HR
Upute za uporabu
1. NAMJENA
HR
Ove Upute za uporabu opisuju kako se koristi Sedaconda
način povezivanja uređaja Sedaconda
je postavljanje namijenjeno za i omogućava dovod udahnutog anestetika pacijentima s dišnim
volumenom od 30-200 ml. Prednost postavljanja na strani inspiracije je da se krugu za disanje ne
dodaje nikakvo mrtvo mjesto.
Nasuprot standardnom postavljanju uređaja Sedaconda
i pacijenta), postavljanje na strani inspiracije samo olakšava funkciju isparivača uređaja AnaCondDa
i nema povrata udahnutog anestetika. Prema tome, mogu se očekivati veće brzine upumpavanja
udahnutog anestetika nego kod standardnog postavljanja, unatoč nižim dišnim volumenima.
Primjena izoflurana i sevoflurana pomoću uređaja Sedaconda
okruženju koje je u potpunosti opremljeno za nadzor i podršku respiratorne i kardiovaskularne
funkcije i od strane osoba koje su posebice obučene za korištenje inhalacijskih anestetika, kao i
za prepoznavanje i upravljanje očekivanim nuspojavama takvih lijekova, uključujući respiratornu i
srčanu reanimaciju. Takva obuka mora obuhvaćati utvrđivanje i održavanje dišnih putova pacijenta i
potpomognutu umjetnu ventilaciju.
Za više informacije o standardnom postavljanju, pogledajte Upute za uporabu uređaja Sedaconda
ACD.
NAČELA RADA
Sedaconda
ACD sastoji se od plastičnog kućišta s crijevima za lijek za neprekidnu isporuku
®
izoflurana ili sevoflurana iz pumpe štrcaljke u minijaturni isparivač u kojem se svaka klinička
doza odmah isparava.
2. VAŽNE INFORMACIJE ZA KORISNIKA
2.1 Pažljivo pročitajte upute prije korištenja uređaja Sedaconda
OPĆA UPOZORENJA
• Nemojte koristiti uređaj Sedaconda
oštećeno.
• Nemojte koristiti dodatni standardni filtar izmjenjivača topline i vlage "Heat and Moisture Exchanger"
(HME) kada se Sedaconda
ACD koristi za postavljanje na strani inspiracije. Korištenje HME filtra će
®
povećati mrtvi prostor u krugu i dodati otpor zbog nakupljanja vode.
Umjesto njega obvezno je korištenje aktivnog ovlaživanja plina za respiratorni sustav. Bez aktivnog
ovlaživanja pacijent će biti izložen suhom medicinskom plinu, bez ovlaživanja.
• Uvijek postavite uređaj za aktivno ovlaživanje ispod uređaja Sedaconda
nakupljanje kondenzata, s crnom površinom na vrhu.
• Nemojte ponovo povezivati korišteni uređaj Sedaconda
bilo kojeg razloga u bilo kojem razdoblju. Uvijek koristite novi. Postoji rizik od gubitka kontrole
nad koncentracijom hlapljivog agensa u uređaju Sedaconda
nenamjernim punjenjem iz štrcaljke.
• Nemojte koristiti priključak uređaja Sedaconda
plina u postavljanju na strani inspiracije (udaha).
• Uvijek zaustavite pumpu štrcaljke kada isključujete uređaj Sedaconda
• Nemojte koristiti bolus ili funkciju pročišćavanja na pumpi štrcaljke, osim ako to nije programirano
prema bolničkom protokolu.
• Sedana preporučuje korištenje unaprijed programiranih funkcija na pumpi štrcaljke prilikom isporuke
bolusa, kako bi se umanjio rizik od predoziranja.
• Nemojte savijati ili pričvršćivati sponu na crijevu za agens.
• Nemojte zaptivati priključak na ventilatoru, osim ako je on na raspolaganju uređaju Sedaconda
• Nemojte koristiti uređaj Sedaconda
• Ponovna obrada medicinskih proizvoda namijenjenih za jednokratnu uporabu može rezultirati
samo umanjenim učinkom ili gubitkom funkcionalnosti, npr. može se pojačati otpor na disanje. Ovaj
proizvod nije predviđen za čišćenje, dezinficirane ili steriliziranje.
