Caricamento di
Carregando
carta fotografica
papel fotográfico
Caricare la carta fotografica solo nel vassoio posteriore (Rear Tray).
Quando si utilizza la carta fotografica, è necessario modificare le impostazioni
della stampante relativo al tipo e al formato del supporto. Per ulteriori
informazioni, consultare il Manuale a video che verrà installato in seguito.
Coloque o papel fotográfico na Bandeja Traseira (Rear Tray) somente. Quando usar papel fotográfico,
as configurações da impressora para tipo de mídia e tamanho devem ser ajustadas. Para detalhes,
consulte o Manual Interativo que será instalado mais tarde.
Cargue el papel fotográfico en la bandeja posterior (Rear Tray) únicamente. Cuando use papel
fotográfico, deberá ajustar la configuración de la impresora al tipo y al tamaño del soporte. Para obtener
más detalles, consulte el Manual en pantalla que se instalará posteriormente.
Τοποθετήστε φωτογραφικό χαρτί μόνο στην πίσω θήκη (Rear Tray). Όταν χρησιμοποιείτε φωτογραφικό
χαρτί, πρέπει να προσαρμόζονται οι ρυθμίσεις εκτυπωτή για τον τύπο και το μέγεθος του μέσου. Για
λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο Ηλεκτρονικό εγχειρίδιο το οποίο θα εγκατασταθεί αργότερα.
5
Non collegare ancora il cavo USB.
Verrà richiesto di collegarlo durante l'installazione tramite il CD-ROM di installazione (Setup CD-ROM).
Não conecte o cabo USB ainda.
Você será avisado para connectá-lo durante a instalação usando o CD-ROM de instalação (Setup
CD-ROM).
No conecte aún el cable USB.
El sistema le solicitará que lo conecte durante la instalación utilizando el CD-ROM de instalación (Setup
CD-ROM).
Μην συνδέετε ακόμα το καλώδιο USB.
Θα εμφανιστεί προτροπή για να το συνδέσετε αργότερα κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης με χρήση του
CD-ROM εγκατάστασης (Setup CD-ROM).
•
Chiudere tutte le applicazioni prima di effettuare l'installazione.
•
Effettuare l'accesso mediante un account amministratore.
•
Durante l'installazione potrebbe essere necessaria la connessione a Internet. I costi di connessione sono a carico del cliente.
Le schermate si basano su Windows 7 operating system Home Premium e Mac OS X v.10.6.x. Le schermate
effettive potrebbero variare in base alla versione del sistema operativo.
•
Feche todos os aplicativos antes da instalação.
•
Faça o login usando uma conta do administrador.
•
A conexão com a Internet pode ser necessária durante a instalação. Tarifas de Internet são cobradas.
As telas tem como base Windows 7 operating system Home Premium e Mac OS X v.10.6.x. As telas atuais
podem se diferenciar dependendo da versão do OS.
•
Cierre todas las aplicaciones antes de la instalación.
•
Inicie una sesión con una cuenta de administrador.
•
Durante la instalación, es posible que se tenga que conectar a Internet. Esto puede implicar gastos de conexión.
Las pantallas se basan en Windows 7 operating system Home Premium y Mac OS X v.10.6.x. Las pantallas
reales pueden diferir en función de la versión del sistema operativo.
•
Τερματίστε όλες τις εφαρμογές πριν πραγματοποιήσετε την εγκατάσταση.
•
Συνδεθείτε με λογαριασμό διαχειριστή.
•
Ενδέχεται να απαιτείται σύνδεση στο Internet κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης. Ισχύουν χρεώσεις σύνδεσης.
Οι οθόνες βασίζονται στο Windows 7 operating system Home Premium και Mac OS X v.10.6.x. Οι πραγματικές
οθόνες ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με την έκδοση του ΛΣ.
1
2
Ca r ga r p a pe l
Τοποθέτηση
fotogr á fi c o
φωτογραφικού χαρτιού
1 1
Premere il pulsante ON per
spegnere la stampante.
I rumori di funzionamento cessano dopo
circa 1 minuto.
1 1
Pressione o botão ATIVADO (ON)
para desligar a impressora.
O ruído de operação para depois de
cerca de 1 minuto.
1 1
Pulse el botón ACTIVADO (ON)
para desconectar la impresora.
El ruido de funcionamiento se detiene al
cabo de aproximadamente 1 minuto.
1 1
Πατήστε το κουμπί ON για να
απενεργοποιήσετε τον εκτυπωτή.
Ο ήχος λειτουργίας σταματά μετά από
περίπου 1 λεπτό.
2 2
Inserire il CD-ROM nel computer.
Se è già collegato, scollegare il
cavo USB. Se sul computer viene
visualizzato un messaggio, fare clic su
Annulla (Cancel).
2 2
Insira o CD-ROM no computador.
