Resumen de contenidos para PNI Hunting 350C 12M GSM
Página 1
Camera vanatoare PNI Hunting 350C 12M GSM, foto pe telefon, email Full 1080P Night Vision Manual de utilizare V1.1...
Página 2
Scanați codurile QR de mai jos pentru a descărca aplicatia de smartphone pentru controlul de la distanta al camerei: Trail Camera APP Pentru IOS APP Pentru Android - 2 -...
Página 3
1. Start rapid 1.1 Continutul cutiei Camera x 1 Manual de instrucțiuni x 1 Cablu USB × 1 Curea de fixare × 1 Antena × 1 1.2 Pregatire pentru utilizare 1. Introducere baterii Deschideți aparatul de fotografiat și introduceți bateriile respectand polaritatea marcața în carcasa camerei in locasul de baterii..
Página 4
3. Montare cartela SIM si antena GSM 1.3 Cum se configurează camera? 1. Pornirea camerei Comutati pe modul ON; camera este pregătită să funcționeze pe declanșare de mișcare (ecranul nu se aprinde la modul "ON"). Puteți să montați camera afară pentru a funcționa direct după aceasta operatiune, dacă...
Página 5
mod corespunzător. Pentru MMS trebuie sa aveti serviciul activat, credit activ, si serviciul testat in prealabil pe un telefon mobil. ATENTIONARI FOARTE IMPORTANTE: 1. Daca doriti sa primiti poze doar pe e-mail, dezactivati functiile MMS si FTP, si nu introduceti numere de telefon in campul Send To ( Trimite catre). 2.
Página 6
- Daca nu functioneaza, inseamna ca produsul nu are semnal GSM / Internet / Setari corecte - si /sau camera trebuie scoasa in camp deschis unde sa aveti minim 2 liniute de semnal. Verificati simultan si setarile din camera, consultand cu atentie manualul produsului. - 6 -...
1.3 Setarile de fabrica( Default) ale camerei sunt marcate cu Text rosu Other Sensitivity 3G Switch Language Cam ID High/Middle/Low ON/OFF English… OFF/ ON Delay SIM Auto Match Date/Time Cam Mode OFF/ON Month : date : year; Auto/Manual Photo/ Video hour : minute : second PIC + VIDEO Time Lapse...
Página 8
2. Vedere totala si descrierea camerei 2.1 Figura 1: Vedere frontala a camerei; Antena 28 IR LEDs Sensor PIR Indicator Luminos Sensor lumina (day/night) 58 IR LEDs in total Lentila 30 IR LEDs - 1 -...
Página 9
2.2 Figura 2: Vedere de jos a camerei: SIM CARD Partea cu pinii aurii indreptata catre fata camerei Slot Card SD Slot Baterii DC in Port USB 2.3 Figura 3: Interior Vedere Lateral Stanga si Dreapta a Camerei Buton MENIU Ecran LCD Color Taste Navigare / Buton OK - 2 -...
Página 10
Comutator pornire (ON/ OFF/ SETUP Mod Test ) Slot Baterii 3. Introducere Vă mulțumim pentru alegerea unuia dintre produsele noastre , usor de utilizat si de înaltă calitate. Acum vă puteți bucura de performanta reflectată pe acest produs de serie. Această cameră digitală digitală de 12MP este rezultatul departamentului R &...
Página 11
Poze pe zi Timp de lucru Videoclipuri pe zi Timp de lucru Leduri IR On Max.Range 100 pics 81 days Balanced 100 pics 76 days 10secs video clips 10 clips 75 days Min. Blur 100 pics 70 days Leduri IR Off Photo 100 pics 113 days...
Página 12
și nu este utilizat nici un card de memorie, ecranul afișează "Introduceți cartela de memorie". Slotul SD al aparatului foto are o capacitate de memorie de maxim 32 GB. Înainte de introducerea sau scoaterea cardului de memorie, camera trebuie să fie oprită "OFF". În caz contrar, pot apărea pierderi sau deteriorări ale imaginilor deja înregistrate de pe cardul de memorie.
Página 13
5. Nu întrerupeți alimentarea cu energie electrică în timpul actualizării sistemului, vă rugăm să o trimiteți din fabrică dacă aparatul nu funcționează după actualizare. 6. Nu introduceți sau scoateți frecvent cartela SD și bateria sau conectați și scoateți adaptorul când camera este pornită.
4. Lista de operatiuni 4.1 Redare video / foto 1) Rotiți "Power Switch" în poziția SETUP pentru a intra în modul de testare, apăsați butonul săgeată "↑ " pentru a intra în Redare; apăsați "←" și "→" pentru selectare, "OK" pentru a reda fotografia / videoclipul.
Página 15
Setari Optiuni programabile Cam ID / Selectați "ON", apăsați "OK", pentru a seta 14 cifre / alfabete pentru fiecare cameră. O astfel de funcție poate ajuta utilizatorul să identifice fotografiile de ID camera unde și de ce cameră. Cam Mode / Foto, PIC + VIDEO, Video Mod camera 1) Foto: camera fotografiază...
Página 16
Multi-shot Programabile 1 ~ 5 fotografii pe trigger Video On - Pornit Video Size / 1280*720, 640*480, 1920*1080, Dimensiune Video length / 05~59 Secs Lungime Setari Optiuni programabile Sensitivity / High(mare), Middle(medie), Low(Scazuta) Sensibilitate Sensibilitatea mai mare este 1) mai sensibilă la mișcările efectuate de subiecții mai mici;...
Página 17
Nota: A nu se porni si utiliza simultan cu functiile Time Lapss si Delay! Selectați "ON", apăsați "OK", pentru a seta intervalul; Senzorul PIR al Time Lapse / aparatului foto va fi oprit; Camera va filma automat fotografii sau clipuri video Interval de timp la intervalul de timp setat de utilizator.
Página 18
Nota: 1. Cu setările MMS adăugate, camera poate trimite fotografii la telefoanele presetate / e-mail. Dacă setarile introduse pentru mesajul MMS sunt greșite, atunci telefoanele / conturile de e-mail nu vor putea să primească fotografii de la cameră. 2. Casuta de e-mail primește fotografii de la cameră prin SMTP numai atunci când SMTP este activat.
Página 19
informații greșite, atunci e-mailurile nu vor putea să primească fotografii de la cameră. 2. Unele conturi de mail au setari de securitate acces avansate, care trebuie activate, pentur a permite unor aplicatii cum sunt camerele de supraveghere sa se conecteze / Login . 2.
Página 20
3) Apoi "SIM PIN" va deveni configurabil în pagina "3G" a meniului; 4) Introduceți codul PIN în "SIM PIN"; camera se va opri automat. Camera va initializa automat cartela SIM în timpul căutării semnalelor atunci când reporniți camera după ce ați introdus codul PIN.
Página 21
fotografii vor fi stocate numai pe cardul SD. SMS Ctrl – Control prin SMS 1) By Trigger: (Sugestie pentru utilizarea cu baterii AA ) In acest mod, modulul GPRS este oprit, cand nu este detectata miscare pentru trimitere poza. Camera va putea să schimbe și să salveze setările trimise de la distanță din aplicatia mobila prin SMS, numai atunci când camera va fi declanșata pentru a înregistra fotografii / videoclipuri.
Página 22
English… Language / Limba Date/Time / Month : date : year; hour : minute : second Data si ora Nota: ajustează data / ora camerei pentru a vă asigura că unele funcții funcționează conform așteptărilor. Stamp / Marcaj Imprima ID-ul camerei programate, faza lunii, temperatura, data și ora pe fotografie Battery Type / Alkaline/ NI-MH...
Página 23
Mod Zi/Noapte Distanta IR Setari IR Top: 28 LED, Foot: 30 LED Memorie SD Card (4GB – 32GB) Taste operationale Lentile F=3.0; FOV=100°; Auto IR-Cut-Remove (noaptea) Ecran LCD 2” TFT, RGB, 262k Distanta PIR 20m (65feet) Unghi PIR 80 degree Dimensiune poza 5MP/8MP/12MP = 2560x1920/3264x2448/4032x3024 Format poza...
Página 24
Alimentare externa DC Consum curent in Stand-by 0.135mA Timp de Stand-by 5~8 luni (6×AA ~ 12×AA) În modul Test, camera se va opri automat în 3 minute dacă nu Auto Power Off atingeți nici o tastă. Interfata / Conectori USB/SD Card/DC Port Mountaj Snur ;...
Página 25
de a fi fotografiat. Orientati camera înapoi, sau redirecționați camera. 6.2 Camera nu mai face fotografiile sau nu va face fotografii 1. Asigurați-vă că, cardul SD nu este plin. Dacă, cardul este plin, camera va înceta să faca fotografii. Goliti cardul, sau activati modul cicicl de înregistrare pentru a evita o astfel de problemă.
Página 26
4. Verificati daca adresele de mail de la “Send To”( trimite catre) sunt scrise corect, fara spatii inainte sau dupa; Verificati si stergeti numerele de telefon din acelasi meniu, daca exista. 5. Verificati sa nu aveti alte functii activate in camera si dezactivati-le imediat : MMS, Timer, Delay, Time Lapse, Daily Report.
