Laguna POWERFALLS Instalación Y Guía De Mantenimiento página 4

C
WARRANTY REGISTRATION CARD / FICHE DE GARANTIE
RETURN TO VALIDATE YOUR GUARANTEE / RETOURNER POUR VALIDER VOTRE GARANTIE
In order to help us serve you better, please complete and mail in this Registration Card. Or, if you prefer, you may register on our web site (www.lagunaponds.com).
Afin de nous aider à mieux vous servir, veuillez remplir et retourner cette fiche de garantie. Ou bien, vous pouvez enregistrer le modèle sur notre site Web (www.lagunaponds.com).
Mr./M.
Mrs./Mme
Miss/Mlle
Ms
NAME
NOM
First Name/ Prénom
ADDRESS
ADRESSE
CITY
VILLE
TEL.
E-MAIL
TÉL.
COURRIEL
DATE PURCHASED
DATE DE L'ACHAT
DD/JJ
MM/MM
YY/AA
CITY
VILLE
WAS THIS A GIFT?
YES
NO
OUI
NON
S'AGIT-IL D'UN CADEAU?
Rolf C. Hagen Inc., 20500 Trans Canada Highway, Montreal, Quebec, H9X 0A2
U
WARRANTY REGISTRATION CARD
RETURN TO VALIDATE YOUR GUARANTEE
In order to help us serve you better, please complete and mail in this Registration Card. Or, if you prefer, you may register on our web site (www.lagunaponds.com).
Mr.
Mrs.
Miss
Ms
NAME
First Name
ADDRESS
CITY
TEL.
E-MAIL
DATE PURCHASED
DD
MM
YY
CITY
WAS THIS A GIFT?
YES
NO
S'AGIT-IL D'UN CADEAU?
OUI
NON
Rolf C. Hagen (U.S.A) Corp. P.O. Box 9107, Mansfield, MA 02048 U.S.A.
WARRANTY REGISTRATION CARD
In order to help us serve you better, please complete and mail in this Registration Card. Or, if you prefer, you may register on our web site (www.lagunaponds.com).
Mr.
Mrs.
Miss
Ms
NAME
First Name
ADDRESS
CITY
AGE GROUP:
TEL.
E-MAIL
OCCUPATION:
PROFESSIONAL/MANAGEMENT
CLERICAL
OTHER (PLEASE SPECIFY)
WHICH FACTOR MOST INFLUENCED YOUR DECISION TO PURCHASE THIS PRODUCT:
RECOMMENDATION OF A FRIEND OR RELATIVE
OTHER (PLEASE SPECIFY)
WAS THIS A GIFT?
YES
NO
OUI
NON
S'AGIT-IL D'UN CADEAU?
Rolf C. Hagen (U.K.) Ltd. California Dr. Whitwood Industrial Estate, Castleford, West Yorkshire WF10-5QH
5
A
N
A
D
A
(PLEASE PRINT/ VEUILLEZ ÉCRIRE EN LETTRES MOULÉES)
Last Name/ Nom de famille
POSTAL CODE
CODE POSTAL
PROV.
STORE
MAGASIN
PROVINCE
POWERFALLS FILTER SPILLWAY
FILTRE-DÉVERSOIR POWERFALLS
.
S
.
A
.
(PLEASE PRINT)
Last Name
STATE
ZIP CODE
STORE
STATE
POWERFALLS FILTER SPILLWAY
(PT-490)
U
.
K
.
RETURN TO VALIDATE YOUR GUARANTEE
(PLEASE PRINT)
Last Name
16 OR LESS
17-35
36-60
OVER 60
SEX:
MANUAL
RETIRED
STUDENT
STORE DISPLAY
ADVERTISEMENT
RETAILER RECOMMENDATION
POWERFALLS FILTER SPILLWAY
(PT-490)
FRANÇAIS
Comment fonctionne le filtre-déversoir (voir fig. 1)
L'eau entre dans le filtre-déversoir au bas de l'appareil et traverse le bloc de filtration
mécanique/biologique de texture grossière (inclus). Ce bloc sert à la filtration mécanique,
emprisonnant la saleté et les débris. Il abrite aussi les bactéries utiles qui servent à la filtration
biologique. L'eau traverse ensuite une masse filtrante biologique (incluse) qui procède à une
filtration biologique efficace. L'eau filtrée retourne enfin dans le bassin par le déversoir.
