaka ma- Zamenjajte regulator ni mogoče nastaviti. teriala tlaka materiala. okvarjen. 14. Servisna služba Pribor, nadomestne dele in tehnično pomoč prejmete pri vašem SATA trgovcu. 15. Oprema Voziček Naprave SATA FDG 24 / 48 lahko enostavno in udobno prevažate na vozičku. Vstavna posoda Tlačno posodo za material lahko naknadno opremite z vstavno posodo iz nerjavečega jekla, ki znatno olajša čiščenje tlačne posode za material. Napotek! Naknadna vgradnja vstavne posode ni možna. V ta namen je treba skrajšati navpično cev in pogonsko gred. Št. izd. Naziv Število paint set 10...
  • Página 639: Nadomestni Deli

    16. Nadomestni deli Pozor! Nastanek škode zaradi pregrevanja Pri demontaži prilepljenih nadomestnih delov za odlepljanje 2-kompo- nentnega lepila uporabite pištolo na vroč zrak. Zaradi pregretja sestav- nih delov lahko pride do poškodb površinske zaščite. → Pazite, da ne pregrejete sestavnih delov. 16.1. SATA paint set 10 [19] Št. izd. Naziv Število [19-1] Enojni regulator tlaka, nerjaveče jeklo [19-2] 19026 Enojni regulator tlaka, komplet z manome- trom in varnostnim ventilom 3,0 bar, pocin-...
  • Página 640 Navodilo za obratovanje SATA FDG Št. izd. Naziv Število [19-16] 19042 Podložka 13 [19-17] 24315 Krogelni ročaj M 12 [19-18] 47548 Krilo mešala [19-19] 19000 Nosilni ročaj, komplet [19-20] 18952 Odvod materiala, G 1/2" A [19-21] 17921 Razdelilni kos [19-22] 25890 Tesnilni obroč, 13x18x1, Cu [19-23] 19166 Zasun za izpust zraka, kpl., G 3/8" A [19-24] 22129 Krogelni zasun, kpl., G 3/8" x G 1/4" A...
  • Página 641 Navodilo za obratovanje SATA FDG 16.2. SATA FDG 24 in SATA FDG 48 [20] Št. izd. Naziv Števi- FDG 24 FDG 48 [20-1] 19224 – Dvojni regulator tlaka, komplet z manometrom in varnostnim ventilom 6,0 bar – 12880 Dvojni regulator tlaka, komplet z...
  • Página 642 Navodilo za obratovanje SATA FDG Št. izd. Naziv Števi- FDG 24 FDG 48 [20-18] Sornik 16x54 mm [20-19] 179119 179119 Prižema [20-20] 174037 174037 Prižemni vijak [20-21] 12294 12294 Odvod materiala za zgoraj [20-22] 19166 19166 Zasun za izpust zraka G 3/8" A, kpl. 1 [20-23] 19158 –...
  • Página 643: Es Izjava Skladnosti

    Navodilo za obratovanje SATA FDG Št. izd. Naziv Števi- FDG 24 FDG 48 [20-41] 31302 – Vstavna posoda, nerjaveče jeklo – 47639 Vstavna posoda, nerjaveče jeklo 17. ES izjava skladnosti Trenutno veljavno izjavo o skladnosti najdete na naslovu: www.sata.com/downloads...
  • Página 645 Návod na použitie SATA FDG Obsah [pôvodná verzia: v nemeckom jazyku] Všeobecné informácie ..646 prevádzky ......654 2. Bezpečnostné pokyny ..647 10. Riadna prevádzka ....656 3. Používanie podľa určenia ..649 11. Údržba a opravy ....659 4. Popis ........649 12. Starostlivosť a skladovanie .666 5. Varianty .......650 13. Poruchy .......667 6. Obsah dodávky ....650...
  • Página 646: Všeobecné Informácie

    Tento návod na obsluhu je určený pre ■ odborníkov maliarskeho a lakovačského remesla. ■ Vyškolený personál pre lakovacie práce v priemyselných a remeselných podnikoch. 1.3. Úrazová prevencia Zásadne sa dodržiavajú všeobecné ako aj národné bezpečnostné predpi- sy pre prevenciu pred úrazmi a príslušné prevádzkové a závodné bezpeč- nostné pokyny. 1.4. Náhradné diely, diely príslušenstva a rýchlo opotrebiteľ- né diely Zásadne treba používať iba originálne náhradné diely, diely príslušenstva a rýchlo opotrebiteľné diely spoločnosti SATA. Diely príslušenstva, ktoré neboli dodané spoločnosťou SATA, nie sú odskúšané a ani schválené. Za škody, ktoré vznikli používaním neschválených náhradných dielov, dielov príslušenstva a rýchlo opotrebiteľných dielov, spoločnosť SATA nepreberá žiadne ručenie. 1.5. Záruka a ručenie Platia Všeobecné obchodné podmienky SATA a prípadné ďalšie zmluvné dohody, ako aj príslušné platné zákony. Spoločnosť SATA neručí pri ■ nedodržaní návodu na použitie...
  • Página 647: Bezpečnostné Pokyny