Se o cabo USB já estiver conectado,
desconecte-o. Se uma mensagem
aparecer no computador, clique em
Cancelar (Cancel).
2 2
Introduzca el CD-ROM en el
ordenador.
Si el cable USB ya está conectado,
desconéctelo. Si aparece un mensaje
en el ordenador, haga clic en Cancelar
(Cancel).
2 2
Τοποθετήστε το CD-ROM στον
υπολογιστή.
Εάν το καλώδιο USB είναι ήδη
συνδεδεμένο, αποσυνδέστε το. Εάν
εμφανιστεί κάποιο μήνυμα στον
υπολογιστή, κάντε κλικ στο κουμπί
Άκυρο (Cancel).
3
Per completare l'installazione, seguire le istruzioni visualizzate
sul computer.
Para concluir a instalação, siga as instruções da tela no
computador.
Para finalizar la instalación, siga las instrucciones que
aparezcan en la pantalla del ordenador.
Για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση, ακολουθήστε τις
οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη του υπολογιστή.
Lettura del Manuale a video sul
computer
Leia o Manual Interativo no
computador
Léase el Manual en pantalla en
el ordenador
Ανατρέξτε στο Ηλεκτρονικό
εγχειρίδιο στον υπολογιστή
Dopo l'installazione, viene avviato "Solution Menu EX".
Per aprire il Manuale a video, fare clic su Manuale e impostazioni (Manual & Settings) > Manuale a video (On-screen Manual).
Consultarlo per ulteriori informazioni sulle funzioni, operazioni e suggerimenti per la risoluzione dei problemi.
Selezionare Solution Menu EX e il Manuale a video per l'installazione.
Após a instalação, "Solution Menu EX" iniciará.
Para abrir o Manual Interativo, clique em Manual e Configurações (Manual & Settings) > Manual Interativo (On-screen
Manual). Consulte-o para detalhes sobre funções, operações e dicas para soluções de problemas.
Solution Menu EX e o Manual Interativo precisa ser selecionado para instalação.
Después de la instalación, se inicia "Solution Menu EX".
Para abrir el Manual en pantalla, haga clic en Manual y configuración (Manual & Settings) > Manual en pantalla (On-screen
Manual). Consúltelo para detalles sobre las funciones, las operaciones y la resolución de problemas.
Para la instalación deben estar seleccionados Solution Menu EX y el Manual en pantalla.
Ύστερα από την εγκατάσταση, εκκινείται το "Solution Menu EX".
Για να ανοίξετε το Ηλεκτρονικό εγχειρίδιο κάντε κλικ στην επιλογή Εγχειρίδιο & Ρυθμίσεις (Manual & Settings) > Ηλεκτρονικό εγχειρίδιο
(On-screen Manual). Ανατρέξτε σε αυτό για λεπτομέρειες σχετικά με τα χαρακτηριστικά, τις λειτουργίες και συμβουλές αντιμετώπισης προβλημάτων.
Για την εγκατάσταση, πρέπει να επιλεγεί το Solution Menu EX και το Ηλεκτρονικό εγχειρίδιο.
3 3
Seguire le istruzioni a video per
continuare.
Se viene visualizzata la schermata
Scegliere una lingua (Select
Language), selezionare una lingua.
Se il CD-ROM non viene eseguito
automaticamente:
Fare doppio clic su Risorse del
computer ((My) Computer) > Icona
del CD-ROM > MSETUP4.EXE.
Fare doppio clic sull'icona del CD-ROM
sul desktop.
3 3
Siga as instruções da tela para
prosseguir.
Se a tela Selecione o idioma (Select
Language) aparecer, selecione um
idioma.
Se o CD-ROM não executar
automaticamente:
Clique duas vezes em (Meu)
Computador ((My) Computer) > ícone
do CD-ROM ic > MSETUP4.EXE.
Clique duas vezes no ícone do
CD-ROM na área de trabalho.
3 3
Siga las instrucciones que
aparezcan en pantalla para
continuar.
Si aparece la pantalla Seleccionar
idioma (Select Language), elija uno.
Si el CD-ROM no se ejecuta
automáticamente:
Haga doble clic en Mi (PC)
((My) Computer) > icono de CD-ROM
> MSETUP4.EXE.
Haga doble clic en el icono de
CD-ROM del escritorio.
3 3
Ακολουθήστε τις οδηγίες στην
οθόνη για να συνεχίσετε.
Εάν εμφανιστεί η οθόνη Επιλογή
γλώσσας (Select Language), επιλέξτε
τη γλώσσα.
Εάν δεν γίνεται αυτόματη εκτέλεση
του CD-ROM:
Κάντε διπλό κλικ στην επιλογή
(Ο) Υπολογιστής (μου) ((My)
Computer) > εικονίδιο CD-ROM >
MSETUP4.EXE.
Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο του
CD-ROM στην επιφάνεια εργασίας.
1
2