Página 1
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S GTB6V Miniature photoelectric sensors...
Página 2
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S GTB6V Miniature photoelectric sensors...
Página 3
This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐...
Intended use The GTB6V is an opto-electronic photoelectric proximity sensor (referred to as “sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
Potentiometer: sensing range Potentiometer: sensing range Mounting Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of acces‐ sories). < 0.4 Nm Note the preferred direction of the object relative to the sensor, cf. figure...
Align the sensor with the object. Select the position so that the red emitted light beam hits the center of the object. You must ensure that the optical opening (front screen) of the sen‐ sor is completely clear [see figure]. Figure: Alignment Sensing range 8021849 | SICK Subject to change without notice...
Página 8
= 100 mm, y = (10% von 100 mm) =10 mm 90%/90% Abstand in mm Figure 3: GTB6-xx43x % des Schaltabstands GTB6 INOX IR_T5 6%/90% 18%/90% 90%/90% Absand in mm Figure 4: GTB6-xxx2x 8021849 | SICK Subject to change without notice...
Página 9
[see table Table 3: Sensing range setting The sensor is adjusted and ready for operation. 8021849 | SICK Subject to change without notice...
LED does not and the object is too long or take note of the distance light up sensing range is set too short between the sensor and the background, see figure 3 8021849 | SICK Subject to change without notice...
The sensor must be disposed of according to the applicable country-specific regula‐ tions. Efforts should be made during the disposal process to recycle the constituent materials (particularly precious metals). Maintenance SICK sensors are maintenance-free. We recommend doing the following regularly: • Clean the external lens surfaces •...
IP68: according to EN 60529 (water depth of 1 m / 24 h). IP69K: according to ISO 20653:2013-03. Reference voltage DC 50 V A = U -connections reverse polarity protected B = inputs and output reverse-polarity protected D = outputs overcurrent and short-circuit protected 8021849 | SICK Subject to change without notice...
Página 13
B E T R I E B S A N L E I T U N G GTB6V Miniatur-Lichtschranke...
Página 14
Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐...
Página 15
INHALT Inhalt Sicherheitshinweise................16 Bestimmungsgemäße Verwendung..........16 Betriebs- und Statusanzeigen............16 Montage....................17 Elektrische Installation..............17 Inbetriebnahme................. 18 Störungsbehebung................21 17.1 Fehlerbehebungstabelle................Demontage und Entsorgung............22 Wartung....................22 Technische Daten................23 8021849 | SICK Subject to change without notice...
■ Sensors notwendig sind. Bestimmungsgemäße Verwendung Die GTB6V ist ein optoelektronischer Reflexions-Lichttaster (im Folgenden Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Pro‐ dukt verfällt jeglicher Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG.
Potentiometer: Schaltabstand Potentiometer: Schaltabstand Montage Die Lichtschranke unter Verwendung eines geeigneten Befestigungswinkels montieren (siehe die SICK Zubehörpalette). < 0,4 Nm Bevorzugte Richtung des Objekts relativ zur Lichtschranke beachten, s. Abbildung Elektrische Installation Die Lichtschranken müssen in spannungslosem Zustand (U = 0 V) angeschlossen wer‐...
Den Sensor am Objekt ausrichten. Die Position so wählen, dass der rote ausgesandte Lichtstrahl die Mitte des Objekts trifft. Es muss sichergestellt werden, dass die Optiköff‐ nung (Frontscheibe) des Sensors komplett frei ist. [siehe Abbildung]. Abbildung: Ausrichtung Schaltabstand 8021849 | SICK Subject to change without notice...
Página 19
= 100 mm, y = (10% von 100 mm) =10 mm 90%/90% Abstand in mm Abbildung 9: GTB6-xx43x % des Schaltabstands GTB6 INOX IR_T5 6%/90% 18%/90% 90%/90% Absand in mm Abbildung 10: GTB6-xxx2x 8021849 | SICK Subject to change without notice...
