Página 2
Scanati codul QR de mai jos pentru a descarca aplicatia Trail Camera (disponibila doar pentru modelul cu 3G) Android PORNIREA CAMEREI Pasul 1: Fixati antena Pasul 2: Introduceti bateriile Deschideti capacul din spatele camerei desfacand cele 2 cleme, apoi desfaceti suruburile din partea inferioara. Apasati capacul “PUSH”...
Pasul 4: Pornire camera Comutati butoanele 1 si 4 in pozitia “ON”, apoi apasati butonul “OK”; ecranul LED va fi luminat. Camera isi va cauta in mod automat semnal (operatiunea dureaza in jur de 30-40 secunde), dupa care veti vedea bara de semnal afisata in coltul din stanga sus al ecranului LED.
Página 4
MENIUL CAMEREI - SETARILE DEFAULT DIN CAMERA SUNT MARCATE CU ROSU...
Página 5
DESCRIEREA CAMEREI Figura 1: Vedere frontala a camerei 24 leduri IR Indicator luminos Senzor lumina (zi/noapte) Lentila Senzor PIR 31 leduri IR Figura 2: Vedere de jos a camerei Slot baterii Apasati usor pentru a deschide acest capac DC in SD card slot Port USB TV out...
Página 6
Cartela SIM Figura 3: Vedere din interior (partea cu auriu in jos) Slot baterii FUNCTII TASTE & ALTE DETALII Buton pornire Buton Foto/Video Buton selectare Buton GPRS leduri IR 1) Comutare in sus: ON - pornire camera, ledul indicator rosu se aprinde de 5 ori inainte de a intra in modul automat de monitorizare la detectie miscare 2) Comutati pe “ON”...
FUNCTII PRINCIPALE Pe langa toate functiile pe care le au produsele similare de pe piata, aceasta camera digitala este conceputa sa ofere o utilizare foarte facila a produsului alaturi de caracteristici suplimentare cum ar fi: lentilele cu unghi larg de 100 grade, 56 LED-uri IR, timp de declansare de doar 0.4 sec, fotografiere consecutiva cu 1 foto/secunda (maxim 5 fotografii consecutive), meniu usor de utilizat, etc.
Página 9
LISTA OPERATIUNI VIZUALIZARE FOTOGRAFII / INREGISTRARI SALVATE In modul Test apasati butonul “↑” pentru a intra in modul de vizualizarea al fisierelor salvate; apasati butoanele “←” si “→” pentru selectie, si “OK” pentru a vizualiza fisierul foto/video. Apasati “↑” din nou pentru a reveni in meniul anterior. Apasati butonul “M”...
Página 10
Multi-shot 1/2/3/4/5 fotografii la fiecare declansare Foto multiple Video On Video Size 1280*720, 640*480, 1920*1080, Dimensiune video Video length 05~59 Secunde Lungime video • Setari Optiuni programabile High=Mare / Middle=Medie / Low=Mica Sensibilitatea mai mare la miscare reprezinta: Detectie miscari ale unor obiecte de dimensiuni mici; Detectie miscare pe distante mai mari;...
Página 11
SIM Auto Match – Auto configurare SIM 1) Camera va introduce automat setarile MMS si 3G cand este introdusa cartela SIM; Daca "SIM Automatch failed, pls enter setups manually" apare pe ecran, treceti “SIM Auto Match” pe modul “Manual”, si introduceti apoi setarile de la operator in meniul: “Manual Setup”;...
Página 12
SIM PIN Puteti ignora descrierea de mai jos daca SIM-ul dvs. a fost deja activat. (Faza " Pls input PIN-Code" nu va aparea dupa cautarea semnalului daca SIM-ul dvs. este initializat si nu are PIN activ.) Camera va verifica daca cartela SIM introdusa este activata in timpul cautarii semnalelor in modul "Test"; Daca SIM-ul nu este activat si are cod PIN activ , pe ecran va aparea "...
Language English… Limba Month : date : year; hour : minute : second Date/Time Nota: ajusteaza data / ora camerei pentru a va asigura ca unele functii functioneaza conform Data/Ora asteptarilor. Stamp Imprima ID-ul camerei programate, faza lunii, temperatura, data si ora pe fotografie Marcaj Alkaline/ NI-MH Battery Type...
Página 14
Interval declansare 4s-7s Inregistrare in bucla Alimentare Baterii: 8 buc AA/R6; Externa: adaptor 12V Tip baterii Alcaline sau acumulatori Li-Ion sau NiMH Inregistrare in bucla Tensiune alimentare Baterii: 12V; Alimentator DC: 12V Tip baterii 8AA R6 External DC Consum in Stand-by 0.173mA Timp de Stand-by 4~6 luni (4×AA~8×AA)
Página 15
Distanta de iluminare IR nu satisface asteptarile 1. Verificati si asigurati-va ca bateriile sunt incarcate complet sau suficient de mult pentru functionare; 2. “Max. range” ofera cea mai buna iluminare IR. Avand in vedere ca valorile intervalelor IR, se bazeaza pe setarea intervalului maxim;...
