Karibu 49536 Instrucciones De Construcción página 7

1-2
Die
Seiten
und
Fronten aufstellen
und verschrauben
1-3
Die Front oben auf
beide
Fronten
stecken und damit
verschrauben.
Sollte diese Bohle
nicht an die Seiten
anstoßen, müssen
Sie
die
Fronten
weiter zusammen-
schieben.
1-4 –
Die
Frontverstär-
1-5
kungen
zusam-
menschrauben und
dann
die
Front
damit
versteifen.
Oberkante
Front-
verstärkung=
O-
berkante Front
1-6
Die
Türanschläge
rechts
und
links
von innen an den
Türausschnitt
so
anschrauben, dass
Sie 15mm in den
Türausschnitt hin-
einragen.
2-1
Die Balken auf die
untere
Frontver-
stärkung auflegen
und an der Pool-
wand mit Hilfe der
Winkel
anschrau-
ben.
2-2
Die
Auflagen
an
den
Balken
an-
schrauben. Bingen
Sie die
Tür unter
Verwendung der T-
Bänder an.
Montage der Über-
falle:
Schrauben Sie von
außen die Hälfte
mit
dem
Bügel
waagerecht an die
rechte Tür. Klap-
pen Sie die Hälfte
mit dem Langloch
zusammen
und
stecken
Sie
sie
über
die
bereits
montierte
Hälfte.
Zeichen Sie sich
mit einem dünnen
Bleistiftstrich
die
Lage
der
linken
Überfallenhälfte auf
die Tür (bei Einflü-
geltür linke Front),
klappen
Sie
die
Überfalle
wieder
Plaats de zijkanten
Placer les côtés et
en frontdelen en
les
schroef deze vast.
visser.
Plaats de frontlat
Poser la façade du
aan de bovenzijde
haut sur les deux
op
de
beide
façades et visser.
frontdelen
en
Si cette planche ne
schroef
deze
touche
hieraan
vast.
côtés, continuez de
Wanneer
deze
déplacer les faça-
plank de zijkanten
des.
niet raakt, moet u
de
frontdelen
dichter naar elkaar
toe schuiven.
Schroef
de
Visser
frontverstevigingen
les renforcements
aan elkaar vast en
de
verstevig
consolident ainsi le
vervolgens
de
devant.
voorzijde
ermee.
supérieur de ren-
Bovenzijde
front-
forcement de fa-
versteviging
=
çade
bovenzijde
front-
supérieur
deel.
çade
Schroef
de
Visser de l'intérieur
deuraanslagen aan
les embrasures de
de
rechter-
en
porte à droite et à
linkerzijde aan de
gauche
binnenkant
vast,
l'ouverture de porte
zodanig
dat
ze
de manière à ce
15mm
in
de
que 15 mm restent
deuruitsparing
à
uitsteken.
l'ouverture
porte.
Plaats de balken
Poser les poutres
op
de
onderste
sur le renforcement
frontversteviging
de façade inférieur
en
schroef
deze
et visser au mur du
met behulp van de
bassin
hoekijzers aan de
d'angles.
zwembadwand
vast.
Schroef
de
Visser les appuis
steunplankjes aan
aux poutres. Instal-
de
balken
vast.
lez la porte à l'aide
Breng de deur met
charnières.
behulp
van
de
Montage
kruishengen aan.
fermeture à morail-
Montage van de
lon :
kistovervallen:
Vissez
Schroef
aan
de
avec l'étrier hori-
buitenzijde de helft
zontalement à la
met
de
beugel
porte,
horizontaal op de
l'extérieur. Repliez
rechterdeur.
Klap
la moitié avec le
de helft met het
trou en longueur et
slobgat in en plaats
mettez-la
dit over de reeds
dessus de la moitié
gemonteerde helft.
déjà montée. Mar-
Teken met een dun
quez d'un trait fin la
potloodstreepje de
position de la moi-
positie
van
de
tié gauche de la
linkerhelft van de
fermeture à morail-
kistoverval af op de
lon (partie frontale
deur (bij een enkel
gauche pour porte
deurblad
het
à une aile), dépliez
linkerfrontdeel),
de
klap
de
fermeture à morail-
kistovervallen weer
lon et vissez la
open en schroef de
moitié gauche.