• Koristite samo ventilatore s oznakom CE, koji su sukladni važećim preduvjetima, uključujući
normu ISO 60601-2-12. Sedaconda
rada ventilatora, osim načina rada oscilatora za intubirane pacijente. Koristite krugove ventilatora
kompatibilne s anestetikom. Koristiti samo s ventilatorima koji imaju pristupačan ispuh.
• Koristite samo pumpe štrcaljke s oznakom CE, koje su sukladne važećim preduvjetima, uključujući
normu ISO 60601-2-24. Mora postojati mogućnost programiranja pumpe za štrcaljke Becton
Dickinson Plastipak/Sherwood Monoject 50 ili 60 ml. Potrebno je primijeniti najvišu razinu isključivanja
tlaka kako bi se eliminirali alarmi tlaka zbog uskog lumena crijeva za agens.
• Anestetički plinovi moraju se pratiti pomoću analizatora plina s oznakom CE, koji je sukladan važećim
preduvjetima i specifikacijama norme ISO 80601-2-55.
• Sedaconda
ACD je uređaj odobren za isporuku hlapljivih agenasa (VA). Sedana izričito preporučuje
®
korištenje izoflurana ili sevoflurana, a ne desflurana ili drugih hlapljivih agenasa.
• Komponente na bazi polikarbonata koristite s oprezom. Komponente se mogu razgraditi ili popucati
zbog naprezanja ako se koriste u pacijenta s krugom za disanje u prisustvu anestetičkih plinova
izoflurana ili sevolurana.
Simbol
Opis
Označava uvjet koji, ako se precizno ne poštuje, može uzrokovati ozljedu
UPOZORENJE!
pacijenta ili korisnika. Ne počinjite dok vam ne budu potpuno jasne pute i
ispunjeni svi navedeni uvjeti.
Označava uvjet koji, ako se precizno ne poštuje, može uzrokovati štetu
na proizvodu ili opremi. Ne počinjite dok vam ne budu potpuno jasne pute i
ispunjeni svi navedeni uvjeti.
NAPOMENA!
Označava informacije važne za optimalnu uporabu ovog proizvoda.
Samo za jednokratnu uporabu.
Pažljivo pročitajte Upute za
uporabu prije korištenja
40
Za dodatne upute, video prikaze s praktičnim primjerima i još toga, posjetite www.sedanamedical.com
ACD za Male dišne volumene i
®
ACD na priključak ventilatora za inspiraciju (udah). Ovo
®
ACD (između ventilatora/trostrukog priključka
®
ACD treba se obavljati samo u
®
ACD i zapamtite sljedeće
®
®
ACD ako je narušena cjelovitost pakiranja ili je pakiranje vidljivo
ACD, kako bi se izbjeglo
®
ACD koji je iskopčan i bez nadzora, iz
®
ACD, posebice rizik od predoziranja
®
ACD za uzorak plina, jer on ne pruža točne mjere
®
ACD.
®
ACD uz mlaz ili oscilaciju ventilacije.
®
ACD može se koristiti sa svim konvencionalnim načinima
®
Nije za IV uporabu.
Zamijenite svaka 24 sata.
Sedaconda
ACD (Anaesthetic Conserving Device – Uređaj
®
za očuvanje anestetika) – Postavka grane za inspiraciju
3. GRAFIČKI PRIKAZ DIJELOVA
Materijali potrebni za sklop (sl. 1)
1. Pumpa štrcaljke i štrcaljka Sedaconda
2. Analizator anestetičkog plina
3. Cijev za uzorak plina/cijev za Nafion
4. Priključak za dišni put
Sl. 1
®
4. POSTAVKA
4.1. Povezivanje sustava za čišćenje
Kada se koristi Sedaconda
ACD, preporučuje se čišćenje ostatka anestetika. Priključite aktivni ili pasivni
®
sustav za čišćenje u skladu s proizvođačevim uputama za uporabu. Za vrijeme postavljanja na strani
inspiracije, nakuplja se dodatna vlaga u filtru koja uzrokuje brzo punjenje. Zbog toga se FlurAbsorb treba
zamijeniti nakon 5 štrcaljki (50 ml), 24 sata ili prema potrebi kada se pojača otpor. Za više informacija
vidjeti upute za uporabu za FlurAbsorb.