Pls scan QR codes below to download APP Trail Camera (for remote control functions of 3G model) Android QUICK START Step 1: Fix the antenna Step 2: Insert the batteries Open the latches on camera two sides slightly, then unscrewing the battery door at the bottom. Press the “PUSH” cover and put the first set 4AA batteries into camera in correct direction.
Página 17
Step 4: Get camera working Switch the 1st and 4th button to “ON”, then press “OK” button, LED screen will be lightened. Camera search signal automatically which takes around 30-40sec, then you will see the signal bar displayed in the top left corner of LED screen.
Página 18
CAMERA MENU - CAMERA DEFAULT SETTINGS IN RED LETTER...
Página 19
WHOLE VIEW AND DETAILS OF CAMERA Figure 1: Front view of camera 24 IR led Indicator light Light sensor (day/night) Lens PIR sensor 31 IR led Figure 2: Bottom view of camera Battery slot Push slightly to open this cover DC in SD card slot Port USB...
Página 20
SIM Card Figure 3: Internal, side and back view of camera (Golden Part Face Down) Battery slot KEYS FUNCTION & OTHER DETAILS Power switch Camera/Video switch IR LEDs Group GPRS switch switch Switch ON to enable camera to work; Note: indicator light flashes 5 times before camera starts to work on PIR (Auto Motion Detection Mode) Power Switch Switch ON, then press “OK”...
MAIN FUNCTIONS In addition to all the features of similar products on the market, this digital camera is designed to provide a very easy use of the product along with additional features such as: 100-degree wide-angle lenses, 56 IR LEDs, time shutter speed of only 0.4 sec, continuous shooting with 1 photo / second (up to 5 consecutive shots), easy-to-use menu, etc.
OPERATION LIST VIDEO/PHOTO PLAYBACK Switch ON “Power Switch”, Press “OK” once to enter Setup Mode, press arrow button “↑” to enter Playback; press “←” and “→” for selection, “OK” to play photo/video. Press button “↑” again to exit. In Playback Mode, press “Menu” button to delete files, or format SD card; press “Menu” again to exit. DELETE Delete one: delete selected photo/video;...
Página 24
Video On Video Size 1280*720, 640*480, 1920*1080, Video length 05~59 sec. • Settings Programmable Options High, Middle, Low Higher sensitivity is 1) more sensitive to movements by smaller subjects; 2) longer detection distance; Sensitivity 3) easier for sensor to detect difference between body heat and outdoor temperature; 4) easier to trigger camera to record.
Página 25
Pls contact your operator for URL/ APN/ IP/ Port (Username & Password if required); and enter these infomation manually. (We’ll add the needed operator info into “SIM Auto Match” list whenever we’re informed with the detail MMS Setup effective information.) Note: 1.
Página 26
Camera will check if inserted SIM card is activated during signal search in “Test” mode; If SIM is not activated, “Pls input PIN-Code” will pop up on screen after signal search; Then “SIM PIN” will turn to be configurable in “3G” page of Menu; Enter PIN code in “SIM PIN”...
50HZ, 60HZ; improper setting may cause camera screen flicker; Frequency Incorrect frequency setting may cause the screen to flicker, depending on the environment. Select “ON”, press “OK”, camera will continue to record photos/videos by deleting earliest photos or SD Cycle video clips Reset Select “Yes”...
Página 28
IR LEDs Off Photo: 120mA; Video: 110mA Wide lens Photo Max.Range: 850mA Power consumption IR LEDs On Balanced: 1050mA Min.Blur: 1250mA Video: 670mA Interface TV out/USB/SD Card/DC Port Operating temperature -26°C ~ +60°C Waterproof Specifications IP54 dimensions 131.42 x98.72 x77.44mm Weight 404g IOS &...
Página 29
Make sure you do not have other functions activated in the room and immediately turn them off: MMS, Timer, Delay, Time Lapse, Daily Report. Activating the MMS function without an active MMS service on the card can block sending pictures via MMS and e-mail.
Página 31
Escanee el siguiente código QR para descargar la aplicación Trail Camera (disponible solamente para el modelo con 3G) ANDROID ENCENDIDO DE LA CÁMARA Paso 1: Fije la antena Paso 2: Introduzca las baterías Abre la cubierta detrás de la cámara abriendo los dos clips y luego afloje los tornillos en la parte inferior. Presione la cubierta “PUSH” y ponga las primeras baterías en el aparato en la dirección correcta (4 x AA).
Página 32
Paso 4: Encendido de la cámara Comute los botones 1 y 4 en la posición “ON”, luego toque el botón “OK”; la pantalla LED se iluminará. La cámara buscará automáticamente la señal (la operación toma alrededor de 30-40 segundos), después de lo cual verá la barra de señal que se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla LED.
Página 33
EL MENÚ DE LA CÁMARA- LAS CONFIGURACIONES DEFAULT DE LA CÁMARA ESTÁN MARCADAS CON ROJO...
Página 34
DESCRIPCIÓN DE LA CÁMARA Figura 1: vista frontal de la habitación 24 leds IR Indicador luminoso Sensor de luz (día/noche) Lente Sensor PIR 31 leds IR Figura 2: vista inferior de la cámara Ranura de las baterías Toque ligeramente para abrir esta cubierta DC in SD card slot Port USB...