Colocar los lados y
façades
et
partes delanteras y
atornillarlos.
Encajar
delantera arriba en
ambas
frontales. Si este
pas
les
tablón no está en
contacto con las
paredes,
empujando
partes delanteras.
ensemble
Atornillar entre sí
los refuerzos de la
façades
qui
parte delantera y
después fijarlos a
Rebord
la misma. Borde
superior
refuerzo de la parte
=
rebord
delantera = borde
de
fa-
superior de la parte
delantera
Atornillar los topes
de la puerta a la
derecha
à
izquierda
dentro al recorte de
la puerta de tal
forma que entre 15
l'intérieur
de
mm en el recorte
de
de la puerta.
Colocar las vigas
en
el
inferior de la parte
delantera
à
l'aide
atornillarlo
pared de la piscina
con
ayuda
ángulo.
Atornillar las bases
a
las
Coloque la puerta
utilizando los flejes
de
la
en T. Montaje del
pestillo.
por fuera la mitad
la
moitié
con
el
horizontalmente a
la puerta derecha.
de
Cierre la mitad con
el
longitudinal
introdúzcala
au-
través de la mitad
ya
Marque la posición
de la mitad del
pestillo
con un lápiz fino en
la puerta (en caso
de puerta de ala,
delantero
izquierdo),
nouveau
la
nuevamente
pestillo y atornille
la mitad izquierda.
Set up the sides
and
fronts
attach
with
screws.
la
parte
Insert the front at
the top on both
partes
front sections and
join
with
screws.
If
plank
does
seguir
reach to the sides,
las
you must push the
fronts
closer
gether.
Screw
the
reinforcements
together,
bracing
the front. The up-
per edge of the
del
front reinforcement
must be flush with
the upper edge of
the front.
Screw
the
stops at the right
y
la
and left to the door
por
recess from inside
so that they project
15mm into the door
recess.
Lay
the
beams
refuerzo
onto the lower front
reinforcement and,
y
using the bracket,
en
la
screw down to the
pool wall.
del
Screw the support-
vigas.
ing surfaces onto
the beams. Bring
up the door, using
the
door
hinge
Atornille
plates.
Installing
the closing clasp:
estribo
Attach the half with
the bracket hori-
zontally from the
outside to the right
agujero
door
with
e
screws. Fold the
a
half with the elon-
gated hole together
montada.
and place over the
half which is al-
ready
installed.
izquierda
With
a
narrow
pencil stroke, mark
the position of the
left closing clasp
half on the door
abra
(for a single-leaf
el
door, fold open the
closing clasp again
and attach the left
half
with
Disporre
le
parti
and
laterali e frontali ed
the
avvitarle.
Disporre la parte
frontale
superiore
sulle altre due parti
the
frontali ed avvitarla.
this
Se quest'asse non
not
combacia con le
parti laterali si deve
avvicinare tra loro
to-
le parti frontali.
front
Congiungere
tra
loro i rinforzi della
parte frontale e con
essi rinforzare la
parte
frontale.
Spigolo
superiore
del rinforzo = Spi-
golo
superiore
della parte frontale
door
Avvitare
dall'interno gli stipiti
della porta destro e
sinistro sul vano
della porta, in mo-
do tale che spor-
gano per 15 mm
nel
vano
della
porta.
Disporre i travetti
sul rinforzo inferio-
re della parte fron-
tale ed avvitarli alla
piscina utilizzando
l'angolo di rinforzo.
Avvitare le superfici
di
appoggio
sui
travetti. Fissare la
porta con le cernie-
re a T.
Montaggio
della
serratura:
Avvitare
dall'esterno la metà
con il gancio oriz-
zontale sulla porta
the
destra. Ribaltare la
metà con il foro
orizzontale e inse-
rirla sulla metà già
montata. Segnare
con un sottile tratto
di matita la posi-
zione della metà
sinistra della serra-
tura sulla porta (per
porte ad una anta,
sulla parte sinistra
della parete fronta-
le),
ribaltare
di
nuovo la serratura
ed avvitare la metà
the
sinistra.
loading