    Návod na použitie SATA FDG ■ používaní výrobku v rozpore s určením ■ používaní zo strany nezaškoleného personálu ■ nepoužívaní osobného ochranného výstroja ■ nepoužívaní originálneho príslušenstva a originálnych náhradných dielov ■ svojvoľných prestavbách alebo technických úpravách ■ Prirodzené využitkovanie / opotrebovanie ■ namáhaní úderom netypickom pre dané použitie ■ Nedovolené montážne a demontážne práce 1.6. Použité smernice, nariadenia a normy Smernica 2014/34/EU Zariadenia a ochranné systémy pre použitie podľa určenia v priestoroch s nebezpečenstvom výbuchu (ATEX) Smernica 2014/68/EÚ Smernica o tlakových zariadeniach, modul A1, interná kontrola výroby DIN EN 1127-1 Ochrana proti výbuchu Časť 1: Základné pojmy a metodika...
  • Página 648 Návod na použitie SATA FDG s materiálovou tlakovou nádobou. 2.2. Osobný ochranný výstroj Pri používaní materiálovej tlakovej nádoby ako aj pri čistení a údržbe vždy používajte dovolenú ochranu dýchania, očí, vhodné ochranné rukavice, pracovný odev a bezpečnostné rukavice. 2.3. Používanie v prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu Materiálová tlaková nádoba je povolená na používanie / uloženie v priesto- roch s nebezpečenstvom výbuchu Ex zóny 1 a 2. Musí sa dodržať ozna- čenie výrobku. 2.4. Bezpečnostné pokyny Miesto inštalácie ■ V prípade zabudovania do výbušného prostredia materiálovú tlakovú nádobu preskúša podľa prevádzkových bezpečnostných predpisov oprávnený technik, ktorý má dostatočné vedomosti o smernici ATEX. ■ Materiálovú tlakovú nádobu nikdy nepoužívajte v priestore elektrických zariadení, ktoré nie sú vo výbušnom prevedení. ■ Materiálovú tlakovú nádobu nikdy nepoužívajte v rozsahu zdrojov vznietenia ako sú otvorené plamene, horiace cigarety alebo lietajúce iskry. ■ Pracoviská kde sa spracovávajú nebezpečné látky, musia mať dosta- točné vetranie. V prípade vypadnutia vetrania práce sa musia okamžite prerušiť a existujúce miešače vypnúť.
  • Página 649: Používanie Podľa Určenia

    Návod na použitie SATA FDG Pracovné materiály ■ Povolené sú iba poťahové materiály zo skupiny tekutín 2 v SATA pa- int set 10, SATA FDG 24 a SATA FDG 48. ■ Spracovanie striekacích médií obsahujúcich kyseliny alebo alkálie je zakázané. ■ Spracovanie rozpúšťadiel s halogénovými uhľovodíkmi, benzínom, kerozínom, herbicídmi, pesticídmi a rádioaktívnymi látkami je zakázané. Halogénované rozpúšťadlá môžu spôsobiť výbušné a žieravé chemické zlúčeniny. ■ Materiálové tlakové nádoby sú vyrobené z vysokokvalitných ušľachti- lých ocelí. Napriek tomu pri použití veľmi korozívnych alebo abrazív- nych striekacích médií je potrebný súhlas SATA. ■ Na pracovisko kde je materiálová tlaková nádoba prineste len média potrebné na pracovný postup. Prevádzkové parametre ■ Materiálové tlakové nádoby sa smú prevádzkovať len v rozsahu para- metrov uvedených na typovom štítku. Pripojené komponenty ■ Pripojené komponenty musia počas prevádzky materiálovej tlakovej nádoby bezpečne znášať očakávané tepelné, chemické a mechanické namáhania. ■ Hadice pod tlakom môžu pri uvoľnení nekontrolovanými pohybmi a vystreknutím materiálu spôsobiť zranenia. Pred uvoľnením hadice vždy úplne odvzdušnite.
  • Página 650: Varianty

    Miešač so stlačeným vzduchom [1-2] / [7-3] / [7-4] Na rovnomerné miešanie materiálu. Miešač sa otáča pneumatickým pohonom. Do miešača sa stlačený vzduch privádza externým vedením stlačeného vzduchu. Miešač so stlačeným vzduchom je možné voli- teľne objednať s [1-2] / [7-4] alebo bez prevodovky [7-3] (len pre SATA FDG 24 / 48). Elektrický miešač [7-2] / [12-1] Na rovnomerné miešanie materiálu. Miešač sa otáča elektromotorom. Vývod materiálu dole na tlakovej nádobe (len SATA FDG 24) [7-7] Na pripojenie pištole dole na tlakovej nádobe. Druhá prípojka pištole [1-4] / [7-6] Na pripojenie druhej pištole. 6. Obsah dodávky ■ Materiálová tlaková nádoba, podľa variantu ■ Kľúč pre plniaci otvor...
  • Página 651: Zloženie