1. Quick Start 1.1 What in the Box? Trail camera x 1 Instruction manual x 1 USB cable ×1 Mounting strap ×1 Antenna ×1 (3G Model Only) 1.2 How to Get the Camera Ready? 1. Insert the batteries Open camera house and insert the batteries as electrodes marked in battery case. Note: 12AA Alkaline or Ni-MH are recommended.
Página 28
Note: 8-32GB SD card is recommended. Please insert it with correct direction as marked. 3. Mount the Antenna & Insert SIM card (for 3G Model Only) 1.3 How to Setup the Camera? 1. Power on the Camera Switch to ON; camera is ready to work upon motion triggers (screen will not light up upon “ON”). You can mount it out to work directly after this if default settings are preferred.
Página 29
“Manual”, and fill in local operator APN details in “Manual Setup”, the camera will connect to their network to send photos. Note: This camera can send photos to 2 phones & 2 emails. It’s set to send photos to phones via MMS, and to emails via SMTP (data).
Página 31
1.3 Camera Default Settings in Red Letter Other Cam ID Sensitivity Language 3G Switch OFF/ ON ON/OFF High/Middle/Low English… Cam Mode Delay SIM Auto Match Date/Time Photo/ Video OFF/ON Auto/Manual Month : date : year; PIC + VIDEO hour : minute : second Time Lapse Manual Setup IR LEDs...
Página 32
3. Whole View and Details of Camera 2.1 Figure 1: Front View of Camera; Antenna 28 IR LEDs PIR Sensor Indicator Light Light Sensor (day/night) 58 IR LEDs in Total Lens 30 IR LEDs - 25 -...
Página 33
2.2 Figure 2: Bottom View of Camera; SIM CARD Golden Part Faces Front Housing Side SD Card Slot Battery Slot DC in USB Port 2.3 Figure 3: Internal, Side and Back View of Camera MENU Button LCD Colorful Screen Navigation Buttons/ OK Button Power Switch (ON/ OFF/ SETUP Test Mode) Battery Slot...
3. Introduction With contents in previous pages, believe you’ve already got a brief idea about how this camera works. Before more details presented, here we want to thank you for choosing one of our easy operation highly qualified products. You now may enjoy the excellences reflected on this series product. This 12MP HD digital camera was totally R&D by our diligent and smart engineers based on feedbacks and requirements from customers globally.
12AA Alkaline Batteries Photos shot per day Working time Video clips shot per day Working time IR LEDs On Max.Range 100 pics 81 days Balanced 100 pics 76 days 10secs video clips 10 clips 75 days Min. Blur 100 pics 70 days IR LEDs Off Photo...
Página 36
3.3 SD Card Selection Using a memory card is required to operate the camera. When the camera is "ON" and no memory card is used, the screen displays "No card". The SD slot of the camera has a 32 GB memory capacity.
00:02:04 00:03:53 00:08:31 00:17:48 00:36:20 01:13:21 3.5 USB Connection When camera is connected via USB cable; screen display “MSDC”, press “Menu” once, “MSDC” turns to “PC Cam”, camera now can be used as a PC camera; press “Menu” again, camera exits PC camera mode.
4. Operation List 4.1 Video/Photo Playback Turn “Power Switch” to SETUP position to enter test mode, press arrow button “↑” to enter Playback; press “←” and “→” for selection, “OK” to play photo/video. 4) Press button “↑” again to exit. 5) In Playback Mode, press “Menu”...
Página 40
Note: For some settings, user needs to press “Menu” to save & exit the configuration after pressing “OK” to confirm; (Cam ID, Deley, Time Lapse, Timer, Password) Settings Programmable Options Cam ID Select “ON”, press “OK”, to set 4 digits/ alphabets for each camera. Such function can help user to identify photos are from where and which camera.
Página 41
night vision; lower image quality; 6) Balanced: combination of above 2 options; Multi-shot Programmable 1~5 photos per trigger Video On Video Size 1280*720, 640*480, 1920*1080, Video length 05~59 Secs Settings Programmable Options Sensitivity High, Middle, Low Higher sensitivity is 1) more sensitive to movements by smaller subjects; 2) longer detection distance;...
Página 42
Select “ON”, press “OK”, to set the interval; PIR sensor of camera will be Time Lapse turned off; camera will shoot pics or video clips automatically upon the interval user set. Configurable interval: 00:00:05~23:59:59. Note: Pls don’t turn ON Time Lapse and Delay simultaneously! Timer Select “ON”, press “OK”, to set the beginning time and end time (hour/minute);...
Página 43
email accounts will not be able to receive photos from camera. 2. Email box receive photos from camera via SMTP only when SMTP is Enter your local operator’s 3G APN, and corresponding Username and Password. Note: Only with 3G setups added, can SMTP and FTP functions work. 3G Setup Note: it’s not a must to enter Username and Password of APN.
Página 44
4) Enter your FTP server IP; i.e.: FTP Server IP: ftp://dianwan2008.gicp.net/ Enter: dianwan2008.gicp.net Gmail IP: smtp.gmail.com; 5) Enter your FTP server port; Port of most FTP server is 21; plz enter your FTP server corresponding port. 6) Enter your FTP server password access. Note: FTP only upload photos to preset FTP account;...
Página 45
during these 3 times trial. So we suggest you to double confirm your PIN code before you try again. 4) Pls insert SIM card into your phone to unlock it by using its PUK code after 3 times trial of activation based on steps above.
Página 46
Sent by Cam. Other English… Language Date/Time Month : date : year; hour : minute : second Note: Pls adjust camera date/time to ensure some functions work as expected. Stamp Imprints of programmed camera ID, moon phase, temperature, date, and time on photo Battery Type Alkaline/ NI-MH...
Página 47
5. Specification Image Sensor 5 Mega Pixels Color CMOS Effective Pixels 2560x1920 Day/Night Mode IR range IR Setting Top: 28 LED, Foot: 30 LED Memory SD Card (4GB – 32GB) Operating keys Lens F=3.0; FOV=100°; Auto IR-Cut-Remove (at night) LCD Screen 2”...
Time Lapse SD Card cycle ON/OFF Operation Power Battery: 9V; DC: 12V Battery Type 12AA External DC Stand-by Current 0.135mA Stand-by Time 5~8 months (6×AA~12×AA) In Test mode, camera will automatically power off in 3 mins if Auto Power Off there is no keypad touching.
Página 49
2. Try to set your camera up in an area where no heat resources are in the camera’s field of view. 3. In some cases, set the camera near water will make the camera take images with no subject in them.
5. A certain surroundings (like trees, walls, ground, etc.) within flash range can get you better night time images; please do not aim camera to total open field where there is nothing within IR flash range to reflect flash back; it’s like shinning a flashlight into sky in night, you just can’t see anything; same does camera;...
Página 52
Szkennelje be az alábbi QR-kódokat, ha letölti az okostelefont a távoli kamera vezérléséhez: Nyomvonal kamera ANDROID - 45 -...
Página 53
1. Gyors bekapcsolas 1.1 Continutul cutiei Camera x 1 Hasznalati utasittas x 1 Kabel USB × 1 Öv × 1 Antenna × 1 1.2 Használat előkészítése 1. Bemutatjuk az elemeket Nyissa ki a fényképezőgépet, és helyezze be az akkumulátorokat a fényképezőgép tokjában az elemtartó...
Página 54
3. SIM kártya szerelés és GSM antenna 1.3 Hogyan konfigurálhatja a kamerát? 1. Kamera bekapcsolas Váltson ON módra; a fényképezőgép készen áll a zárkioldásra (a képernyő nem kapcsol be "BE" üzemmódban). Ha az alapértelmezett beállítások előnyösebbek, a kamera közvetlenül a művelet után csatlakoztatható.
Página 55
7. FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK: 8. 1. Ha képeket csak e-mailben szeretne kapni, tiltsa le az MMS-t és az FTP-t, és ne írja be a telefonszámokat a Küldéshez mezőbe. 9. 2. Ha használni szeretné az MMS funkciót, győződjön meg róla, hogy az aktív MMS funkcióval rendelkezik a kártyán, és előzetesen tesztelte a funkciót egy telefonon (már küldött és fogadott MMS-t ezzel a kártyával).
Página 56
2 jelvezeték van. Egyidejűleg ellenőrizze a fényképezőgép beállításait a termék kézikönyvének figyelmes figyelemmel kísérésével. - 49 -...
Página 57
1.3 A fényképezőgép gyári beállításait piros szöveg jelöli Other Sensitivity 3G Switch Language Cam ID High/Middle/Low ON/OFF English… OFF/ ON Delay SIM Auto Match Date/Time Cam Mode OFF/ON Month : date : year; Auto/Manual Photo/ Video hour : minute : second PIC + VIDEO Time Lapse Manual Setup...
Página 58
4. 2. A kamera teljes nézete és leírása 2.1 1. ábra: A kamera elölnézete; Antena 28 IR LEDs Sensor PIR Fenyes jelző Sensor fény (day/night) 58 IR LEDs osszesen Lencse 30 IR LEDs - 51 -...