Página 20
7. Nach Anpassung des Schaltabstands wird das Objekt aus dem Strahlweg genommen, was zur Ausblendung des Hintergrunds und zum Umschalten des Schaltaus‐ gangs führt [siehe Tabelle Tabelle 7: Einstellung des Schaltabstands Der Sensor ist justiert und betriebsbereit. 8021849 | SICK Subject to change without notice...
Objekt ist im Strahlengang, Abstand zwischen Sensor und Schaltabstand vergrößern, gelbe LED leuchtet nicht Objekt ist zu groß oder Schalt‐ Abstand zwischen Sensor und abstand ist zu gering einge‐ Hintergrund beachten, siehe stellt Abbildung 9 8021849 | SICK Subject to change without notice...
Die Entsorgung des Sensors hat gemäß den länderspezifisch anwendbaren Vorschrif‐ ten zu erfolgen. Für die enthaltenen Wertstoffe (insbesondere Edelmetalle) ist im Rah‐ men der Entsorgung eine Verwertung anzustreben. Wartung SICK-Sensoren sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen • die optischen Grenzflächen zu reinigen •...
IP68: nach EN 60529 (Wassertiefe 1 m/24 h). IP69K: nach ISO 20653:2013-03. Bemessungsspannung DC 50 V A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest 8021849 | SICK Subject to change without notice...
Página 24
N O T I C E D ' I N S T R U C T I O N GTB6V Capteurs photoélectriques miniatures...
Página 25
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
Página 26
Afficheurs d'état et de fonctionnement......... 27 Montage....................28 Installation électrique............... 28 Mise en service.................. 29 Élimination des défauts..............32 27.1 Tableau Suppression des défauts............Démontage et mise au rebut............33 Maintenance..................33 Caractéristiques techniques............34 8021849 | SICK Subject to change without notice...
Utilisation conforme GTB6V est un détecteur à réflexion directe optoélectronique (appelé capteur dans ce document) qui permet la détection optique sans contact d’objets, d’animaux et de per‐ sonnes. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK Afficheurs d'état et de fonctionnement...
Potentiomètre : distance de commuta‐ tion Montage Monter le capteur à l’aide d’une équerre de fixation adaptée (voir la gamme d’acces‐ soires de SICK). < 0.4 Nm Noter la direction privilégiée de l’objet par rapport au capteur, voir illustration Installation électrique Les capteurs doivent être connectés hors tension (U...
Aligner le capteur avec l’objet. Choisir la position de façon à ce que le faisceau de lumière rouge émis rencontre le centre de l’objet. Veiller à ce que l’ouverture optique (vitre frontale) du capteur soit parfaitement dégagée [voir illustration]. Illustration: Alignement Distance de commutation 8021849 | SICK Subject to change without notice...
Página 30
= 100 mm, y = (10% von 100 mm) =10 mm 90%/90% Abstand in mm Illustration 15: GTB6-xx43x % des Schaltabstands GTB6 INOX IR_T5 6%/90% 18%/90% 90%/90% Absand in mm Illustration 16: GTB6-xxx2x 8021849 | SICK Subject to change without notice...
Página 31
[voir tableau 10]. Tableau 11: Réglage de la distance de commutation Le capteur est réglé et prêt à fonctionner. 8021849 | SICK Subject to change without notice...
30 La LED jaune s'allume, pas La distance entre le capteur Réduire la distance de com‐ d'objet dans la trajectoire du et l'arrière-plan est trop faible mutation, voir illustration 15 faisceau 8021849 | SICK Subject to change without notice...
La mise au rebut du capteur doit respecter la réglementation nationale en vigueur. Dans le cadre de la mise au rebut, veiller à recycler les matériaux (notamment les métaux précieux). Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
Tension de mesure 50 V CC A = raccordements U protégés contre les inversions de polarité B = entrées et sorties protégées contre les inversions de polarité D = sorties protégées contre les courts-circuits et les surcharges 8021849 | SICK Subject to change without notice...
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S GTB6V Barreira de luz miniatura...
Página 36
Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
Página 37
Indicador de operação..............38 Montagem..................39 Instalação elétrica................39 Colocação em operação..............40 Eliminação de falhas................ 43 37.1 Tabela de resolução de problemas............Desmontagem e descarte............... 44 Manutenção..................44 Especificações técnicas..............45 8021849 | SICK Subject to change without notice...