    Návod na použitie SATA FDG 7. Zloženie 7.1. SATA paint set 10 Materiálová tlaková nádoba SATA paint set 10 [1] [1-1] SATA paint set 10 s ručným ventilom a druhou prípojkou miešačom pištole SATA paint set 10 s veko nádoby [1-2] [1-5] miešačom so stlačeným prípojka zásobovania [1-6] vzduchom s prevodovkou materiálom [1-3] SATA paint set 10 s [1-7] strmeňové upínadlo jednoduchým redukčným [1-8] tlaková nádoba...
  • Página 652 [6-1] [6-4] [6-2] Vzduchový mikrometer dovkou [6-3] prípojka vzduchu pneuma- tický motor 7.2. SATA FDG 24 / 48 Materiálová tlaková nádoba SATA FDG 24 / 48 [7] SATA FDG 24 / 48 s ručným SATA FDG 24 / 48 dvojitý [7-1] [7-6] miešačom redukčný ventil s druhou SATA FDG 24 / 48 s prípojkou pištole [7-2] elektrickým miešačom SATA FDG 24 s vývodom...
  • Página 653: Technické Údaje

    Návod na použitie SATA FDG [9-3] dvojitý redukčný ventil [9-7] guľový kohút pre zásobo- prípojka striekaného vanie materiálom [9-4] vzduchu regulátor tlaku materiálu [9-8] odvzdušňovací ventil regulátor tlaku striekaného [9-5] [9-9] prípojka zásobovania vzduchu [9-6] materiálom [9-10] Bezpečnostný pretlakový ventil Druhá prípojka pištole [10-93] guľový kohút striekaného vzduchu [10-94] prípojka striekaného vzduchu [10-95] prípojka zásobovania materiálom [10-96] guľový kohút pre zásobovanie materiálom Ručné miešadlo [11-24] ručná kľuka miešača Elektrický...
  • Página 654: Prevádzky

    Návod na použitie SATA FDG Názov paint set 10 FDG-24 FDG-48 Kvapalina / druh kva- paliny Svetlá šírka vnútorná 11.7 14.2 inch inch inch Svetlá výška vnú- 10.5 15.6 18.4 torná inch inch inch Hmotnosť bez hrnca 8 kg 17.6 24 kg 53 lbs 31 kg 68.3 a miešača Opcia: Výstup pod – – nádobou 8.2. Elektrický miešač Názov Krytie II 2G Ex h IIB T4 Gb.
  • Página 655 Návod na použitie SATA FDG ■ Úplnosť dodávky (viď kapitolu 6) 9.1. materiálová tlaková nádoba Varovanie! Nebezpečenstvo zranenia prasknutými vedeniami a hadicami V prípade použitia nevhodných vedení môžu sa tieto v dôsledku pôso- benia rozpúšťadiel alebo vysokých tlakov poškodiť a explodovať. → Používajte len rozpúšťadlám odolné, vodivé, a technicky bezchybné vedenia a hadice stlačeného vzduchu a striekaného média s trvalou pevnosťou v tlaku minimálne 40 barov. Upozornenie! V prípade druhej prípojky pištole pre tlak materiálu a striekaný vzduch sa zásobovanie materiálom a striekaný vzduch podobne pripoja na prvú prípojku pištole. ■ Zatvorte odvzdušňovací ventil [2-4] / [3-4] / [8-6] / [9-5]. Variant jednoduchý redukčný ventil ■...
  • Página 656: Riadna Prevádzka

    Návod na použitie SATA FDG 9.2. Miešač so stlačeným vzduchom Pozor! Poškodenia spôsobené veľmi vysokým tlakom vstupného vzduchu Veľmi vysoký tlak vstupného vzduchu môže poškodiť pneumatický mo- tor. → Nemá sa prekročiť maximálny tlak vstupného vzduchu 7 barov. ■ Pripojte prívod stlačeného vzduchu na prívod vzduchu pneumatického motora [6-3] / [13-4] / [14-4]. 9.3. Elektrický miešač Varovanie! Ohrozenie života zásahom elektrického prúdu Inštalačné a údržbárske práce pod napätím spôsobia ťažké úrazy až smrť. → Pred prácami na elektrickom miešači vypnite elektrické napätie a prí- vod zabezpečte pred neoprávneným opätovným zapnutím. Elektromotor pripojte na elektrické okruhy len takým spôsobom, aby ho bolo možné...
  • Página 657 Návod na použitie SATA FDG Pozor! Škody spôsobené nesprávne pripraveným stlačeným vzdu- chom Nesprávne pripravený stlačený vzduch môže poškodiť pneumatický motor. → Pre prevádzku motora je potrebný technicky čistý a naolejovaný stlačený vzduch. Množstvo oleja je asi 1 kvapka oleja bez kyseliny za minútu. Pozor! Poškodenia spôsobené vysokými otáčkami Veľmi vysoké otáčky miešača môžu spôsobiť jeho poškodenie. → Miešač nikdy nenechajte bežať bez zaťaženia a zvoľte len tak vysoké otáčky, aké sú potrebné pre bezchybné miešanie. Otáčky miešača je možné plynule regulovať vzduchovým mikrometrom [6-2] / [13-1] / [14-1]. ■ Otáčaním doľava sa zvyšujú otáčky miešača. ■ Otáčaním doprava sa znižuj otáčky miešača. Elektrický miešač...
  • Página 658 Návod na použitie SATA FDG [2-9] / [3-9] / [8-2] /[9-1]. Variant jednoduchý redukčný ventil ■ Otvorte guľový kohút striekaného vzduchu [2-7] / [8-4]. Variant s druhou prípojkou pištole ■ Otvorte guľový kohút striekaného vzduchu [4-3] / [10-1]. ■ Otvorte guľový kohút zásobovania materiálom [2-1] / [3-1] / [4-1]/ [8-8] / [9-7] / [10-4]. 10.3. Nastavenie tlaku materiálu a striekaného vzduchu Nastavenie tlaku materiálu...
  • Página 659: Údržba A Opravy