Página 59
2.2 ábra: A kamera alsó nézete: SIM CARD Az aranycsapok oldala a kamera elülső részével szemben Slot Card SD Slot Elemek DC in Port USB 4.3 ábra: A kamera bal és jobboldali bal oldalnézete MENÜ GÓMB Kijelző LCD Color Navigáció gombok / OK GOMB Bekapcsolás - 52 -...
Página 60
(ON/ OFF/ SETUP Mod Test ) Elemek 3. Bevezetés Köszönjük, hogy az egyik termékünket választotta, könnyen kezelhető és kiváló minőségű. Most már élvezheti a soros terméken megjelenő teljesítményt. Ez a 12 megapixeles digitális digitális fényképezőgép a mi mérnökeink K + F részlegének eredménye, az ügyfél visszajelzései és követelményei alapján globálisan.
Página 61
Led IR bekapcsolva Max.Range 100 pics 81 days Balanced 100 pics 76 days 10secs video clips 10 clips 75 days Min. Blur 100 pics 70 days Leduri IR Off Photo 100 pics 113 days 10secs video clips 10 clips 228 days Szolár panó...
Página 62
memóriakártyán már rögzített képeket elveszítheti vagy károsíthatja. Ha az SD kártya megtelt, a megjelenítő képernyő "Memory Full" -ot jelez. A következő adatok a fényképezőgéppel felvehető fotók hozzávetőleges mennyiségét mutatják, a memóriakártya kapacitásától függően. Az alábbi ábra mutatja az eltérő méretű SD-kártyák hozzávetőleges kapacitását. Ellenőrizze, hogy melyik kártya felel meg legjobban az Ön igényeinek.
Página 63
húzza ki a töltőt, ha a fényképezőgép be van kapcsolva. Csak akkor működjön, ha a fényképezőgép ki van kapcsolva. 7. előfordulásának elkerülésére úszó tárgyak, mint a levelek, cérna, zsineg vagy szalag mozgásérzékelés a kamera érzékelő elkerülése érdekében téves képet vagy videót. 8.
Página 64
"OK" gombot a "Menu" kiválasztásához az előző oldal és a "Menu" / szimbólumok. Megjegyzés: Egyes beállítások esetén a felhasználónak a "Menü" megnyomásával menteni és kilépni a konfigurációból az "OK" megnyomásával megerősíteni (Cam ID, Delay, Time Lapse, Timer, Password) - 57 -...
Página 65
Beállitások Opciók Cam ID / Válassza az "ON" beállítást, és nyomja meg az "OK" gombot 14 számjegy / ábécék beállításához. Egy ilyen funkció segíthet a felhasználónak azonosítani ID camera a fotókat . Cam Mode / Foto, PIC + VIDEO, Video Kamera mód 1) Fénykép: A fényképezőgép csak a Multi-shot és a képméret konfiguráció...
Página 66
1280*720, 640*480, 1920*1080, Videó méret / méret 1280 720, 640 * 480, 1920 * 1080, 05~59 Secs Videó hossza / hossza 05 ~ 59 Setari Opciók Sensitivity / Magas, Közepes, Alacsony () Érzékenység A nagyobb érzékenység 1) érzékenyebb a kisebb tárgyak mozgására; 2) hosszabb érzékelési távolság;...
Página 67
egyidejűleg! Time Lapse / Válassza az "ON" beállítást, nyomja meg az "OK" gombot a tartomány beállításához; A kamera PIR érzékelője kialszik; A fényképezőgép Idóköz automatikusan fotókat vagy videókat készít a felhasználó beállításakor. Konfigurálható tartomány: 00: 00: 05 ~ 23: 59: 59. Megjegyzések: Ne indítsa el és használja a Time Lapse és késleltetés egyidejű...
Página 68
Beálittás információkat. Megjegyzés: 1. A hozzáadott MMS-beállításokkal a fényképezőgép küldhet fényképeket előre / e-mail telefonokra. Ha az MMS-üzenetbe beírt beállítások rosszak, akkor a telefonok / e-mail fiókok nem fognak képesek fényképezni a fényképezőgépről. 2. Az e-mail fiók csak akkor fogad fényképeit a fényképezőgépről az SMTP-n keresztül, ha az SMTP engedélyezve van.
Página 69
információkkal van megadva, akkor az e-mailek nem fognak képesek fényképezni a fényképezőgépről. 14) Néhány postafiókban speciális hozzáférési biztonsági beállítások szükségesek, amelyek engedélyezik az alkalmazások, például a megfigyelő kamerák csatlakoztatását. 15) Az MMS többé nem küld fotókat az e-mail címre, amikor az SMTP működésbe lép. FTP beállítása FTP beállítás FTP Server IP: ftp://dianwan2008.gicp.net/...
Página 70
12) Ha a SIM-kártya nincs aktiválva és aktív PIN-kóddal rendelkezik, akkor a jelzés után megjelenik a "Pls input PIN-Code" felirat a képernyőn; 13) Ezután a "SIM PIN" konfigurálható a menü "3G" oldalán; 14) 4Írja be PIN-kódját a "SIM PIN" -ba; a kamera automatikusan kikapcsol. A fényképezőgép automatikusan kezdeményezi a SIM kártyát, miközben a PIN kód beírása után újraindítja a jeleket.
Página 71
Alapértelmezés: korlátlan; Opcionális: 1 ~ 99 azaz a felhasználó 50-et választ, akkor a kamerák naponta csak 50 képet küldhetnek. Minden más fénykép csak az SD kártyán tárolódik. SMS Ctrl - SMS vezérlés 1) Triggerrel: (AA elemekkel való használatra javasolt) Ily módon a GPRS modul kikapcsol, ha nincs mozgó kép. A fényképezőgép képes lesz megváltoztatni és menteni a mobil alkalmazásból távolról küldött beállításokat SMS-ben, csak akkor, ha a fényképezőgép fényképeit / videókat rögzíti.
Página 72
Other / Más Nyelv / Nyelv Angol ... Dátum / idő / Hónap: dátum: év; óra: perc: másodperc dátum és idő Bélyegző Megjegyzés: Állítsa be a fényképezőgép dátumát / idejét annak biztosítására, hogy bizonyos funkciók a várt módon működjenek. jelölés Kinyomtatja a programozott kamera azonosítót, hónapos fázist, hőmérsékletet, Elemtípus dátumot és időt a fényképen...
Página 73
emlékezet SD kártya (4 GB - 32 GB) Kezelőgombok lencsék F = 3,0; FOV = 100 °; Auto IR-Cut-eltávolítás (éjjel) LCD képernyő 2 "TFT, RGB, 262k PIR távolság 20 m (65 láb) PIR szög 80 fok Képméret 5MP / 8MP / 12MP = 2560x1920 / 3264x2448 / 4032x3024 Formázza a képet JPEG Videófelbontás...
Página 74
Teszt üzemmódban a kamera 3 percen belül automatikusan Automatikus kikapcsolás kikapcsol, ha nem érinti a billentyűt. USB/SD Card/DC Port Interfész / csatlakozók Snur ; Tripod Mountaj -25°C to 60°C Működési hőmérséklet -30°C to 70°C Tárolási hőmérséklet Páratartalom megengedett 5%-90% működés Waterproof IP66 Meretek...
Página 75
6.2 A fényképezőgép nem készít fotókat és nem készít képeket 1. Ellenőrizze, hogy az SD kártya nem tele van-e. Ha a kártya megtelt, a fényképezőgép leállítja a képeket. A probléma elkerülése érdekében ürítse ki a kártyát, vagy kapcsolja be a felvételi módot. 2.
Página 76
4. Ellenőrizze, hogy a "Küldés" e-mail címek helyesen vannak-e írva, szóközök nélkül vagy előtt; Ellenőrizze és törölje a telefonszámokat ugyanabban a menüben, ha elérhető. 5. Győződjön meg róla, hogy nincsenek más funkciók aktiválva a szobában, és azonnal kapcsolja ki őket: MMS, Időzítő, Késleltetés, Időeltolódás, Napi jelentés. 6.
Kamera myśliwska PNI Hunting 350C 12M GSM, zdjęcia na telefon, email Full 1080P Night Vision Instrukcja obsługi V1.1 - 70 -...
Página 78
Zeskanuj poniższe kody QR aby otworzyć aplikację na smartfonie aby kondrolować kamerę z dystansu: Trail Camera APP Dla IOS APP Dla Android - 71 -...
1. Szybki start 1.1 Zawartość opakowania Kamera x 1 Instrukcja obsługi x 1 Kabel USB × 1 Pasek mocujący × 1 Antena × 1 1.2 Przygotowanie do użycia Włożenie baterii Otwórz aparat i włóż baterie zgodnie z polaryzacją oznaczenia w obudowie kamery w komorze na baterie.
Página 80
3. Montaż karty SIM oraz anteny GSM 1.3 Jak skonfigurować kamerę? 1. Uruchomienie kamery Przełącz na tryb ON; aparat jest gotowy do pracy po zwolnieniu migawki (ekran nie włącza się w trybie "ON"). Możesz zamontować kamerę na zewnątrz, aby działała bezpośrednio po tej operacji, jeśli preferowane są...