Especificações de uso O GTB6V é um sensor fotoelétrico de proximidade utilizado para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. Qualquer utilização diferente ou alterações do produto ocasionam a perda da garantia da SICK AG.
Potenciômetro: distância de comutação Potenciômetro: distância de comutação Montagem Monte o sensor utilizando um suporte adequado (consulte os acessórios da SICK). < 0.4 Nm Observe a direção preferencial do objeto em relação ao sensor, cf. figura Instalação elétrica Os sensores devem ser conectados a um estado livre de tensão (U...
Alinhe o sensor com o objeto. Selecione a posição de forma que a luz vermelha emitida atinja o centro do objeto. Você deve garantir que as aberturas ópticas (vidro frontal) do sensor estejam completamente desimpedidas [ver figura]. Figura: Alinhamento Distância de comutação 8021849 | SICK Subject to change without notice...
Página 41
= 100 mm, y = (10% von 100 mm) =10 mm 90%/90% Abstand in mm Figura 21: GTB6-xx43x % des Schaltabstands GTB6 INOX IR_T5 6%/90% 18%/90% 90%/90% Absand in mm Figura 22: GTB6-xxx2x 8021849 | SICK Subject to change without notice...
Página 42
é removido do caminho do feixe de luz, o que faz com que o plano de fundo seja suprimido e a saída de comutação se altere [ver tabela 14]. Tabela 15: Configuração da distância de comutação O sensor está ajustado e pronto para a operação. 8021849 | SICK Subject to change without notice...
LED amarelo apagado objeto é grande demais ou comutação, anote a distância distância de comutação foi entre o sensor e o plano de ajustada para um valor baixo fundo, ver figura 21 demais 8021849 | SICK Subject to change without notice...
No âmbito do descarte, deve-se procurar o aproveitamento dos materiais recicláveis contidos (principalmente dos metais nobres). Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas •...
Tensão de dimensionamento CC 50 V A = conexões protegidas contra inversão de pólos U B = Entradas e saídas protegidas contra polaridade inversa D = Saídas protegidas contra sobrecorrente e curto-circuito 8021849 | SICK Subject to change without notice...
Página 46
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O GTB6V Sensori fotoelettrici miniaturizzati...
Página 47
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐...
Página 48
Indicatori di uso e di funzionamento..........49 Montaggio..................50 Installazione elettrica............... 50 Messa in servizio................51 Eliminazione difetti................54 47.1 Tabella di individuazione ed eliminazione dei guasti......Smontaggio e smaltimento............. 55 Manutenzione..................55 Specifiche tecniche................56 8021849 | SICK Subject to change without notice...
Uso conforme alle disposizioni GTB6V è un sensore fotoelettrico energetico (di seguito detto sensore) utilizzato per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti, animali e persone. Se viene utilizzato diver‐ samente e in caso di modifiche del prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK.
Allineare il sensore con l’oggetto. Selezionare la posizione così che il raggio di luce rosso emesso colpisca il centro dell’oggetto. È necessario assicurarsi che l’apertura ottica (fron‐ talino) del sensore sia completamente libera figura]. Figura: Allineamento distanza di lavoro 8021849 | SICK Subject to change without notice...
Página 52
= 100 mm, y = (10% von 100 mm) =10 mm 90%/90% Abstand in mm Figura 27: GTB6-xx43x % des Schaltabstands GTB6 INOX IR_T5 6%/90% 18%/90% 90%/90% Absand in mm Figura 28: GTB6-xxx2x 8021849 | SICK Subject to change without notice...
Página 53
[v. tabella 18]. Tabella 19: Regolazione della distanza di lavoro Il sensore viene regolato ed è pronto per l’esercizio. 8021849 | SICK Subject to change without notice...
LED giallo non si oggetto è troppo grande o la lavoro, prendere nota della accende distanza di commutazione ha distanza tra il sensore e lo un'impostazione troppo bassa sfondo, v. figura 27 8021849 | SICK Subject to change without notice...
