Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 243

Enlaces rápidos

English
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para AIPTEK Pocket DV T230

  • Página 1 English...
  • Página 2 FCC Compliance Statement: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subjected to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
  • Página 3: Welcome

    Welcome Dear user, thanks for purchasing this product. Much investment in time and effort has gone into its development, and it is our hope that it will give you many years of trouble-free service. Safety Notice 1. Do not drop, puncture or disassemble the camera;...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table of Contents Welcome ................1 Safety Notice ..............1 Table of Contents ............2 Getting Started ..............4 Knowing your camera parts ..............4 Installing the battery ................5 Charging the battery ................6 Inserting a memory card (optional) ............8 Attaching the carrying strap ..............
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Table of Contents Copying Files to Your PC ..........32 Installing the driver to your PC ............. 32 Connecting the camera to your PC ............34 Copying files to the PC ................. 35 Viewing/Playing files on your PC ............37 File location ..................
  • Página 6: Getting Started

    Getting Started Knowing your camera parts Microphone Focus switch Strap hook Speaker Lens Flash strobe Front LED indicator Battery compartment Direction buttons ( Shutter button ( LCD display Record button ( Mode button MODE Menu button MENU Previous/Backward Power button ( button ( Earphone connector/ TV-out connector...
  • Página 7: Installing The Battery

    Installing the battery Open the battery compartment cover. Slide the battery compartment cover open as indicated. Install the battery. Place the accessory Li-Ion battery into the compartment. Note that the metallic contacts must be aligned with the contacts in the compartment.
  • Página 8: Charging The Battery

    Charging the battery The battery attached is not fully charged. You can use either the USB cable or the USB AC adapter to recharge the battery. ► Using the USB cable Please charge the battery at least 8 hours for first time use. Connect the camera to your computer by the USB cable.
  • Página 9 ► Using the USB AC adapter Connect one end of the USB AC adapter to your camera, and connect the other end to a wall outlet. To a wall outlet The front LED indicator turns red and the charge starts. When the front LED indicator turns green, the battery pack is fully charged.
  • Página 10: Inserting A Memory Card (Optional)

    Inserting a memory card (optional) In addition to the built-in flash memory, your camera can store data on a Secure Digital (SD) card or a MultiMedia card (MMC). To insert a memory card, do the followings: (1) Open the LCD panel. (2) Push the SD/MMC card slot, and it will pop up.
  • Página 11: Attaching The Carrying Strap

    Attaching the carrying strap Thread one end of the strap into the strap hook. Thread the strap as illustrated on the right.
  • Página 12: Basic Operations

    Basic Operations Turning on your camera Open the LCD monitor and the camera will be automatically powered on. MODE MENU When the camera is powered off with the LCD monitor open, press and hold down the Power button for 1 second to turn on the camera.
  • Página 13: Using The Lcd Monitor

    Using the LCD monitor The LCD monitor can be used to compose image settings for shooting, to review recorded files, or to change menu options. The LCD panel can be rotated to the following positions: Open the LCD panel. MODE MENU Rotate the LCD panel.
  • Página 14: Reading Lcd Indicators

    Reading LCD indicators Digital Camcorder mode: Remaining recordable time Flash mode Selftimer Mode icon Photo resolution White balance Video resolution Storage medium* Battery Life Zoom ratio Number of pictures remaining This icon will change according to the storage medium you are using: : internal memory.
  • Página 15: Setting Time And Language

    Setting time and language When you power on the camera for the first time, you are recommended to adjust the time and language settings. Turn on the camera. Press the Mode button and use the Direction buttons to select the Setting ( ) mode.
  • Página 16: Recording A Video Clip

    Recording a video clip Adjust the focus. Set the Focus Switch to an appropriate setting. Normally, you should set the focus to ( ) for most filming conditions. Select ( ) for scenery photos. Select ( ) only for close-ups. The focus is adjustable during recording.
  • Página 17 Recording a video clip (continued) Press the Record button to start recording. Recording time Press the Record button again to stop recording. Then the remaining recordable time on the card will be displayed on the LCD.
  • Página 18: Taking A Still Picture

    Taking a still picture Adjust the focus. Set the Focus Switch to an appropriate setting. Normally, you should set the focus to ( ) for most filming conditions. Select ( ) for scenery photos. Select ( ) only for close-ups. 1.5m ~ 80cm ~ 1.5m 30cm ~ 40cm...
  • Página 19: Recording A Voice Clip

    Recording a voice clip Press the Mode button and use the Direction buttons to select the Voice ( ) mode. Then press the OK key to enter. Press the Record button to start recording. Avoid blocking the microphone Before or during recording, you can move the Direction buttons toward left or right to adjust microphone sensibility, thus setting the sound volume of the recording.
  • Página 20: Playing Back Your Recordings

    Playing back your recordings Press the Mode button and use the Direction buttons to select the Playback ( ) mode. Then press the OK key to enter. Or press the Play/Pause button below the LCD monitor. Operations in playback mode: File type How to...
  • Página 21: Playing Mp3 Music

    Playing MP3 music Copy MP3 files to the camera Before you can play MP3 music, you need to copy MP3 files to the camera first. Connect the camera to your PC. Turn on the camera, and connect the camera to a PC using the USB cable. For details on connecting the camera to your PC, see page 34.
  • Página 22 Playing MP3 music (continued) Playing music in MP3 mode Press the Mode button and use the Direction buttons to select the MP3 ( ) mode. Then press the OK key to enter. MP3 mode Operations in MP3 mode: How to... Action Use the Direction buttons to move up or down.
  • Página 23: Connecting The Camera To A Tv

    Connecting the camera to a TV Connect your camera and TV via the accessory AV cable for real-time display. You can display your video clips, still pictures, and audio recordings directly on your TV, sharing them with your friends and family. AV-Mode MODE MENU...
  • Página 24: Advanced Operations

    Advanced Operations Menu operation The menu items provide several options for you to fine-tune your camera functions. The following table gives details on menu operations. How to... Action Bring up the menu Press the Menu button. Move the highlight bar Use the Direction buttons to move up or down.
  • Página 25: Menu Items In Camera Mode

    Menu items in Camera mode Power-on → Press the Menu button. Item Option Description Set picture resolution to 2048 x 1536. Print 4x6 in. or 5x7 in. photos. Set picture resolution to 2560 x 1920. Resolution Print up to 6x8 in. photos. Set picture resolution to 4032 x 3024.
  • Página 26 Menu items in Camera mode (continued) Item Option Description The camera automatically adjusts white balance. Auto This setting is suitable for outdoor recording in sunny weather. Sunny This setting is suitable for recording in cloudy weather or shady environments. Cloudy This setting is suitable for indoor recording with fluorescent lamp lighting, or Fluorescent...
  • Página 27 Menu items in Camera mode (continued) Item Option Description Make recordings in natural color. Normal Effect Make recordings in black and white. B&W Make recordings in sepia-toned color. Classic Manually adjust the exposure to gain better effect when the preview image appears too -2~+2 bright or too dark.
  • Página 28 Menu items in Camera mode (continued) Item Option Description This setting allows you to combine two images taken individually into one photo. * Two-in- Disable the Two-in-One function. This setting allows you to take a photograph with a dark background. Since the shutter speed will slow down when taking photographs at a dark place, we recommend using a tripod to eliminate blurring from hand...
  • Página 29: Menu Items In Playback Mode

    Menu items in Playback mode Power-on → Press the Mode button → Enter the Playback mode → Press the Menu button. Item Option Description Delete current file. Delete all pictures and video/audio files stored in Delete the memory. The camera displays images in sequence. Only JPEG pictures and the first frames of MPEG files will be displayed.
  • Página 30: Menu Items In Mp3 Mode

    Menu items in MP3 mode Power-on → Press the Mode button → Enter the MP3 mode → Press the Menu button. Item Description Delete One Delete current track. Cancel Cancel action. Menu items in Voice mode Power-on → Press the Mode button → Enter the Voice mode →...
  • Página 31: Menu Items In Setting Mode

    Menu items in Setting mode Power-on → Press the Mode button → Enter the Setting mode. Item Option Description Set date and time. Date & Time Enable beep sound. Beep Disable beep sound. Set flicker frequency to 50Hz. For settings reference, see page 47.
  • Página 32 Menu items in Setting mode (continued) Item Option Description Disable Auto-off function. The camera automatically shuts down when staying inactive for over 1 minute. 1 min Auto Off The camera automatically shuts down when staying inactive for over 3 minutes. 3 min The camera automatically shuts down when staying inactive for over 5 minutes.
  • Página 33 Menu items in Setting mode (continued) To connect the camera to a PicBridge compatible printer, follow these steps: 1) Power on the camera. 2) Set the camera USB mode to Printer (page 30). 3) Open the connector cover and connect one end of the accessory USB cable to the camera.
  • Página 34: Copying Files To Your Pc

    Copying Files to Your PC Installing the driver to your PC You need to install the camera driver to ensure that video clips can be played back on your PC. To install the software: Insert the driver CD. Turn on your computer. Then place the accessory CD into the CD-ROM drive.
  • Página 35 Installing the driver to your PC (continued) Install the driver. The Install Shield Wizard will then appear and automatically install the program. Click on Next and follow the on-screen instructions to complete the installation. Install codecs. After the driver installation is completed, the program will prompt you to install Windows Media Player Codecs.
  • Página 36: Connecting The Camera To Your Pc

    Connecting the camera to your PC Connect the USB cable to your computer. Turn on your computer, and then connect the accessory USB cable to the USB port of your computer. Make sure the cable and the port are correctly aligned.
  • Página 37: Copying Files To The Pc

    Copying files to the PC This step varies depending on your operation system: For Windows XP users: After the camera is connected to your computer, a dialogue window will appear automatically. Please select the item Open folder to view files using Windows Explorer and click OK.
  • Página 38 Copying files to the PC (continued) Double-click on the DCIM file folder. Double-click on the 100MEDIA file folder. Drag the target file into My Documents or the destination folder.
  • Página 39: Viewing/Playing Files On Your Pc

    Viewing/Playing files on your PC Double-click on My Documents or any other folder that stores your files. Double-click on the desired file, and the file will be opened by the program matching the file type.
  • Página 40: File Location

    File location After connecting the camera to your computer, a removable disk will appear in your computer. The removable disk actually represents the storage medium of your camera. In the disk you can find all of your recordings. Refer to the figure below to see where the files are stored.
  • Página 41: Using Pc Camera

    Using PC Camera Installing the software The PC camera software is included in the camera driver, and therefore you should install the driver before using the PC camera function. If you have not yet installed the driver, see page 32 for details on the installation. Starting the application Turn on the camera and connect the camera to your...
  • Página 42 Starting the application (continued) Notice for Windows 2000 users: When using the PC camera function for the first time, the warning message regarding digital signature may appear twice or more. Please click Yes to continue the installation. The camera is fully compatible with Windows 2000 operation system.
  • Página 43: Using Dv Cam Pc Camera

    Using DV Cam PC Camera Start recording a video clip Start/Stop preview window Stop recording Setting Snapshot Open album Format Select video source Source Sub-menu available. To view pictures taken by DV Cam PC Camera, please click on to open the photo album. Or, as an alternate option, go to the “Work Temp”...
  • Página 44: Taking A Snapshot

    Using DV Cam PC Camera (continued) Recording an AVI movie 1. Click on the icon. 2. Press to specify the path and name of the AVI file. 3. Set the frame rate and recording time according to your needs. 4. Press the Start to Record button to begin recording.
  • Página 45 Using DV Cam PC Camera (continued) Configuring Source options Device Control: - Brightness: You can check the “Auto” item and let the program adjust image brightness for you, or uncheck the “Auto” item and slide the bar to adjust image brightness manually.
  • Página 46: Appendix: A

    Appendix: A Troubleshooting When using the camera: Problem Cause Solution The battery is out of Replace the battery. power. The camera can not be powered on normally. The battery is incorrectly Re-install the battery. installed. If the camera stays The camera is still idle over one minute, Press any button except the powered on, but the...
  • Página 47 Appendix: A When using the camera: Problem Cause Solution It happens when you insert I did not delete the a memory card after taking pictures and video The lost recordings are a few pictures or video clips. clips, but can not saved in the internal You can access those files find them in the...
  • Página 48 Appendix: A When connecting the camera to the computer or TV: Problem Cause Solution Install Direct X 9.0c or above and Windows Media 9.0 Codecs to solve this I cannot view the Driver or software is problem. See page 32 for video clips on my not installed on the details on installing the...
  • Página 49: Flicker Settings

    Appendix: A Flicker Settings Country England Germany France Italy Spain Russia Setting 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Country Portugal America Taiwan China Japan Korea Setting 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz Note: The flicker setting is based on the frequency standard of your local power supply. System Message Message Description...
  • Página 50: Storage Capacity

    Appendix: A Storage Capacity Video (min.) Audio (min.) Memory QVGA Maximum Flash memory (16MB for storage) 0.75 SD/MMC card (128MB) SD/MMC card (256MB) SD/MMC card (512MB) SD/MMC card (1GB) Still picture Memory Flash memory (16MB for storage) SD/MMC card (128MB) SD/MMC card (256MB) SD/MMC card (512MB) SD/MMC card (1GB)
  • Página 51: Battery Life Indicator

    Appendix: A Battery Life Indicator Icon Description Full battery life Moderate battery life Low battery life * If the indicator turns red, (white) flash strobe is disabled. Empty battery life Charging Note: To avoid sudden outage of power supply, you are recommended to replace the battery when the icon indicates low battery life.
  • Página 52: Appendix: B

    Appendix: B Instruction for ArcSoft MediaConverter™ Introduction ArcSoft MediaConverter is a powerful all-in-one multimedia file converter. This utility quickly and effortlessly converts photo, video, and music files into formats optimized for use on your portable device. Multiple files and file types can be converted at the same time. It’s easy! Three simple steps are all it takes.
  • Página 53: Supported File Formats

    Appendix: B Supported file formats Video Video files are converted and copied to the selected location as MPEG- 4 encoded AVI files, WMV files or MPEG-4 encoded ASF files (Default). Supported file types for conversion - AVI (Microsoft Video 1 format, Cinepak, Intel Indeo, uncompressed, etc.) - MPEG-1 in MPEG, MPG, MPE - DAT (VCD MPEG1)
  • Página 54 Appendix: B Converting files...
  • Página 55 Appendix: B Step 1: Select media Adding files for conversion 1 Click the “Select Media” button. 2 An “Open” window will appear. Navigate to the folder that contains the files you’d like to convert. a. Use the “Files of type” pull-down to filter the file types you’d like to display.
  • Página 56 Appendix: B Step 2: Select destination Click the “Select Destination” button to select the location where your converted files will be saved. The default save location is “C:\ Documents and Settings\[current user]\My documents”. However, you’ll most likely want to save the files to your portable device. In this case, make sure your device is connected, and then click “Select Destination”...
  • Página 57 Appendix: B Optimize for the selected device This is the default setting. The program will automatically set the conversion parameters according to your selected device. Use custom conversion settings If you decide to use this option, you can set the various conversion parameters manually.
  • Página 58 Appendix: B Step 3: Convert When you’re ready, select (highlight) the files you’d like to convert from the list, and then click the “Convert” button. A progress bar will display the current status. Various popups may appear asking for specific confirmation. A popup will appear and inform you once all the files have been converted and stored to the location you selected.
  • Página 59 Appendix: B Step 2 Save the ASF files converted by MediaConverter on PC to your camera. 1 Copy the converted ASF files. 2 Open Windows Explorer to find a “Removable Disk” appeared in My Computer. 3 Double-click on the icon of Removable Disk. 4 Double-click on the DCIM file folder.
  • Página 60: Appendix: C

    Appendix: C Specifications Main Functions - Digital Video Camcorder (Video Resolution): • VGA (640 x 480 pixels) / up to 30 fps • QVGA (320 x 240 pixels) / up to 30 fps - Digital Still Camera (Hardware Resolution:): • 12 Mega (4032 x 3024 pixels) •...
  • Página 61: System Requirements

    Appendix: C System Requirements Operating System: Windows 2000/XP CPU: Pentium III or above System RAM: 128MB or above Graphic Card: 64MB, 24 bit true color CD-ROM speed: 4x or above Software: Direct X 9.0c or above and Windows Media Player Codecs Other: USB connector...
  • Página 62 Benutzerhandbuch Digitaler Video-Camcorder 12,0 Megapixel interpoliert Deutsch...
  • Página 63: Sicherheitshinweise

    Herzlich willkommen Lieber Benutzer, vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. In die Entwicklung des Geräts wurde viel Zeit und Mühe investiert, und wir hoffen, es wird Ihnen viele Jahre störungsfreien Betrieb und Freude bescheren. Sicherheitshinweise 1. Lassen Sie die Kamera nicht fallen und beschädigen und zerlegen Sie die Kamera nicht, andernfalls erlischt die Gewährleistung.
  • Página 64 Inhaltsverzeichnis Herzlich willkommen ............1 Sicherheitshinweise ............1 Inhaltsverzeichnis ............2 Erste Schritte ..............4 Kennenlernen der Kamerateile ............. 4 Einlegen der Batterie ................5 Laden des Akkus .................. 6 Einlegen einer Speicherkarte (optional) ..........8 Ontgrendelen ..................8 Vergrendelen ..................8 Anbringen des Tragriemens ..............
  • Página 65 Inhaltsverzeichnis Kopieren von Dateien auf Ihren PC ......32 Installieren des Treibers auf dem PC ........... 32 Anschließen der Kamera an einen PC ..........34 Kopieren von Dateien auf den PC ............35 Anzeigen/Wiedergeben von Dateien auf Ihrem PC ......37 Dateipfad ....................
  • Página 66: Erste Schritte