Página 81
11. Jeśli chcesz odbierać zdjęcia wyłącznie przez e-mail, dezaktywuj funkcję MMS oraz FTP, i nie wprowadzaj nr telefonu w pole Send To (Wyślij do) 12. Jeśli chcesz korzystać z funkcji MMS, upewnij się, że masz aktywna funkcję MMS na karcie SIM, i że karta jest ważna (wysłałeś i otrzymałeś MMS na ta kartę) 13.
Página 83
1.3 Ustawienia fabryczne( Default) kamery sa zaznaczone na Czerwono Other Sensitivity 3G Switch Language Cam ID High/Middle/Low ON/OFF English… OFF/ ON Delay SIM Auto Match Date/Time Cam Mode OFF/ON Month : date : year; Auto/Manual Photo/ Video hour : minute : second PIC + VIDEO Time Lapse Manual Setup...
Página 84
5. Pełny widok i opis kamery 2.1 Figura 1: Widok z przodu kamery; Antena 28 IR LEDs czujnik PIR Wskaźnik Jasności Czujnik światła (day/night) 58 IR LEDs W sumie Obiektyw 30 IR LED - 77 -...
Página 85
2.2 Figura 2: Widok z dołu komary: SIM CARD Strona ze złotymi pinami skierowana w stronę przednią kamery Slot Karty SD Slot na Baterie DC in Port USB 5.3 Figura 3: Wewnętrzny widok Lewej I Prawej strony Kamery Przycisk MENIU Kolorowy Ekran LCD Klawisze nawigacyjne / Przycisk OK Przycisk włączenia...
Página 86
(ON/ OFF/ SETUP Mod Test ) Slot Baterii 3. Wprowadzenie Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów, łatwego w użyciu i wysokiej jakości. Teraz możesz cieszyć się wydajnością odzwierciedloną w tym seryjnym produkcie. Ta kamera cyfrowa 12MP jest wynikiem badań naszych inżynierów, opartych na opiniach i wymaganiach klientów na całym świecie.
Página 87
12 Baterii Alkaicznych AA Zdjęcia dziennie Czas pracy Filmy dziennie Czas pracy Diody LED IR On Max.Range 100 pics 81 days Balanced 100 pics 76 days 10secs video clips 10 clips 75 days Min. Blur 100 pics 70 days Diody LED IR Off Photo 100 pics 113 days...
Página 88
3.3 Wybór karty SD Do obsługi kamery wymagane jest użycie karty pamięci. Gdy kamera jest włączona i nie jest używana żadna karta pamięci, na ekranie pojawi się komunikat “Włóż kartę pamięci”. Slot SD kamery ma maksymalna pojemność 32 GB. Przed włozeniem lub wyjeciem karty pamięci kamera powinna być...
Página 89
pozycji baterii podczas korzystania. 4. W trybie Test, kamera wyłączy się automatycznie, jeśli w ciągu 3 minut nie zostanie nacisniety żaden klawisz. 5. Nie przerywaj zasilania energii elektrycznej podczas aktualizacji systemu, prosimy wyślij urzadzenie do fabryki, jeśli kamera nie funkcjonuje po aktualizacji. 6.
Página 90
4. Lista operacji 4.1 Odtwarzanie wideo / foto 9) Przekręć "Power Switch" na pozycję SETUP aby wejść w tryb testowy, naciśnij przycisk "↑" aby wejść w odczytywanie; naciśnij "←" și "→" aby wybrać, "OK" aby odczytać fotografię / film. 10) Naciśnij ponownie przycisk "↑" aby wyjść. 11) W trybie odtwarzania, naciśnij przycisk “Menu”...
Kamera Ustawienia Programowalne opcje Cam ID / Wybierz "ON", naciśnij "OK", aby zapisać 14 cyfr / liter dla każdej kamery. Taka funkcja może pomóc użytkownikowi zidentyfikować zdjęcia. ID kamery Cam Mode / Foto, PIC + VIDEO, Wideo Tryb kamery 1) Foto: Kamera robi zdjęcia tylko w oparciu o konfigurację Multi-shot & Image Size;...
Página 92
Video On - włączone Video Size / 1280*720, 640*480, 1920*1080, Wymiary Video length / 05~59 sek Długość Ustawienia Programowalne opcje Sensitivity / High(duża), Middle(średnia), Low(mała) Wrażliwość Wyższa czułość to 1) większa wrażliwość na ruchy mniejszych obiektów; 2) dłuższa odległość wykrywania; 3) łatwiejsze wykrycie przez czujnik różnicy między temperaturą...
Página 93
Dealay! Wybierz "ON", naciśnij "OK", aby ustawić odstep; Czujnik PIR aparatu foto Time Lapse / będzie wyłączony; Kamera bedzie filmować automatycznie fotografie lub Odstęp czasu klipy wideo w odstepach czasu ustawionych przez użytkownika. Konfigurowalny zakres : 00:00:05~23:59:59. Uwaga: Nie uruchamiaj i nie uzywaj jednocześnie z funkcjami Time Lapse si Delay ! Timer / Stoper Wybierz "ON", nacisnij "OK", aby ustawić...
Página 94
hasło, jesli jest potrzebne); i wprowadź te informacje manualnie. Ustawienia Uwaga: 1. Dzięki dodanym ustawieniom MMS kamera może wysyłać zdjęcia do telefonów z ustawieniami wstępnymi / e-mail. Jeśli wprowadzone ustawienia wiadomości MMS są nieprawidłowe, telefony / konta e-mail nie będą mogły odbierać zdjęć z kamery. Skrzynka e-mail odbiera zdjęcia z kamery przez SMTP tylko wtedy, gdy włączona jest funkcja SMTP.
Página 95
Uwaga: 1. SMTP Wysyła tylko zdjęcia do domyślnych e-maili jeśli wprowadzono SMTP z niepoprawnymi informacjami, e-mail nie będą mogły odbierać zdjęć z aparatu Niektóre konta pocztowe mają zaawansowane ustawienia zabezpieczeń dostępu, które muszą być włączone, aby umożliwić łączenie się aplikacji, takich jak kamery monitorujące. MMS nie wysyła już...
Página 96
21) Następnie "SIM PIN" stanie się konfigurowalny na stronie "3G" menu; 22) Wprowadź swój kod PIN w "SIM PIN"; aparat wyłączy się automatycznie. Aparat automatycznie zainicjuje kartę SIM podczas wyszukiwania sygnałów po ponownym uruchomieniu aparatu po wprowadzeniu kodu PIN. 23) Uwaga: 1) "...
Página 97
Wszystkie inne zdjęcia będą przechowywane tylko na karcie SD SMS Ctrl – Kontrola przez SMS 5) By Trigger: (Sugestie do uzytkowania z bateriami AA ) W ten sposób moduł GPRS zostanie wyłączony, gdy nie zostanie wykryty ruchomy obraz. Kamera będzie mogła zmieniać i zapisywać ustawienia wysyłane zdalnie z aplikacji mobilnej za pośrednictwem SMS-ów tylko wtedy, gdy kamera zostanie uruchomiona w celu nagrywania zdjęć...
Página 98
Język Date/Time / Month : date : year; hour : minute : second Data i godzina Uwaga: dostosuj datę / godzinę kamery, aby upewnić się, że niektóre funkcje działają zgodnie z oczekiwaniami. Stamp / Marcaj Drukuje na zdjęciu zaprogramowany identyfikator kamery, fazę miesiąca, temperaturę, datę...
Página 99
Ustawienia IR Top: 28 LED, Foot: 30 LED Pamięć SD Card (4GB – 32GB) Klawisze operacyjne Soczewki F=3.0; FOV=100°; Auto IR-Cut-Remove (noaptea) Ekran LCD 2” TFT, RGB, 262k Dystans PIR 20m (65feet) Kąty PIR 80 degree Wymiary zdjęcia 5MP/8MP/12MP = 2560x1920/3264x2448/4032x3024 Format zdjecia JPEG Rozdzielczość...
W trybie Test, kamera zatrzyma sie automatycznie po 3 Auto Power Off minutach jeśli nie dotkniesz żadnego klawisza. Interfejs / Złącza USB/SD Card/DC Port Montaz Snur ; Tripod Temperatura pracy -25°C to 60°C Temperatura przechowywania -30°C to 70°C Dozwolona wilgotność 5%-90% Specyfikacje Waterproof IP66...
Página 101
6.2 kamera nie robi zdjęć ani nie filmuje Upewnij się, że karta SD nie jest pełna. Jeśli karta jest pełna, aparat przerwie wykonywanie zdjęć. Opróżnij kartę lub włącz tryb nagrywania, aby uniknąć takiego problemu. Sprawdź baterie, aby upewnić się, że baterie alkaliczne lub baterie NiMH AA mają wystarczającą moc wystarczającą...
Página 102
Sprawdź i usuń numery telefonów w tym samym menu, jeśli jest dostępne. : MMS, Upewnij się, że nie masz włączonych innych funkcji w kamerze i natychmiast je wyłącz Timer, Delay, Time Lapse, Daily Report. Aktywacja funkcji MMS bez aktywnej usługi MMS na karcie może zablokować wysyłanie zdjęć za pośrednictwem wiadomości MMS i e-mail.