• Pour les tuyaux à chenilles de 38 mm (1 1/2"), utiliser un adapteur mâle Laguna
(PT-1794).
• Pour les tuyaux d'un diamètre autre que 38 mm (1 1/2"), utiliser un adapteur de
dimension appropriée muni d'un embout fileté de 38 mm (1 1/2").
Directives d'installation
Équipement requis (non compris) :
• Pompe de circulation telle que la pompe Max-Flo Laguna ou la pompe PowerJet Laguna.
• Tuyau flexible tel que le tube à chenilles Laguna, conçu spécialement pour les bassins
(PT-490)
et sûr pour les poissons et les plantes. Le tube à chenilles doit être suffisamment long
pour passer de la pompe au filtre-déversoir.
1. Rincer le bloc de filtration mécanique/biologique et la masse filtrante biologique.
Noter que la masse filtrante biologique se trouve dans un sac-filet pour en
faciliter l'installation et l'entretien. Ne pas la sortir du sac. L'installer dans
le filtre-déversoir telle quelle.
2. Placer le bloc de filtration mécanique/biologique et la masse filtrante biologique dans
le filtre-déversoir (voir fig. 1) en mettant le bloc de filtration au fond de l'appareil, puis
en déposant le sac de masse filtrante biologique sur le dessus.
3. Installer le filtre-déversoir à l'endroit désiré, là où la cascade doit commencer.
S'assurer que le déversoir fait face au bassin. L'appareil peut être installé dans la
terre ou hors terre.
4. IMPORTANT : La toile du bassin devrait être attachée au devant de l'appareil, en
dessous du déversoir (voir fig. 3 et 4). Il est recommandé d'utiliser du ruban adhésif à
double face conçu pour l'assemblage des joints des toiles de bassin pour assurer une
adhérence durable (voir fig. 2). Placer des dalles ou des grosses pierres pour camoufler la
toile et pour stabiliser le filtre-déversoir.
5. Raccorder le tube à chenilles à la sortie d'eau de la pompe et la relier à la cloison située
à l'entrée du filtre-déversoir (voir fig. 1).
Instructions d'entretien
• Lorsque le bloc de filtration mécanique/biologique semble être encrassé, le retirer du
filtre et le rincer dans un seau contenant de l'eau du bassin. Note : Retirer la masse
filtrante biologique au préalable.
• Rincer le bloc de filtration mécanique/biologique deux fois par mois et le remplacer à
chaque nouvelle saison des bassins pour de meilleurs résultats.
• La masse filtrante biologique ne doit pas être dérangée avant de devoir la remplacer
ou la rincer.
• Il est recommandé de remplacer 50 % de la masse filtrante biologique à la fois.
À la fin de la saison des bassins :
• Retirer et jeter le bloc de filtration mécanique/biologique et la masse filtrante biologique.
• Rincer à fond le filtre-déversoir.
PRÉPARATION POUR L'HIVER
• Le filtre-déversoir peut demeurer à l'extérieur.
• Préparer la pompe pour l'hiver selon les recommandations du fabricant.
MALE
FEMALE
UNEMPLOYED
Ce filtre-déversoir utilisé dans des conditions normales est garanti contre tout défaut de matériaux et de
main-d'œuvre pour une période de deux ans à partir de la date d'achat. L'appareil sera réparé ou rem-
placé sans frais, à la discrétion du fabricant. Tout mauvais usage, négligence, modification ou dommage
accidentel invalidera cette garantie. Le fabricant n'est pas responsable des pertes ou des dommages
causés aux animaux ou à la propriété. Cette garantie ne porte pas atteinte à vos droits prévus par la loi.
Une défaillance causée par un emploi abusif n'est pas couverte par cette garantie.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 4
Masses filtrantes de rechange
Masse filtrante biologique
Laguna PT-492
Pour une filtration biologique supplémentaire,
utiliser les granulés de tourbe, Bio-Max ou la
pierre de lave Laguna
GARANTIE
(tous vendus séparément)
Débit d'eau
Pompe
Filtre-déversoir
Adapteur mâle Laguna (PT-1794)
Fig. 3
Bloc de filtration mécanique/biologique
Laguna de texture grossière PT-494
(PT-560)
(PT-565)
(PT-574)
2
loading