    Erste Schritte Kennenlernen der Kamerateile Mikrofon Fokusregler Riemenöse Lautsprecher Objektiv Blitzlicht Vordere LED-Anzeige Batteriefachabdeckung Richtungstasten ( Auslösertaste ( LCD-Anzeige Aufnahmetaste ( MODE Modustaste Menütaste MENU Zurück-/Rücklauftaste Ein-/Aus-Taste ( Kopfhöreranschluss / TV-Ausgang Wiedergabe-/Pause-Taste USB-Anschluss Vor-/Vorlauftaste ( SD-/MMC-Karteneinschub...
  • Página 67: Einlegen Der Batterie

    Einlegen der Batterie Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung. Ziehen Sie die Batteriefachabdeckung wie abgebildet auf. Legen Sie die Batterie ein. Legen Sie die mitgelieferte, wiederaufladbare Li-Ionen- Batterie in das Batteriefach ein. Bitte beachten Sie, dass die Metallkontakte mit den Kontakten im Batteriefach auszurichten sind. Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
  • Página 68: Laden Des Akkus

    Laden des Akkus Der mitgelieferte Akku ist nicht vollständig geladen. Sie können entweder das USB-Kabel oder das USB-Netzteil verwenden, um den Akku zu laden. ► Verwendung des USB-Kabels Bitte laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung mindestens 8 Stunden lang. Schließen Sie die Kamera mit dem USB-Kabel an Ihren Computer an.
  • Página 69 ► Verwendung des USB-Netzteils Schließen Sie ein Ende des USB-Netzteils an die Kamera und das andere Ende an eine Steckdose an. Zur Steckdose Die vordere LED-Anzeige leuchtet rot, und der Ladevorgang beginnt. Sobald die vordere LED-Anzeige grün wird, ist der Akku vollständig geladen.
  • Página 70: Einlegen Einer Speicherkarte (Optional)

    Einlegen einer Speicherkarte (optional) Zusätzlich zum eingebauten Flash-Speicher kann Ihre Kamera Daten auf einer Secure Digital (SD) oder einer MultiMedia (MMC) Karte speichern. Gehen Sie wie folgt vor, um eine Speicherkarte einzulegen: (1) Öffnen Sie den LCD-Bildschirm. (2) Drücken Sie auf den SD-/MMC- Karteneinschub, er springt heraus.
  • Página 71: Anbringen Des Tragriemens

    Anbringen des Tragriemens Fädeln Sie ein Ende des Riemens durch die Öse. Fädeln Sie den Riemen wie rechts abgebildet durch die Schlaufe.
  • Página 72: Grundfunktionen

    Grundfunktionen Einschalten der Kamera MODE MENU Falls die Kamera sich durch Drücken der Ein-/Aus-Taste nicht einschaltet, prüfen Sie bitte, ob: 1. die Batterie ordnungsgemäß in die Kamera eingelegt ist. 2. die Batterie ausreichend geladen ist. Ausschalten der Kamera...
  • Página 73: Verwendung Des Lcd-Bildschirms

    Verwendung des LCD-Bildschirms Der LCD-Bildschirm kann verwendet werden, um das Bild für die Aufnahme einzurichten, aufgezeichnete Dateien anzuzeigen oder Menüoptionen zu ändern. Der LCD-Bildschirm kann in die folgenden Positionen gedreht werden: Öffnen Sie den LCD-Bildschirm. MODE MENU Drehen Sie den LCD-Bildschirm. Der LCD-Bildschirm kann wie abgebildet um 90°...
  • Página 74: Lesen Der Lcd-Anzeigen

    Lesen der LCD-Anzeigen Digitalcamcordermodus: Verbleibende Aufnahmedauer Blitzmodus Selbstauslöser Modussymbol Fotoauflösung Weißabgleich Videoauflösung Speichermedium* Batterieladestand Zoom-Verhältnis Anzahl verbleibender Bilder Dieses Symbol ändert sich je nach dem verwendeten Speichermedium: : Interner Speicher. : Speicherkarte. Wiedergabemodus: Dateityp Aktuelle Aufnahme / Aufnahmen gesamt 0001/0009 MPEG Modussymbol Markierungsrahmen...
  • Página 75: Einstellen Der Zeit Und Sprache

    Einstellen der Zeit und Sprache Es wird empfohlen, beim erstmaligen Einschalten der Kamera die Zeit und die Sprache einzustellen. Schalten Sie die Kamera ein. Drücken Sie die Modustaste und verwenden Sie die Richtungstasten, um den Einstellungsmodus ( auszuwählen. Drücken Sie anschließend die OK- Taste, um den Modus aufzurufen.
  • Página 76: Aufzeichnen Von Videos

    Aufzeichnen von Videos Stellen Sie den Fokus ein. Bringen Sie den Fokusregler in eine geeignete Stellung. Für die meisten Umgebungsbedingungen beim Filmen sollten Sie den Fokus auf ( einstellen. Wählen Sie ( ) für Landschaftsaufnahmen. Wählen Sie ( ausschließlich für Nahaufnahmen. Der Fokus kann auch während der Aufzeichnung angepasst werden.
  • Página 77 Aufzeichnen von Videos (Fortsetzung) Drücken Sie die Aufnahmetaste, um mit der Aufzeichnung zu beginnen. Drücken Sie die Aufnahmetaste erneut, um die Aufzeichnung zu beenden. Die verbleibende Aufnahmedauer auf der Karte wird auf dem LCD- Bildschirm angezeigt.
  • Página 78: Aufnehmen Von Fotos

    Aufnehmen von Fotos Stellen Sie den Fokus ein. Bringen Sie den Fokusregler in eine geeignete Stellung. Für die meisten Umgebungsbedingungen beim Filmen sollten Sie den Fokus auf ( einstellen. Wählen Sie ( ) für Landschaftsaufnahmen. Wählen Sie ( ausschließlich für Nahaufnahmen. 1,5m ~ 80cm ~ 1,5m 30cm ~ 40cm...
  • Página 79: Aufzeichnung Von Sprachdateien

    Aufzeichnung von Sprachdateien Drücken Sie die Modustaste und verwenden Sie die Richtungstasten, um den Sprachaufzeichnungsmodus ( ) auszuwählen. Drücken Sie anschließend die OK-Taste, um den Modus aufzurufen. Drücken Sie die Aufnahmetaste, um mit der Aufzeichnung zu beginnen. Achten Sie darauf, das Mikrofon nicht zu blockieren Sie können vor oder während der Aufzeichnung die Links- oder Rechtstasten der Richtungstasten drücken, um die...
  • Página 80: Wiedergeben Ihrer Aufzeichnungen

    Wiedergeben Ihrer Aufzeichnungen Drücken Sie die Modustaste und verwenden Sie die Richtungstasten, um den Wiedergabemodus ( auszuwählen. Drücken Sie anschließend die OK-Taste, um den Modus aufzurufen. Oder drücken Sie die Wiedergabe-/Pause-Taste unterhalb des LCD-Bildschirms. Funktionen im Wiedergabemodus: Dateityp Funktion Vorgang Indexmodus Drücken Sie im Indexmodus die OK-Taste, um Umschalten zwischen...
  • Página 81: Wiedergabe Von Mp3-Musik

    Wiedergabe von MP3-Musik Kopieren von MP3-Dateien auf die Kamera Bevor Sie MP3-Musik wiedergeben können, müssen Sie MP3- Dateien auf die Kamera kopieren. Schließen Sie die Kamera an den Computer an. Schalten Sie die Kamera ein und schließen Sie die Kamera mit dem USB-Kabel an einen PC an.
  • Página 82 Wiedergabe von MP3-Musik (Fortsetzung) Wiedergabe von Musik im MP3-Modus Drücken Sie die Modustaste und verwenden Sie die Richtungstasten, um den MP3- Modus ( ) auszuwählen. Drücken Sie anschließend die OK-Taste, um den Modus aufzurufen. MP3-Modus Funktionen im MP3-Modus: Funktion Vorgang Verwenden Sie die Richtungstasten, um nach oben Wechseln zwischen oder nach unten zu gelangen.
  • Página 83: Anschließen Der Kamera An Ein Tv-Gerät

    Anschließen der Kamera an ein TV-Gerät Schließen Sie die Kamera zur Echtzeitanzeige mit dem mitgelieferten AV-Kabel an ein TV-Gerät an. Sie können Ihre Videos, Fotos und Audiodateien direkt über ein TV-Gerät wiedergeben, um sie so mit Freunden und Familie zu teilen. TV-Gerät AV-Modus MODE...
  • Página 84: Erweiterte Funktionen

    Erweiterte Funktionen Menübedienung Die Menüs bieten einige Optionen, mit denen Sie Feineinstellungen der Funktionen Ihrer Kamera vornehmen können. Die nachstehende Tabelle enthält Einzelheiten über die Menübedienung. Funktion Vorgang Aufrufen des Menüs Drücken Sie die Menütaste. Verschieben des Verwenden Sie die Richtungstasten, um nach oben Markierungsrahmens oder nach unten zu gelangen.
  • Página 85: Menüpunkte Im Kameramodus

    Menüpunkte im Kameramodus Einschalten → Drücken Sie die Menütaste. Menüpunkt Optionen Beschreibung Einstellen der Fotoauflösung auf 2048 x 1536. Geeignet zum Drucken von Fotos der Größen 10 x 15 cm oder 13 x 18 cm. Einstellen der Fotoauflösung auf 2560 x 1920. Auflösung Geeignet zum Drucken von Fotos der Größe 15 x 20 cm.
  • Página 86 Menüpunkte im Kameramodus (Fortsetzung) Menüpunkt Optionen Beschreibung Die Kamera passt den Weißabgleich automatisch an. Auto Diese Einstellung ist geeignet für Aufnahmen im Freien bei Sonnenschein. Sonnig Diese Einstellung eignet sich für Außenaufnahmen bei Bewölkung oder in Weißabgleich Wolkig schattiger Umgebung. Diese Einstellung eignet sich für Innenaufnahmen bei Neonlicht oder in Fluoreszierend...
  • Página 87 Menüpunkte im Kameramodus (Fortsetzung) Menüpunkt Optionen Beschreibung Für Aufnahmen mit natürlichen Farben. Normal Effekt Für Aufnahmen in Schwarz-Weiß. S&W Für Aufnahmen in Sepiatönen. Klassisch Sie können die Belichtung manuell einstellen, um eine bessere Einstellung zu erzielen, wenn das Vorschaubild zu hell oder zu dunkel -2~+2 wirkt.
  • Página 88 Menüpunkte im Kameramodus (Fortsetzung) Menüpunkt Optionen Beschreibung Diese Einstellung ermöglicht es Ihnen, zwei separat aufgenommene Bilder zu einem Foto zusammenzuführen. *Zwei-in- Eins Deaktivieren der Zwei-in-Eins-Funktion. Diese Einstellung ermöglicht Ihnen das Aufnehmen von Fotos in dunkler Umgebung. Da die Verschlusszeit beim Aufnehmen von Fotos in dunkler Umgebung wesentlich verlängert wird, empfehlen wir die Nachtaufn.
  • Página 89: Menüpunkte Im Wiedergabemodus

    Menüpunkte im Wiedergabemodus Einschalten → Drücken Sie die Modustaste → Aufrufen des Wiedergabemodus → Drücken Sie die Menütaste. Menüpunkt Optionen Beschreibung Einzeln Löschen der aktuellen Datei. Löschen aller Fotos und Video-/Audiodateien im Alles Löschen Speicher. Die Kamera zeigt Fotos nacheinander an. Nur JPEG- Bilder und das jeweils erste Bild von MPEG-Dateien werden angezeigt.
  • Página 90: Menüpunkte Im Mp3-Modus

    Menüpunkte im MP3-Modus Einschalten → Drücken Sie die Modustaste → Aufrufen des MP3-Modus → Drücken Sie die Menütaste Menüpunkt Beschreibung Löschen Löschen des aktuellen Lieds. Abbrechen Abbrechen des Vorgangs. Menüpunkte im Sprachaufzeichnungsmodus Einschalten → Drücken Sie die Modustaste → Aufrufen des Sprachaufzeichnungsmodus →...
  • Página 91: Menüpunkte Im Einstellungsmodus

    Menüpunkte im Einstellungsmodus Einschalten → Drücken Sie die Modustaste → Aufrufen des Einstellungsmodus Menüpunkt Optionen Beschreibung Einstellen von Datum und Uhrzeit. Datum&Zeit Aktivieren der Tastentöne. Pieper Deaktivieren der Tastentöne. Stellt die Frequenz auf 50 Hz ein. Siehe Seite 47 für eine Einstellungsübersicht.
  • Página 92 Menüpunkte im Einstellungsmodus (Fortsetzung) Menüpunkt Optionen Beschreibung Deaktivieren der Auto-Aus-Funktion. Die Kamera schaltet sich automatisch aus, wenn sie länger als 1 Minute inaktiv ist. 1 Min Auto-Aus Die Kamera schaltet sich automatisch aus, wenn sie länger als 3 Minuten inaktiv ist. 3 Min Die Kamera schaltet sich automatisch aus, wenn sie länger als 5 Minuten inaktiv ist.
  • Página 93 Menüpunkte im Einstellungsmodus (Fortsetzung) Gehen Sie wie folgt vor, um die Kamera an einen PictBridge- kompatiblen Drucker anzuschließen: 1) Schalten Sie die Kamera ein. 2) Stellen Sie den USB-Modus der Kamera auf Drucker ein (Seite 30). 3) Öffnen Sie die Anschlussabdeckung und schließen Sie ein Ende des mitgelieferten USB-Kabels an die Kamera an.
  • Página 94: Kopieren Von Dateien Auf Ihren Pc

    Kopieren von Dateien auf Ihren PC Installieren des Treibers auf dem PC Damit Videos auf dem PC wiedergegeben werden können, müssen Sie den Kameratreiber installieren. So installieren Sie die Software: Legen Sie die Treiber-CD ein. Schalten Sie den Computer ein. Legen Sie die mitgelieferte CD in das CD- ROM-Laufwerk ein.
  • Página 95 Installieren des Treibers auf Ihrem PC (Fortsetzung) Installieren Sie den Treiber. Der Installationsassistent wird aufgerufen und führt die Installation des Programms automatisch durch. Klicken Sie auf Next [Weiter] und befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die Installation abzuschließen. Installieren Sie Codecs. Nachdem die Treiberinstallation abgeschlossen ist, fordert das Programm Sie auf, Windows...
  • Página 96: Anschließen Der Kamera An Einen Pc

    Anschließen der Kamera an einen PC Schließen Sie das USB-Kabel an den Computer an. Schalten Sie den Computer ein und schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an den USB-Anschluss Ihres Computers an. Vergewissern Sie sich, dass Kabel und Anschluss ordnungsgemäß ausgerichtet sind.
  • Página 97: Kopieren Von Dateien Auf Den Pc

    Kopieren von Dateien auf den PC Dieser Schritt unterscheidet sich je nach Betriebssystem: Für Benutzer von Windows XP: Nach dem Anschließen der Kamera an den Computer wird automatisch ein Dialogfenster angezeigt. Bitte wählen Sie den Menüpunkt Ordner mit dem Windows Explorer öffnen und klicken Sie auf OK.
  • Página 98 Kopieren von Dateien auf den PC (Fortsetzung) Doppelklicken Sie auf den Dateiordner DCIM. Doppelklicken Sie auf den Dateiordner 100MEDIA. Ziehen Sie die Zieldatei nach Eigene Dateien oder in ein sonstiges Zielverzeichnis. Kopieren von Bildern nach “Eigene Dateien”...
  • Página 99: Anzeigen/Wiedergeben Von Dateien Auf Ihrem Pc

    Anzeigen/Wiedergeben von Dateien auf Ihrem PC Doppelklicken Sie auf Eigene Dateien oder einen anderen Ordner, in dem Ihre Dateien gespeichert sind. Doppelklicken Sie auf die gewünschte Datei. Die Datei wird mit einem für diesen Dateityp vorgesehenen Programm geöffnet.
  • Página 100: Dateipfad

    Dateipfad Nach dem Anschließen der Kamera an den Computer wird auf dem Computer ein Wechsellaufwerk angezeigt. Das Wechsellaufwerk steht für das Speichermedium Ihrer Kamera. Auf diesem Wechsellaufwerk finden Sie Ihre Aufzeichnungen. Den Speicherort der Dateien entnehmen Sie bitte der nachstehenden Abbildung. Für Multimedia-Dateien.
  • Página 101: Verwenden Als Pc-Kamera