Página 35
Figura 3: vista desde el interior Tarjeta SIM (el lado dorado hacia abajo) Ranura de las baterías FUNCIONES DE LAS CLAVES & OTROS DETALLES Botón selección Botón de encendido Botón Foto/Video leds IR Botón GPRS 1) Cambiar hacia arriba: ON – encendido de la cámara, el led indicador rojo se ilumina 5 veces antes de ingresar al modo automático de monitoreo a la detección de Botón de encendido...
Página 36
Navegación OK/ Fotografía / Inicio Menú Prueba Menu FUNCIONES PRINCIPALES Además de todas las características que tienen los productos similares en el mercado, esta cámara digital está diseñada para ofrecer un uso muy fácil del producto junto con características adicionales como: lentes con gran ángulo de 100 grados, 56 LEDs IR, tiempo de disparo de solo 0.4 seg., toma consecutiva de fotos con 1 foto / segundo (hasta 5 tomas consecutivas), menú...
Página 37
Cuando se enciende la cámara y no tiene una tarjeta insertada, aparecerá el mensaje "Pls insert memory card" en la pantalla. Antes de insertar o extraer la tarjeta de memoria de la cámara, asegúrese de que esté apagada. Cuando la tarjeta de memoria está llena, en la pantalla aparecerá...
Página 38
VISUALIZACIÓN DE FOTOS / GRABACIONES SALVADAS En el modo Prueba toque el botón “↑”para entrar en el modo de vista de los archivos guardados; toque los botones “←” y “→” para selección, y “OK” para visualizar el archivo de foto/video. Toque “↑”de nuevo para volver al menú...
Página 39
múltiples Video On Video Size 1280*720, 640*480, 1920*1080, Dimensión de video Video length 05~59 Segundos Longitud video Configuraciones Opciones programables High=Alta / Middle=Media / Low=Baja mayor sensibilidad movimiento significa: Detectar movimientos de objetos con dimensiones pequeñas; Sensitivity ...
Página 40
SIM Auto Match – Auto-configuración SIM 1) La cámara ingresará automáticamente la configuración MMS y 3G cuando se inserte la tarjeta SIM; Si en la pantalla aparece "SIM Automatch failed, pls enter setups manually", pase “SIM Auto Match” en el modo “Manual”, y luego introduzca las configuraciones del operador en el menú: “Manual Setup”;...
Página 41
cuenta FTP no podrá recibir fotos de la cámara. Send To / Enviar a Phone Ingrese los números de teléfono de los destinatarios (1~2) Teléfono Ingrese las direcciones de teléfono de los destinatarios (1~2) Correo electrónico SIM PIN Puede ignorar la descripción a continuación si su SIM ya ha sido activada. (La fase "...
Página 42
1) OFF; 2) ON; Escoge la opción ON (Activado) para entrar en la configuración de la hora a la que desea que la cámara le envíe el informe diario. NOTA: Cuando esta opción está activada, la cámara ya no enviará imágenes por correo electrónico. La única posición activa restante es enviar este informe.
Página 43
F=3.0; FOV=100°; Auto IR-Cut-Remove (at night) Lentes 2” TFT, RGB, 262k Pantalla LCD Sensibilidad sensor de movimiento 3 niveles Distancia de detección de movimiento Ángulo de detección de movimiento 110° Resoluciones de las fotos 5MP/8MP/12MP = 2592x1944/3264x2448/4032x3024 Formato de la foto JPEG Resolución del video 1080P (1920x1080): 15FPS, 720P (1280x720), 640x480...
Página 44
La cámara no toma fotos. Asegúrese de que la tarjeta SD no esté llena. Si la tarjeta está llena, la cámara dejará de tomar fotografías. Vacíe la tarjeta o active el modo de ciclo de registro para evitar este problema. ...
Olvassa el az alábbi QR-kódot a Camera Control alkalmazás letöltéséhez a Smartphone Trail Camera-ről (amely csak a 3G modell számára elérhető) Android GYORS ÚTMUTATÓ 1. lépés: Rögzítse az antennát 2. lépés: Helyezze be az elemeket Nyissa fel a fényképezőgép hátlapját úgy, hogy kissé kinyitja a 2 rögzítőelemet, majd csavarja le az elem ajtó alját. Nyomja meg a “PUSH”...
4 lépés: Kapcsolja be a fényképezőgépet Kapcsolja az 1 és 4 gombokat “ON” állásba, majd nyomja meg az “OK” gombot, a LED kijelző világít. Automatikus kamerajel keresés, amely kb. 30-40 másodpercet vesz igénybe, majd megjelenik a jelzőlámpa a LED-képernyő bal felső sarkában. FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK •...
Página 47
KAMERA MENÜ - A FÉNYKÉPEZŐGÉP ALAPÉRTELMEZETT BEÁLLÍTÁSAI PIROS SZÍNŰEK...
Página 48
A TELJES NÉZET ÉS A KAMERA LEÍRÁSA 1. Ábra: A kamera elonezete 24 IR led Fenyes jelado Feny erzekelo (nappal / éjszaka) Lencse PIR Erzekelo 31 IR led 2. Ábra: A kamera alulnézete Elemek Nyomja le óvatosan a fedelet DC in SD Kártya bemenet USB Port TV out...