    Návod na použitie SATA FDG ■ Miešač vypnite od elektrickej siete / siete stlačeného vzduchu a zaistite proti opätovnému zapnutiu. ■ Zatvorte guľový kohút zásobovania materiálom [2-1] / [3-1] / [4-1] / [8-8] / [9-7] /[10-4]. ■ Zatvorte guľový kohút prívodu stlačeného vzduchu [2-9] / [3-9] / [8-2] / [9-1]. V prípade variantu jednoduchý redukčný ventil ■ Zatvorte guľový kohút striekaného vzduchu [2-6] / [8-4].
  • Página 660 Návod na použitie SATA FDG 11.1. Kontrola bezpečnostného pretlakového ventila Varovanie! Nebezpečenstvo zranenia bezpečnostným pretlakovým venti- Chybný bezpečnostný pretlakový ventil neodvzdušní správne tlakovú nádrž farby a môže dôjsť k jej výbuchu. → Bezpečnostný pretlakový ventil skúšajte pravidelne. Ak bezpečnostný pretlakový ventil nevyfúkne, tlakovú nádobu okamžite odstavte z pre- vádzky a bezpečnostný pretlakový ventil vymeňte. Bezpečnostný pretlakový ventil [2-3] / [3-3] / [8-10] / [9-10] smie skúšať len autorizovaný personál, ktorý má dostatočné znalosti v tomto odbore. ■ Zatvorte odvzdušňovací ventil. ■ Materiálovú tlakovú nádobu natlakujte v dovolenom rozsahu tlakov. ■ Bezpečnostný pretlakový ventil skúšajte otáčaním doľava. Počuteľne musí unikať vzduch. ■ Bezpečnostný pretlakový ventil po ukončenej skúške opäť zatvorte. 11.2. Kontrola tesnenia veka nádoby ■...
  • Página 661 ■ Priskrutkujte konzolu hriadeľa miešača na veko. ■ Založte kužeľový kolík [15-6] na konzolu hriadeľa miešača. ■ Založte rozperný poistný krúžok [15-1]. ■ Nasuňte miešaciu lopatku [15-2] na hriadeľ miešača. ■ Dotiahnite šesťhrannú matica [15-3] dole na miešaciu lopatka. ■ Založte veko s miešačom so stlačeným vzduchom / elektrickým mieša- čom s prevodovkou na materiálovú tlakovú nádobu. ■ Uzavrite materiálovú tlakovú nádobu (pozri kapitolu 10.4). 11.6. Výmena telesa upchávky, O-krúžka a mosadzného lo- žiskového puzdra SATA paint set 10 a SATA FDG 24 / 48 s ručným miešačom Demontáž: ■ Otvorte materiálovú tlakovú nádobu (viď kapitolu 10.4).
  • Página 662 → O patrne vložte mosadzné ložiskové puzdro použite pritom špeciálny nástroj. ■ Prípadne vložte mosadzné ložiskové puzdro [16-7] do náboja [16-6]. ■ Hriadeľ miešača [16-2] posuňte zo spodku do náboja. ■ Vložte O-krúžok [16-9] do upchávky [16-5]. ■ Tri grafitové šnúry [16-8] naviňte okolo hriadeľa miešača a zatlačte na náboj. ■ Zaskrutkujte upchávku tak, aby sa hriadeľ miešadla mohol bez námahy otáčať rukou. ■ Nasuňte horný nastavovací krúžok [16-4] na hriadeľ miešača. ■ Dotiahnite skrutku bez hlavy [16-10] v hornom nastavovacom krúžku. ■ Namontujte ručnú kľuku [16-3] na hriadeľ miešača. ■ Veko s ručným miešačom založte na materiálovú tlakovú nádobu. ■ Uzavrite materiálovú tlakovú nádobu (pozri kapitolu 10.4). SATA FDG 24 / 48 s miešačom so stlačeným vzduchom bez prevo- dovky Demontáž: ■ Otvorte materiálovú tlakovú nádobu (viď kapitolu 10.4).
  • Página 663 Návod na použitie SATA FDG ■ Odoberte veko s miešačom so stlačeným vzduchom bez prevodovky. ■ Uvoľnite poistnú maticu [17-7] a potom šesťhrannú skrutku [17-8]. ■ Uvoľnite skrutku bez hlavy [17-16] v nastavovacom krúžku [17-15] pod nábojom [17-9]. ■ Nastavovací krúžok s podložkou [17-17] na hriadeli miešača [17-3] posuňte dole. ■ Odskrutkujte šesťhrannú maticu [17-13] z hriadeľa miešača. ■ Stiahnite miešaciu lopatku [17-12] z hriadeľa miešača a uvoľnite skrutku bez hlavy [17-11] v nastavovacom krúžku [17-14] nad konzolou hriadeľa miešača [17-10] (pozri kapitolu 11.5). ■ Posuňte pneumatický motor [17-1] a spojku Flex [17-2] s hriadeľom miešača smerom hore z upevnenia [17-18]. ■ Uvoľnite skrutku bez hlavy v spodnej polovici spojky. ■ Odoberte pneumatický motor so spojkou Flex. ■ Stiahnite hriadeľ miešača smerom dole z náboja. ■ Vyskrutkujte upchávka [17-5]. ■ Odoberte O-krúžok [17-4] z upchávky. ■ Odoberte teleso upchávky [17-6] z náboja. ■ Prípadne vyrazte mosadzné ložiskové puzdro [17-19] smerom hore z náboja. Montáž: Pozor! Poškodenie spôsobené...
  • Página 664 ■ Zaistite šesťhrannú skrutku s poistnou maticou [17-7]. ■ Založte veko s miešačom so stlačeným vzduchom bez prevodovky na materiálovú tlakovú nádobu. ■ Uzavrite materiálovú tlakovú nádobu (pozri kapitolu 10.4). SATA paint set 10 s miešačom so stlačeným vzduchom s prevodov- kou a SATA FDG 24 / 48 s miešačom so stlačeným vzduchom / elek- trickým miešačom s prevodovkou Demontáž: ■ Otvorte materiálovú tlakovú nádobu (viď kapitolu 10.4). ■ Odoberte veko s miešačom so stlačeným vzduchom / elektrickým mie- šačom s prevodovkou.
  • Página 665 ■ Zaskrutkujte upchávku tak, aby sa hriadeľ miešadla mohol bez námahy otáčať rukou. Len SATA paint set 10 ■ Nasuňte podložku [18-5] na hriadeľ miešača. ■ Spodnou polovicou spojky [18-4] založte na hriadeľ miešača. ■ So skrutkou bez hlavy upevnite spodnú polovicu spojky na hriadeľ miešača. ■ Posuňte hriadeľ miešača so spodnou polovicou spojky do upevnenia [18-21]. ■ Nastavovací krúžok [18-18] s podložkou [18-20] na hriadeli miešača posúvajte hore k náboju. ■ Dotiahnite skrutku bez hlavy [18-19] v nastavovacom krúžku. Len SATA FDG 24 / 48 s miešačom so stlačeným vzduchom / elek- trickým miešačom s prevodovkou...
  • Página 666: Starostlivosť A Skladovanie