    Verwenden als PC-Kamera Installieren der Software Die PC-Kamerasoftware ist im Kameratreiber enthalten, deshalb sollten Sie zuerst den Treiber installieren, bevor Sie die PC- Kamerafunktion verwenden. Falls Sie den Treiber noch nicht installiert haben, lesen Sie bitte auf Seite 32 Einzelheiten über die Installation nach.
  • Página 102 Starten des Programms (Fortsetzung) Hinweis für Benutzer von Windows 2000: Wenn Sie die PC-Kamerafunktion zum ersten Mal verwenden, kann zwei Mal oder öfter die Warnmeldung bezüglich der digitalen Signatur angezeigt werden. Bitte klicken Sie jeweils auf Ja, um die Installation fortzusetzen.
  • Página 103: Verwenden Der Dv Cam Pc-Kamera

    Verwenden der DV Cam PC-Kamera Vorschaufenster Aufzeichnung eines Videos Vorschaufenster Start/Stopp beginnen Einstellung Aufzeichnung beenden Album öffnen Standbildt Auswahl der Videoquelle Format Untermenü verfügbar. Quelle Um mit der DV Cam PC-Kamera aufgenommene Bilder anzuzeigen, klicken Sie bitte auf , um das Fotoalbum zu öffnen. Oder rufen Sie den Ordner “Work Temp”...
  • Página 104 Verwenden der DV Cam PC-Kamera (Fortsetzung) Aufzeichnen eines AVI-Videos 1. Klicken Sie auf das Symbol 2. Klicken Sie auf , um den Pfad und den Namen für die AVI-Datei anzugeben. 3. Stellen Sie je nach Ihren Anforderungen die Bildwiederholfrequenz und die Aufnahmedauer ein.
  • Página 105 Verwenden der DV Cam PC-Kamera (Fortsetzung) Konfigurieren der Quelloptionen Device Control (Gerätesteuerung): - Brightness (Helligkeit): Sie können die Option “Auto” aktivieren und das Programm die Bildhelligkeit für Sie anpassen lassen, oder Sie können die Option “Auto” deaktivieren und die Bildhelligkeit manuell einstellen. - Quality (Qualität): Falls die Netzwerkbandbreite bei der Verwendung als PC-Kamera...
  • Página 106: Anhang: A

    Anhang: A Problembehebung Beim Verwenden der Kamera: Problem Ursache Behebung Die Batterie ist leer. Tauschen Sie die Batterie. Die Kamera lässt sich nicht normal Die Batterie ist falsch Legen Sie die Batterie einschalten. eingelegt. richtig ein. Falls die Kamera mehr als Die Kamera ist eine Minute im Leerlauf Drücken Sie eine beliebige...
  • Página 107 Anhang: A Beim Verwenden der Kamera: Problem Ursache Behebung Das geschieht, wenn Sie Ich habe keine Bilder eine Speicherkarte einlegen, und Videos gelöscht, nachdem einige Fotos oder Die Aufzeichnungen kann sie aber Videos bereits aufgenommen sind auf dem internen trotzdem nicht auf wurden.
  • Página 108 Anhang: A Beim Anschließen der Kamera an Ihren Computer oder Ihr TV-Gerät: Problem Ursache Behebung Installieren Sie Direct X 9.0c oder höher und Windows Media 9.0 Codecs, um dieses Problem zu Der Treiber oder die Ich kann auf dem beheben. Siehe Seite 32 Software sind nicht Computer keine für Einzelheiten über das...
  • Página 109: Frequenzeinstellungen

    Anhang: A Frequenzeinstellungen Land England Deutschland Frankreich Italien Spanien Russisch Einstellung 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Land Portugal Amerika Taiwan China Japan Korea Einstellung 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz Hinweis: Die Frequenzeinstellung basiert auf der Frequenz Ihrer örtlichen Stromversorgung. Systemmeldungen Meldung Beschreibung...
  • Página 110: Speicherkapazität

    Anhang: A Speicherkapazität Video (Min.) Audio (Min.) Speicher QVGA Maximal Flash-Speicher 0.75 (16 MB für Datenspeicherung) SD/MMC-Karte (128 MB) SD/MMC-Karte (256 MB) SD/MMC-Karte (512 MB) SD/MMC-Karte (1 GB) Foto Speicher Flash-Speicher (16 MB für Datenspeicherung) SD/MMC-Karte (128 MB) SD/MMC-Karte (256 MB) SD/MMC-Karte (512 MB) SD/MMC-Karte (1 GB) 1120...
  • Página 111: Batterieladestandsanzeige

    Anhang: A Batterieladestandsanzeige Symbol Beschreibung Batterie voll Batterieladestand fast voll Batterieladestand gering * Wenn die Anzeige rot wird, (weiß) ist der Blitz deaktiviert. Batterie leer Ladevorgang Hinweis: Um einen plötzlichen Ausfall der Stromversorgung zu vermeiden, wird empfohlen, die Batterie zu tauschen, wenn ein geringer Batterieladestand angezeigt wird. Batterieladestand Foto Video...
  • Página 112: Anhang: B

    Anhang: B Anleitung für den ArcSoft MediaConverter™ Einführung Der ArcSoft MediaConverter ist ein leistungsfähiger Alleskönner für die Umwandlung von Multimedia-Dateien. Das Programm wandelt Photo-, Video- und Musikdateien schnell und mühelos in das optimale Format für Ihr tragbares Gerät um. Es kann mehrere Dateien und Dateitypen gleichzeitig umwandeln.
  • Página 113: Unterstützte Dateiformate

    Anhang: B Unterstützte Dateiformate Video Videodateien werden in MPEG-4 codierte AVI-Dateien, WMV-Dateien oder MPEG-4 codierte ASF-Dateien (Standard) umgewandelt und am gewünschten Speicherort abgelegt. Unterstützte Dateitypen für die Umwandlung - AVI (Microsoft Video 1 Format, Cinepak, Intel Indeo, nicht komprimiert usw.) - MPEG-1 in MPEG, MPG, MPE - DAT (VCD MPEG1) - MPEG-4 in AVI-Format...
  • Página 114 Anhang: B Umwandlung von Dateien...
  • Página 115 Anhang: B Schritt 1: Auswahl des Mediums Hinzufügen von Dateien zur Umwandlung 1 Klicken Sie auf die Schaltfläche „Medium auswählen“. 2 Das „Öffnen“-Fenster erscheint. Navigieren Sie zu dem Verzeichnis, in dem sich die gewünschten Dateien befinden. a. Verwenden Sie das „Dateityp“-Pulldown-Feld, um die Anzeige auf die gesuchten Dateitypen zu beschränken.
  • Página 116 Anhang: B Schritt 2: Auswahl des Ziels Klicken Sie auf die Schaltfläche „Ziel auswählen“, um anzugeben, wo Sie die umgewandelten Dateien ablegen möchten. „C:\Dokumente und Einstellungen\[aktueller Benutzer]\Eigene Dateien“ wird als Speicherort vorgegeben. Sie werden die Dateien sicherlich auf Ihrem tragbaren Gerät speichern wollen.
  • Página 117 Anhang: B Optimiert für das gewählte Gerät Dies ist die Standardeinstellung. Das Programm stellt die Umwandlungsparameter entsprechend dem ausgewählten Gerät ein. Benutzerspezifische Umwandlung Diese Option ermöglicht Ihnen, die Umwandlungsparameter selbst einzustellen. Videoeinstellungen Für die Umwandlung einer Videodatei gibt es mehrere Parameter: - Auflösung (QVGA (320 x 240) [Standard] oder VGA (640 x 480)) - Dateiformat (MPEG-4 codierte AVI .les, WMV .les oder MPEG-4 codierte ASF-Dateien)
  • Página 118 Anhang: B Schritt 3: Convert Wählen (markieren) Sie die Dateien, die Sie umwandeln möchten, in der Liste und klicken Sie auf die Schaltfläche „Umwandeln“. Eine Fortschrittsanzeige zeigt den Status der Umwandlung an. Eventuell öffnen sich verschiedene Popup-Felder, die eine bestimmte Bestätigung verlangen.
  • Página 119 Anhang: B Schritt 2 Speichern Sie die ASF-Dateien, die Sie mit dem MediaConverter auf Ihrem PC umgewandelt haben, in der Kamera. 1 Kopieren Sie die umgewandelten ASF-Dateien. 2 Öffnen Sie den Windows Explorer und suchen Sie auf Ihrem Arbeitsplatz nach dem „Wechselspeichermedium“. 3 Doppelklicken Sie auf das Symbol des Wechselspeichermediums.
  • Página 120: Anhang: C

    Anhang: C Technische Daten Hauptfunktionen - Digitaler Video-Camcorder (Videoauflösung): • VGA (640 x 480 Pixel) / bis zu 30 Bilder/Sek. • QVGA (320 x 240 Pixel) / bis zu 30 Bilder/Sek. - Digitale Fotokamera (Hardware-Auflösung): • 12 Megapixel (4032 x 3024 Pixel) •...
  • Página 121: Systemvoraussetzungen

    Anhang: C Systemvoraussetzungen Betriebssystem: Windows 2000/XP Prozessor: Pentium III oder höher System-RAM: 128 MB oder mehr Grafikkarte: 64 MB, 24-Bit True Color CD-ROM-Geschwindigkeit: 4x oder höher Software: Direct X 9.0c oder höher und Windows Media Player Codecs Sonstiges: USB-Anschluss...
  • Página 122 Manuel de l’utilisateur Caméscope numérique 12.0 Mégapixels Amélioré Français...
  • Página 123 Bienvenue Cher utilisateur, merci d’avoir acheté ce produit. Beaucoup d’investissements en temps et en effort a été fait dans son développement et nous espérons qu’il vous offrira de nombreuses années de plaisir sans soucis. Avis sur la sécurité 1. Ne pas faire tomber, percer ou démonter le caméscope;...
  • Página 124 Sommaire Bienvenue ............... 1 Avis sur la sécurité ............1 Sommaire ................ 2 La prise en main ............. 4 Connaître les éléments de votre caméscope ........4 Installer la batterie ................5 Charger la batterie ................6 Insérer une carte mémoire (facultatif) ........... 8 Attacher la dragonne ................
  • Página 125 Sommaire Copier des fichiers vers votre PC ......... 32 Installer le pilote sur votre PC ............... 32 Relier le caméscope à votre PC ............34 Copier des fichiers vers le PC .............. 35 Visualiser/Lire des fichiers sur votre PC ..........37 Emplacement des fichiers ..............
  • Página 126: La Prise En Main

    La prise en main Connaître les éléments de votre caméscope Microphone bouton de mise au point Crochet de la bandoulière Haut-parleur Lentille Lampe du fl ash Indicateur de diode frontale Compartiment de la batterie Boutons de direction ( Bouton de déclenchement ( Affi...
  • Página 127: Installer La Batterie

    Installer la batterie ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie. Faites glisser le couvercle du compartiment de la batterie tel qu’il est indiqué. Installer la batterie. Insérez la batterie Li-ion dans le compartiment. Remarquez que les contacts métalliques doivent être alignés avec ceux du compartiment.
  • Página 128: Charger La Batterie

    Charger la batterie La batterie fournie n’est pas complètement chargée. Vous pouvez utiliser soit le câble USB soit l’adaptateur USB AC pour recharger la batterie. ► Utilisation du câble USB Veuillez charger la batterie pendant au moins 8 heures avant la première utilisation.
  • Página 129 ► Utilisation de l’adaptateur USB AC Branchez une extrémité de l’adaptateur USB AC sur votre caméra, et l’autre extrémité sur une prise secteur. Vers une prise secteur Le témoin LED avant devient rouge et la charge commence. Lorsque le témoin LED avant devient vert, le pack batterie est complètement chargé.
  • Página 130: Insérer Une Carte Mémoire (Facultatif)

    Insérer une carte mémoire (facultatif) En plus de la mémoire Flash intégrée, votre appareil peut stocker les données sur une carte Secure Digital (SD) ou une carte MultiMedia (MMC) Pour insérer une carte mémoire, suivez les étapes suivantes: (1) Ouvrez l’écran LCD. (2) Poussez sur le logement de la carte SD/MMC et il sortira.
  • Página 131: Attacher La Dragonne

    Attacher la dragonne Enfilez une extrémité de la dragonne dans l’œillet. Ajustez la dragonne comme illustré à droite.
  • Página 132: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Allumer votre caméscope MODE MENU Si l’appareil ne s’allume pas après avoir appuyé sur le bouton d’alimentation, veuillez vérifier: 1. Qu’il y a un bloc de batteries installé dans le caméscope. 2. Que le bloc de batteries possède suffisamment de puissance. Éteindre votre caméscope...
  • Página 133: Utiliser Le Moniteur Lcd

    Utiliser le moniteur LCD Le moniteur LCD peut être utilisé pour régler les paramètres d’image pour la prise de vue, pour visualiser les fichiers enregistrés ou pour changer les options de menu. L’écran LCD peut être tourné dans les positions suivantes: Ouvrez l’écran LCD.
  • Página 134: Lire Les Indicateurs À Lcd

    Lire les indicateurs à LCD Mode caméscope numérique: Durée d’enregistrement restante Mode Flash Retardateur Résolution Icône de mode photographique Balance des blancs Résolution vidéo Support de stockage* Autonomie des batteries Taux de zoom Nombre d’images restantes Cette icône changera selon le support de stockage que vous utilisez: : mémoire interne.
  • Página 135: Régler L'heure Et La Langue

    Régler l’heure et la langue Lorsque vous allumez votre caméscope pour la première fois, il est recommandé que vous paramétriez l’heure et la langue. Allumer l’appareil photo. Appuyez sur le bouton de Mode et utiliser les boutons de Direction pour sélectionner le mode Paramétrage ( ).
  • Página 136: Enregistrer Un Clip Vidéo

    Enregistrer un clip vidéo Régler la mise au point. Réglez le bouton de mise au point sur la position appropriée. Normalement, vous devez régler la mise ( ) pour la plupart des conditions de tournage. Sélectionnez ( ) pour des photos de décor. Sélectionnez ( ) seulement pour les gros plans.
  • Página 137: Enregistrer Un Clip Vidéo (Suite)

    Enregistrer un clip vidéo (suite) Appuyez sur le bouton Enregistrement pour commencer l’enregistrement. Appuyez à nouveau sur le bouton Enregistrement pour arrêter l’enregistrement. La durée d’enregistrement restante sur la carte s’affiche alors sur le LCD.
  • Página 138: Prendre Un Cliché

    Prendre un cliché Régler la mise au point. Réglez le bouton de mise au point sur la position appropriée. Normalement, vous devez régler la mise ( ) pour la plupart des conditions de tournage. Sélectionnez ( ) pour des photos de décor. Sélectionnez ( ) seulement pour les gros plans.
  • Página 139: Enregistrer Un Clip Vocal

    Enregistrer un clip vocal Appuyez sur le bouton de Mode et utiliser les boutons de Direction pour sélectionner le mode Voix ). Appuyez alors sur OK pour entrer. Appuyez sur le bouton Enregistrement pour commencer l’enregistrement. Evitez d’obstruer le microphone Avant ou pendant l’enregistrement, vous pouvez déplacer les boutons de Direction vers la gauche vers la droite pour régler la sensibilité...
  • Página 140: Relire Vos Enregistrements

    Relire vos enregistrements Appuyez sur le bouton de Mode et utiliser les boutons de Direction pour sélectionner le mode Lecture ( Appuyez alors sur OK pour entrer. Ou appuyez sur le bouton Lecture/Pause sous l’écran LCD. Fonctionnalités en mode lecture: Type de fichier Comment …...
  • Página 141: Lire De La Musique Mp3

    Lire de la musique MP3 Copier des fichiers MP3 vers l’appareil Avant de lire de la musique MP3, il vous faut d’abord copier des fichiers MP3 vers l’appareil. Relier l’appareil à votre ordinateur. Allumez l’appareil photo, et connectez l’appareil à l’ordinateur en utilisant le câble USB.
  • Página 142: Lire De La Musique Mp3 (Suite)

    Lire de la musique MP3 (suite) Lire de la musique en mode MP3 Appuyez sur le bouton de Mode et utiliser les boutons de Direction pour sélectionner le mode MP3 ( ). Appuyez alors sur OK pour entrer. Mode MP3 Fonctionnalités en mode MP3: Comment …...
  • Página 143: Raccorder Le Caméscope À Une Tv

    Raccorder le caméscope à une TV Raccordez votre caméscope et votre TV via le câble AV accessoire pour un affichage en temps réel. Vous pouvez afficher vos clips vidéo, vos clichés, et vos enregistrements audio directement sur votre TV pour les partager avec vos amis et votre famille. Mode AV MODE MENU...
  • Página 144: Fonctions Avancées

    Fonctions avancées Utilisation du menu Les éléments du menu apportent plusieurs options pour les réglages fins des fonctions de votre appareil. Le tableau suivant donne des détails sur le fonctionnement du menu. Comment … Action Amener le menu Appuyez sur le bouton Menu. Déplacer la barre en Utiliser les boutons de Direction pour monter ou surbrillance...
  • Página 145: Éléments De Menu En Mode Appareil Photo

    Éléments de menu en mode Appareil Photo Appareil allumé → Appuyez sur le bouton Menu. Élément Option Description Règle la résolution de l’image à 2048 x 1536. Imprime des photos 4x6 pouces ou 5x7. Règle la résolution de l’image à 2560 x 1920. Résolution Imprime des photos jusqu’à...
  • Página 146: Éléments De Menu En Mode Appareil Photo (Suite)

