Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

210
225
seca
seca
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Seca 210

  • Página 1 seca...
  • Página 2 Deutsch Seite 3 Deutsch Seite 3 Englisch Page 5 English Page 5 Français Page 7 Français Page 7 Español Página 9 Español Página 9 Italiano Pagina 11 Italiano Pagina 11 Dansk Side 13 Dansk Side 13 Svenska Sida 15 Svenska Sida 15 Norsk Side 17 Norsk Side 17 Suomi Sivu 19 Suomi...
  • Página 3 Herzlichen Glückwunsch Bedienung 3. Die Beine strecken, indem die linke Hand vorsichtig die Knie des Säuglings leicht zum Mit der Messmatte seca 210 haben Sie ein Messvorgang Mattenboden drückt. präzises und gleichzeitig robustes Längen- 1. Den Säugling auf die Messmatte legen.
  • Página 4 1340 mm 1340 mm (B x H x T): 300 mm x 140 mm x seca gmbh & co. kg. seca gmbh & co. kg. daher alle Verpackungsteile auf. Es besteht keine Gewährleistung, wenn das Gerät durch Es besteht keine Gewährleistung, wenn das Gerät durch...
  • Página 5: Measurement Method

    Congratulations! Operation 3. Stretch the baby’s legs by pressing its knees carefully and gently down to the mat with In the seca 210 measuring mat you have Measurement method: the left hand. acquired an accurate and at the same time 1.
  • Página 6 (W x H x D): 1340 mm 1340 mm 300 mm x 140 mm x seca gmbh & co. kg. seca gmbh & co. kg. ment is opened by persons not expressly authorised by ment is opened by persons not expressly authorised by...
  • Página 7 à la fois précis et robuste. La tête du nourrisson doit toucher le haut (1) de pieds (2) contre la plante des pieds du Le tapis de mesure seca 210 a été conçu pour du tapis. nourrisson. être utilisé dans les cabinets de pédiatres, dans 2.
  • Página 8: Certifi Cat De Conformité Certifi Cat De Conformité

    500 g quent être conservés. Aucun cas de garantie ne peut être invoqué si l’appareil Aucun cas de garantie ne peut être invoqué si l’appareil seca gmbh & co. kg. seca gmbh & co. kg. Limites de température: température: +10 °C à...
  • Página 9: Cordiales Felicitaciones

    (1) de la esterilla métrica. 5. Leer la longitud del cuerpo en la graduación La esterilla métrica seca 210 ha sido concebida 2. Con la mano derecha, correr el tope de pie del fondo de la esterilla métrica (3).
  • Página 10: Limpieza

    Peso propio: aprox. 500 gr. aprox. 500 gr. por seca. por seca. seca gmbh & co. kg. Producto médico- Gama de temperatura: +10ºC hasta +40ºC Gama de temperatura: +10ºC hasta +40ºC Rogamos a los clientes extranjeros que se dirijan ante un caso de garantía al vendedor del país respectivo.
  • Página 11 Vivissime congratulazioni 3. Raddrizzare le gambe, premendo legger- mente con la mano sinistra le ginocchia Con il materassino graduato seca 210 avete Procedimento di misura del lattante verso il piano del materassino acquistato uno strumento preciso e contem- 1. Mettete il lattante sdraiato sul materassino graduato, facendo attenzione.
  • Página 12 Non vi è nessuna garanzia, se l’apparecchio è stato Peso proprio: Campo di Campo di circa 500 g autorizzate a ciò dalla seca. autorizzate a ciò dalla seca. aperto da persone, che non sono state esplicitamente Campo di temperatura: temperatura: + 10°C fi...
  • Página 13: Hjertelig Tillykke

    Hjertelig tillykke Betjening 3. Stræk benene ved forsigtigt at trykke spæd- barnets knæ lidt ned på måttens bund med Med målemåtten seca 210 har De købt et præ- Måling: venstre hånd. cist og samtidig holdbart længdemåleapparat 1. Spædbarnet lægges på målemåtten.
  • Página 14 Egenvægt: Egenvægt: ca. 500 g ca. 500 g Garantien bortfalder, hvis apparatet åbnes Garantien bortfalder, hvis apparatet åbnes seca gmbh & co. kg. seca gmbh & co. kg. Egenvægt: Temperatur- Temperatur- ca. 500 g af personer, som ikke udtrykkeligt er autoriseret af personer, som ikke udtrykkeligt er autoriseret Garantien bortfalder, hvis apparatet åbnes...
  • Página 15: Hjärtliga Gratulationer