Per i materiali riciclabili in esso contenuti (in particolare metalli nobili) si auspica un riciclaggio nell'ambito dello smaltimento. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
Tensione di misurazione CC 50 V A = U -Allacciamenti protetti dall'inversione di polarità B = entrate e uscite protette da polarità inversa D = uscite protette da sovracorrente e da cortocircuito. 8021849 | SICK Subject to change without notice...
Página 57
I N S T R U C C I O N E S D E U S O GTB6V Fotocélulas miniatura...
Página 58
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
Página 59
Indicadores de servicio y funcionamiento........60 Montaje....................61 Instalación eléctrica................61 Puesta en servicio................62 Resolución de problemas..............65 57.1 Tabla de resolución de problemas............Desmontaje y eliminación............... 66 Mantenimiento.................. 66 Especificaciones técnicas..............67 8021849 | SICK Subject to change without notice...
Uso conforme a lo previsto La GTB6V es una fotocélula optoelectrónica de detección sobre objeto (en lo sucesivo llamada sensor) empleada para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas.
Alinee el sensor con el objeto. Seleccione la posición de forma que el haz de luz roja emi‐ tido incida en el centro del objeto. Debe asegurarse de que la abertura óptica (pantalla frontal) del sensor quede completamente despejada [véase figura]. Figura: Alineación Distancia de conmutación 8021849 | SICK Subject to change without notice...
Página 63
= 100 mm, y = (10% von 100 mm) =10 mm 90%/90% Abstand in mm Figura 33: GTB6-xx43x % des Schaltabstands GTB6 INOX IR_T5 6%/90% 18%/90% 90%/90% Absand in mm Figura 34: GTB6-xxx2x 8021849 | SICK Subject to change without notice...
Página 64
[véase tabla 22]. Tabla 23: Ajuste de la distancia de conmutación El sensor se ha ajustado y está listo para el funcionamiento. 8021849 | SICK Subject to change without notice...
El LED amarillo se ilumina, no La distancia entre el sensor y Reduzca la distancia de con‐ hay ningún objeto en la trayec‐ el fondo es insuficiente mutación, véase figura 33 toria del haz 8021849 | SICK Subject to change without notice...
El sensor tiene que eliminarse siguiendo la normativa aplicable específica de cada país. Los materiales valiosos que contenga (especialmente metales nobles) deben ser eliminados considerando la opción del reciclaje. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
IP69K: conforme a ISO 20653:2013-03. Reference voltage DC 50 V A = U protegidas contra polarización inversa B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta D=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos. 8021849 | SICK Subject to change without notice...
Página 74
= 100 mm, y = (10% von 100 mm) =10 mm 90%/90% Abstand in mm 插图 39: GTB6-xx43x % des Schaltabstands GTB6 INOX IR_T5 6%/90% 18%/90% 90%/90% Absand in mm 插图 40: GTB6-xxx2x 8021849 | SICK Subject to change without notice...
Página 75
调试 % des Schaltabstands 90%/90% 18%/90% 6%/90% Abstand in mm 插图 41: GTB6-xxx1x 其他触发感应距离请参照各自的数据表。 触发感应距离设置 使用电位计(类型: 270°)调节触发感应距离。顺时针方向转动:触发感应距离增 加;逆时针方向转动:触发感应距离缩短。建议把物体放在触发感应距离范围内,例如 参见 表格 27.。一旦调整了触发感应距离,就要把位于光束路径中的物体移开,否则会 发生背景抑制并且改变开关量输出 [参见 表格 26]。 表格 27: 触发感应距离设置 调节传感器,准备运行。 8021849 | SICK Subject to change without notice...
具有 90 % 反射比的扫描对象(指 DIN 5033 规定的标准白) 极限值:在防短路电网中运行,最大 8 A;最大余波 5 V 明暗比为 1:1 信号传输时间(电阻负载时) IP68:根据 EN 60529(水深 1 m/24 h)。 IP69K:根据 ISO 20653:2013-03。 测量电压 DC 50 V A = U 接口(已采取反极性保护措施) B = 具有反极性保护的输入端和输出端 D = 抗过载电流和抗短路输出端 8021849 | SICK Subject to change without notice...