    Éléments de menu en mode Appareil Photo (suite) Élément Option Description L’appareil ajuste automatiquement la balance des blancs. Auto Ce paramétrage et adapté aux enregistrements en extérieur et par temps Ensoleillé ensoleillé. Ce paramétrage est adapté aux enregistrements par temps nuageux ou dans Nuageux des environnements ombragés.
  • Página 147 Éléments de menu en mode Appareil Photo (suite) Élément Option Description Réalise des enregistrements en décor naturel. Normal Effets Réalise des enregistrements en noir et blanc. N&B Réalise des enregistrements dans une couleur sépia. Classique Réglez manuellement l’exposition pour obtenir un meilleur effet lorsque l’image en prévisualisation apparaît trop lumineuse ou -2~+2 trop sombre.
  • Página 148 Éléments de menu en mode Appareil Photo (suite) Élément Option Description Ce réglage vous permet de combiner des Marche deux images prises individuellement en une seule photo. *Deux-en- Arrêt Désactive la fonction Deux-en-Un. Ce réglage vous permet de prendre une photographie avec un arrière-plan foncé.
  • Página 149: Éléments De Menu En Mode Lecture

    Éléments de menu en mode Lecture Allumez → Appuyez sur le bouton Mode → Entrez en mode Lecture → Appuyez sur le bouton Menu. Élément Option Description Supprime le fichier en cours. Supprime toutes les images et les fichiers vidéo/ Tous Supprimer audio enregistrées dans la mémoire.
  • Página 150: Éléments De Menu En Mode Mp3

    Éléments de menu en mode MP3 Allumez → Appuyez sur le bouton Mode → Entrez en mode → Appuyez sur le bouton Menu. Élément Description Supprime un Supprime la piste en cours. Annule Annule l’action. Éléments de menu en mode Voix Allumez →...
  • Página 151: Éléments De Menu En Mode Réglages

    Éléments de menu en mode Réglages Allumez → Appuyez sur le bouton Mode → Entrez en mode Réglages Élément Option Description Règle la date et l’heure. Date et Heure Active le son bip. Marche Désactive le son bip. Arrêt Règle la fréquence de scintillement à 50 Hz. Pour les paramètres de référence, voir page 47.
  • Página 152: Éléments De Menu En Mode Réglages (Suite)

    Éléments de menu en mode Réglages (suite) Élément Option Description Désactive la fonction d’arrêt auto Arrêt L’appareil s’éteint automatiquement s’il reste inactif plus de une minute. 1 min Arrêt auto L’appareil s’éteint automatiquement s’il reste inactif plus de 3 minutes. 3 min L’appareil s’éteint automatiquement s’il reste inactif plus de 5 minutes.
  • Página 153 Éléments de menu en mode Réglages (suite) Pour connecter l’appareil à une imprimante compatible PictBridge, veuillez suivre ces étapes: 1) Allumez l’appareil. 2) Réglez le mode USB de l’appareil sur Imprimante (page 30). 3) Ouvrez le couvercle du connecteur et brancher une des extrémités du câble d’accessoire USB à...
  • Página 154: Copier Des Fichiers Vers Votre Pc

    Copier des fichiers vers votre PC Installer le pilote sur votre PC Il vous faut installer le pilote du caméscope pour pouvoir relire les clips vidéo sur votre PC. Pour installer le logiciel: Insérez le CD du pilote. Allumer votre ordinateur. Placez ensuite le CD accessoire dans le lecteur CD-ROM.
  • Página 155 Installer le pilote sur votre PC (suite) Installer le pilote. L’Assistant d’Installation apparaît et installe automatiquement le programme. Cliquez sur Suivant et suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation. Installer les codecs. Une fois l’installation des pilotes terminée, le programme vous demande si vous voulez installer les Codecs de Windows Media Player.
  • Página 156: Relier Le Caméscope À Votre Pc

    Relier le caméscope à votre PC Raccordez le câble USB à votre ordinateur. Allumez votre ordinateur, puis reliez le câble USB accessoire au port USB de votre ordinateur. Assurez-vous que le câble et le port sont correctement alignés. Allumer le caméscope. Raccordez le câble USB à...
  • Página 157: Copier Des Fichiers Vers Le Pc

    Copier des fichiers vers le PC Cette étape dépend de votre système d’exploitation: Pour les utilisateurs de Windows XP: Une fois le caméscope relié à votre ordinateur, une fenêtre de dialogue apparaît automatiquement. Veuillez sélectionner l’élément Ouvrir le dossier pour visualiser les fichiers à...
  • Página 158 Copier des fichiers vers le PC (suite) Double-cliquez sur le dossier de fichiers DCIM. Double-cliquez sur le dossier de fichiers 100MEDIA. Glissez/déposez le fichier cible dans Mes Documents ou dans le dossier de destination. Copier des images vers “Mes Documents”...
  • Página 159: Visualiser/Lire Des Fichiers Sur Votre Pc

    Visualiser/Lire des fichiers sur votre PC Double-cliquez sur Mes Documents ou tout autre dossier qui contient vos fichiers. Double-cliquez sur le fichier souhaité, et le fichier est ouvert par le programme correspondant à ce type de fichiers.
  • Página 160: Emplacement Des Fichiers

    Emplacement des fichiers Une fois le caméscope relié à votre ordinateur, un disque amovible apparaît sur votre ordinateur. Le disque amovible représente en fait le support de stockage de votre caméscope. Sur ce disque, vous pouvez trouver tous vos enregistrements. Référez-vous à la figure ci-dessous pour voir où...
  • Página 161: Utiliser Pc Camera

    Utiliser PC Camera Installer le logiciel Le logiciel PC camera est intégré dans le pilote de l’appareil, et vous devez donc installer le pilote avant d’utiliser la fonction PC camera. Si vous n’avez pas encore installé le pilote, veuillez vous référer à la page 32 pour les détails relatifs à l’installation. Démarrer l’application Allumez l’appareil photo et connectez-le à...
  • Página 162 Démarrer l’application (suite) Remarque pour les utilisateurs de Windows 2000: Lors de la première utilisation de la fonction PC Camera, le message d’avertissement au sujet de la signature numérique peut apparaître deux fois ou plus. Veuillez cliquer sur Oui pour continuer l’installation. L’appareil photo est complètement compatible avec le système d’exploitation Windows 2000.
  • Página 163: Utiliser La Pc Camera Dv Cam

    Utiliser la PC Camera DV Cam Fenêtre de prévisualisation Commencer à enregistrer un Démarrer/Arrêter la fenêtre clip vidéo de prévisualisation Arrêter l’enregistrement Réglage Instantané Ouvrir l’album Formater Sélectionner la source vidéo Source Sous-menu disponible. Pour voir les images prises avec la PC Camera DV Cam, veuillez cliquer sur pour ouvrir l’album photo.
  • Página 164: Prendre Un Instantané

    Utiliser la PC Camera DV Cam (suite) Enregistrer un film AVI 1. Cliquez sur l’icône 2. Appuyez sur pour spécifier le chemin et le nom du fichier AVI. 3. Régler la cadence des images et la durée d’enregistrement selon vos besoins. 4.
  • Página 165: Configurer Les Options De Fréquence

    Utiliser la PC Camera DV Cam (suite) Configurer les options de Source Contrôle de l’appareil: - Luminosité: Vous pouvez vérifier l’élément “Auto” et laisser le programme régler la luminosité de l’image pour vous, ou décocher l’élément “Auto” et régler la barre pour définir manuellement la lumineuse de l’image.
  • Página 166: Addenda: A

    Addenda: A Dépannage Lors de l’utilisation de l’appareil photo: Problème Cause Solution La batterie est usagée. Remplacez la batterie. L’appareil ne s’allume pas La batterie n’est pas normalement. Réinstallez la batterie. installée correctement. Si l’appareil reste inactif pendant L’appareil est allumé Appuyez sur tout bouton plus d’une minute, mais l’écran LCD...
  • Página 167 Addenda: A Lors de l’utilisation de l’appareil photo: Problème Cause Solution Ceci survient lorsque vous Je n’ai pas supprimé insérez une carte mémoire Les enregistrements d’image ni de clip après avoir pris plusieurs perdus sont stockés vidéo mais je ne les images ou clips vidéo.
  • Página 168 Addenda: A Lors de la connexion de l’appareil à l’ordinateur ou TV: Problème Cause Solution Installez Direct X 9.0c ou supérieur et Windows Media. 9.0 Codecs pour résoudre ce problème. Je n’arrive pas à Le pilote ou le logiciel Voir page 32 pour plus lire de clip vidéo sur n’est pas installé...
  • Página 169: Réglages De Fréquence

    Addenda: A Réglages de fréquence Pays Angleterre Allemagne France Italie Espagne Russe Réglage 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Pays Portugal Etats-Unis Taiwan Chine Japon Corée Réglage 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz Remarque: Le réglage de fréquence est basé sur le standard de fréquence de votre alimentation électrique locale.
  • Página 170: Capacité De Stockage

    Addenda: A Capacité de stockage Vidéo (min.) Audio (min.) Mémoire QVGA Maximum Mémoire Flash (16MB de stockage) 0.75 Carte SD/MMC (128MB) Carte SD/MMC (256MB) Carte SD/MMC (512MB) Carte SD/MMC (1GB) Clichés Mémoire Mémoire Flash (16MB de stockage) Carte SD/MMC (128MB) Carte SD/MMC (256MB) Carte SD/MMC (512MB) Carte SD/MMC (1GB)
  • Página 171: Indicateur D'autonomie De Batterie

    Addenda: A Indicateur d’autonomie de batterie Icône Description Autonomie de batterie pleine Capacité limitée de la batterie Autonomie de batterie faible * Si l’indicateur vire au rouge, (blanc) le flash est désactivé. Autonomie de batterie vide Charge en cours Remarque: Pour éviter une interruption soudaine d’alimentation, nous vous recommandons de remplacer la batterie lorsque l’icône indique une faible capacité...
  • Página 172: Addenda: B

    Addenda: B Instruction pour ArcSoft MediaConverter™ Introduction ArcSoft MediaConverter est un puissant convertisseur de fichiers multimédia tout en un. Cet utilitaire convertit rapidement et sans effort les fichiers photo, vidéo, et musique dans des formats optimisés pour l’utilisation sur les périphériques portables. Des fichiers multiples de types différents peuvent être convertis en même temps.
  • Página 173: Formats De Fichiers Pris En Charge

    Addenda: B Formats de fichiers pris en charge Vidéo Les fichiers vidéo sont convertis et copiés vers l’emplacement sélectionné en tant que fichiers AVI encodés MPEG-4, fichiers WMV ou fichiers ASF encodés MPEG-4 (Par défaut). Types de fichiers pris en charge pour la conversion - AVI (Microsoft Vidéo 1 format, Cinepak, Intel Indeo, non compressé, etc.) - MPEG-1 en MPEG, MPG, MPE...
  • Página 174 Addenda: B Convertir des fichiers...
  • Página 175 Addenda: B Étape 1 : Sélectionnez le support Ajouter des fichiers à convertir 1 Cliquez sur le bouton “Sélection du support”. 2 Une fenêtre “Ouvrir” apparaît. Naviguez jusqu’au dossier qui contient les fichiers que vous voulez convertir. a. Utilisez les menus déroulants “Types de fichiers” pour filtrer les types que vous voulez afficher.
  • Página 176 Addenda: B Etape 2 : Sélectionnez la destination Cliquez sur le bouton “Sélectionner la destination” pour choisir l’emplacement où vous voulez que les fichiers convertis soient sauvegardés. L’emplacement de sauvegarde par défaut est “C:\ Documents and Settings\[Utilisateur en cours]\Mes documents”. Cependant, vous voudrez sans doute sauvegarder les fichiers sur votre périphérique portable.
  • Página 177 Addenda: B Optimiser pour le périphérique sélectionné C’est le réglage par défaut. Le programme règle automatiquement les paramètres de conversion selon le périphérique choisi. Utiliser les réglages de conversion personnalisés Si vous décidez d’utiliser cette option, vous pouvez régler les différents paramètres de conversion manuellement.
  • Página 178 Addenda: B Étape 3 : Convertir Lorsque vous êtes prêt, sélectionnez (surlignez) les fichiers que vous voulez convertir dans la liste, et cliquez sur le bouton “Convertir”. Une barre de progression affiche l’état en cours. Différents popups peuvent apparaître pour demander des confirmations spécifiques. Un popup apparaît et vous informe une fois que tous les fichiers ont été...
  • Página 179 Addenda: B Étape 2 Enregistrez les fichiers ASF convertis par MediaConverter sur PC vers votre caméra. 1 Copiez les fichiers ASF convertis. 2 Ouvrez l’explorateur Windows et trouvez le “Disque amovible” qui est apparu dans Poste de travail. 3 Double cliquez sur l’icône du disque amovible. 4 Double cliquez sur le dossier de fichiers DCIM.
  • Página 180: Addenda: C

    Addenda: C Spécifications Fonctions principales - Caméscope numérique (Résolution Vidéo): • VGA (640 x 480 pixels) / jusqu’à 30 im/s • QVGA (320 x 240) pixels / jusqu’à 30 im/s - Appareil photo numérique (résolution matérielle): • 12 Mega (4032 x 3024 pixels) •...
  • Página 181: Conditions Du Système

    Addenda: C Conditions du Système Système d’exploitation: Windows 2000/XP Microprocesseur: Pentium III ou plus Mémoire vive du système: 128 MB ou plus Carte graphique: 64MB, 24 bit couleur vraie Vitesse du lecteur de Cédérom: 4x ou plus Logiciels: Direct X 9.0c ou plus et Windows Media Player Codecs Autre: Connecteur USB...
  • Página 182: Manuale Dell'utente

    Manuale dell'utente Videocamera digitale 12.0 Avanzata Mega Pixel Italiano...
  • Página 183 Benvenuti Vi ringraziano per avere acquistato questo prodotto. Abbiamo investito molto tempo ed energie in questo progetto e speriamo che vi procuri molti anni di servizio senza problemi. Avviso per la sicurezza 1. Non far cadere, forare o smontare la videocamera diversamente si annullerà...
  • Página 184 Sommario Benvenuti ................ 1 Avviso per la sicurezza ..........1 Sommario ................ 2 Preparazione ..............4 Conoscere la parti della videocamera ..........4 Inserimento della batteria ..............5 Caricamento della batteria ..............6 Inserimento di una scheda memoria (optional) ........8 Attaccare la cinghietta ................
  • Página 185 Sommario Copiare i file sul PC ............32 Installazione del driver sul PC .............. 32 Collegamento della videocamera al PC ..........34 Copiare i file sul PC ................35 Visualizzazione / esecuzione dei file sul PC ......... 37 Posizione dei file ................... 38 Uso della videocamera come una PC Camera ....
  • Página 186: Preparazione

    Preparazione Conoscere la parti della videocamera Microfono Interruttore messa a fuoco Passante cinghietta Altoparlante Obiettivo Flash Indicatore LED frontale Scomparto batterie Tasti direzionali ( Tasto Otturatore ( Display LCD Tasto Registrazione ( Tasto MODE (Modalità) MODE Tasto MENU MENU Tasto Alimentazione ( Tasto Precedente/ Connettore cuffi...
  • Página 187: Inserimento Della Batteria

    Inserimento della batteria Aprire il coperchio scomparto batterie. Far scorrere il coperchio dello scomparto batterie come mostrato. Installare la batteria. Inserire nello scomparto la batteria agli ioni di Litio fornita in dotazione. Notare che i contatti metallici devono essere allineati con i contatti nello scomparto.
  • Página 188: Caricamento Della Batteria

    Caricamento della batteria La batteria allegata non è caricata completamente. Si può usare il cavo USB oppure l’adattatore CA per ricaricare la batteria. ► Utilizzo del cavo USB Al primo utilizzo caricare la batteria almeno per 8 ore e mezza. Collegare la videocamera al computer con il cavo USB.
  • Página 189 ► Utilizzo dell’adattatore CA USB Collegare un’estremità dell’adattatore CA USB alla videocamera, e l’altra estremità ad una presa a muro. Ad una presa a muro L’indicatore LED sulla parte frontale diventa di colore rosso e la procedura di caricamento si avvia. Quando l’indicatore LED sulla parte frontale diventa dio colore verde, significa che il pacco batteria è...
  • Página 190: Inserimento Di Una Scheda Memoria (Optional)

    Inserimento di una scheda memoria (optional) Oltre alla memoria Flash integrata, la videocamera può archiviare dati su schede SD (Secure Digital) o MMC (MultiMedia Card). Fare come segue per inserire la scheda memoria: (1) Aprire il pannello LCD. (2) Spingere l’alloggiamento scheda SD/MMC che fuoriesce.
  • Página 191: Attaccare La Cinghietta

    Attaccare la cinghietta Inserire una estremità della cinghietta nel passante cinghietta. Infilare la cinghietta come illustrato sulla destra.
  • Página 192: Operazioni Di Base

    Operazioni di base Accendere la videocamera MODE MENU Se la videocamera non si accende dopo avere premuto il tasto Alimentazione, controllare che: 1. Il pacco batteria sia inserito in modo appropriato nella videocamera. 2. Il pacco batteria abbia carica sufficiente. Spegnere la videocamera...
  • Página 193: Uso Del Display Lcd