4.2. Povezivanje analizatora anestetičkog plina
• Ako je za analizator plina potreban sifon za vodu ili specijalni priključak/prilagodnik, koristite novi
priključak (provjerite intervale zamjene u uputama za uporabu analizatora plina).
• Povežite ispuh analizatora plina na sustav za čišćenje.
• Uključite analizator plina.
• Povežite priključak za dišni put između trostrukog priključka i endotrahealne cijevi.
• Povežite cijev za Nafion na priključak za dišni put.
• Povežite cijev za uzorak plina između cijevi za Nafion i analizatora plina.
4.3. Punjenje štrcaljke
Izofluran i sevofluran uvijek pohranite na sobnoj temperaturi.
►
Nemojte koristiti štrcaljku Sedaconda
►
5 dana. Štrcaljka Sedaconda
Nemojte puniti štrcaljku Sedaconda
►
se štrcaljka napuni bez prilagodnika ili pomoću drugačijeg prilagodnika može dovesti do nenam-
jernog korištenja drugog lijeka s uređajem Sedaconda
• Otvorite bocu i pritegnite Filling Adapter na bocu.
ACD
• Odvrnite crveni čep sa crvenog vrha štrcaljke Sedaconda
®
• Napunite štrcaljku Sedaconda
®
• Čvrsto povežite štrcaljku Sedaconda
• Preokrenite bocu. Polako punite štrcaljku Sedaconda
mjehurića.
• Napomena: Kako bi se izbjeglo stvaranje mjehurića, pokušajte lagano pomicati klip štrcaljke naprijed
i nazad.
• Odvrnite štrcaljku s prilagodnika za punjenje.
• Uklonite sav zrak iz štrcaljke Sedaconda
• Označite štrcaljku Sedaconda
®
bolničkom protokolu.
4.4. Povezivanje uređaja Sedaconda
Uvijek koristiti aktivno ovlaživanje kad se Sedaconda
►
Uvijek postavite uređaj Sedaconda
►
Podesite krug aktivnog ovlaživača sukladno proizvođačevim uputama.
►
1. Skinite crveni čep s uređaja Sedaconda
purpurnu oznaku za priključka za uzorak plina i
zatvorite ga.
2. Povežite uređaj Sedaconda
®
za inspiraciju na ventilatoru.
3. Postavite uređaj Sedaconda
®
strana bude okrenuta gore, a točka povezivanja
na strani pacijenta nagnuta prema aktivnom
ovlaživaču, s kutom od oko -45 stupnjeva. Ako
nije moguće, uporabite kratku savitljivu cjevčicu.
4. Gurnite savitljivu cijev koja se rasteže na točku
povezivanja na strani pacijenta u uređaj Seda-
conda
ACD, a drugu stranu cijevi u ovlaživač i
®
posljedično, pacijenta.
5. Ventilator
®
6. Sedaconda
ACD-L or Sedaconda
®
7. Sustav za čišćenje plina
8. Aktivni ovlaživač
koja je napunjena i pohranjena duže od
®
se smije koristiti samo za jednog pacijenta.
®
bez prilagodnika za punjenje, Filling Adaptor. Pokušaj da
®
®
ACD.
.
®
s 10 do 20 ml zraka.
na Filling Adapter.
®
kako bi se izbjeglo prekomjerno stvaranje
®
i zatvorite za crvenim čepom.
®
informacijama o anestetiku i datumu punjenja ili je označite prema
ACD
®
ACD postavi na strani inspiracije.
®
ACD iznad uređaja za aktivno ovlaživanje.
®
®
ACD i
ACD na priključak
Insp.
ACD tako da crna
ACD-S
®