    Hjärtliga gratulationer Användning 3. Sträck på barnets ben genom att försiktigt trycka ner knäna mot mätmattan. Med mätmattan seca 210 har du fått en exakt Mätning: 4. Lägg an fotanslaget (2) rätvinkligt mot späd- och robust längdmätningsanordning för 1. Lägg spädbarnet på mätmattan. Späd- barnets fotsulor.
  • Página 16 Garantin upphör att gälla när apparaten öppnats av 93/42/EWG över medicinska produkter. Temperaturområde: +10°C till +40°C Medicinsk produkt Medicinsk produkt person som inte uttryckligen auktoriserats av seca. person som inte uttryckligen auktoriserats av seca. Garantin upphör att gälla när apparaten öppnats av Medicinsk produkt enligt direktiv enligt direktiv person som inte uttryckligen auktoriserats av seca.
  • Página 17 Gratulerer! Betjening 3. Benene strekkes ut ved å trykke spedbar- nets knær forsiktig ned mot mattens bunn Med målematten seca 210 har De kjøpt et Måling: med venstre hånd. presist og samtidig robust lengdemåleapparat 1. Spedbarnet legges på målematten. Sped- 4.
  • Página 18 1340 mm 1340 mm Garantien ugyldiggjøres hvis apparatet åpnes av perso- Garantien ugyldiggjøres hvis apparatet åpnes av perso- 1340 mm ner som ikke er uttrykkelig autorisert av seca. ner som ikke er uttrykkelig autorisert av seca. Egenvekt: Egenvekt: Ca. 500 g Ca.
  • Página 19: Sydämelliset Onnittelut

    Sydämelliset onnittelut Käyttö 3. Suorista vauvan jalat painamalla vasemmalla kädellä vauvan polvia varovasti mittausmat- Ostamalla seca 210 -mittausmaton olet hank- Mittaaminen: toa vasten. kinut tarkan ja samalla kestävän imeväisikäisille 1. Aseta vauva mittausmatolle. Vauvan pään 4. Aseta oikealla kädellä jalkavaste (2) suoras- tarkoitetun pituudenmittauslaitteen.
  • Página 20 Omapaino: 1340 mm n. 500 g n. 500 g seca gmbh & co. kg. seca gmbh & co. kg. seca ei ole nimenomaisesti valtuuttanut tähän. seca ei ole nimenomaisesti valtuuttanut tähän. Omapaino: Lämpötila-alue: Lämpötila-alue: n. 500 g +10°C - +40°C +10°C - +40°C...
  • Página 21: Hartelijk Gefeliciteerd