Página 103
Caméra de chasse PNI Hunting 350C avec INTERNET 12MP Night Vision envoyer photo par email Full HD 1080P Modèle 3G V1.1 - 96 -...
Página 104
Scannez les codes QR ci-dessous pour télécharger l'application smartphone pour le contrôle à distance de la caméra: Trail Camera APP pour IOS APP pour Android - 97 -...
1. Début rapide 1.1 Le contenu de la boîte Caméra x 1 Manuale d’utilisation x 1 Câble USB × 1 Lanière de fixation × 1 Antenne × 1 1.2 Préparation à l’utilisation 1. Insérer les piles Ouvrez l'appareil photo et insérez les piles conformément à la polarité marquée dans le boîtier de l'appareil photo dans le compartiment des batteries.
Página 106
3. Installation de la carte SIM et de l'antenne GSM 1.3 Comment configurer la caméra? 1. Démarrage du caméra Passer en mode ON; la caméra est prête à fonctionner sur le déclencheur du mouvement (l'écran ne s'allume pas en mode «ON» ). Vous pouvez monter la caméra dehors pour fonctionner directement après cette opération, si les paramètres par défaut sont préférés.
Página 107
le service, le crédit actif et le service pré-testé sur un téléphone portable. Premier test / envoi d'une image par e-mail: Si vous avez un signal à l'écran en mode TEST et une carte SIM insérée avec des données actives de crédit / mobile, tout ce que vous avez à faire est d'entrer une adresse d’e-mail où...
Página 108
6. Vue complète et description de la caméra 2.1 Figure 1: Vue de face de la caméra ; Antenne 28 IR LEDs Capteur PIR Indicateur lumineux Capteur de lumière (day/night) 58 IR LEDs au total de la lentille 30 IR LEDs - 101 -...
Página 109
2.2 Figure 2: Vue de dessous de la caméra: SIM CARTE: Le côté des épingles d'or face à l'avant de la caméra Emplacement de la carte SD Emplacement de la batterie DC in Port USB 6.3 Figure 3: Vue de la camera à l’intérieur gauche et droite Bouton MENU Écran LCD couleur Touches de navigation / bouton OK Interrupteur de demurrage...
3. Introduction Merci d'avoir choisi l'un de nos produits , facile à utiliser et de haute qualité. Vous pouvez maintenant profiter des performances reflétées sur ce produit en série. Cette caméra numérique 12MP est le résultat de notre département R & D de nos ingénieurs, basé sur les commentaires et les exigences des clients à...
Conditions de test: LCD éteint Mode: «Power On» PIR surveillance automatique intelligente. 3G éteint 12 Piles Alkaline AA Photos par jour Temps de Vidéos par jour Temps de travail travail Lumières IR On Max.Range 100photos 81 jours Balanced 100 photos 76 jours 10 secs clips vidéo 10 clips...
Página 113
lumière, etc. pour éviter les photos ou vidéos erronées / fausses. 9. Avec une lentille avec objectif à angle de champ de 100 ° FOV, ce qui signifie une exigence d'éclairage de nuit IR plus élevée que les autres caméras à angle de champ de 52 ° FOV; pour cette raison, cet appareil photo est équipé...
4. Liste des opérations 4.1. Reproduction de photos/videos 12) Tournez le «Power Switch» à la position SETUP pour entrer dans le mode de test, appuyez sur le bouton fléché «↑» pour entrer en lecture; appuyez sur «←» et «→» pour sélectionner, «OK» pour reproduction la photo / vidéo.
Página 115
Caméra Paramètres Options programmables Cam ID / Sélectionnez «ON», appuyez sur «OK» pour définir 14 chiffres / alphabets pour chaque pièce. Une telle fonctionnalité peut aider l'utilisateur à identifier ID caméra où et pourquoi la caméra. Cam Mode / Photo, PIC + VIDEO, Vidéo Mode caméra 1) Photo: L'appareil photo ne prend des photos qu'en fonction de la configuration Multi-shot &...
Página 116
une meilleure vision nocturne; qualité d'image inférieure; 15) Balanced: combinaison des deux options; Multi-shot 1 à 5 photos programmables par déclencheur Vidéo On - Sur Vidéo Size / 1280*720, 640*480, 1920*1080, Taille Vidéo length / 05~59 Secondes Longueur Paramètres Options programmables Sensitivity / High(grand), Middle(moyenne), Low(Faible) Sensibilité...
Página 117
animées lorsque l'heure préréglée est 00:01:00 Temps de retard programmable: 00:00:05~23:59:59. Note: Ne commencez pas et n'utilisez pas le Time Lapse et Delay! Sélectionnez "ON", appuyez sur "OK" pour définir la plage; Le capteur PIR Time Lapse / de l'appareil photo sera désactivé. L'appareil photo prend automatiquement Intervalle de temps des photos ou des vidéos au moment où...
Página 118
peut pas être automatiquement associé à la caméra par autoconfigure.) Veuillez contacter votre opérateur pour URL / APN / IP / Port (nom d'utilisateur et mot de passe, si nécessaire); et entrez cette information manuellement. Note: 1. Avec les paramètres MMS ajoutés, l'appareil photo peut envoyer MMS Setup / des photos aux téléphones prédéfinis / e-mail.
Página 119
Certains serveurs de messagerie ont 25; Gmail a 465; Entrez le port de votre fournisseur de messagerie. 21) Entrez votre mot de passe accès par mot de passe. Note: 1. SMTP envoie uniquement des photos aux e-mails par défaut. si SMTP est entré avec les informations erronées, alors les emails ne seront pas en mesure de recevoir des photos de l'appareil photo.
Página 120
(La phase «Pls input PIN-Code» n'apparaîtra pas après la recherche du signal si votre carte SIM est initialisée et n'a pas de code PIN actif.) 27) L'appareil photo vérifiera si la carte SIM insérée est activée lors de la recherche de signaux dans «Test»;...
Página 121
Max Num/Day – Nombre maximum par jour Par défaut: illimité; En option: 1 ~ 99 c'est-à-dire: que l'utilisateur choisit 50, alors les caméras n'enverront que 50 images par jour. Toutes les autres photos ne seront stockées que sur la carte SD. SMS Ctrl –...
Página 122
Other / Autres Anglais… Language / Langue Date/Time / Mois: date: année; heure: minute: seconde Date et heure Note: ajuste la date et l'heure de la caméra pour s'assurer que certaines fonctions fonctionnent comme prévu. Stamp / Signet Imprime l'identifiant de la caméra programmée, la phase du mois, la température, la date et l'heure sur la photo Battery Type / Alcaline / NI-MH...
Página 123
5. Caractéristiques Capteur d'image CMOS couleur 5 méga pixels Pixels réels 2560x1920 Mode jour / nuit Distance IR Paramètres IR Dessus: 28 LEDs, Pied: 30 LEDs Mémoire Carte SD (4GB – 32GB) Clés de fonctionnement Lentilles F=3.0; FOV=100°; Auto IR-Cut-Remove (la nuit) Écran LCD 2”...
Página 124
Carte SD ciclic ON/OFF Puissance d'opération Batteries: 9V; DC: 12V Type de batterie 12 pièces AA R6 Alimentation externe DC Consommation actuelle en veille 0.135mA Temps d'attente 5~8 mois (6×AA~12×AA) En mode Test, l'appareil photo s'éteindra automatiquement Arrêt automatique dans les 3 minutes si vous ne touchez aucune touche. Interface / Connecteurs USB/SD Card/DC Port Essayage...
Página 125
être déplacées par le vent et peuvent déclencher des photos. 5. La nuit, le détecteur de mouvement peut détecter au-delà du rayon d'illumination IR. Réduire la distance en ajustant la sensibilité du capteur. 6. Le lever ou le coucher du soleil peut déclencher le capteur. L'appareil photo doit être réorienté. 7.
Página 126
2. Vérifiez les paramètres Internet GPRS de la carte; Si le message d'erreur d'ouverture de session réseau s'affiche, complétez manuellement ces paramètres en fonction du manuel et des paramètres reçus de l'opérateur GSM; 3. Vérifiez si dans les paramètres de boîte aux lettres de l'adresse de l'expéditeur si le mode par défaut est activé...
Página 128
Scansionare il codice QR sottostante per scaricare l’applicazione Trail Camera (disponibile solo per il modello 3G) APP per IOS APP per Android - 2 -...
1. Inserire le batterie Aprire l’alloggiamento poteriore della camera e inserire le batterie rispettando la polarità. Nota: PNI Hunting 350C usa 12 batterie alcaline o Ni-MH AA R6. Per prestazioni ottimali, selezionare dal menu "Tipo di batteria" il tipo di batterie utilizzate .
3. Connettere la fotocamera alla rete GSM 3G? A differenza dei telefoni cellulari, la videocamera PNI Hunting 350C ha una funzione di ricerca del segnale. Quando si passa il tasto di accensione alla modalità SETUP, lo schermo mostra il messaggio "SEARCHING".