Página 49
SIM kártya 3. Ábra: Helyiség, később bal és jobb oldali nézet (rész arany lefelé) Akkumulátor töltő FUNKCIÓGOMBOK ÉS EGYÉB ADATOK Kapcsolja be/ki gomb Kamera / videó kapcsoló Az IR LED-ek GPRS gomb kiválasztása Felfelé kapcsoló: BE - a fényképezőgép elindítása, a piros jelzőfény 5 alkalommal világít, mielőtt automatizált megfigyelési módba lépne a mozgásérzékelés során Kapcsolja “BE”...
Página 50
FŐ FUNKCIÓK A piacon megtalálható hasonló termékek mellett ez a digitális fényképezőgép a termék nagyon egyszerű használatát szolgálja, valamint további jellemzőket kínál: 100 fokos nagylátószögű lencsék, 56 IR LED, időzített zársebesség csak 0,4 másodperc, folyamatos felvétel 1 fénykép / mp-ig (legfeljebb 5 egymást követő felvétel), könnyen kezelhető menü stb. Ezenkívül valós idejű...
Página 52
MŰVELETI LISTA MENTETT FÉNYKÉPEK / FELVÉTELEK MEGTEKINTÉSE Kapcsolja be a “Power Switch” kapcsolót, nyomja meg egyszer az “OK” gombot a Setup módba való belépéshez, nyomja meg a nyílgombot a “↑” gombbal a lejátszás megadásához; nyomja meg a “←” és a “→” gombot a kiválasztáshoz, “OK” a fénykép / videó...
Página 53
Min. Elmosódás: Rövid expozíciós idő a mozgás elmosódásának csökkentése érdekében, világosabb képet adva. Ez a lehetőség rövidebb távú IR megvilágítással rendelkezik Képméret Kiegyensúlyozott: az 1) és 3) lehetőségek közötti tökéletes kombináció) Max. Tartomány: hosszabb expozíciós idő hosszabb IR megvilágítás esetén; kevésbé világos kép;...
Página 54
SIM Auto Match - Automatikus SIM-konfiguráció A kamera automatikusan beírja az MMS- és 3G-beállításokat a SIM-kártya behelyezésekor. Ha a “SIM Automatch nem sikerült, pls enter settings manually” megjelenik a képernyőn, ugorjon a “SIM Auto Match” menü “Manual” módjában, majd adja meg a kezelői beállításokat a “Manual Setup” menüben MMS Setup - MMS beállítása (Kérem, nyissa meg a kézi üzemmódot a "Kézi"...
Página 55
SIM PIN Az alábbi leírás figyelmen kívül hagyható, ha a SIM-kártya már aktiválva van. (A “Pls beviteli PIN-kód” fázis nem jelenik meg a jel keresés után, ha a SIM-jét inicializálta és nincs aktív PIN-kódja.) 1) A kamera ellenőrzi, hogy a behelyezett SIM-kártya aktiválva van-e a “Teszt” üzemmódban lévő jelek keresése közben; 2) Ha a SIM-kártya nincs aktiválva és aktív PIN-kóddal rendelkezik, akkor a jelzés után megjelenik a “Pls input PIN-Code”...
Nyelv English… Hónap: dátum: év; óra: perc: másodperc Date/Time Megjegyzés: Pls állítsa be a fényképezőgép dátumát / idejét annak biztosítására, hogy bizonyos Datum/Ora funkciók a várt módon működjenek. Stamp Kinyomtatja a programozott kamera azonosítót, hónapos fázist, hőmérsékletet, dátumot és időt a Pecset fényképen Alkaline/ NI-MH...
Página 57
Táplálás Elemek: 8 db AA / R6; Külső: 12V adapter Elemtípus Alkáli vagy Li-Ion vagy NiMH akkumulátorok Folytonos felvétel Igen Tápegység Elemek: 12V; DC tápegység: 12V Elemtípus 8AA R6 Külső DC Fogyasztás készenléti állapotban 0.173mA Készenléti idő 4~6 hónap (4×AA~8×AA) Teszt üzemmódban a kamera 60 másodpercre Automatikus kikapcsolás automatikusan kikapcsol, ha nem érintkezik...
Página 58
A “maximális tartomány” a legjobb IR megvilágítást biztosítja. Mivel az IR intervallumértékek a maximális hatótávolság beállításon alapulnak; ezért kérjük, állítsa be az éjszakai üzemmódot a Max Range-ban, hogy jobb látómezővel távozzon; A kiváló minőségű 1.5V NiMH AA sokkal jobb IR-megvilágítás biztosított; Az alkali elemek nem képesek elegendő áramot biztosítani az éjszaka következetes megvilágítására;...
Zeskanuj poniśzy kod QR aby otworzyć aplikację Kontrolną kamery na Smartfonie Trail Camera (dostępny tylko dla modelu 3G) Android SZYBKI START Krok 1 Umocuj antenę Krok 2: Włóż baterie Otwórz tylną pokrywę kamery, lekko odchylając dwa zaciski, a następnie odkręć drzwiczki baterii u dołu. Naciśnij pokrywę “PUSH”...