    Návod na použitie SATA FDG ■ Namontujte miešaciu lopatku [18-15] na hriadeli miešača a dotiahnite skrutku bez hlavy [18-14] v nastavovacom krúžku [18-17] nad konzo- lou hriadeľa miešača [18-13] (pozri kapitolu 11.5). ■ Priskrutkujte a dotiahnite šesťhrannú maticu [18-16] na hriadeľ mie- šača. ■ Vložte kotúč spojky [18-3]. ■ Do správnej polohy založte pneumatický motor s prevodovkou [18-1] a hornú polovica spojky [18-2]. ■ Dotiahnite šesťhrannú maticu [18-11] ■ Zaistite šesťhrannú skrutku s poistnou maticou [18-10]. ■ Založte veko s miešačom so stlačeným vzduchom / elektrickým mieša- čom s prevodovkou na materiálovú tlakovú nádobu. ■ Uzavrite materiálovú tlakovú nádobu (pozri kapitolu 10.4). 12. Starostlivosť a skladovanie Aby sa zabezpečila funkcia materiálovej tlakovej nádoby, je potrebné starostlivé zaobchádzanie ako aj stála starostlivosť o produkt. Materiálovú tlakovú nádobu skladujte na suchom mieste. Pozor! Škody spôsobené nesprávnym čistiacim prostriedkom Použitie agresívnych čistiacich prostriedkov môže poškodiť tlakovú nádrž farby . → Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky. → Používajte kvapalný čistiaci prostriedok s hodnotou pH 6–8.
  • Página 667: Poruchy

    Návod na použitie SATA FDG 13. Poruchy Ak uvedenými opatreniami nie je možné odstrániť poruchu, pošlite mate- riálovú tlakovú nádobu na oddelenie služieb zákazníkom SATA (adresa je uvedená v kapitole 14). Porucha Príčina Pomoc pri poru- chách Únik medzi Príruba tlakovej nádo- Vyčistite resp. vymeňte prírubou nádoby a by, tesnenie veka zne- tesnenie. vekom nádoby. čistené alebo porézne. Únik v armatúre stla- Poškodené tesnenia. Vymeňte tesnenia. čeného vzduchu. Úniky v uložení mie- Poškodené tesnenia. Vymeňte tesnenia. šača. Únik na výstupe ma- Poškodené tesnenia. Vymeňte tesnenia. teriálu. Tlak materiálu nie je Regulátor tlaku ma- Vymeňte regulátor tlaku možné nastaviť.
  • Página 668: Náhradné Diely