    Uso del display LCD Il display LCD può essere usato per inquadrare ed impostare le immagini da riprendere, per rivedere i file registrati oppure per cambiare le opzioni del menu. Il pannello LCD può essere ruotato nelle seguenti posizioni: Aprire il pannello LCD. MODE MENU Ruotare il pannello LCD.
  • Página 194: Lettura Degli Indicatori Del Display Lcd

    Lettura degli indicatori del display LCD Modalità Videocamera digitale: Tempo di registrazione disponibile Modalità Flash Autoscatto Icona modalità Risoluzione foto Bilanciamento del bianco Risoluzione video Supporto d’archiviazione* Durata batteria Rapporto zoom Numero d’immagini rimanenti Questa icona cambia in base al supporto d’archiviazione in uso: : memoria interna.
  • Página 195: Impostazione Di Orario E Lingua

    Impostazione di Orario e Lingua Quando si accende la videocamera per la prima volta, si raccomanda di regolare le impostazioni di orario e lingua. Accendere la videocamera. Premere il tasto MODE ed usare i tasti direzionali per selezionare la modalità IMPOSTAZIONI ( ).
  • Página 196: Registrazione Di Una Sequenza Video

    Registrazione di una sequenza video Regolare la messa a fuoco. Impostare l’Interruttore di messa a fuoco su una impostazione appropriata. Di norma, il fuoco è impostato su ( ) per la maggior parte delle condizioni di ripresa. Selezionare ( ) per foto panoramiche. Selezionare ( ) solo per primi piani.
  • Página 197 Registrazione di una sequenza video (segue) Premere il tasto Registrazione per iniziare a registrare. Premere di nuovo il tasto Registrazione per terminare la registrazione. Quindi , il tempo di registrazione disponibile sulla scheda sarà visualizzato sul monitor LCD.
  • Página 198: Fotografare

    Fotografare Regolare la messa a fuoco. Impostare l’Interruttore di messa a fuoco su una impostazione appropriata. Di norma, il fuoco è impostato su ( ) per la maggior parte delle condizioni di ripresa. Selezionare ( ) per foto panoramiche. Selezionare ( ) solo per primi piani.
  • Página 199: Registrazione Di Una Sequenza Vocale

    Registrazione di una sequenza vocale Premere il tasto MODE ed usare i tasti direzionali per selezionare la modalità VOCE ( ). Poi premere il tasto OK per accedere. Premere il tasto Registrazione per iniziare a registrare. Evitare di bloccare il microfono Prima o durante la registrazione, si può...
  • Página 200: Riproduzione Delle Registrazioni

    Riproduzione delle registrazioni Premere il tasto MODE ed usare i tasti direzionali per selezionare la modalità RIPRODUZIONE ( ). Poi premere il tasto OK per accedere. Oppure premere il tasto Esecuzione/Pausa sulla parte inferiore del display LCD. Operazioni in modalità di riproduzione: Tipo di file Come fare per...
  • Página 201: Esecuzione Di Musica Mp3

    Esecuzione di musica MP3 Copiare file MP3 sulla telecamera Prima di potere eseguire la musica MP3, è necessario copiare i file MP3 sulla telecamera. Collegare la videocamera al PC. Accendere la videocamera e collegarla al PC usando il cavo USB. Fare riferimento a pagina 34 per i dettagli sul collegamento della videocamera al PC.
  • Página 202 Esecuzione di musica MP3 (segue) Esecuzione di musica in modalità MP3 Premere il tasto MODE ed usare i tasti direzionali per selezionare la modalità MP3 ( ). Poi premere il tasto OK per accedere. Modalità MP3 Operazioni in modalità MP3: Come fare per...
  • Página 203: Collegamento Della Telecamera Al Televisore

    Collegamento della telecamera al televisore Collegare la telecamera ed il televisore usando il cavo AV fornito in dotazione per ottenere la visualizzazione in tempo reale. Si possono visualizzare sequenze video, fotografie e registrazioni audio direttamente sul televisore e condividerle con amici e famigliari.
  • Página 204: Operazioni Avanzate

    Operazioni avanzate Operazioni del menu Le voci del menu forniscono varie opzioni che permettono di sintonizzare con precisione le funzioni della videocamera. La tavola che segue illustra i dettagli sulle operazioni dei menu. Come fare per... Azione Fare apparire il menu Premere il tasto MENU.
  • Página 205: Voci Del Menu In Modalità Macchina Fotografica

    Voci del menu in modalità Macchina fotografica Accendere → Premere il tasto MENU. Voce Opzione Descrizione Imposta la risoluzione d’immagine su 2048 x 1536. Stampa foto 4 x 6 pollici o 5 x 7 pollici. Imposta la risoluzione d’immagine su 2560 x Risoluzione 1920.
  • Página 206 Voci del menu in modalità Macchina fotografica (segue) Voce Opzione Descrizione La macchina fotografica regola automaticamente il bilanciamento del bianco. Automatico Questa impostazione è adatta per registrazione in esterni con tempo soleggiato. Sole Questa impostazione è adatta per registrazione in esterni con condizioni di tempo nuvoloso o in Nuvoloso zone d’ombra.
  • Página 207 Voci del menu in modalità Fotocamera (segue) Voce Opzione Descrizione Acquisisce le registrazioni con i colori naturali. Normale Effetto Acquisisce le registrazioni in bianco e nero. Acquisisce le registrazioni con colori nei toni seppia. Classico Regolare manuale dell’esposizione per ottenere effetti migliori quando l’immagine precedente appare troppo chiara o troppo -2~+2 scura.
  • Página 208 Voci del menu in modalità Fotocamera (segue) Voce Opzione Descrizione Questa impostazione consente di combinare Attiva in un’unica foto due immagini scattate individualmente. *Due in uno Disattiva Disabilita la funzione Due in uno. Questa impostazione consente di scattare fotografie con uno sfondo scuro. Poiché la velocità...
  • Página 209: Voci Del Menu In Modalità Riproduzione

    Voci del menu in modalità Riproduzione Accendere → Premere il tasto MODE → Accedere alla modalità Riproduzione → Premere il tasto MENU. Voce Opzione Descrizione Elimina il file corrente. Elimina tutte le immagini e file video/audio archiviati Tutto Elimina nella memoria. La telecamera visualizza le immagini in sequenza.
  • Página 210: Voci Del Menu In Modalità Mp3

    Voci del menu in modalità MP3 Accendere → Premere il tasto MODE → Accedere alla modalità → Premere il tasto MENU. Voce Descrizione Elimina uno Elimina la traccia corrente. Annulla Annulla l’azione. Voci del menu in modalità Voce Accendere → Premere il tasto MODE → Accedere alla modalità Voce →...
  • Página 211: Voci Del Menu In Modalità Impostazioni

    Voci del menu in modalità Impostazioni Accendere → Premere il tasto MODE → Accedere alla modalità Impostazioni Voce Opzione Descrizione Imposta data e ora. Data e Ora Abilita l’avviso sonoro. Attiva Avviso sonoro Disabilita l’avviso sonoro. Disattiva Imposta la frequenza su 50Hz. Fare riferimento a pagina 47 per i riferimenti sull’impostazione.
  • Página 212 Voci del menu in modalità Impostazioni (segue) Voce Opzione Descrizione Disabilita la funzione di Spegnimento automatico. Disattiva La videocamera si spegne automaticamente quando resta inattiva per più di 1 minuto. 1 minuto Spegnimento automatico La videocamera si spegne automaticamente quando resta inattiva per più...
  • Página 213 Voci del menu in modalità Impostazioni (segue) Attenersi alle fasi che seguono per collegare la videocamera ad una stampante compatibile PictBridge: 1) Accendere la videocamera. 2) Impostare la modalità USB della videocamera su STAMPANTE (pagina 30). 3) Aprire il coperchio del connettore e collegare una estremità del cavo USB, fornito in dotazione, alla videocamera.
  • Página 214: Copiare I File Sul Pc

    Copiare i file sul PC Installazione del driver sul PC Per accertarsi che le sequenze video possono essere riprodotte sul PC, è necessario installare il driver videocamera. Per installare il software: Inserire il CD driver. Accendere il computer. Inserire il CD fornito in dotazione nell’unità CD-ROM. Non collegare la videocamera al computer a questo punto dell’installazione.
  • Página 215 Installazione del driver sul PC (segue) Installare il driver. Apparirà l’utilità Install Shield Wizard (Installazione guidata) che installerà automaticamente il programma. Fare clic su Next (Avanti) e seguire le istruzioni su schermo per completare l’installazione. Installare i codecs. dopo avere completato l’istallazione del driver, il programma richiederà...
  • Página 216: Collegamento Della Videocamera Al Pc

    Collegamento della videocamera al PC Collegare il cavo USB al computer. Accendere il computer e collegare il cavo USB, fornito in dotazione, alla porta USB del computer. Assicurarsi che il cavo e porta siano allineati in modo corretto. Accendere la videocamera. Collegare il cavo USB alla videocamera.
  • Página 217: Copiare I File Sul Pc

    Copiare i file sul PC Questa fase cambia in base al sistema operativo: Per utenti Windows XP: Dopo avere collegato la videocamera al computer, apparirà automaticamente una finestra di dialogo. Selezionare la voce Open folder to view files using Windows Explorer (Apri la cartella utilizzando Esplora risorse per visualizzare i file) e fare clic su OK.
  • Página 218: Copiare I File Sul Pc (Segue)

    Copiare i file sul PC (segue) Fare doppio clic sulla cartella DCIM. Fare doppio clic sulla cartella 100MEDIA. Trascinare il file d’origine nella cartella My Documents (Documenti) o nella cartella di destinazione. Copiare le immagini su “My Document” (Documenti)
  • Página 219: Visualizzazione / Esecuzione Dei File Sul Pc

    Visualizzazione / esecuzione dei file sul PC Fare doppio clic sulla cartella My Documents (Documenti) o qualsiasi altra cartella che archivia i file. Fare doppio clic sul file desiderato che sarà aperto dal programma relativo al tipo di file.
  • Página 220: Posizione Dei File

    Posizione dei file Dopo avere collegato la videocamera al computer, apparirà un disco rimovibile. Il disco rimovibile rappresenta il supporto d’archiviazione della videocamera. Nel disco si trovano tutte le registrazioni. Fare riferimento alla figura che segue per vedere dove sono archiviati i file. Per file multimediali.
  • Página 221: Uso Della Videocamera Come Una Pc Camera

    Uso della videocamera come una PC Camera Installazione del software Il software PC camera è incluso nel driver della videocamera, quindi bisogna installare il driver prima di usare la funzione PC. Se il driver non è ancora stato installato, fare riferimento a pagina 32 per i dettagli sull’installazione.
  • Página 222 Avviare l’applicazione (segue) Avviso per gli utenti Windows 2000: Quando si usa la funzione PC Camera per la prima volta, potrebbe apparire due o più volte un messaggio d’avviso sulla firma digitale. Fare clic su Yes (Sì) per continuare l’installazione. La videocamera è totalmente compatibile con il sistema operativo Windows 2000.
  • Página 223: Uso Di Dv Cam Pc Camera

    Uso di DV Cam PC Camera Finestra d’anteprima Avvia registrazione Avvia/chiudi finestra sequenza video d’anteprima Termina registrazione Impostazioni Istantanea Apri album Formato Selezione origine video Origine Menu secondario disponibile. Per visualizzare le immagini acquisite con DV Cam PC Camera, fare clic su per aprire l’album fotografico.
  • Página 224: Acquisire Un'istantanea

    Uso di DV Cam PC Camera (segue) Registrare un filmato AVI 1. Fare clic sull’icona 2. Premere per specificare il percorso ed il nome del file AVI. 3. Impostare la velocità fotogrammi e la durata di registrazione in base alle proprie necessità.
  • Página 225 Uso di DV Cam PC Camera (segue) Configurazione delle opzioni Source (Origine) Device Control (Controllo dispositivo): - Brightness (Luminosità): si può selezionare la voce “Auto” (Automatica) e lasciare che il programma regoli da sé la luminosità, oppure deselezionare la voce “Auto” (Automatica) e far scorrere il dispositivo di scorrimento per regolare manualmente la luminosità...
  • Página 226: Addendum: A

    Addendum: A Risoluzione dei problemi Quando si utilizza la videocamera: Problema Causa Soluzione La batteria è scarica. Sostituire la batteria. La videocamera non può essere accesa La batteria è inserita in come di solito. Reinstallare la batteria. modo scorretto. Se la videocamera La videocamera resta inattiva per più...
  • Página 227 Addendum: A Quando si utilizza la videocamera: Problema Causa Soluzione Succede quando si inserisce Nonostante le una scheda memoria dopo immagini e le Le registrazioni perse avere acquisito alcune sequenze video non sono salvate nella immagini o sequenze video. siano state eliminate memoria interna.
  • Página 228 Addendum: A Quando si collega la videocamera al computer o al televisore: Problema Causa Soluzione Installare Direct X 9.0c, o versione più recente, e Windows Media 9.0 Codecs per risolvere questo Impossibile vedere Il driver o il software problema. Fare riferimento le sequenze video non è...
  • Página 229: Impostazioni Della Frequenza

    Addendum: A Impostazioni della frequenza Paese Inghilterra Germania Francia Italia Spagna Russo Impostazione 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Paese Portogallo America Taiwan Cina Giappone Corea Impostazione 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz Nota: l’impostazione della frequenza si basa sullo standard della frequenza del fornitore locare di corrente elettrica.
  • Página 230: Capacità D'archiviazione

    Addendum: A Capacità d’archiviazione Video (minimo) Audio (minimo) Memoria QVGA Massimo Memoria Flash 0.75 (16MB per l’archiviazione) Scheda SD/MMC (128MB) Scheda SD/MMC (256MB) Scheda SD/MMC (512MB) Scheda SD/MMC (1GB) Fotografia Memoria Memoria Flash (16MB per l’archiviazione) Scheda SD/MMC (128MB) Scheda SD/MMC (256MB) Scheda SD/MMC (512MB) Scheda SD/MMC (1GB) 1120...
  • Página 231: Indicatore Di Carica Delle Batterie

    Addendum: A Indicatore di carica delle batterie Icona Descrizione Batteria completamente carica Batteria mezza carica Batteria scarica * Se l’indicatore diventa di colore (bianco) rosso, il flash è disabilitato. Batteria esaurita Caricamento in corso Nota: per evitare l’ammanco improvviso di alimentazione, si raccomanda di sostituire la batteria quando l’icona indica che la batteria è...
  • Página 232: Addendum: B

    Addendum: B Istruzioni per ArcSoft MediaConverter™ Introduzione ArcSoft MediaConverter è un potente convertitore (tutto in uno) di file multimediali. Questa utilità converte rapidamente e senza sforzi foto, video e file musicali nei formati ottimizzati per l’uso sul dispositivo portatile. Più file, e di tipo diverso, possono essere convertiti allo stesso tempo.
  • Página 233: Formati Di File Supportati

    Addendum: B Formati di file supportati Video I file video sono convertiti e copiati nella posizione selezionata come file AVI codificati MPEG-4, come file WMV o come ASF file codificati MPEG-4 (impostazione predefinita). Tipi di file supportati per la conversione - AVI (formato Microsoft Video 1, Cinepak, Intel Indeo, uncompressed, eccetera) - MPEG-1 in MPEG, MPG, MPE...
  • Página 234 Addendum: B Conversione dei file...
  • Página 235 Addendum: B Fase 1: Selezione dei file Aggiungere i file da convertire 1 Fare clic su pulsante “Select Media” (Selezione file). 2 Apparirà una finestra “Open” (Apri). Trovare la cartella che contiene i file che si vogliono convertire. a. Usare il menu a discesa “Files of type” (Tipo di file) per filtrare i tipi di file che si vogliono visualizzare.
  • Página 236 Addendum: B Fase 2: Selezione della destinazione Fare clic sul pulsante “Select Destination” (Selezione destinazione) per selezionare il percorso su cui saranno salvati i file convertiti. Il percorso predefinito è “C:\Documents and Settings\[nome utente]\My documents (Documenti)”. Molto probabilmente si vorranno salvare i file sul dispositivo portatile.
  • Página 237 Addendum: B Optimize for the selected device (Ottimizza per il dispositivo selezionato) È l’impostazione predefinita. Il programma imposterà automaticamente i parametri di conversione in base al dispositivo selezionato. Use custom conversion settings (Usa impostazioni personalizzate di conversione) Se si decide di usare questa opzione, si possono impostare manualmente vari parametri di conversione.
  • Página 238 Addendum: B Fase 3: Conversione Quando si è pronti, selezionare (evidenziare) nell’elenco i file che si vogliono convertire, e poi fare clic sul pulsate “Convert” (Converti). Una barra di progressione mostrerà lo stato corrente. Potrebbero apparire varie finestre di dialogo che richiedono conferme specifiche. Apparirà...
  • Página 239 Addendum: B Fase 2 Salvare nella videocamera i file ASF convertiti da MediaConverter sul 1 Copiare i file ASF convertiti. 2 Aprire Windows Explorer (Esplora risorse) e cercare il “Removable Disk” (Disco rimovibile) che è apparso in My Computer (Risorse del computer).
  • Página 240: Addendum: C