Página 85
= 100 mm, y = (10% von 100 mm) =10 mm 90%/90% Abstand in mm 図 45: GTB6-xx43x % des Schaltabstands GTB6 INOX IR_T5 6%/90% 18%/90% 90%/90% Absand in mm 図 46: GTB6-xxx2x 8021849 | SICK Subject to change without notice...
Página 86
% des Schaltabstands 90%/90% 18%/90% 6%/90% Abstand in mm 図 47: GTB6-xxx1x その他の検出距離については、個々のデータシートを参照してください。 検出距離の設定 検出距離はポテンショメータ (タイプ: 270°) で調整します。右回転: 検出距離増加; 左回転: 検出距離減少。対象物を検出距離内に配置することをお勧めします。例: 参照 表 31。検出距離調整後、対象物が光軸から取り除かれると、背景が抑制され、スイッ チング出力が変化します [参照 表 30]。 表 31: 検出距離の設定 センサは調整済みで、動作準備が完了しています。 8021849 | SICK Subject to change without notice...
限界値:短絡保護の操作は最大 8 A;残留リップルは最大 5 V ライト/ダークの比率 1:1 負荷のある信号経過時間 IP68: EN 60529 に準拠 (水深 1 m/24 h)。 IP69K: ISO 20653:2013-03 に準拠。 定格電圧 DC 50 V A = U 電源電圧逆接保護 B = 出入力 逆接保護 D = 出力の過電流保護および短絡保護 8021849 | SICK Subject to change without notice...
Página 90
И Н С Т Р У К Ц И И П О Э К С П Л У А Т А Ц И И GTB6V Фотоэлектрические датчики в миниатюрном корпусе...
Página 91
Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без...
Página 92
Применение по назначению............93 Эксплуатация и индикаторы состояния........93 Монтаж....................94 Электрическое подключение............94 Пусконаладочные работы.............. 96 Устранение неисправностей............98 87.1 Поиск и устранение неисправностей........... Демонтаж и утилизация..............99 Техобслуживание................99 Технические характеристики............100 8021849 | SICK Subject to change without notice...
называемым «датчик») и используется для оптической бесконтактной регистрации предметов, животных и людей. В случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. Эксплуатация и индикаторы состояния...
Потенциометр: расстояние Потенциометр: расстояние срабатывания срабатывания Монтаж Установите датчик при помощи соответствующего крепежного кронштейна (см. перечень вспомогательных принадлежностей SICK). < 0.4 Nm Обратите внимание на предпочтительное направление объекта по отношению к датчику. рисунок Электрическое подключение Датчики должны подключаться в состоянии отсутствия подачи напряжения (U = 0 В).
% des Schaltabstands grund (90%) GTB6-xxx3x 6%/90% Beispiel: 18%/90% Schaltabstand auf Schwarz, 6%, x = 100 mm, y = (10% von 100 mm) =10 mm 90%/90% Abstand in mm Рисунок 51: GTB6-xx43x 8021849 | SICK Subject to change without notice...
Página 97
расположить объект в пределах диапазона срабатывания, например см. таблица Как только диапазон срабатывания отрегулирован, объект убирается с пути луча, что приводит к подавлению фона и изменению переключающего вывода [см. таблица 34]. Таблица 35: Настройка расстояния срабатывания 8021849 | SICK Subject to change without notice...
порядке, то заменить сенсор желтый светодиод мигает Сенсор пока еще готов к Проверка условий работы работе, но эксплуатационные Выровняйте луч света условия не оптимальны (световое пятно) по отношению к объекту / Очистите оптические 8021849 | SICK Subject to change without notice...
Демонтаж и утилизация Утилизацию сенсоров следует проводить согласно национальным предписаниям по утилизации. Следует стремиться к повторному использованию содержащихся в них материалов (прежде всего, драгоценных металлов). Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности •...
Расчетное напряжение DC 50 V A = U -подключения с защитой от перепутывания полюсов B = входы и выходы с защитой от перепутывания полюсов D = выходы защищены от перенапряжения и короткого замыкания 8021849 | SICK Subject to change without notice...