Página 60
Krok 4: Uruchomienie kamery Przełącz 1. i 4. przycisk na “ON”, następnie naciśnij przycisk “OK”, ekran LED zostanie rozjaśniony. Sygnał wyszukiwania kamery automatycznie, który trwa około 30- 40 sekund, następnie pojawi się pasek sygnału wyświetlany w lewym górnym rogu ekranu LED. BARDZO WAŻNE UWAGI •...
Página 61
MENU APARATU - USTAWIENIA DOMYŚLNE KAMERY W CZERWONEJ LIŚCIE...
Página 62
PEŁNY WIDOK I OPIS KAMERY Obraz 1: Widok kamery z przodu 25 DIODY IR Kontrolka Czujnik światła (dzień noc) Obiektyw Czujnik PIR 31 DIODY IR Obraz 2: Widok kamery od dołu Wejście na baterie Naciśnij lekko aby otworzyć pokrywę DC in SD card slot Port USB TV out...
Página 63
Karta SIM Obraz 3: Wnętrze, Lewy i Prawy boczny widok kamery (Złota dolna część) Slot Baterii KLAWISZE FUNKCYJNE I INNE SZCZEGÓŁY Przycisk uruchamiania Kamera/Wideo Klawisz Przycisk wyboru Przycisk GPRS Diod IR Przełącz w górę: ON – uruchomienie kamery,czerwona kontrolka zaświeci się...
GŁÓWNE FUNKCJE Oprócz wszystkich funkcji podobnych produktów na rynku, ten aparat cyfrowy został zaprojektowany w celu zapewnienia łatwego użytkowania produktu oraz dodatkowych funkcji, takich jak: obiektywy szerokokątne o kącie widzenia 100 stopni, 56 diod LED podczerwieni, czas otwarcia migawki tylko 0,4 s, zdjęcia seryjne z 1 zdjęciem / sekundę (do 5 kolejnych zdjęć), łatwe w użyciu menu itp.
LISTA OPERACJI PRZEGLĄDAJ ZAPISANE ZDJĘCIA / NAGRANIA W trybie testowym naciśnij przycisk “↑”, aby przejść do trybu zapisu zapisanego pliku; naciśnij przyciski “←” i “→”, aby wybrać, i “OK”, aby wyświetlić plik zdjęcia / wideo. Ponownie naciśnij “↑”, aby powrócić do poprzedniego menu. Naciśnij przycisk “M”, aby rozpocząć...
Página 67
Video On Video Size 1280*720, 640*480, 1920*1080, Wymiary wideo Video length 05~59 Sekundy Długość wideo • Ustawienia Programowalne opcje High, Middle, Low Większa wrażliwość na ruch to: wykrywanie ruchu małych obiektów; Sensitivity wykrywanie ruchu na większe odległości; Wrażliwość czujnika Lekki czujnik wykrywa różnicę między temperaturą ciała człowieka a temperaturą otoczenia; wolniejsze zwalnianie migawki;...
Página 68
MMS Setup (Prosimy przejść do trybu ręcznego poniżej "Manual", jeżeli operator lokalny nie może automatycznie zostać przypisany do kamery przez automatyczną konfigurację). Skontaktuj się z operatorem URL / APN / IP / Port (nazwa użytkownika i hasło, jeśli to konieczne); i wprowadź...
Página 69
Aparat sprawdzi, czy włożona karta SIM jest aktywowana podczas wyszukiwania sygnałów w trybie “Test”; Jeżeli karta SIM nie jest aktywna i ma aktywny kod PIN, po wyszukaniu sygnału na ekranie pojawi się komunikat “Pls input PIN-Code”; Następnie “SIM PIN” stanie się konfigurowalny na stronie “3G” menu; Wprowadź...
Month : date : year; hour : minute : second Date/Time Uwaga: Dostosuj datę / godzinę kamery, aby upewnić się, że niektóre funkcje działają zgodnie z Data / czas oczekiwaniami. Stamp Drukuje na zdjęciu zaprogramowany identyfikator kamery, fazę miesiąca, temperaturę, datę i godzinę Znaczek Alkaline/ NI-MH Battery Type...
Nagrywanie w pętli karmienie Baterie: 8 buc AA / R6; Zewnętrzny: adapter 12V Typ Baterii Baterie alkaliczne lub litowo-jonowe lub NiMH Nagrywanie w pętli Zasilacz Baterie: 12V; Zasilacz DC: 12V Typ Baterii 8AA R6 Zewnętrzny DC Zużycie w trybie gotowości 0.173mA Czas czuwania 4~6 miesięcy (4×AA~8×AA)
Página 72
Odległość oświetlenia IR nie spełnia oczekiwań Sprawdź i upewnij się, że baterie są w pełni naładowane lub wystarczające do pracy; “Maksymalny zasięg” zapewnia najlepsze oświetlenie podczerwienią. Ponieważ wartości interwału podczerwieni są oparte na ustawieniu maksymalnego zasięgu; więc dostosuj tryb nocny w Max Range, aby uzyskać lepszą odległość widzenia w nocy;...