Página 131
AVVERTENZE MOLTO IMPORTANTI: 1. Se si desidera ricevere immagini solo via e-mail, disabilitare le funzioni MMS e FTP e non inserire i numeri di telefono nel campo 'Send To' (Invia a) 2. Se si desidera utilizzare la funzione MMS, assicurarsi di avere la funzione MMS attiva e funzionale sulla scheda e di aver precedentemente verificato la funzione in un telefono (verificare che è...
Página 132
- Se non funziona, significa che il prodotto non ha impostazioni GSM o Internet corrette o la videocamera deve essere portata in campo aperto dove sono presenti almeno 2 barre di segnale. Controllare le impostazioni nella videocamera leggendo attentamente il manuale del prodotto.
Página 133
1.3 Le impostazioni di fabbrica sono con Testo rosso Other Sensitivity 3G Switch Language Cam ID High/Middle/Low ON/OFF English… OFF/ ON Delay SIM Auto Match Date/Time Cam Mode OFF/ON Month : date : year; Auto/Manual Photo/ Video hour : minute : second PIC + VIDEO Time Lapse Manual Setup...
Página 134
2. Descrizione della fotocamera 2.1 Figura 1: Pannello frontale Antenna 28 IR LEDs Sensore PIR Indicatore luminoso Sensore di luce (day/night) 58 IR LEDs Lenti in tutto 30 IR LEDs - 1 -...
Página 135
2.2 Figura 2: Vista dal basso SIM CARD Il lato con spille d'oro rivolto verso la parte anteriore della fotocamera Slot scheda SD Slot per batterie DC in Porta USB 2.3 Figura 3: La custodia della fotocamera aperta Schermo LCD a colori Tasto MENU Tasti Navigazione / Tasto OK - 2 -...
Página 136
3. Introduzione Grazie per aver scelto il nostro prodotto affidabile e di qualità. Questa fotocamera di 12MP è il risultato delle ricerche dei nostri ingegneri che hanno attentamento studiato le necessità dei clienti. 3.1 Presentazione generale delle funzionalità Oltre le funzionalità che può trovare da qualsiasi altro prodotto simile, questa fotocamera digitale mira a fornire all'utente l'esperienza apparte, con molte caratteristiche straordinarie, come la configurazione automatica della SIM, il rapporto giornaliero, il controllo remoto attraverso l'applicazione mobile (iOS e Android), LED invisibili, visibilità...
Página 137
228 giorni B. L'alimentazione con pannello solare La fotocamera PNI Hunting 350C puà essere alimentata anche con pannelli solari standard 12V / 2A con batterie agli ioni di litio integrate. Tuttavia, poiché le batterie ricaricabili AA NI-MH richiedono una tensione più elevata per la ricarica, il pannello solare non è in grado di caricare i pacchi batteria montati nella fotocamera.
3.3 Selezione della scheda di memoria SD Per utilizzare la fotocamera è necessaria una scheda di memoria SD (fino a 32 GB). Quando la fotocamera è accesa e non si dispone di una scheda inserita, il messaggio “Pls insert memory card” apparirà...
Página 139
5. Non interrompere l’alimentazione del dispositivo durante l’aggiornamento del software e restituire il dispositivo al venditore se la procedura di aggiornamento non riesce. La nostra raccomandazione è di inviare il prodotto al venditore per la procedura di aggiornamento del software per eliminare il rischio di danneggiare irreparabilmente il prodotto 6.
Página 140
4. Elenco delle operazioni 4.1 Visualizzare foto / registrazioni salvate 1) Commutare "Power Switch" nella posizione SETUP per accedere la modalità di test, premere il tasto "↑ " per accedere la modalità di riproduzione; premere "←" e " →" per selezionare, "OK" per riprodurre la foto o il video.
Página 141
Setari Opzioni programmabili Cam ID / Selezionare “ON” per impostare un ID della telecamera a 14 cifre / lettere. Questa funzione consente di identificare la fonte delle foto: la fotocamera che ID camera le ha realizzate e trasmesse. Cam Mode / Photo, PIC+VIDEO, Video Modalità...
Página 142
Multi-shot Programmabile 1 ~ 5 foto per scatto Video On Video Size / 1280*720, 640*480, 1920*1080, Dimmensiune Video length / 05~59 Secs Durata Impostazioni Opzioni programmabili Sensitivity / High(elevata), Middle(media), Low(bassa) Sensibilità del Maggiore sensibilità al movimento significa 1) Rilevare il movimento di piccoli sensore di oggetti;...
Página 143
Nota: Non attivare nello stesso tempoi le funzioni Time Lapss si Delay! Time Lapse / Selezionare "ON", premere "OK", per impostare l'intervallo; Il sensore di Intervallo di movimento della fotocamera sarà spento; la fotocamera scatta foto / video tempo solo all’intervallo impostato. Intervallo disponibile: 00:00:05~23:59:59.
Página 144
Nota: 1. Con le impostazioni MMS aggiunte, la fotocamera può inviare foto ai telefoni preimpostati / e-mail. Se le impostazioni immesse per il messaggio MMS sono errate, i telefoni / account e-mail non saranno in grado di ricevere le foto della fotocamera. 2.
Página 145
con informazioni errate, le e-mail non saranno in grado di ricevere le foto della fotocamera 2. Alcuni account di posta dispongono di impostazioni avanzate di sicurezza di accesso che devono essere abilitate per consentire la connessione di applicazioni quali telecamere di sorveglianza 2.
Página 146
3) Quindi “PIN SIM” diventerà configurabile nella pagina “3G” del menu 4) Inserire il codice PIN in “PIN SIM”; la fotocamera si spegne automaticamente. La fotocamera inizializzerà automaticamente la carta SIM durante la ricerca dei segnali quando si riavvia la videocamera dopo aver inserito il codice PIN.
Página 147
SMS Ctrl – Controllo via SMS 1) By Trigger: (Suggerimento - per l’uso con batterie AA) In questo modo, il modulo GPRS viene disattivato quando non viene rilevata alcuna immagine in movimento. La fotocamera sarà in grado di modificare e salvare le impostazioni inviate in remoto dall’applicazione mobile tramite SMS solo quando la fotocamera viene attivata per registrare foto / video.
English… Language / Limba Date/Time / Month : date : year; hour : minute : second Data e ora Nota: regola la data / ora della stanza per garantire che alcune funzioni funzionino come previsto. Stamp / Timbro Stampa l'ID della fotocamera programmata, la fase del mese, la temperatura, la data e l'ora sulla foto Battery Alkaline/ NI-MH...
Página 149
Modalità giorno-notte Distanza IR Impostazioni IR In alto: 28 LED, In basso: 30 LED Memoria SD Card (4GB – 32GB) Tasti Lenti F=3.0; FOV=100°; Auto IR-Cut-Remove (di notte) Schermo LCD 2” TFT, RGB, 262k Distanza PIR 20m (65feet) Angolo PIR 80 gradi Dimensione foto 5MP/8MP/12MP = 2560x1920/3264x2448/4032x3024...
Página 150
Alimentazione esterna DC Consumo inStand-by 0.135mA Durata in Stand-by 5~8 mesi (6×AA ~ 12×AA) In modalità Test, la fotocamera si spegnerà Auto Power Off automaticamente entro 3 minuti se non si tocca alcun tasto. Interfaccia / Connettori USB/SD Card/DC Port Montaggio Su treppiede o con la cinturra di fissaggio Temperatura di lavoro...
Página 151
Jagdkamera PNI Hunting 350C 12M GSM, Foto auf dem Handy, E-Mail Full 1080P Night Vision Handbuch...
Página 152
Scannen Sie die Kodes QR unten und laden Sie die App f ü r F e r n b e d i e n u n g d e r K a m e r a h e r u n t e r : Trail Camera APP für IOS APP für Android - 2 -...
Página 153
1. Schnelles Starten 1.1 Inhalt Packung Kamera x 1 Handbuch x 1 USB Kabel × 1 Befestigungsgürtel × 1 Antenne × 1 1.2 Vorbereitung 1. Batterien einlegen Schalten Sie die Kamera ein, legen Sie die Batterien ein und beachten Sie die Polarität der Batterien laut Zeichnungen.
Página 154
3. Einlegen SIM Karte und Antenne GSM 1.3 Wie wird die Kamera konfiguriert? 1. Kamera einschalten Schalten Sie auf Modus ON; die Kamera kann jetzt starten (Auslösung bei Bewegung) (der Bildschirm schaltet nicht auf Modus ON ein). Sie können die Kamera draußen einbauen, damit die Kamera nach dieser Betätigung direkt funktioniert, wenn Sie die impliziten Einstellungen vorziehen.
Página 155
WICHTIGE HINWEISE: 1. Wenn Sie die Fotos nur an Ihrer E-Mail bekommen möchten, deaktivieren Sie die Funktionen MMS und FTP, geben Sie keine Telefonnummer im Feld Send To ein. 2. Wenn Sie die Funktion MMS verwenden möchten, prüfen Sie, dass die Funktion MMS aktiv ist und dass sie auf der Karte funktioniert und dass Sie die Funktion vorher auf einem Handy getestet haben.