    1 ks níka na požiadanie na požiada- na požiada- pár hadíc 1 súprava 16. Náhradné diely Pozor! Škody spôsobené prehriatím Pri demontáži nalepených náhradných dielov musíte na odstránenie 2-zložkového lepidla použiť horúcovzdušnú sušičku. Ak sú diely prehria- te, povrchový povlak sa môže poškodiť. → Diely nenahrievajte silne. 16.1. SATA paint set 10 [19] Výr. č. Názov Počet [19-1] Jednoduchý redukčný ventil, ušľachtilá oceľ 1 ks [19-2] 19026 Jednoduchý redukčný ventil, kompl. s ma- 1 ks nometrom a poistným ventilom 3,0 bar, oceľ poniklovaná [19-3] Dvojitý redukčný ventil, ušľachtilá oceľ...
  • Página 669 Návod na použitie SATA FDG Výr. č. Názov Počet [19-15] 19034 Skrutka s okom 1 ks [19-16] 19042 Podložka 13 1 ks [19-17] 24315 Guľové držadlo M 12 1 ks [19-18] 47548 Miešacia lopatka 1 ks [19-19] 19000 Držadlo, kompl. 1 ks [19-20] 18952 Vývod materiálu, G 1/2" A 1 ks [19-21] 17921 Rozdeľovací kus 1 ks [19-22] 25890 Tesniaci krúžok, 13x18x1, Cu...
  • Página 670 Návod na použitie SATA FDG 16.2. SATA FDG 24 a SATA FDG 48 [20] Výr. č. Názov Počet FDG 24 FDG 48 [20-1] 19224 – Dvojitý redukčný ventil, kompl. s 1 ks manometrom a poistným ventilom 6,0 bar – 12880 Dvojitý redukčný ventil, kompl. s 1 ks manometrom a poistným ventilom 4,0 bar [20-2] 19216 – Jednoduchý redukčný ventil, kompl. 1 ks s manometrom a poistným ventilom, max. tlak 6,0 bar – 12922 Jednoduchý redukčný ventil, kompl.
  • Página 671 Návod na použitie SATA FDG Výr. č. Názov Počet FDG 24 FDG 48 [20-19] 179119 179119 strmeňové upínadlo 1 ks [20-20] 174037 174037 skrutka s vratidlom 1 ks [20-21] 12294 12294 Vývod materiálu pre vyššie 1 ks [20-22] 19166 19166 Vypúšťací kohút vzduchu G 3/8" A, 1 ks kompl. [20-23] 19158 – Manometer 0 – 10 bar, G 1/4" 1 ks –...
  • Página 672: Eú Vyhlásenie O Zhode

    Návod na použitie SATA FDG Výr. č. Názov Počet FDG 24 FDG 48 [20-41] 31302 – Hrniec, ušľachtilá oceľ 1 ks – 47639 Hrniec, ušľachtilá oceľ 1 ks 17. EÚ vyhlásenie o zhode Aktuálne platné vyhlásenie o zhode nájdete na: www.sata.com/downloads...
  • Página 673: Genel Bilgiler

    1.1. Giriş Bu kullanım talimatı, bundan böyle malzeme basınç kabı diye tanımlanan SATA paint set 10, SATA FDG 24 ve SATA FDG 48 için önemli bilgiler kapsamaktadır. Ayrıca devreye alma, işletme, bakım ve onarım, koruma ve depolama ile arıza giderme konuları da açıklanmıştır.
  • Página 674: Garanti Ve Sorumluluk

    SATA FDG kullanım talimatı nımıyla oluşan hasarlar için SATA hiçbir sorumluluk üstlenmez. 1.5. Garanti ve sorumluluk SATA firmasının genel iş koşulları ve varsa eğer diğer sözleşme hükümle- ri ve ilgili yasalar geçerlidir. SATA şu durumlarda hiçbir sorumluluk üstlenmez ■ Kullanım talimatına riayet edilmemesi ■...
  • Página 675: Emniyet Bilgileri

    SATA FDG kullanım talimatı 2. Emniyet bilgileri Aşağıda yer alan tüm bilgileri okuyun ve uygulayın. Bunlara uyulmadığı veya yanlış uyulduğu takdirde fonksiyon arızaları veya yaralanmalar mey- dana gelebilir. 2.1. Personelden talep edilenler Malzeme basınç kabı, yalnızca bu kullanım talimatını tamamen okumuş ve anlamış deneyimli uzmanlar ve eğitimli personel tarafından kullanılabi- lir.
  • Página 676: Amacına Uygun Kullanım

    Sıkıştırma dirseklerini ve çubuk vidaları elle sıkıştırın. Çalışma malzemeleri ■ Sadece akışkan grubu 2 kaplama maddelerinin SATA paint set 10, SATA FDG 24 ve SATA FDG 48’de kullanılmasına izin verilmiştir. ■ Asit veya alkalik çözelti içeren püskürtme maddelerinin işlenmesi ya- saktır.
  • Página 677: Tanım

    5. Modeller Malzeme basınç kabı, müşteri isteğine bağlı olarak taşıma kolu (sadece SATA paint set 10) tek- / çift basınç düşürücü ve değişik karıştırma terti- batları gibi komponentlerle birleştirilir. Opsiyonel olarak basınç kabının altında bir malzeme çıkışı (sadece SATA FDG 24) ve ayrıca malzeme ve püskürtme havası beslemesi için ikinci bir tabanca bağlantısı...
  • Página 678: Yapısı