    Addendum: C Specifications Funzioni principali - Videocamera digitale (risoluzione video): • VGA (640 x 480 pixel) / fino a 30 fps • QVGA (320 x 240 pixel) / fino a 30 fps - Macchina fotografica digitale (risoluzione hardware): • 12 Mega (4032 x 3024 pixel) •...
  • Página 241: Requisiti Del Sistema

    Addendum: C Requisiti del sistema Sistema operativo: Windows 2000/XP CPU: Pentium III o superiore RAM di sistema: 128MB o superiore Scheda grafica: 64MB, True Color 24 bit Velocità CD-ROM : 4x o superiore Software: Direct X 9.0c, o versione più recente, e Windows Media Player Codecs Altro: Connettore USB...
  • Página 242 Manual del usuario Videocámara digital 12.0 Megapíxeles mejorados Español...
  • Página 243: Bienvenido

    Bienvenido Querido usuario, gracias por adquirir este producto. Se ha invertido una gran cantidad de tiempo y mucho esfuerzo en desarrollar este producto, por lo que esperamos que lo pueda disfrutar durante muchos años. Aviso de seguridad 1. No deje caer, perfore o desmonte la cámara; si lo hace, la garantía quedará...
  • Página 244 Tabla de contenido Bienvenido ..............1 Aviso de seguridad ............1 Tabla de contenido ............2 Procedimientos iniciales ..........4 Introducción a las partes de la cámara ..........4 Instalar la batería .................. 5 Cargar la batería ................... 6 Insertar una tarjeta de memoria (opcional) ........... 8 Acoplar la correa para transporte ............
  • Página 245 Tabla de contenido Copia de archivos a su PC ..........32 Instalar el controlador en el PC ............32 Conectar la cámara a su PC ..............34 Copia de archivos a su PC ..............35 Ver y reproducir archivos en su PC ............37 Ubicación de los archivos ..............
  • Página 246: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Introducción a las partes de la cámara Micrófono Selector de enfoque Gancho para la correa Altavoz Objetivo Lámpara de fl ash Indicador LED frontal Compartimento para la batería Botones de dirección ( Botón Disparador ( Pantalla LCD Botón Grabar ( Botón Modo MODE Botón Menú...
  • Página 247: Instalar La Batería

    Instalar la batería Abra la tapa del compartimento de batería. Desplace la tapa del compartimento de la batería tal y como se indica en la figura. Inserte la batería. Coloque la batería de ion-litio en el compartimento. Tenga en cuenta que los contactos metálicos deben estar alineados con los del compartimento.
  • Página 248: Cargar La Batería

    Cargar la batería La batería incluida no está completamente cargada. Puede utilizar el cable USB o el adaptador de CA USB para recargar la batería. ► Usar el cable USB Cargue la batería al menos durante 8 horas la primera vez que la utilice.
  • Página 249: Usar El Adaptador De Ca Usb

    ► Usar el adaptador de CA USB Conecte un extremo del adaptador de CA USB a la cámara y el otro extremo a una toma de corriente eléctrica. A una toma de corriente eléctricaeléctrica El indicador LED frontal se iluminará en color rojo y la carga se iniciará.
  • Página 250: Insertar Una Tarjeta De Memoria (Opcional)

    Insertar una tarjeta de memoria (opcional) Además de la memoria flash interna, la cámara puede almacenar datos en una tarjeta Secure Digital (SD) o en una tarjeta MultiMedia (MMC). Para insertar la tarjeta de memoria, realice el siguiente procedimiento: (1) Abra el panel LCD. (2) Empuje la ranura de la tarjeta SD/MMC y ésta saltará.
  • Página 251: Acoplar La Correa Para Transporte

    Acoplar la correa para transporte Introduzca un extremo de la correa en su gancho. Enhebre la correa tal y como se muestra en la figura de la derecha.
  • Página 252: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Encender la cámara MODE MENU Si la cámara no se enciende tras pulsar el botón Encendido, compruebe lo siguiente: 1. Que la batería este bien instalada en la cámara. 2. Que las pilas tengan suficiente carga. Apagar la cámara...
  • Página 253: Utilizar El Monitor Lcd

    Utilizar el monitor LCD El monitor LCD puede utilizarse para componer las imágenes durante la fotografía, revisar los archivos grabados o cambiar las opciones del menú. El panel LCD puede girarse a las siguientes posiciones: Abra el panel LCD. MODE MENU Gire el panel LCD.
  • Página 254: Leer Los Indicadores Lcd

    Leer los indicadores LCD Modo Videocámara digital: Tiempo de grabación restante Modo de flash Temporizador automático Icono de modo Resolución de la foto Balance de blanco Resolución de vídeo Medio de almacenamiento*1 Carga de la batería Relación de zoom Número de imágenes restante Este icono cambiará...
  • Página 255: Establecer La Hora Y El Idioma

    Establecer la hora y el idioma La primera vez que encienda la cámara, se le pedirá que ajuste la configuración de hora y de idioma. Encienda la cámara. Presione el botón Modo y utilice los botones de dirección para seleccionar el modo Config. ( ).
  • Página 256: Grabar Un Clip De Vídeo

    Grabar un clip de vídeo Ajuste el enfoque. Establezca el Selector de enfoque en un valor adecuado. Por lo general, el enfoque debe establecerse en ( ) para la mayoría de las condiciones de grabación. Seleccione ( ) para fotos de paisaje. Seleccione la opción ) solamente para primeros planos.
  • Página 257 Grabar un clip de vídeo (continuación) Presione el botón Grabar para iniciar la grabación. Presione el botón Grabar de nuevo para detener la grabación. A continuación, el tiempo de grabación restante de la tarjeta se mostrará en la pantalla LCD.
  • Página 258: Capturar Una Imagen Estática

    Capturar una imagen estática Ajuste el enfoque. Establezca el Selector de enfoque en un valor adecuado. Por lo general, el enfoque debe establecerse en ( ) para la mayoría de las condiciones de grabación. Seleccione ( ) para fotos de paisaje. Seleccione la opción ) solamente para primeros planos.
  • Página 259: Grabar Un Clip De Voz

    Grabar un clip de voz Presione el botón Modo y utilice los botones de dirección para seleccionar el modo Voz ( ). A continuación, presione el botón Aceptar para entrar. Presione el botón Grabar para iniciar la grabación. No obture el micrófono Antes o durante la grabación, puede mover los botones de dirección hacia la izquierda o derecha para ajustar la sensibilidad del micrófono, estableciendo de esta manera el volumen de sonido...
  • Página 260: Reproducir Las Grabaciones

    Reproducir las grabaciones Presione el botón Modo y utilice los botones de dirección para seleccionar el modo Reproducir ( ). A continuación, presione el botón Aceptar para entrar. O bien, presione el botón Reproducir/Pausa situado debajo del monitor LCD. Operaciones en el modo de reproducción: Tipo de archivo Cómo...
  • Página 261: Reproducir Música Mp3

    Reproducir música MP3 Copiar archivos MP3 a la cámara Para poder reproducir música MP3, es necesario copiar los archivos MP3 a la cámara. Conecte la cámara a su PC. Encienda la cámara y conéctela a su PC mediante el cable USB. Para obtener más detalles sobre cómo conectar la cámara a su PC, consulte la página 34.
  • Página 262: Presione El Botón Modo Y Utilice Los Botones De Dirección Para Seleccionar El Modo Mp3

    Reproducir música MP3 (continuación) Reproducir música en modo MP3 Presione el botón Modo y utilice los botones de dirección para seleccionar el modo MP3 ( A continuación, presione el botón Aceptar para entrar. Modo MP3 Operaciones en el modo MP3: Cómo...
  • Página 263: Conectar La Cámara A Un Televisor

    Conectar la cámara a un televisor Conecte la cámara y el televisor mediante el cable AV adicional para ver imágenes en tiempo real. Puede mostrar los videos, fotografías y grabaciones de audio directamente en el televisor y compartirlos con sus amigos y familiares. Modo AV MODE MENU...
  • Página 264: Funcionamiento Avanzado

    Funcionamiento avanzado Uso de los menús Los elementos del menú proporcionan varias opciones para ajustar con precisión las funciones de la cámara. La tabla siguiente ofrece detalles acerca de las operaciones de los menús. Cómo... Acción Mostrar el menú. Presione el botón Menú. Mover la barra de Utilice los botones de dirección para subir o bajar.
  • Página 265: Elementos De Menú En El Modo Cámara

    Elementos de menú en el modo Cámara Encienda la alimentación → Presione el botón Menú. Elemento Opción Descripción Establece la resolución en 2048x1536. Imprime fotos de 10,16x15,24 cm (4x6 pulgadas) o 12,7x17,78 cm (5x7 pulgadas) Establece la resolución de la imagen en Resolución 2560x1920.
  • Página 266 Elementos de menú en el modo Cámara (continuación) Elemento Opción Descripción La cámara ajusta automáticamente el balance de blanco. Automático Esta configuración es adecuada para grabaciones en exteriores en un día soleado. Soleado Esta configuración es adecuada para grabaciones en días nublados o entornos Nublado Bal.
  • Página 267 Elementos de menú en el modo Cámara (continuación) Elemento Opción Descripción Realiza grabaciones con un color natural. Normal Efecto Realiza grabaciones en blanco y negro. Blanco y negro Realiza grabaciones en un color con tono sepia. Clásica Ajusta manualmente la exposición para obtener un mejor efecto cuando la vista previa de la imagen aparece muy brillante o -2~+2...
  • Página 268 Elementos de menú en el modo Cámara (continuación) Elemento Opción Descripción Esta configuración permite combinar dos Activar imágenes tomadas individualmente en una foto. *Dos en Desactivar Deshabilita la función Dos en uno Esta configuración permite tomar una fotografía con un fondo oscuro. Dado que la velocidad del obturador disminuirá...
  • Página 269: Elementos De Menú En El Modo Reproducción

    Elementos de menú en el modo Reproducción Encienda la alimentación → Presione el botón Modo → Entre en el modo Reproducción → Presione el botón Menú. Elemento Opción Descripción Elimina el archivo actual. Elimina todas las imágenes y todos los archivos de Todo Eliminar audio y vídeo almacenados en la memoria.
  • Página 270: Elementos De Menú En El Modo Mp3

    Elementos de menú en el modo MP3 Encienda la alimentación → Presione el botón Modo → Entre en el modo MP3 → Presione el botón Menú. Elemento Descripción Eliminar uno Elimina la pista actual. Cancelar Anula la acción. Elementos de menú en el modo Voz Encienda la alimentación →...
  • Página 271: Elementos De Menú En El Modo Configuración

    Elementos de menú en el modo Configuración Encienda la alimentación → Presione el botón Modo → Entre en el modo Configuración Elemento Opción Descripción Establece la fecha y hora. Fecha y hora Habilita el sonido de un pitido. Activar Pitido Deshabilita el sonido de un pitido.
  • Página 272 Elementos de menú en el modo Configuración (continuación) Elemento Opción Descripción Deshabilita la función Apagado automático. Desactivar La cámara se apaga automáticamente cuando permanece inactiva durante más de 1 minuto. 1 min Apagado automático La cámara se apaga automáticamente cuando permanece inactiva durante más de 3 minutos.
  • Página 273 Elementos de menú en el modo Configuración (continuación) Para conectar la cámara a una impresora compatible con PicBridge, siga estos pasos: 1) Encienda la cámara. 2) Establezca el modo USB de la cámara en Impresora (página 30). 3) Abra la tapa del conector y enchufe un extremo del cable USB a la cámara.
  • Página 274: Copia De Archivos A Su Pc

    Copia de archivos a su PC Instalar el controlador en el PC Para asegurarse de que los clips de vídeo grabados con la cámara se vean en su PC es necesario instalar el controlador de la cámara. Para instalar el software: Inserte el CD de controlador.
  • Página 275 Instalar el controlador en su PC (continuación) Instalar el controlador. El Asistente Install Shield (Install Shield Wizard) aparecerá e instalará el programa automáticamente. Haga clic en Siguiente (Next) y siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación. Instale los códecs. Tras completar la instalación del controlador, el programa le preguntará...
  • Página 276: Conectar La Cámara A Su Pc

    Conectar la cámara a su PC Conectar el cable USB al equipo. Encienda el equipo y, a continuación, conecte el cable USB al puerto USB de su PC. Asegúrese de que el cable y el puerto están bien alineados. Encienda la cámara. Conecte el cable USB a la cámara.
  • Página 277: Copia De Archivos A Su Pc

    Copia de archivos a su PC Este paso varía dependiendo del sistema operativo: Para usuarios de Windows XP: Tras conectar la cámara al equipo, aparecerá automáticamente un cuadro de diálogo. Seleccione el elemento Abrir la carpeta para ver los archivos utilizando Internet Explorer (Open folder to view files using Windows Explorer) y haga clic en Aceptar (OK).
  • Página 278 Copia de archivos a su PC (continuación) Haga doble clic en la carpeta DCIM. Haga doble clic en la carpeta 100MEDIA. Arrastre el archivo de destino a la carpeta Mis documentos (My Documents) o la carpeta de destino. Copie las imágenes en “Mis documentos”...
  • Página 279: Ver Y Reproducir Archivos En Su Pc

    Ver y reproducir archivos en su PC Haga doble clic en Mis documentos (My Documents) o en cualquier otra carpeta en la que desee guardar los archivos. Haga doble clic en el archivo que desee y el archivo se abrirá en el programa asociado a ese tipo de archivo.
  • Página 280: Ubicación De Los Archivos

    Ubicación de los archivos Tras conectar la cámara al equipo, aparecerá una unidad extraíble en su PC. La unidad extraíble representa la unidad de almacenamiento de la cámara. En el disco podrá encontrar todas las grabaciones. Consulte la figura que aparece a continuación para ver dónde se almacenan los archivos.
  • Página 281: Utilizar La Cámara De Pc

    Utilizar la cámara de PC Instalar el software El software de la cámara de PC se incluye en el controlador de la cámara y, por lo tanto, debe instalar este controlador antes de utilizar la función de cámara de PC. Si aún no ha instalado el controlador, consulte la página 32 para obtener detalles sobre la instalación.
  • Página 282 Iniciar la aplicación (continuación) Aviso para los usuarios de Windows 2000: Cuando utilice la función de Cámara de PC por primera vez, el mensaje de advertencia relacionado con la firma digital puede aparecer una o dos veces. Haga clic en Sí (Yes) para continuar con la instalación. La cámara es totalmente compatible con el sistema operativo Windows 2000.
  • Página 283: Utilizar La Cámara De Pc Dv Cam

    Utilizar la cámara de PC DV Cam Ventana de vista previa Iniciar la grabación de un Iniciar/Detener la ventana de clip de vídeo vista previa Detener la grabación Configuración Instantánea Abrir el álbum Formatear Seleccionar fuente de vídeo Fuente Submenú disponible. Para ver las imágenes capturadas por la cámara de PC DV Cam, haga clic en para abrir el álbum de fotos.
  • Página 284: Capturar Una Instantánea

    Utilizar la cámara de PC DV Cam (continuación) Grabar una película AVI 1. Haga clic en el icono 2. Pulse para especificar la ruta y el nombre del archivo AVI. 3. Defina la tasa de fotogramas y el tiempo de grabación dependiendo de sus necesidades.
  • Página 285: Configurar Las Opciones De Fuente

    Utilizar la cámara de PC DV Cam (continuación) Configurar las opciones de fuente Control del dispositivo: - Brillo: puede activar el elemento Automático si desea que sea el programa el que ajuste el brillo de la imagen o desactivar o desactivar dicho elemento y desplazar la barra para ajustar el brillo de la imagen manualmente.
  • Página 286: Solución De Problemas

    Apéndice: A Solución de problemas Al utilizar la cámara: Problema Causa Solución La batería no tiene Reemplace la batería. carga. La cámara no se enciende con normalidad. La batería está instalada Vuelva a instalar la batería. de forma incorrecta. Si la cámara permanece La cámara está...
  • Página 287 Apéndice: A Al utilizar la cámara: Problema Causa Solución Esto ocurre cuando inserta No he eliminado las una tarjeta de memoria tras imágenes ni vídeos Las grabaciones hacer algunas fotografías pero no los puedo perdidas se guardan en o grabar algunos vídeos. encontrar en la la memoria interna.
  • Página 288 Apéndice: A Al conectar la cámara a su PC o TV: Problem Cause Solution Instale Direct X 9.0c o una versión posterior y los códecs del Reproductor de Windows Media 9.0 (Windows Media 9.0) para solucionar el No se ha instalado en el No puedo ver los problema.
  • Página 289: Configuración De Parpadeo

    Apéndice: A Configuración de parpadeo País Inglaterra Alemania Francia Italia España Ruso Configuración 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz País Portugal América Taiwán China Japón Corea Configuración 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz Nota: La configuración de parpadeo se basa en la norma de frecuencia de la fuente de alimentación eléctrica local.
  • Página 290: Capacidad De Almacenamiento