Scansionare il codice QR sottostante per scaricare l’applicazione Trail Camera (disponibile solo per il modello 3G) Android AVVIO RAPIDO Passo 1: Fissare l’antenna Passo 2: inserire le batterie Aprire l*alloggiamento poteriore aprendo leggermente i due morsetti, poi svitate le viti dal lato inferiore. Premere sulla scritta “PUSH”...
Página 74
Passo 4: Avviare la camera Spostare i tasti 1 e 4 sulla posizione “ON”, poi premere il tasto “OK”. Lo schermo LED si accenderà. La camera cercherà segnale (l’operazione dura all’incirca 30-40 secondi). Successivamente nel angolo sinistro superiore dello schermo aparirà la barra del segnale. AVVERTENZE •...
Página 75
IL MENU DELLA CAMERA - LE IMPOSTAZIONI PREDEFINITE SONO CONTRASSEGNATE IN ROSSO...
Página 76
DESCRIZIONE DELLA FOTOCAMERA Figura 1: Vista frontale della fotocamera 24 led IR Indicatore luminoso Sensore luce (giorno/notte) Lente Sensore PIR 31 led IR Figura 2: Vista dal basso della fotocamera Scanalatura delle batterie Premere delicatamente per aprire questo scomparto DC in SD card slot Porta USB TV out...
Página 77
Scheda SIM Figura 3: Vista dall’interno (la parte dorata in giù) Scomparto batterie FUNZIONI TASTE E ALTRI DETTAGLI Tasto di avvio Tasto Foto/Video Tasto selezione Tasto GPRS led IR 1) Spostare verso l’alto: ON - avvio della telecamera, la spia rossa si accende 5 volte prima di entrare in modalità...
FUNZIONI PRINCIPALI Oltre a tutte le funzionalità di prodotti simili sul mercato, questa fotocamera digitale è progettata per offrire un uso estremamente semplice del prodotto insieme a funzioni aggiuntive quali: obiettivi grandangolari a 100 gradi, 56 LED IR, tempo tempo di posa di soli 0,4 secondi, scatto continuo con 1 foto / secondo (fino a 5 scatti consecutivi), menu di facile utilizzo, ecc.
ELENCO DELLE OPERAZIONI VISUALIZZARE FOTO / REGISTRAZIONI SALVATE In modalità test, premere il pulsante “↑” per accedere alla modalità di visualizzazione dei file salvati; premere i pulsanti “←” e “→” per selezionare, e “OK” per visualizzare il file foto / video. Premere di nuovo “↑”...
Página 81
Min. blur: tempo di esposizione breve per ridurre la sfocatura del movimento, fornendo un’immagine più nitida. Questa opzione ha un’illuminazione IR a Night Mode distanza ridotta Modalità notturna Balanced: la combinazione perfetta tra le opzioni 1) e 3) Max. Range: tempo di esposizione più lungo per illuminazione IR più lunga; immagine meno chiara;...
Página 82
• SIM Auto Match – Configurazione automatica SIM 1) La fotocamera entrerà automaticamente nelle impostazioni MMS e 3G quando è inserita la carta SIM; Se “SIM Automatch fallito, pls enter setups manualmente” appare sullo schermo, andare su “SIM Auto Match” in modalità “Manual”, e quindi inserire le impostazioni dell’operatore nel menu “Manual Setup”;...
Página 83
Inserire il server IP FTP; Esempio: FTP Server IP: ftp://dianwan2008.gicp.net/ Enter: dianwan2008.gicp.net Inserire la porta del server FTP ; La porta più utilizzata sui server FTP è 21; Immettere la porta del server FTP di proprietà. Inserisci la password del tuo server FTP. Note: FTP carica solo foto sul tuo account FTP preimpostato;...
1) OFF; 2) ON; Scegliere l’opzione ON per inserire l’impostazione dell’ora in cui si desidera che la fotocamera invii il rapporto giornaliero NOTA: quando questa opzione è abilitata, la fotocamera non invierà più immagini tramite e-mail. L’unica posizione attiva rimanente è l’invio di questo rapporto. Cosa contiene nel rapporto giornaliero: Device IMEI Number, CSQ (Signal Strength/Nivel semnal): 0~31, Camera ID, Temperature, Date &...
SPECIFICHE TECNICHE Sensore di immagine 5 Mega Pixels Color CMOS Risoluzione 2560x1920 Modalità giorno / notte Gamma IR LED IR Top: 25 LED, Foot: 31LED Memoria Slot de card SD (max 32 GB) Tasti operativi Lente F=3.0; FOV=100°; Auto IR-Cut-Remove (di notte) Schermo LCD 2”...
Peso 404g IOS & Android RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Le foto non catturano il soggetto / l’oggetto in questione 1. Controlla il parametro “Livello sensore” (sensibilità PIR). Per le condizioni ambientali, impostare il livello del sensore su “Alto” e per l’uso a bassa temperatura, impostare il sensore “Basso”. 2.
Scannez les codes QR ci-dessous pour télécharger l’application smartphone pour le contrôle à distance de la caméra: Trail Camera (disponible uniquement pour le modèle 3G) Android ALLUMER L’APPAREIL PHOTO Étape 1: Fixer l’antenne Étape 2: Insérez les piles Ouvrez le couvercle derrière l’appareil photo en détachant les deux clips, puis desserrez les vis en bas. Appuyez sur le couvercle “PUSH”...