    SATA FDG kullanım talimatı ■ Doldurma açıklığı için anahtar 7. yapısı 7.1. SATA paint set 10 Malzeme basınç kabı SATA paint set 10 [1] El karıştırma tertibatlı SATA Kap kapağı [1-1] [1-5] paint set 10 Malzeme beslemesi [1-6] Redüktörlü basınçlı hava bağlantısı...
  • Página 679 [6-2] Basınçlı hava motoru hava [6-3] bağlantısı 7.2. SATA FDG 24 / 48 Malzeme basınç kabı SATA FDG 24 / 48 [7] El karıştırma tertibatlı Çift basınç düşürücü ve [7-1] [7-6] SATA FDG 24 / 48 ikinci tabanca bağlantılı...
  • Página 680: Teknik Özellikler

    SATA FDG kullanım talimatı Basınçlı hava beslemesi Malzeme beslemesi [9-1] [9-6] küresel vanası bağlantısı Basınçlı hava beslemesi Malzeme beslemesi küresel [9-2] [9-7] hava bağlantısı vanası Çift basınç düşürücü Malzeme basıncı regülatörü [9-3] [9-8] Püskürtme havası Püskürtme basıncı [9-4] [9-9] bağlantısı...
  • Página 681 SATA FDG kullanım talimatı Tanım paint set 10 FDG-24 FDG-48 Hacim 10 litre 2.6 gal 24 litre 6,3 gal 48 litre 12.7 Akışkan / Akışkan grubu İç boşluk genişliği 11.7 14.2 inch inch inch İç yükseklik genişliği 10.5 15.6 18.4 inch inch inch Yerleştirme haznesi...
  • Página 682: İlk Devreye Alma

    SATA FDG kullanım talimatı 9. İlk devreye alma Malzeme basınç kabı tamamen monte edilmiş ve kullanıma hazır halde gönderilir. Ambalajından çıkardıktan sonra şunları kontrol edin: ■ Malzeme basınç kabı hasarlı mı. ■ Teslimat kapsamı eksiksiz mi (bakınız bölüm 6) 9.1. Malzeme basınç kabı...
  • Página 683: Ayar Modu

    SATA FDG kullanım talimatı 9.2. Basınçlı hava karıştırma tertibatı Dikkat! Fazla yüksek hava giriş basıncından dolayı hasarlar Basınçlı hava motorunda fazla yüksek bir hava giriş basıncı ona hasar verebilir. → 7 bar değerindeki maksimum hava giriş basıncını aşmayın. ■ Basınçlı hava şebekesini basınçlı hava motoru bağlantısına [6-3] / [13-4] / [14-4] bağlayın.
  • Página 684 SATA FDG kullanım talimatı Dikkat! Yanlış işlenen basınçlı havadan dolayı hasarlar Yanlış işlenen basınçlı hava, basınçlı hava motoruna hasar verebilir. → Basınçlı hava motorunun çalıştırılması için teknik açıdan temiz ve yağlanmış basınçlı hava gereklidir. Yağ miktarı dakikada yakl. 1 damla asitsiz yağdır.
  • Página 685 SATA FDG kullanım talimatı ■ Basınçlı hava beslemesi küresel vanasını [2-9] / [3-9] / [8-2] /[9-1] açın. Tek basınç düşürücü modeli ■ Püskürtme havası küresel vanasını [2-7] / [8-4] açın. İkinci tabanca bağlantılı model ■ Püskürtme havası küresel vanasını [4-3] / [10-1] açın.
  • Página 686: Bakım Ve Onarım

    SATA FDG kullanım talimatı ■ Karıştırma tertibatını elektrik- / basınçlı hava şebekesinden ayırın ve yeniden devreye alınmaya karşı emniyetleyin. ■ Malzeme beslemesi küresel vanasını [2-1] / [3-1] / [4-1] / [8-8] / [9-7] /[10-4] kapatın. ■ Basınçlı hava beslemesi küresel vanasını [2-9] / [3-9] / [8-2] / [9-1] kapa- tın.
  • Página 687 SATA FDG kullanım talimatı 11.1. Emniyet aşırı basınç valfinin kontrolü Uyarı! Arızalı emniyet aşırı basınç valfından dolayı yaralanma tehlikesi Arızalı bir emniyet aşırı basınç valfı, boya basınç kabının havasını düz- gün biçimde atamaz ve patlama meydana gelebilir. → Emniyet aşırı basınç valfini düzenli olarak kontrol edin. Emniyet aşırı...
  • Página 688 üzerine takın. ■ Malzeme basınç kabını kapatın (bkz. Bölüm 10.4). 11.6. Salmastra kutusu paketi, O ring ve pirinç yatak kovanı de- ğişimi SATA paint set 10 ve SATA FDG 24 / 48 ile el karıştırma tertibatı Sökme:...
  • Página 689 ■ Çevirme kolunu [16-3] karıştırma tertibatı milinin üstüne monte edin. ■ El karıştırma tertibatı ile kapağı malzeme basınç kabının üzerine takın. ■ Malzeme basınç kabını kapatın (bkz. Bölüm 10.4). Redüktörsüz basınçlı hava karıştırma tertibatlı SATA FDG 24 / 48 Sökme: ■ Malzeme basınç kabını açın (bakınız bölüm 10.4).
  • Página 690 SATA FDG kullanım talimatı ■ Kontra somunu [17-7] ve sonra altıgen vidayı [17-8] çözün. ■ Dişli pimi [17-16] ayar halkasında [17-15] göbeğin [17-9] altında çözün. ■ Disk [17-17] ile ayar halkasını karıştırma tertibatı milinde [17-3] aşağı doğru itin. ■ Altıköşe somunu [17-13] karıştırma tertibatı milinden sökün.
  • Página 691 ■ Redüktörsüz basınçlı hava karıştırma tertibatı ile kapağı malzeme ba- sınç kabının üzerine takın. ■ Malzeme basınç kabını kapatın (bkz. Bölüm 10.4). Redüktör ile basınçlı hava karıştırma tertibatlı SATA paint set 10 ve re- düktör ile basınçlı hava / elektrikli karıştırma tertibatlı SATA FDG 24 / 48 Sökme: ■...
  • Página 692 ■ Karıştırma tertibatı milinin kuvvet harcanmadan elle çevrileceği şekilde salmastra kutusunu takın. Sadece SATA paint set 10 ■ Diski [18-5] karıştırma tertibatı milinin üzerinde takın. ■ Alt rakor yarısını [18-4] karıştırma tertibatı milinin üzerinde takın. ■ Dişli pim ile alt rakor yarısını karıştırma tertibatı milinin üzerinde tespit edin.
  • Página 693: Bakım Ve Saklama

