Kurzanleitung
DE
Quick Guide
EN
Guide rapide
FR
Guía rápida
ES
Guida rapida
IT
Lieferumfang / Contents / Contenu / Contenido / Confezione
Sicherheitshinweise / Safety Instructions/ Consignes de sécurité / Consejos de seguridad / Indicazioni di sicurezza
DE
•
Installieren Sie die FRITZ!Box nicht bei
Gewitter.
•
Die Lüftungsschlitze der FRITZ!Box müs-
sen immer frei sein.
•
Stellen Sie die FRITZ!Box nicht auf
wärmeempfi ndliche Flächen.
•
Schließen Sie die FRITZ!Box an eine leicht
erreichbare Steckdose an.
•
Die FRITZ!Box darf nur innerhalb von
Gebäuden verwendet werden.
Beachten Sie auch das Kapitel zu
Sicherheit und Handhabung in
Ihrem FRITZ!Box-Handbuch.
1
2.2
3
EN
•
Do not install the FRITZ!Box during an
•
electrical storm.
•
The ventilation slits of the FRITZ!Box must
•
never be obstructed.
•
Do not place the FRITZ!Box on excessively
•
heat-sensitive surfaces.
•
Connect the FRITZ!Box to an easily acces-
•
sible electrical outlet.
•
The FRITZ!Box is intended only for indoor
•
operation.
See also the chapter on security
and handling in your FRITZ!Box
manual.
2.1
2.2
2.3
FRITZ!Box 7369
FR
ES
Les fentes d'aération de votre FRITZ!Box
•
doivent toujours être bien dégagées.
N'installez pas votre FRITZ!Box pendant
•
un orage.
Ne posez pas votre FRITZ!Box sur des
•
surfaces sensibles à la chaleur.
Branchez FRITZ!Box sur une prise facile
d'accès.
•
FRITZ!Box doit être utilisée uniquement à
l'intérieur d'un bâtiment.
•
Veuillez également consulter le
chapitre consacré à la sécurité et
au maniement de votre FRITZ!Box
dans le manuel de l'utilisateur.
DE
Kurzanleitung
Quick Guide
EN
Guide rapide
FR
Guía rápida
ES
Guida rapida
IT
IT
No se deben bloquear la rejilla de ventila-
•
Le fessure di ventilazione del FRITZ!Box
ción de su FRITZ!Box.
devono restare sempre libere.
No instale su FRITZ!Box durante una
•
Non installate il FRITZ!Box durante un
tormenta eléctrica.
temporale.
No coloque su FRITZ!Box sobre una su-
•
Non collocate il FRITZ!Box su superfi ci
perfi cie que no resista el calor, ya que el
sensibili al calore.
router se calienta durante el uso normal.
•
Collegate il Fritz!Box ad una presa di
Conecte su FRITZ!Box a una toma eléctri-
corrente facilmente accessibile.
ca de fácil acceso.
•
Il FRITZ!Box va utilizzato esclusivamente
Su FRITZ!Box sólo debe ser utilizado en
all'interno degli edifi ci.
interiores.
Tenga en cuenta las recomenda-
ciones que encontrará en el manual
de usuario sobre la serguridad y el
manejo de su FRITZ!Box.
Bestimmen Sie Ihren Anschlusstyp. Folgen Sie den orangen Pfei-
DE
len, wenn Sie einen DSL-Anschluss haben. Folgen Sie den grünen,
wenn Sie einen DSL- und Festnetzanschluss haben.
Determine your type of connection. Follow the orange arrows if you
EN
have a DSL line. Follow the green ones if you have a DSL line and a
landline.
Déterminez votre type de ligne. Suivez les fl èches orange si vous
FR
avez une ligne DSL. Suivez les fl èches vertes si vous avez une
ligne DSL et une ligne fi xe.
Determine que tipo de conexión tiene a disposición. Si tiene sólo
ES
conexión a ADSL, siga la fl echa naranja. Si tiene conexión a ADSL y
a la red telefónica, siga la fl echa verde.
Determinate di che tipo di connessione disponete. Seguite le
IT
frecce arancioni se disponete di una connessione DSL. Seguite le
frecce verdi se disponete di una connessione di rete fi ssa e DSL.
DE
Verbinden Sie Ihre Telefondose mit Ihrem DSL-Splitter.
EN
Connect your telephone socket to your DSL splitter.
FR
Raccordez votre prise téléphonique à votre répartiteur DSL.
ES
Conecte la conexión telefónica al splitter o microfi ltro ADSL.
IT
Collegate la presa telefonica allo splitter DSL.
Schließen Sie das DSL-Kabel an Ihren Splitter und die
DE
FRITZ!Box an.
EN
Connect the DSL cable to your splitter and the FRITZ!Box.
FR
Raccordez le câble DSL à votre répartiteur (splitter) et à FRITZ!Box.
Conecte el cable ADSL al splitter o microfi ltro ADSL y a su
ES
FRITZ!Box.
IT
Collegate il cavo DSL allo splitter e al FRITZ!Box.
Verbinden Sie das schwarze Telefonkabel mit Ihrem Telefonan-
DE
schluss.
Connect the black telephone cable with your telephone line.
EN
Reliez le câble téléphonique noir à votre ligne téléphonique.
FR
Conecte el cable telefónico negro a la toma de la conexión telefó-
ES
nica.
Collegate il cavo nero del telefono alla vostra connessione telefo-
IT
nica.
Schließen Sie das DSL-Kabel an die Buchse „DSL 2" der FRITZ!Box
DE
an. Sofern vorhanden, wiederholen Sie die Verbindung zum zwei-
ten DSL-Anschluss („DSL 1").
Insert the DSL cable in the "DSL 2" socket on the FRITZ!Box. If you
EN
have a second DSL line, repeat the procedure to connect it to the
"DSL 1" socket.
Connectez le câble DSL au port « DSL 2 » de FRITZ!Box. Si vous en
FR
avez deux, procédez à une nouvelle connexion avec le deuxième
port DSL (« DSL 1 »).
Conecte el cable ADSL al puerto de conexión de su FRITZ!Box
ES
marcado con las siglas "DSL 2". Si tiene dos conexiones a la línea
ADSL, repita este procedimiento. Conecte el otro cable ADSL al
puerto de conexión "DSL 1".
Collegate il cavo DSL alla porta "DSL 2" del FRITZ!Box. Ripetete
IT
questa operazione per la seconda connessione DSL, se è disponi-
bile ("DSL 1").
FRITZ!Box 7369
Leggete anche il capitolo sulla
sicurezza e l'impiego del manuale
del FRITZ!Box.