Página 88
Étape 4: démarrez la caméra Mettez les boutons 1 et 4 sur “ON”, puis appuyez sur le bouton “OK”; l’écran LED s’allume. L’appareil photo recherche automatiquement un signal (l’opération dure environ 30 à 40 secondes), après quoi vous verrez la barre de signal affichée dans le coin supérieur gauche de l’écran LED..
Página 89
la caméra doit être retirée dans le champ ouvert où vous avez au moins 2 lignes de signal. Veuillez également vérifier attentivement les paramètres de l’appareil photo. MENU DE L’APPAREIL PHOTO - LES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT SONT MARQUÉS EN ROUGE...
DESCRIPTION DE LA PIÈCE Figure 1: Vue de face de la caméra 24 led IR Indicateur lumineux Capteur de lumière (Jour / nuit) Lentille Capteur PIR 31 led IR Figure 2: Vue de dessous de la caméra Emplacement de la batterie Appuyez doucement pour ouvrir ce couvercle DC in SD card slot...
Página 91
Carte SIM Figure 3: Vue intérieure (le côté or vers le bas) Compartiment de la batterie FONCTIONS DES BOUTONS ET AUTRES DÉTAILS Bouton de Bouton photo / vidéo Bouton Sélectionner Bouton GPRS démarrage LED IR 1) Commutateur vers le haut: ON - démarrage de la caméra, le voyant rouge s’allume 5 fois avant d’entrer en mode de surveillance automatique à...
PRINCIPALES FONCTIONS En plus de toutes les caractéristiques de produits similaires sur le marché, cet appareil photo numérique est conçu pour fournir une utilisation très facile du produit avec des fonctionnalités supplémentaires telles que: lentilles grand angle de 100 degrés, 56 LED IR, temps vitesse d’obturation de seulement 0,4 secondes, prise de vue en continu avec 1 photo / seconde (jusqu’à...
Capacité de la carte SD 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB R é s o l u t i o n photo Foto (images) 1631 3585 7492 15307 30936 8 MP 1041 2294 4798 9794 19795 12 MP 1613 3371...
LISTE DES OPÉRATIONS VOIR LES PHOTOS / ENREGISTREMENTS ENREGISTRÉS En mode test, appuyez sur le bouton “↑” pour entrer dans le mode d’affichage de fichier sauvegardé; appuyez sur les boutons “←” et “→” pour sélectionner, et “OK” pour afficher le fichier photo / vidéo. Appuyez à...
Página 95
Min. Blur: Temps d’exposition court pour diminuer le flou de mouvement et donner une image plus nette. Cette option a une illumination infrarouge à distance plus Night Mode courte Mode nuit Balanced: la combinaison parfaite entre les options 1) et 3) Max.
Página 96
• SIM Auto Match – Configuration SIM automatique 1) L’appareil photo entrera automatiquement les paramètres MMS et 3G lorsque la carte SIM est insérée; Si “SIM Automatch a échoué, l’utilisateur entre manuellement dans les réglages” apparaît sur l’écran, allez dans “SIM Auto Match”...
Página 97
Entrez le serveur IP FTP; Ex.: FTP Server IP: ftp://dianwan2008.gicp.net/ Enter: dianwan2008.gicp.net Entrez le port du serveur FTP; Le port le plus utilisé sur les serveurs FTP est 21; Entrez le port du serveur FTP propriétaire. Entrez l’accès au mot de passe du serveur FTP. Remarques: FTP télécharge uniquement les photos sur votre compte FTP prédéfini;...
1) OFF; 2) ON; Choisissez l’option ON pour entrer le réglage de l’heure où vous voulez que la caméra vous envoie le rapport quotidien REMARQUE: Lorsque cette option est activée, l’appareil photo n’enverra plus d’images par e-mail. La seule position active restante est l’envoi de ce rapport.
Página 99
Mémoire Slot de card SD (max 32 GB) Clés de fonctionnement Lentilles F=3.0; FOV=100°; Auto IR-Cut-Remove (la nuit) Écran LCD 2” TFT, RGB, 262k Sensibilité du capteur de mouvement 3 niveaux Distance de détection de mouvement Angle de détection de mouvement 110°...
Página 100
DÉPANNAGE Les photos ne saisissent pas le sujet / objet concerné 1. Vérifier le paramètre « Capteur de niveau » (sensibilité PIR). Pour les conditions environnementales chaudes, réglez le niveau du capteur à « High » pour une utilisation à basse température, réglez le capteur sur « Low ». 2.
Página 101
QR-Codes zum Herunterladen scannen APP Trail Camera (für Fernbedienungsfunktionen des 3G-Modells) Android SCHNELLSTARTANLEITUNG Schritt 1: Befestigen Sie die Antenne Schritt 2: Legen Sie die Batterien ein Öffnen Sie die Verriegelungen an der Kamera ein wenig, und lösen Sie dann die Batterieklappe unten. Drücken Sie die Abdeckung „PUSH“...