    ■ Malzeme basınç kabını her kullanımdan sonra ve her malzeme değişi- minden önce temizleyin. 13. Arızalar Eğer var olan bir arıza aşağıda açıklanan yardım tedbirleriyle giderilemez ise, malzeme basınç kabını SATA'nın müşteri hizmetlerine gönderin (ad- res için bakınız bölüm 14). Arıza SEBEPLER ÇÖZÜM ÖNERİLERİ...
  • Página 694: Müşteri Servisi

    SATA bayiniz tarafından aksesuar, yedek parça ve teknik destek veril- mektedir. 15. Aksesuar Şaryo SATA FDG 24 / 48 bir şaryo ile kolayca ve rahat şekilde taşınabilir. Yerleştirme haznesi Malzeme basınç kabı bir paslanmaz çelik yerleştirme haznesiyle sonra- dan donatılarak, malzeme basınç kabının temizliği oldukça kolaylaştırılır.
  • Página 695: Yedek Parça

    Yapışık yedek parçalar sökülürken 2 komponentli yapıştırıcının çözül- mesi için bir sıcak hava fönünün kullanılması zorunludur. Bileşenlerin aşırı ısıtılması halinde yüzey kaplaması hasar görebilir. → Bileşenleri aşırı ısıtmayın. 16.1. SATA paint set 10 [19] Ürün Tanım Adet Tek basınç düşürücü, paslanmaz çelik...
  • Página 696 1 adet [19-40] 6296 SATA çabuk bağlantı rakoru nipeli G 1/4" I 1 set [19-41] 6981 (5 Stück) 16.2. SATA FDG 24 ve SATA FDG 48 [20] Ürün No. Tanım Adet FDG 24 FDG 48 – Çift basınç düşürücü, komple mano-...
  • Página 697 SATA FDG kullanım talimatı Ürün No. Tanım Adet FDG 24 FDG 48 – Tek basınç düşürücü, komple ma- 1 adet [20-2] 19216 nometre ve emniyet valfi ile, maks. basınç 6,0 bar – Tek basınç düşürücü, komple ma- 1 adet 12922 nometre ve emniyet valfi ile, maks.
  • Página 698 SATA FDG kullanım talimatı Ürün No. Tanım Adet FDG 24 FDG 48 Emniyet aşırı basınç valfi G 3/8", 1 adet [20-24] 19380 – 6 bar ayarlı Emniyet aşırı basınç valfi G 3/8", 1 adet – 19349 4 bar ayarlı Manometre 0 – 10 bar, G 1/4"...
  • Página 699: Ab Uygunluk Beyanı

    SATA FDG kullanım talimatı 17. AB Uygunluk Beyanı Güncel olarak geçerli uygunluk beyanını burada bulabilirsiniz: www.sata.com/downloads...
  • Página 701 [1-1] [1-2] [1-3] [1-4] [1-5] [1-14] [1-7] [1-8] [1-13] [1-12] [1-11] [1-10] [1-6] [1-9]...
  • Página 702 [2-1] [2-2] [2-3] [2-4] [2-14] [2-8] [2-5] [2-9] [2-13] [2-12] [2-6] [2-11] [2-10] [2-7]...
  • Página 706 [10] [11] [12]...
  • Página 707 [13] [14] [15] [16]...
  • Página 708 [16] SATA paint set 10 27631 16.1.
  • Página 709 [16] SATA FDG 24N SATA FDG 48N 16.2.
  • Página 710 SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 70806 Kornwestheim Deutschland Tel. +49 7154 811-0 70% PEFC zertifiziert Dieses Produkt stammt aus nachhaltig Fax +49 7154 811-196 bewirtschafteten Wäldern und kontrollierten Quellen. E-Mail: [email protected] www.pefc.de PEFC/04-31-1385 www.sata.com...

Este manual también es adecuado para:

Fdg 24Fdg 48

Tabla de contenido