Página 157
1.3 Fabrikeinstellungen ( Default) der Kamera werden mit rotem Text markiert Anders Sprache Sensitibilität 3G Switch Cam ID English… ON/OFF High/Middle/Low OFF/ ON SIM Auto Match Datum/Zeit Verzögerung Cam Mode OFF/ON Auto/Manual Monant: Datum : Jahr; Photo/ Video hour : minute : second PIC + VIDEO Time Lapse Manual Setup...
Página 158
2. Vollsicht und Kamera Beschreibung 2.1 Bild 1: Vollsicht der Kamera; Antenne 28 IR LEDs Sensor PIR Lichtanzeiger Sensor Licht (Tag/Nacht) 58 IR LEDs Insgesamt Linse 30 IR LEDs...
Página 159
2.2 Bild 2: Sicht der Kamera von unten: SIM Karte - der Teil mit den goldenen Pins an die Frontseite der Kamera Slot Karte SD Slot Batterien DC in Port USB 2.3 Bild 3: Innere Seitliche Sicht links und rechts Knopf MENÜ...
Página 160
ON Knopf (ON/ OFF/ SETUP Modus Test) Slot Batterien 3. Einführung Wir bedanken uns, dass Sie unsere performanten Produkte gewählt haben. Diese digitale Kamera 12 MP ist das Ergebnis der R D Abteilung und wurde laut Feedback der Kunden entwickelt. Unser Unternehmen ist immer offen an neuen kreativen Ideen.
Página 161
Foto pro Tag Arbeitszeit Videos pro Tag Arbeitszeit Leds IR On Max.Range 100 Fotos 81 Tage Balanced 100 Fotos 76 Tage 10 Sekunden 10 Clips 75 Tage Videoclips Min. Blur 100 Fotos 70 Tage Leds IR Off Foto 100 Fotos 113 Tage 10 Sekunden 10 Clips...
Página 162
Unten sehen Sie ungefähr welche Kapazität der SD Karten haben. Prüfen Sie welche Daten am besten für Sie passen: Größe 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Kapazität Photo (Fotos) 1631 3585 7492 15307 30936 8 MP 1041 2294 4798...
Página 163
8. Lagern Sie die Kamera nicht neben heißen Gegenständen, Luft-Evakuierungsöffnungen und Licht, so vermeiden Sie falsche Fotos und Videos. 9. Die Linsen mit Winkel 100° FOV brauchen mehr IR Licht nachts als die Linsen mit Winkel 52° FOV; Deshalb ist die Kamera mit 58 Leds mit einem Beleuchtungswinkel von 60°C ausgestattet. Prüfen Sie, dass diese Leds IR 58 pcs genug leuchten können, um das Objektiv mit einem weiten Winkel unterstützen zu können, kaufen Sie und verwenden Sie nur AA R 6 Batterien, richtig eingebaut, um genug Energie zu versorgen und richtig in dunklen Räumen zu beleuchten.
4. Liste Funktionen 4.1 Video/Foto Wiedergabe 1) Drehen Sie "Power Switch" in SETUP und kommen Sie in Modus Test, drücken Sie den Knopf "↑ " u n d k o m m e n S i e i n M o d u s W i e d e r g a b e ; d r ü c k e n S i e "←" und "→" f ü r A u s w a h l , "OK"...
Página 165
Einstellungen Einstellbare Optionen Cam ID / ID Kamera Wählen Sie "ON", drücken Sie "OK", stellen Sie 14 Zahlen/Buchstaben für jede Kamera ein. Mit dieser Funktion kann der Nutzer die Fotos identifizieren (wo und aus welcher Kamera) Cam Mode / Modus Foto, PIC + VIDEO, Video Kamera 1) Foto: die Kamera macht Fotos nur laut der Konfiguration Multi-shot &...
Página 166
Multi-shot Einstellbar 1 ~ 5 Fotos auf Trigger Video On 1280*720, 640*480, 1920*1080, Video Size / Größe Video length / Länge 05~59 Sek. Einstellungen Einstellbare Optionen High(hoch), Middle (durchschnittlich), Low(niedrig) Sensitivity / Sensibilität Hohe Sensibilität bedeutet 1) sensibler bei Bewegungen von kleinen Gegenständen; 2) größere Detektionsstrecke;...
Página 167
Hinweis: schalten Sie nicht ein und verwenden Sie nicht gleichzeitig die Funktionen Time Lapse und Delay! Time Lapse / Wählen Sie "ON", drücken Sie "OK", für Zeitraum Auswahl; der PIR Sensor des Fotoapparates Zeitraum wird ausgeschaltet; die Kamera filmt automatisch im vom Nutzer voreingestellten Zeitraum. Konfigurierbarer Zeitraum : 00:00:05~23:59:59.
Página 168
Hinweis: 1. Mit den neuen MMS, kann die Kamera Fotos an die voreingestellten Telefonnummern senden. Wenn die Einstellungen für die MMS Nachrichten falsch sind, dann können die Telefonnummern/E-Mail Konten keine Fotos an die Kamera senden. 2. Der Posteingang bekommt Fotos von der Kamera durch SMTP nur wenn SMTP aktiv ist. Geben Sie den APN 3G Ihres lokalen Betreibers ein, sowie Nutzernamen und Passwort.
Página 169
4. Manche E-Mail Konten haben fortgeschrittene Sicherheitseinstellungen, die aktiviert werden müssen, um Apps zu erlauben sich anzuschließen (z.B. die Überwachungskameras). 5. MMS sendet keine Fotos an die E-Mail wenn SMTP für Funktionieren eingestellt ist. FTP Setup / Einstellung 1. Geben Sie den Server IP FTP, ein, i.e.: FTP Server IP: ftp://dianwan2008.gicp.net/ Enter: dianwan2008.gicp.net 2.
Página 170
3) Dann "SIM PIN" wird konfigurierbar auf der Seite "3G" im Menü; 4) Geben Sie die Geheimzahl SIM "SIM PIN" ein; die Kamera schaltet automatisch aus. Die Kamera initialisiert automatisch die SIM Karte während der Signalsuche, wenn Sie die Kamera neu einschalten, nachdem Sie die Geheimzahl eingegeben haben.
Página 171
SMS Ctrl – Kontrolle durch SMS 1) By Trigger: (Empfehlung für die Nutzung mit Batterien AA ) In diesem Modus, ist der GPRS Modus ausgeschaltet, wenn keine Bewegung detektiert wird. Die Kamera kann ändern und die Einstellungen speichern, die Sie durch die App mit SMS senden, nur dann wenn die Kamera ausgelöst wird um Fotos/Videos zu machen.
Página 172
Language / English… Sprache Date/Time / Monat : Datum : Jahr; Stunde : Minute : Sekunde Datum und Hinweis: passt das Datum/die Uhrzeit der Kamera an, es hilft Ihnen zu prüfen, ob manche Funktionen Uhrzeit richtig funktionieren. Stamp / Stempel Druckt die ID Kamera, die Mondphase, die Temperatur, das Datum die Uhrzeit auf dem Foto.
Página 173
Modus Tag/Nacht Strecke IR Einstellungen IR Top: 28 LED, Foot: 30 LED Speicherraum SD Card (4GB – 32GB) Operationelle Tasten Linsen F=3.0; FOV=100°; Auto IR-Cut-Remove (nachts) Bildschirm LCD 2” TFT, RGB, 262k Strecke PIR 20m (65feet) Winkel PIR 80° 5MP/8MP/12MP = 2560x1920/3264x2448/4032x3024 Bildgröße Format Bild JPEG...
Externe Versorgung DC Stromverbrauch in Stand-by 0.135mA Zeit Stand-by 5~8 Monate (6×AA ~ 12×AA) In Modus Test, schaltet die Kamera 3 Minuten Auto Power Off automatisch aus, wenn Sie keine Taste drücken. Interface/Konnektoren USB/SD Card/DC Port Montage Schnur ; Tripod Arbeitstemperatur -25°C bis 60°C Lagertemperatur...
Página 175
6.2 Die Kamera macht keine Fotos 1. Prüfen Sie, dass die SD Karte nicht voll ist. Wenn die Karte voll ist, macht die Kamera keine Fotos mehr. Leeren Sie die Karte oder aktivieren Sie Modus zyklische Aufnahmen, um ein solches Problem zu vermeiden. 2.
Página 176
6.5 Die Kamera sendet keine Fotos durch MMS 1. Prüfen Sie die SIM Karte in einem Telefon für: MMS aktiviert, Senden und Empfang von MMS Nachrichten mit einem Smartphone. 2. Prüfen Sie die Internet Einstellungen GPRS der Karte; wenn die Fehlernachricht im Netzwerk erscheint, geben Sie diese Einstellungen manuell ein, laut Handbuch und mit den Einstellungen von lokalen GSM Betreiber.
Página 177
Cámara de caza PNI Hunting 350C12MGSM, fotos teléfono, email Full 1080P NightVision Manual de usuario ES V1.2...
Página 178
Escanee los códigos QR a continuación para descargar la aplicación del teléfono inteligente para el control remoto de la cámara: TrailCamera APP Para IOS APP Para Android - 2 -...