Página 102
Schritt 4: Kamera zum Laufen bringen Schalten Sie die 1. und 4. Taste auf „ON“ und drücken Sie die OK-Taste. Der LED-Bildschirm wird beleuchtet. Die Kamera sucht automatisch ein Signal, das etwa 30-40 Sekunden dauert. In der oberen linken Ecke des LED- Bildschirms wird dann die Signalleiste angezeigt.
Página 103
KAMERA-MENÜ - KAMERA-STANDARD-EINSTELLUNGEN IM ROTEN LETTER...
Página 104
VOLLSTÄNDIGE ANSICHT UND DETAILS DER KAMERA Abbildung 1: Vorderansicht der Kamera 24 IR geführt Kontrollleuchte Lichtsensor (Tag / Nacht) Linse PIR sensor 31 IR geführt Abbildung 2: Unteransicht der Kamera Batterie Drücken Sie leicht, um diese Abdeckung zu öffnen DC in SD card slot Port USB TV out...
Página 105
SIM Karte Abbildung 3: Innen-, Seiten- und Rückansicht der Kamera (Goldener Teil mit dem Gesicht nach unten) Batterie TASTENFUNKTION & ANDERE DETAILS Stromschalter Kamera / Video-Schalter IR-LEDs Gruppenschalter GPRS switch Einschalten, damit die Kamera funktioniert; Hinweis: Die Kontrollleuchte blinkt fünfmal, bevor die Kamera im PIR-Modus (Auto Motion Detection Mode) arbeitet.
Página 106
HAUPTFUNKTIONEN Zusätzlich zu allen Features vergleichbarer Produkte auf dem Markt bietet diese Digitalkamera eine sehr einfache Verwendung des Produkts sowie zusätzliche Features wie: 100-Grad-Weitwinkelobjektive, 56 IR-LEDs, Zeitverschlusszeit von nur 0,4 Sek., Serienaufnahme mit 1 Foto / Sekunde (bis zu 5 aufeinanderfolgende Aufnahmen), benutzerfreundliches Menü usw.
OPERATIONSLISTE VIDEO / FOTO-WIEDERGABE Schalten Sie den “Netzschalter” ein, drücken Sie einmal auf “OK”, um den Setup-Modus aufzurufen. Drücken Sie “←” und “→” zur Auswahl, “OK”, um das Foto / Video abzuspielen. Drücken Sie die Taste “↑” erneut, um den Vorgang zu beenden. Drücken Sie im Wiedergabemodus die Taste „Menü“, um Dateien zu löschen oder die SD-Karte zu formatieren.
Página 109
Video ein VVideo Größe 1280*720, 640*480, 1920*1080, Videolänge 05~59 sec. • Einstellung Programmierbare Optionen Hoch, Mitte, Niedrig Eine höhere Empfindlichkeit ist 1) empfindlicher für Bewegungen kleinerer Probanden; 2) längere Erfassungsdistanz; 3) für den Sensor einfacher, den Unterschied zwischen Körperwärme und Außentemperatur Empfindlichkeit zu erkennen;...
Página 110
Erkundigen Sie sich bei Ihrem Betreiber nach URL / APN / IP / Port (ggf. Benutzername und Passwort). und geben Sie diese Informationen manuell ein. (Wir fügen die erforderlichen Bedienerinformationen der Liste "SIM Auto Match" hinzu, sobald wir MMS Setup über die effektiven Detailinformationen informiert sind).
Página 111
1. Die Kamera prüft, ob die eingelegte SIM-Karte während der Signalsuche im Testmodus aktiviert ist. 2. Wenn die SIM-Karte nicht aktiviert ist, erscheint nach der Signalsuche die Meldung "Bitte geben Sie den PIN-Code ein". 3. Dann wird „SIM PIN“ auf der Seite „3G“ des Menüs konfiguriert. Geben Sie den PIN-Code unter “SIM PIN”...
Página 112
50HZ, 60HZ; improper setting may cause camera screen flicker; Frequenz Incorrect frequency setting may cause the screen to flicker, depending on the environment. Select “ON”, press “OK”, camera will continue to record photos/videos by deleting earliest photos or SD-Zyklus video clips Rücksetzen Select “Yes”...
Página 113
IR LEDs Off Foto: 120mA; Video: 110mA Weitwinkelobjektiv Foto Max.Angebot: 850mA Energieverbrauch IR LEDs On Ausgewogen: 1050mA Min.Blur: 1250mA Video: 670mA Schnittstelle TV out/USB/SD Card/DC Port Betriebstemperatur -26°C ~ +60°C Wasserdichte Spezifikationen IP54 Dimensions 131.42 x98.72 x77.44mm Gewicht 404g IOS & Android FEHLERBEHEBUNG Fotos erfassen keine interessanten Objekte Überprüfen Sie die Parametereinstellung „Sensor Level“...
Página 114
Stellen Sie sicher, dass keine anderen Funktionen im Raum aktiviert sind, und schalten Sie sie sofort aus: MMS, Timer, Verzögerung, Zeitraffer, Tagesbericht. Durch Aktivieren der MMS-Funktion ohne aktiven MMS-Dienst auf der Karte kann das Senden von Bildern per MMS und E-Mail blockiert werden. Die Kamera sendet keine Fotos per MMS Überprüfen Sie Ihre SIM-Karte in einem Telefon auf: MMS aktiviert;...