    Hartelijk gefeliciteerd Bediening 3. De benen strekken door met de linkerhand voorzichtig de knieÙn van de zuigeling op de Met de meetmat seca 210 heeft u een nauw- Meetproces: mat te drukken. keurige en tegelijkertijd robuuste lengtemeter 1. De zuigeling op de meetmat neerleggen.
  • Página 22 Er bestaat geen aanspraak op garantie wanneer het Medisch product overeenkomstig overeenkomstig niet uitdrukkelijk door seca werden geautoriseerd. niet uitdrukkelijk door seca werden geautoriseerd. apparaat door personen wordt geopend die hiervoor overeenkomstig Richtlijn 93/42/EEG: klasse I met meetfunctie Richtlijn 93/42/EEG: klasse I met meetfunctie niet uitdrukkelijk door seca werden geautoriseerd.
  • Página 23 Utilização 3. Estique-lhe as pernas, pressionando ao de leve nos joelhos da criança, com a mão Ao adquirir a esteira de medição seca 210 você Operação de medição: esquerda, em direcção à esteira. passou a dispor de um aparelho de medição 1.
  • Página 24 (L x A x P) (L x A x P) 300 mm x 140 mm x 300 mm x 140 mm x pessoas não expressamente autorizadas, pela seca, pessoas não expressamente autorizadas, pela seca, CEE sobre artigos médicos. CEE sobre artigos médicos.
  • Página 25 ™˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ· ÃÂÈÚÈÛÌfi˜ 3. ∆ÂÓÙÒÓÂÙ ٷ fi‰È·, Ȥ˙ÔÓÙ·˜ ÂÏ·ÊÚÒ˜ Ì ÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi ¯¤ÚÈ Ù· ÁfiÓ·Ù· ªÂ ÙÔ ·Ù¿ÎÈ Ì¤ÙÚËÛ˘ seca 210 ¶ÔÚ›· ̤ÙÚËÛ˘: ÙÔ˘ ‚Ú¤ÊÔ˘˜ ÚÔ˜ Ù· οو . ·ÔÎÙ‹Û·Ù ̛· ÛÙ·ıÂÚ‹ Û˘Û΢‹ ·ÎÚȂ›·˜ 1. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‚Ú¤ÊÔ˜ ¿Óˆ ÛÙÔ 4. ªÂ ÙÔ ‰ÂÍ› ¯¤ÚÈ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙÔÓ...
  • Página 26 ÂÚ. 500 g ÂÚ. 500 g ÛÙË Û˘Û΢·Û›· fiˆ˜ ηٿ ÙË ÁÓ‹ÛÈ· Û˘Û΢·Û›· ÛÙË Û˘Û΢·Û›· fiˆ˜ ηٿ ÙË ÁÓ‹ÛÈ· Û˘Û΢·Û›· ∆Ô ÚÔ›fiÓ Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ ·ÛÊ·Ï›ÛıËÎÂ Î·È ÛÙÂÚÂÒıËΠseca gmbh & co. kg. seca gmbh & co. kg. µ¿ÚÔ˜: ∆Ô̤·˜ ∆Ô̤·˜...
  • Página 27 操作方法 測定の手順 seca 210 seca 210 安全にご使用いただくために ● ● ● ●...
  • Página 28 れにあてはまりません。保証が適用され る欠陥は無料で修理されます。その場合、 技術データ 領収書の提示が必要です。この条件にあ 計測範囲: 100~990mm てはまらない要求には応じられません。 目盛単位: お客様の住所以外の場所からの運送費 精密度: ± 5mm は、お客様の負担になります。運送中に 製品寸法 生じた欠陥についての保証は、運送が完 (巾×高×奥行): 300×140×1340mm 全な本来の梱包状態にあり、製品が本来 本体重量: 約500g のパッキングで保護されて固定されてい 周囲温度: +10°C~+40°C た場合にのみ通用します。そのため、梱 93/42/EWG(EC医療機器基準)による医療機器 包部材は全て保管してください。 製品: 第一級計測器 seca 社から資格を与えられた担当者以外 によって器械内部があけられた場合の保 証は負いかねます。 廃棄処分 海外のお客様の商品保証のケースは、製 品をお求めになられた際の担当の店員が 測定マットが使用されなくなった場合は、 うけたまわります。 管轄の公共自治体の特殊ごみ処理の担当部 門から、必要な処置についての指示を得て ください。...
  • Página 29: Przebieg Pomiaru

    Gratulujemy Obsługa Odczytać długość ciała przy znaku odczy- tu na macie pomiarowej (3). Kupując matę pomiarową seca 210, nabyli Przebieg pomiaru Postępowanie zgodne z powyższym opisem Państwo precyzyjny, a jednocześnie solidny Ułożyć niemowlę na macie pomiarowej. umożliwia uzyskanie dokładności pomiaru przyrząd do pomiaru długości ciała nie-...
  • Página 30: Dane Techniczne

    Wymiary warunkiem, że do transportu użyto komplet- (szer. x wys. x seca gmbh & co. kg. nego, oryginalnego opakowania, a produkt głęb.): 300 mm x 140 mm x zabezpieczono i zamocowano w opakowaniu 1 340 mm zgodnie ze stanem oryginalnym.
  • Página 32 Medical Scales and Measuring Systems seca gmbh & co. kg. Hammer Steindamm 9-25 22089 Hamburg Germany Phone +49 (0)40 20 00 00 0 Fax +49 (0)40 20 00 00 50 E-mail [email protected] group All contact data under www.seca.com...

Tabla de contenido