    Apéndice: A Capacidad de almacenamiento Vídeo (min) Audio (min) Memoria QVGA Máximo Memoria Flash (16 MB de 0.75 almacenamiento) Tarjeta SD/MMC (128 MB) Tarjeta SD/MMC (256 MB) Tarjeta SD/MMC (512 MB) Tarjeta SD/MMC (1 GB) Imagen estática Memoria Memoria Flash (16 MB de almacenamiento) Tarjeta SD/MMC (128 MB) Tarjeta SD/MMC (256 MB)
  • Página 291: Indicador De Carga De La Batería

    Apéndice: A Indicador de carga de la batería Icono Descripción Batería totalmente cargada Batería con bastante carga Batería con carga baja * Si el indicador se muestra en color rojo, el flash está (blanco) deshabilitado. Batería agotada Cargando Nota: para evitar quedarse sin energía en la cámara, se recomienda reemplazar la batería cuando el icono indique que la carga es baja.
  • Página 292: Instrucciones Para La Aplicación Arcsoft Mediaconverter

    Apéndice: B Instrucciones para la aplicación ArcSoft MediaConverter™ Introducción ArcSoft MediaConverter es un versátil convertidor de archivos multimedia multifunción. Esta utilidad convierte rápidamente y sin esfuerzo archivos de fotografía, vídeo y música en los formatos optimizados para poderlos utilizar en un dispositivo portátil. Pueden convertir cuantos archivos desee (de diferentes tipos) al mismo tiempo.
  • Página 293: Formatos De Archivo Compatibles

    Apéndice: B Formatos de archivo compatibles Vídeo Los archivos de vídeo se convierten y copian en la ubicación seleccionada como archivos AVI codificados en MPEG-4, archivos WMV o archivos ASF codificados en MPEG-4 (formato predeterminado). Tipos de archivo que se pueden convertir: - AVI (formato de Vídeo 1 de Microsoft, Cinepak, Intel Indeo, no comprimido, etc.) - MPEG-1 en MPEG, MPG, MPE...
  • Página 294 Apéndice: B Convertir archivos...
  • Página 295 Apéndice: B Paso 1. seleccionar el medio Agregar archivos para convertir 1 Haga clic en el botón “Seleccionar medio”. 2 Aparecerá la ventana “Abrir”. Desplácese a la carpeta que contiene los archivos que desea convertir. a. Utilice la lista desplegable “Archivos de tipo” para filtrar los tipos de archivo que desea mostrar.
  • Página 296 Apéndice: B Paso 2: seleccionar el destino Haga clic en el botón “Seleccionar destino” para seleccionar la ubicación en la que desea guardar los archivos convertidos. La ubicación de almacenamiento predeterminada es “C:\Documents and Settings\[current user]\Mis documentss”. Sin embargo, los más probable es que desee guardar los archivos en un dispositivo portátil.
  • Página 297 Apéndice: B Optimizar para el dispositivo seleccionado Esta es la configuración predeterminada. El programa establecerá automáticamente los parámetros de conversión conforme al dispositivo seleccionado. Utilizar la configuración de conversión personalizada Si decide utilizar esta opción, puede establecer varios parámetros de conversión manualmente.
  • Página 298: Reproducir Los Archivos Asf Convertidos En La Cámara

    Apéndice: B Paso 3: realizar la conversión Cuando esté preparado, seleccione (resalte) los archivos que desee convertir en la lista y, a continuación, haga clic en el botón “Convertir”. Aparecerá una barra de progreso mostrando el estado actual. Pueden aparecer varios mensajes solicitándole confirmación. Cuando todos los archivos se hayan convertido y guardado en la ubicación seleccionada, aparecerá...
  • Página 299 Apéndice: B Paso 2 Guarde los archivos ASF convertidos por MediaConverter en su PC en la cámara. 1 Copie los archivos ASF convertidos. 2 Abra el Explorador de Windows y localice la unidad “Disco extraíble” en Mi PC. 3 Haga doble clic en el icono de la unidad Disco extraíble . 4 Haga doble clic en la carpeta DCIM.
  • Página 300: Especificaciones

    Apéndice: C Especificaciones Funciones principales - Videocámara digital (resolución de vídeo): • VGA (640 x 480 píxeles) / hasta 30 fps • QVGA (320 x 240 píxeles) / hasta 30 fps - Cámara estática digital (resolución de hardware): • 12 megapíxeles (4032 x 3024 píxeles) •...
  • Página 301: Requisitos Del Sistema

    Apéndice: C Requisitos del sistema Sistema operativo: Windows 2000/XP Procesador: Pentium III o superior Memoria RAM del sistema: 128 MB como mínimo Tarjeta gráfica: 64 MB, color verdadero de 24 bits Velocidad del CD-ROM: 4x como mínimo Software: Direct X 9.0c o una versión posterior y los códecs del Reproductor de Windows Media (Windows Media Player) Otros: conector USB...
  • Página 302 Manual do utilizador Camcorder digital Melhorada para 12.0 Mega píxeis Português...
  • Página 303: Normas De Segurança

    Bem-vindo Caro utilizador, obrigado por ter comprado este produto. Investimos muito tempo e esforços no seu desenvolvimento e esperamos que o mesmo o sirva durante muitos anos sem problemas. Normas de segurança 1. Não deixe a câmara cair e não a fure ou desmonte;...
  • Página 304 Índice Bem-vindo ............... 1 Normas de segurança ............ 1 Índice ................2 Introdução ............... 4 Conheça as peças que compõem a sua câmara ......... 4 Colocação da bateria ................5 Carregamento da bateria ..............6 Introdução de um cartão de memória (opcional) ........8 Fixação da correia de transporte ............
  • Página 305: Índice

    Índice Copiar ficheiros para o PC ..........32 Instalação do controlador no PC ............32 Ligação da câmara ao PC ..............34 Copiar ficheiros para o PC ..............35 Visualização/reprodução de ficheiros no PC ........37 Localização dos ficheiros ..............38 Utilização da função PC Camera ........
  • Página 306: Introdução

    Introdução Conheça as peças que compõem a sua câmara Microfone Comutador de focagem Gancho da correia Altifalante Lente Flash LED indicador frontal Compartimento da bateria Botões de direcção ( Botão do obturador ( Ecrã LCD Botão de gravação ( Botão Mode MODE Botão Menu MENU...
  • Página 307: Colocação Da Bateria

    Colocação da bateria Abra a tampa do compartimento da bateria. Faça deslizar a tampa do compartimento da bateria para a abrir, tal como ilustrado. Introduza a bateria. Coloque a bateria de iões de lítio no compartimento. Tenha em atenção que os contactos metálicos devem ficar alinhados com os contactos existentes no compartimento.
  • Página 308: Carregamento Da Bateria

    Carregamento da bateria A bateria fornecida juntamente com a câmara não está totalmente carregada. Utilize o cabo USB ou o transformador a.c. USB para recarregar a bateria. ► Utilização do cabo USB Carregue a bateria durante pelo menos 8 horas aquando da primeira utilização.
  • Página 309 ► Utilização do transformador a.c. USB Ligue uma das extremidades do cabo do transformador a.c. USB à câmara e a outra extremidade à tomada eléctrica. Ligação à tomada eléctrica O LED indicador frontal fica vermelho e o carregamento é iniciado. Quando o LED indicador frontal ficar verde é...
  • Página 310: Introdução De Um Cartão De Memória (Opcional)

    Introdução de um cartão de memória (opcional) Para além da memória flash interna, a sua câmara pode armazenar dados num cartão de memória Secure Digital (SD) ou MultiMedia card (MMC). Para introduzir um cartão de memória, faça o seguinte: (1) Abra o ecrã LCD. (2) Exerça pressão sobre a ranhura para cartões de memória SD/MMC para que esta sobressaia um...
  • Página 311: Fixação Da Correia De Transporte

    Fixação da correia de transporte Faça passar uma das extremidades da correia pelo respectivo gancho. Coloque a correia segundo a imagem à direita.
  • Página 312: Operações Básicas

    Operações básicas Ligar a câmara MODE MENU Se a câmara não ligar após premir o botão de alimentação, verifique se: 1. A bateria foi correctamente colocada na câmara. 2. A bateria tem carga suficiente. Desligar a câmara...
  • Página 313: Utilização Do Ecrã Lcd

    Utilização do ecrã LCD O ecrã LCD pode ser utilizado para compor as definições de imagem para captura, para revisão dos ficheiros gravados ou para mudar as opções dos menus. O ecrã LCD pode ser rodado para as posições seguintes: Abra o ecrã...
  • Página 314: Significado Dos Ícones Apresentados No Ecrã Lcd

    Significado dos ícones apresentados no ecrã LCD Modo de Camcorder digital: Tempo restante para gravação Modo do flash Temporizador Ícone de modo Resolução da foto Resolução Balanço de de vídeo brancos Suporte de armazenamento Duração da bateria Zoom ratio Número de imagens restantes Este ícone altera-se conforme o suporte de armazenamento que utilizar: : memória interna.
  • Página 315: Definição Da Hora E Do Idioma

    Definição da hora e do idioma Ao ligar a câmara pela primeira vez, recomendamos-lhe que defina a hora e o idioma. Ligue a câmara Prima o botão Mode e utilize os botões de direcção para seleccionar o modo Setting (Definição) ( De seguida, prima o botão OK para confirmar.
  • Página 316: Gravação De Um Clip De Vídeo

    Gravação de um clip de vídeo Ajuste a focagem. Defina o comutador de focagem para a definição pretendida. Normalmente, deve definir a focagem para ( ) para a maior parte das condições de gravação. Seleccione a opção ( ) para fotografar paisagens.
  • Página 317 Gravação de um clip de vídeo (continuação) Prima o botão de gravação para iniciar a gravação. Prima novamente o botão de gravação para parar a gravação. O tempo restante para gravação para o cartão é apresentado no ecrã LCD.
  • Página 318: Captura De Imagens Fixas

    Captura de imagens fixas Ajuste a focagem. Defina o comutador de focagem para a definição pretendida. Normalmente, deve definir a focagem para ( ) para a maior parte das condições de gravação. Seleccione a opção ( ) para fotografar paisagens. Seleccione a opção ( ) apenas para grandes planos.
  • Página 319: Gravação De Um Clip De Voz

    Gravação de um clip de voz Prima o botão Mode e utilize os botões de direcção para seleccionar o modo Voice (Modo grav. voz)( De seguida, prima o botão OK para confirmar. Prima o botão de gravação para iniciar a gravação. Evite bloquear o microfone Pode ajustar a sensibilidade do microfone antes ou durante a gravação, para tal basta premir o botão de direcção para a...
  • Página 320: Reprodução Das Suas Gravações

    Reprodução das suas gravações Prima o botão Mode e utilize os botões de direcção para seleccionar o modo Playback (Reproduzir) ( ) De seguida, prima o botão OK para confirmar. Ou, prima o botão Reproduzir/Pausa existente por baixo do ecrã LCD. Operações no modo Playback (Reproduzir): Tipo de ficheiro Como...
  • Página 321: Reprodução De Música Mp3

    Reprodução de música MP3 Copiar ficheiros MP3 para a câmara Antes de poder reproduzir ficheiros de música MP3, tem de os copiar para a câmara. Ligue a câmara ao computador. Ligue a câmara e de seguida ligue-a ao PC utilizando o cabo USB. Para mais informações sobre como ligar a câmara ao PC, consulte a página 34.
  • Página 322 Reprodução de música MP3 (continuação) Reproduzir música no modo MP3 Prima o botão Mode e utilize os botões de direcção para seleccionar o modo MP3 (MP3) ) De seguida, prima o botão OK para confirmar. Modo MP3 Operações no modo MP3 (MP3): Como...
  • Página 323: Ligação Da Câmara A Um Televisor

    Ligação da câmara a um televisor Ligue a sua câmara ao televisor utilizando o cabo AV para visualização em tempo real. Pode visualizar os seus clips de vídeo, imagens fixas e gravações de áudio directamente no seu televisor, partilhando-as com os seus amigos e familiares. Modo AV MODE MENU...
  • Página 324: Operações Avançadas

    Operações avançadas Operações do menu Os itens do menu proporcionam-lhe várias opções para que possa proceder à sintonização fina das funções da sua câmara. A tabela seguinte fornece mais informações sobre as operações dos menus. Como... Acção Aceder ao menu. Prima o botão Menu.
  • Página 325: Itens Do Menu No Modo Camera (Câmara)

    Itens do menu no modo Camera (Câmara) Ligue a câmara → Prima o botão Menu. Item Opção Descrição Define a resolução da imagem para 2048 x 1536. Imprime fotos de 4X6” ou de 5X7”. Define a resolução da imagem para Resolução 2560 x 1920.
  • Página 326 Itens do menu no modo Camera (Câmara) (Continuação) Item Opção Descrição A câmara ajusta o balanço de brancos automaticamente. Auto Esta definição é adequada para a gravação no exterior quando há sol. Com sol Esta definição é adequada para gravação Bal.
  • Página 327 Itens do menu no modo Camera (Câmara)(Continuação) Item Opção Descrição As gravações são feitas com cores naturais. Normal Efeito As gravações são feitas a preto e branco. P&B As gravações são feitas com tons sépia. Clássica Pode ajustar manualmente a exposição de forma a obter melhores efeitos quando a imagem pré-visualizada parecer estar demasiado clara ou escura.
  • Página 328 Itens do menu no modo Camera (Câmara) (Continuação) Item Opção Descrição Esta definição permite-lhe combinar duas Ligar imagens capturadas separadamente numa única foto. *Dois-em-um Desligar Desactiva a opção Dois-em-um. Esta definição permite-lhe tirar fotos contra um fundo escuro. Uma vez que a velocidade do obturador é...
  • Página 329: Itens Do Menu No Modo Playback (Reproduzir)

    Itens do menu no modo Playback (Reproduzir) Ligue a câmara → Prima o botão Mode → Aceda ao modo Playback (Reproduzir) Prima o botão Menu. Item Opção Descrição Elimina o ficheiro actual. Elimina todos os ficheiros de imagens e de vídeo/ Elim.
  • Página 330: Itens Do Menu No Modo Mp3 (Mp3)

    Itens do menu no modo MP3 (MP3) Ligue a câmara → Prima o botão Mode → Aceda ao modo MP3 (MP3) → Prima o botão Menu. Item Descrição Eliminar Elimina a faixa actual. Cancelar Cancela a acção. Itens do menu no modo Voice (Modo grav. voz) Ligue a câmara →...
  • Página 331: Itens Do Menu No Modo Setting (Definição)

    Itens do menu no modo Setting (Definição) Ligue a câmara → Prima o botão Mode → Aceda ao modo Setting (Definição) Item Opção Descrição Define a data e a hora. Data & Hora Activa o bip. Ligar Desactiva o bip. Desligar Define a cintilação para 50 Hz.
  • Página 332 Itens do menu no modo Setting (Definição) (continuação) Item Opção Descrição Desactiva a função para desligar automaticamente. Desligar A câmara desliga-se automaticamente após um período de inactividade de mais de 1 minuto. 1 min Desl. Auto. A câmara desliga-se automaticamente após um período de inactividade de mais de 3 minutos.
  • Página 333 Itens do menu no modo Setting (Definição) (continuação) Para ligar a câmara a uma impressora compatível com a especificação PicBridge, siga estas etapas: 1) Ligue a câmara. 2) Defina o modo USB da câmara para Printer (Impressora) (página 30). 3) Abra a tampa do conector e ligue aí uma das extremidades do cabo USB fornecido juntamente com a câmara.
  • Página 334: Copiar Ficheiros Para O Pc

    Copiar ficheiros para o PC Instalação do controlador no PC Para assegurar a reprodução dos clips de vídeo no seu PC, terá de instalar o controlador da câmara. Para instalar o software: Introduza o CD com o controlador. Ligue o computador. Introduza o CD fornecido na unidade de CD-ROM. l Não ligue a câmara ao computador nesta etapa.
  • Página 335 Instalação do controlador no PC (continuação) Instale o controlador. O Install Shield Wizard (Assistente Install Shield) aparece e instala o programa automaticamente. Clique em Next (Seguinte) e siga as instruções no ecrã para concluir a instalação. Instale os codecs. Após concluída a instalação do controlador, o programa pede-lhe que instale os Codecs do Windows Media Player.
  • Página 336: Ligação Da Câmara Ao Pc

    Ligação da câmara ao PC Ligue o cabo USB ao computador. Ligue o computador e de seguida ligue o cabo USB à porta USB existente no seu computador. Certifique-se de que o cabo e a porta estão devidamente alinhados. Ligue a câmara. Ligue o cabo USB à...
  • Página 337: Copiar Ficheiros Para O Pc

    Copiar ficheiros para o PC Esta etapa varia dependendo do seu sistema operativo: Para os utilizadores do Windows Após ligar a câmara ao computador, uma caixa de diálogo aparece automaticamente. Seleccione o item Open folder to view files using Windows Explorer (Abrir pasta para visualizar ficheiros com o Explorador do Windows) e clique em OK.
  • Página 338: Copiar Ficheiros Para O Pc (Continuação)

    Copiar ficheiros para o PC (continuação) Faça um duplo clique sobre a pasta de ficheiros DCIM. Faça um duplo clique sobre a pasta de ficheiros 100MEDIA. Arraste o ficheiro pretendido para a opção My Documents (Os meus documentos) ou para a pasta de destino.
  • Página 339: Visualização/Reprodução De Ficheiros No Pc