Comience rápido Contenido de la caja Cámara x 1 Manual de instrucciones x 1 Cable USB × 1 Cinta de fijación × 1 Antena × 1 Preparación para el uso Introducción de las baterías Abra la cámara e inserte las baterías de acuerdo con la polaridad marcada en la carcasa de la cámara en el compartimiento de la batería.
Instalación tarjeta SIM y antena GSM 3.1 ¿Cómo configurar la cámara? 1. Iniciar la cámara Cambiar al modo ON; la cámara está lista para funcionar con disparador de movimiento (la pantalla no se enciende en modo "ON"). Puede montar la cámara afuera para operar directamente después de esta operación, si se prefiere la configuración predeterminada.
Página 181
y correos electrónicos a través de SMTP (datos móviles). Si prefiere un modo de envío más personalizado, configúrelo en el modo apropiado. Para MMS, debe tener el servicio activado, el crédito activo y el servicio previamente probado en un teléfono móvil. ADVERTENCIAS MUY IMPORTANTES: 1.
Página 182
Si no funciona, significa que el producto no tiene una señal GSM / Internet / Configuración correcta - y / o la cámara debe retirarse en el campo abierto donde tiene al menos 2 líneas de señal. Verifique la configuración en la cámara al mismo tiempo, revisando cuidadosamente el manual del producto.
Página 183
1.3 Las configuraciones implícitas (Default) de la cámara son marcados con Texto rojo Other Sensitivity Language Cam ID High/Middle/Low English… SwitchON/OFF OFF/ON Delay SIMAutoMatch Date/TimeMont CamMode OFF/ON Auto/Manual h :date : year;hour Photo/ :minute:second VideoPIC + TimeLapse ManualSetup VIDEO OFF/ON MMS/3G TimeStamp OFF/ON...
2. Vista total y descripción de la cámara 2.1 Figura 1: Vista frontal de la cámara Antena 28 IR LEDs Sensor PIR Indicador Sensor luz (day/night) 58 IR LEDs en total Lente 30 IR LEDs - 1 -...
Página 185
2.2 Figura2: Vista de abajo de la cámara: SIM CARD El lado con alfileres dorados en tu derecha en frente de la cámara Ranura Tarjeta SD Ranura Baterías DC in Puerto USB 2.3 Figura3: Vista lateral interior izquierda y derecha de la cámara Botón MENÚ...
Comutador encendido (ON/ OFF/ SETUP Modo Test) Ranura Baterías 3. Introducción Gracias por elegir uno de nuestros productos, fácil de usar y de alta calidad. Ahora puede disfrutar del rendimiento reflejado en este producto en serie. Esta cámara digital de 12MP es el resultado del respectivo departamento de R&D de nuestros ingenieros, según los comentarios y los requisitos del cliente a nivel mundial.
Página 187
Fotos por día Tiempo Videos al día Tiempo trabajo trabajo Ledes IR On Max.Range 100 pics 81 days Balanced 100 pics 76 days 10 secs video clips 10 clips 75 days Min. Blur 100 pics 70 days Ledes IR Off Photo 100 pics 113 days...
"ENCENDIDA" y no se utiliza ninguna tarjeta de memoria, la pantalla muestra "Insertar tarjeta de memoria". La ranura SD de la cámara tiene una capacidad de memoria de hasta 32 GB. Antes de insertar o extraer la tarjeta de memoria, la cámara debe estar "APAGADA". De lo contrario, puede provocar la pérdida o el deterioro de las imágenes ya grabadas en la tarjeta de memoria.
5. No interrumpa la fuente de alimentación durante la actualización del sistema, envíela de fábrica si el aparato no funciona después de la actualización. 6. No inserte ni extraiga con frecuencia la tarjeta SD y la batería, ni conecte y retire el adaptador cuando la cámara esté...
• Lista de operaciones Reproducción video/foto • 1) Gire "PowerSwitch" en la posición SETUP para entrar en el modo de prueba, toque el botón flecha"↑"para entrar en Reproducción; toque "←"y"→"para seleccionar,"OK" para reproducir la foto/video. 2) Toque el botón"↑"nuevamente para salir. 3) En el modo Reproducción, toque el botón "Menú"...
Página 191
Configura Opciones programables ciones Cam ID /ID Seleccione "ON", toque "OK" para configurar 14 dígitos / alfabetos para cada cámara. Tal característica puede ayudar al usuario a identificar las fotos de cámara dónde y qué cámara las hizo. Foto, PIC + VIDEO, Video Cam Mode /Mod 1) Foto: la cámara solo fotografía según la configuración Multi- cámara...
Página 192
Multi-shot Programables 1 ~5 fotos pot trigger Video On - Encendido VideoSize 1280*720,640*480,1920*1080, /Tamaño 05~59Seg Videolength /Longitud Configura Optiuni programabile ciones Sensitivity High(alta), Middle(mediana), Low (Baja) /Sensibilidad Una mayor sensibilidad es 1) más sensible a los movimientos realizados por sujetos más pequeños; 2) mayor distancia de detección; 3) más fácil para el sensor detectar la diferencia entre el calor corporal y la temperatura exterior;...
Página 193
Nota: ¡No inicie y use simultáneamente con las funciones TimeLapss y Delay! TimeLapse Seleccione "ON", toque "OK", para configurar el intervalo; El sensor PIR de la /Intervalo cámara será detenido; La cámara tomará fotos o videos automáticamente a tiempo la hora establecida por el usuario. Intervalo configurable: 00:00:05~23:59:59.
Página 194
Nota: 1. Con la configuración de MMS agregada, la cámara puede enviar fotos a teléfonos preestablecidos / correo electrónico. Si la configuración del mensaje MMS es incorrecta, los teléfonos / cuentas de correo electrónico no podrán recibir fotos de la cámara. 2.
Página 195
Información equivocada, entonces los correos electrónicos no podrán recibir fotos de la cámara. 2. Algunas cuentas de correo electrónico tienen configuraciones de seguridad de acceso avanzadas que deben activarse para permitir que algunas aplicaciones como las cámaras de vigilancia se conecten / inicien sesión. 2. MMS deja de enviar fotos a un correo electrónico cuando SMTP está...
Página 196
3) Entonces "SIMPIN" se configurará en la página "3G" del menú; 4) Ingrese el código PIN en "SIMPIN"; La cámara se apagará automáticamente. La cámara inicializará automáticamente la tarjeta SIM mientras busca señales cuando reinicie la cámara después de ingresar el PIN.Notă: 1) PlsinputPIN-Code"...
Página 197
SMSCtrl – Control por SMS 1) ByTrigger: (Sugerencia de uso con baterías AA) 2) En este modo, el módulo GPRS se apaga cuando no se detecta movimiento para enviar la imagen. La cámara podrá cambiar y guardar la configuración enviada remotamente desde la aplicación móvil a través de SMS, solo cuando la cámara se active para grabar fotos / videos.
English… Language /Idioma Date/Time Month: date: year; hour: minute: second /Fecha Nota: Ajuste la fecha / hora de la cámara para asegurarse de que algunas hora funciones funcionen como se espera. Stamp / Sello Imprima la identificación de la cámara programada, la fase del mes, la temperatura, la fecha y la hora en la foto Battery Type...
Página 199
Modo Día/Noche Sí Distancia IR Configuraciones IR Top:28 LED, Foot:30LED Memoria SD Tarjeta (4GB – 32GB) Teclas operacionales Lentes F=3.0; FOV=100°; AutoIR-Cut-Remove (noche) Pantalla LCD 2” TFT, RGB, 262k Distancia PIR 20m(65feet) Ángulo PIR 80 degree 5MP/8MP/12MP = 2560x1920/3264x2448/4032x3024 Tamaño de la foto Formato de imagen JPEG FHD (1920x1080), HD (1280x720), VGA (640x480)
Fuente de alimentación externa DC 12V Consumo actual en Stand-by 0.135mA Tiempo de Stand-by 5~8 meses (6×AA ~ 12×AA) En el modo de prueba, la cámara se apagará AutoPower Off automáticamente en 3 minutos si no toca ninguna tecla. Interfaz / Conectores USB/SDTarjeta/DCPuerto Montaje Cordón;...
6.2. La cámara no toma fotos ni tomará fotos. 1. Asegúrese de que la tarjeta SD no esté llena. Si la tarjeta está llena, la cámara dejará de tomar fotos. Vacíe la tarjeta o active el modo de ciclo de grabación para evitar tal problema. 2.
4. Compruebe que las direcciones de correo electrónico de "Send To" (enviar a) estén escritas correctamente, sin espacios antes o después; Verifique y elimine los números de teléfono del mismo menú, si corresponde. 5. Verifique que no tenga otras funciones habilitadas en la cámara y desactívelas de inmediato: MMS, Timer, Delay, TimeLapse, Daily Report.
Página 203
Declaración UE de conformidad simplificada SC ONLINESHOP SRL declara que el Camara de caza PNI Hunting 350C cumple con la Directiva EMC 2014/30/ EU y la Directiva RED 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:...