    Visualização/reprodução de ficheiros no PC Faça um duplo clique sobre a opção My Documents (Os meus documentos) ou sobre qualquer outra pasta onde tenha os seus ficheiros armazenados. Faça um duplo clique sobre o ficheiro desejado, o ficheiro é aberto pelo programa correspondente tendo em conta o tipo do ficheiro.
  • Página 340: Localização Dos Ficheiros

    Localização dos ficheiros Após ligar a câmara ao computador, um disco amovível aparece no computador. Na verdade, este disco amovível representa o suporte de armazenamento da sua câmara. No disco pode encontrar todas as suas gravações. Consulte a figura em baixo para ver onde os ficheiros estão armazenados.
  • Página 341: Utilização Da Função Pc Camera

    Utilização da função PC Camera Instalação do software O software PC Camera vem incluído no controlador da câmara pelo que deve instalar o controlador antes de utilizar a função PC Camera. Se ainda não instalou o controlador, consulte a página 32 para mais informações sobre a instalação. Iniciar a aplicação Ligue a câmara e de seguida ligue-a ao computador.
  • Página 342 Iniciar a aplicação (continuação) Aviso aos utilizadores do Windows 2000: Ao utilizar a função PC Camera pela primeira vez, uma mensagem de aviso relativa à assinatura digital pode aparecer duas ou mais vezes. Clique na opção Yes (Sim) para prosseguir com a instalação. A câmara é...
  • Página 343: Utilização Da Função Pc Camera Do Dv Cam

    Utilização da função PC Camera do DV CAM Janela de pré-visualização Iniciar a gravação de um Iniciar / Parar janela de clip de vídeo pré-visualização Parar a gravação Definição Fotografia Abrir o Álbum Formato Seleccionar fonte da câmara de vídeo Fonte Sub menu disponível.
  • Página 344: Tirar Fotos

    Utilização da função PC Camera do DV Cam (continuação) Gravação de um vídeo AVI 1. Clique no ícone 2. Prima o botão para especificar o caminho e o nome do ficheiro AVI. 3. Defina o número de imagens e a duração da gravação de acordo com as suas necessidades.
  • Página 345 Utilização da função PC Camera do DV Cam (continuação) Configuração das opções do item Source (Fonte) Device Control (Controlo do dispositivo): - Brightness (Brilho): Pode seleccionar o item “Auto” (Auto) e deixar que o programa ajuste o brilho da imagem automaticamente, ou pode retirar o visto do item “Auto”...
  • Página 346: Apêndice: A

    Apêndice: A Resolução de problemas Ao utilizar a câmara: Problema Causa Solução A bateria está gasta. Substitua a bateria. A câmara não liga normalmente. A bateria foi colocada Volte a colocar a bateria. incorrectamente. Se a câmara ficar A câmara está ligada inactiva por mais Prima qualquer botão, mas o ecrã...
  • Página 347 Apêndice: A Ao utilizar a câmara: Problema Causa Solução Isto acontece quando introduz um cartão de Não eliminei as fotos memória na câmara após e os clips de vídeo, As gravações em falta a captura de algumas mas não os consigo estão guardadas na fotos ou de alguns clips de encontrar no cartão de...
  • Página 348 Apêndice: A Ao ligar a câmara ao computador ou ao televisor: Problema Causa Solução Instale o Direct X 9.0c ou acima bem como os Codecs do Windows Media 9.0 para O controlador ou resolver este problema. Não consigo ver os o software não Consulte a página 32 para clips de vídeo no...
  • Página 349: Definições De Cintilação

    Apêndice: A Definições de cintilação País Inglaterra Alemanha França Itália Espanha Russo Definição 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz País Portugal América Taiwan China Japão Coreia Definição 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz Nota: A definição de cintilação tem por base a frequência padrão da rede eléctrica local. Mensagens do sistema Mensagem Descrição...
  • Página 350: Capacidade De Armazenamento

    Apêndice: A Capacidade de armazenamento Clip de vídeo (min.) Áudio (min.) Memória QVGA Máximo Memória flash 0.75 (16 MB para armazenamento) Cartão de memória SD/MMC (128 MB) Cartão de memória SD/MMC (256 MB) Cartão de memória SD/MMC (512 MB) Cartão de memória SD/MMC (1 GB) Imagens fixas Memória...
  • Página 351: Indicador De Carga Da Bateria

    Apêndice: A Indicador de carga da bateria Ícone Descrição Bateria com carga completa Bateria com meia carga Bateria fraca * Se o indicador ficar vermelho, é sinal de que o (branco) flash está desactivado. Bateria sem carga A carregar Nota: Para evitar ficar sem energia de um momento para o outro, recomendamos-lhe que substitua a bateria quando o ícone de bateria fraca aparecer.
  • Página 352: Apêndice: B

    Apêndice: B Instrucções para o ArcSoft MediaConverter™ Introdução O ArcSoft MediaConverter é um potente conversor tudo-em-um para ficheiros multimédia. Este utilitário converte rápida e facilmente ficheiros de fotos, de vídeo e de música em formatos optimizados para utilização no seu dispositivo portátil. É possível converter vários ficheiros de diferentes tipos ao mesmo tempo.
  • Página 353: Formatos De Ficheiros Suportados

    Apêndice: B Formatos de ficheiros suportados Vídeo Os ficheiros de video são convertidos e copiados para os locais de destino seleccionados como ficheiros AVI com codificação MPEG-4, como ficheiros WMV ou como ficheiros ASF com codificação MPEG-4 (predefinição). Tipos de ficheiros suportados para conversão - AVI (formato Microsoft Video 1, Cinepak, Intel Indeo, descompactado, etc.) - MPEG-1 em formato MPEG, MPG, MPE...
  • Página 354 Apêndice: B Conversão de ficheiros...
  • Página 355 Apêndice: B Etapa 1 : A opção “Select media” (Seleccionar o suporte) Adição de ficheiros para conversão 1 Clique no botão “Select Media” (Seleccionar suporte). 2 Será apresentada uma janela “Open” (Abrir). Vá até à pasta que contém os ficheiros que pretende converter. a.
  • Página 356 Apêndice: B Etapa 2 : A opção Select destination (Seleccionar destino) Clique no botão “Select Destination” (Seleccionar destino) para seleccionar o local onde pretende guardar os ficheiros convertidos. A localização predefinida é “C:\Documents and Settings\[utilizador actual]\ My documents (Os meus documentos)”. No entanto, o mais provável é...
  • Página 357 Apêndice: B A opção “Optimize for the selected device” (Optimizar para o dispositivo seleccionado) Esta é a opção predefinida. O programa define automaticamente os parâmetros de conversão de acordo com o dispositivo seleccionado. A opção “Use custom conversion settings” (Utilizar definições de conversão personalizadas) Se decidir utilizar esta opção, pode definir manualmente os vários parâmetros de conversão.
  • Página 358 Apêndice: B Etapa 3 : A opção “Convert” (Converter) Quando estiver pronto, seleccione (realce) os ficheiros que pretende converter da lista, e clique no botão “Convert” (Converter). Será apresentada uma barra de progresso que indica o estado actual da operação. Podem ser apresentadas várias caixas de diálogo para confirmação da operação em curso.
  • Página 359 Apêndice: B Etapa 2 Guarde os ficheiros ASF convertidos pelo MediaConverter instalado no PC na sua câmara. 1 Copie os ficheiros ASF convertidos. 2 Abra o Explorador do Windows, verá um “Removable Disk” (Disco amovível) em My Computer (O meu computador). 3 Faça um duplo clique sobre o ícone Removable Disk (Disco amovível).
  • Página 360: Apêndice: C

    Apêndice: C Especificações Funções principais - Camcorder de vídeo digital (Resolução de vídeo): • VGA (640 x 480 píxeis) / até 30 fps • QVGA (320 x 240 píxeis) / até 30 fps - Câmara digital (Resolução do hardware): • 12 Megas (4032 x 3024 píxeis) •...
  • Página 361: Requisitos Do Sistema

    Apêndice: C Requisitos do sistema Sistema operativo: Windows 2000/XP CPU: Pentium III ou acima RAM do sistema: 128 MB ou acima Placa gráfica: 64 MB, true color de 24 bits Velocidade da unidade de CD-ROM: 4x ou acima Software: DirectX 9.0c ou acima e codecs para o Windows Media Player Outros: Conector USB...
  • Página 362: Руководство Пользователя

    Руководство пользователя Цифровая видеокамера Улучшенная модель с разрешением мегапикселей Русский...
  • Página 363 Приветствие Уважаемый пользователь, спасибо за приобретение данного изделия. В его разработку вложено много времени и усилий, и мы надеемся, что это устройство без проблем прослужит долгие годы. Памятка по технике безопасности 1. Не роняйте, не пробивайте и не разбирайте камеру, в противном случае гарантия будет аннулирована.
  • Página 364 Содержание Приветствие ..............1 Памятка по технике безопасности ......1 Содержание ..............2 Подготовка к эксплуатации ......... 4 Обзор деталей камеры ............... 4 Установка батареи ................5 Зарядка батареи ................. 6 Установка карты памяти (не входит в комплект поставки) ....8 Пристегивание...
  • Página 365 Содержание Копирование файлов на ПК ........32 Установка драйвера на ПК ..............32 Подключение камеры к компьютеру ..........34 Копирование файлов на ПК ............... 35 Просмотр/воспроизведение файлов на ПК ........37 Расположение файлов ............... 38 Использование веб-камеры ........39 Установка программного обеспечения ..........39 Запуск...
  • Página 366: Подготовка К Эксплуатации

    Подготовка к эксплуатации Обзор деталей камеры Микрофон Переключатель фокусировки Проушина для ремешка Динамик Объектив Фотовспышка Передний светодиодный Батарейный отсек индикатор Кнопки навигации ( Кнопка спуска затвора ( ЖК дисплей Кнопка записи ( Кнопка «MODE» MODE Кнопка «MENU» MENU Кнопка питания ( Кнопка...
  • Página 367: Установка Батареи

    Установка батареи Откройте крышку батарейного отсека. Сдвиньте крышку батарейного отсека, как показано на рисунке. Установите батарею. Вставьте входящую в комплект литий-ионную (Li-Ion) батарею. Обратите внимание, что металлические контакты должны совпадать с контактами в отсеке. Установите крышку. После правильной установки батареи установите на место крышку...
  • Página 368: Зарядка Батареи

    Зарядка батареи Прилагающаяся батарея заряжена неполностью. Перезаряжать батарею следует при помощи кабеля USB или сетевого блока питания с интерфейсом USB. ► Использование кабеля USB Перед первым использованием заряжайте батарею, по крайней мере, в течение 8-х часов. Соедините камеру с компьютером посредством кабеля...
  • Página 369 ► Использование сетевого блока питания с интерфейсом USB Подключите один конец кабеля сетевого блока питания с интерфейсом USB к камере, а другой конец к электрической розетке. К электрической розетке Передний индикатор станет светиться красным цветом и начнется зарядка. Когда передний индикатор станет зеленым, блок батарей...
  • Página 370: Установка Карты Памяти (Не Входит В Комплект Поставки)

    Установка карты памяти (не входит в комплект поставки) Помимо встроенной флэш-памяти камера может сохранять данные на карте памяти Secure Digital (SD) или на карте MultiMedia Card (MMC). Для установки карты памяти, выполните следующую процедуру: (1) Откройте ЖК панель. (2) Нажмите на гнездо карты SD/ MMC, и...
  • Página 371: Пристегивание Ремешка Для Ношения Камеры

    Пристегивание ремешка для ношения камеры Проденьте один конец ремешка в проушину для ремешка. Проденьте ремешок, как показано на рисунке справа.
  • Página 372: Основные Операции

    Основные операции Включение камеры MODE MENU Если после нажатия кнопки питания камера не включилась, проверьте: 1. Правильно ли установлен в камере блок батарей. 2. Достаточно ли заряжена батарея. Выключение камеры...
  • Página 373: Использование Жк Монитора

    Использование ЖК монитора ЖК монитор может использоваться для компоновки и настройки изображения при съемке, для просмотра записанных файлов или для изменений параметров при помощи меню. ЖК панель можно поворачивать и устанавливать в следующие положения, показанные на иллюстрации: Откройте ЖК панель. MODE MENU Поверните...
  • Página 374: Значения Индикаторов Жк Дисплея

    Значения индикаторов ЖК дисплея Режим цифровой видеокамеры: Оставшееся время записи Режим фотовспышки Автоспуск Пиктограмма Разрешение режима фотоснимков Разрешение Баланс белого видеоизображения Носитель информации* Коэффициент Заряд батареи масштабирования Остающееся количество снимков Данная пиктограмма будет меняться в зависимости от используемого носителя информации: : внутренняя...
  • Página 375: Установка Времени И Языка

    Установка времени и языка При первом включении камеры рекомендуется установить время и выбрать язык. Включите камеру. Нажмите кнопку «MODE» и при помощи кнопок навигации выберите режим «Настройка» ( Затем нажмите кнопку «ОК» для входа. При помощи кнопок навигации выберите пункт «Дата...
  • Página 376: Видеосъемка

    Видеосъемка Установка фокуса. Установите переключатель фокусировки в нужное положение. Как правило, для большинства условий съемки фокусировку следует устанавливать в режим ( ). Выберите ( ) для фотосъемки пейзажей. Выбирайте ( ) только для макросъемки. Фокус можно настраивать во время записи. 1,5м...
  • Página 377 Видеосъемка (продолжение) Для начала записи нажмите кнопку записи. Для завершения записи нажмите кнопку записи еще раз. Оставшееся время записи на карте отобразится на ЖК-мониторе.
  • Página 378: Фотосъемка

    Фотосъемка Настройка фокусировки. Установите переключатель фокусировки в нужное положение. Как правило, для большинства условий съемки фокусировку следует устанавливать в режим ( ). Выберите ( ) для фотосъемки пейзажей. Выбирайте ( ) только для макросъемки. 1,5м ~ 80см ~ 1.5м 30см ~ 40см Масштабирование...
  • Página 379: Аудиозапись

    Аудиозапись Нажмите кнопку «MODE» и при помощи кнопок навигации выберите режим «Диктофон» ( Затем нажмите кнопку «ОК» для входа. Для начала записи нажмите кнопку записи. Не закрывайте микрофон во время записи До или во время записи можно использовать кнопки навигации влево...
  • Página 380: Воспроизведение Записей И Просмотр Снимков

    Воспроизведение записей и просмотр снимков Нажмите кнопку «MODE» и при помощи кнопок навигации выберите режим «Просмотр» ( ). Затем нажмите кнопку «ОК» для входа. Или нажмите кнопку «Пуск/Пауза», расположенную под ЖК монитором. Операции в режиме «Просмотр»: Тип файла Тип операции Действие...
  • Página 381 Воспроизведение музыки в формате MP3 Копирование файлов MP3 на камеру Перед тем, как станет возможно воспроизводить музыку в формате MP3, необходимо скопировать файлы MP3 на камеру. Подключите камеру к ПК. Включите камеру и подсоедините ее к ПК с помощью кабеля USB. Подробные...
  • Página 382: Воспроизведение Музыки В Формате Mp3

    Воспроизведение музыки в формате MP3 (продолжение) Воспроизведение музыки в режиме «MP3» Нажмите кнопку «MODE» и при помощи кнопок навигации выберите режим «MP3» ( Затем нажмите кнопку «ОК» для входа. Режим «MP3» Операции в режиме «MP3»: Тип операции Действие Используйте кнопки навигации вверх или вниз для Переключение...
  • Página 383: Подключение Камеры К Телевизору

    Подключение камеры к телевизору Подключите камеру к телевизору с помощью входящего в комплект аудио-видеокабеля для просмотра записей и снимков в реальном времени. Вы можете просматривать видеоролики, фотографии, прослушивать аудиозаписи непосредственно на телевизоре и демонстрировать их друзьям и родственникам. ТВ Режим аудио-видео MODE MENU Видео...
  • Página 384: Дополнительные Операции

    Дополнительные операции Операции с меню Пункты меню содержат некоторые параметры для точной настройки функций камеры. В данной таблице описываются операции с меню. Тип операции Действие Отображение меню Нажмите кнопку «MENU». Перемещение полосы Используйте кнопки навигации вверх или вниз для выбора перемещения...
  • Página 385: Пункты Меню В Режиме «Камера

    Пункты меню в режиме «Камера» Включите питание → Нажмите кнопку «MENU». Пункт Параметр Описание Установка разрешения изображения 2048 x 1536. Печать фотографий 10x15 или 13x18 см. Установка разрешения изображения Разрешение 2560 x 1920. Печать фотографий до 15х20 см. Установка разрешения изображения 4032 x 3024.
  • Página 386 Пункты меню в режиме «Камера» (продолжение) Пункт Параметр Описание Камера автоматически устанавливает баланса белого. Авто Данный параметр подходит для съемки вне помещения в солнечную погоду. Солнечно Данный параметр подходит для съемки вне помещения при пасмурной погоде Баланс Облачно или в тени. Белого...
  • Página 387 Пункты меню в режиме «Камера» (продолжение) Пункт Параметр Описание Съемка в натуральном цвете. Обычный Эффект Черно-белая съемка. Черно-белый Снимки тонируются в сепию. Классический Ручная установка экспозиции для достижения лучшего эффекта, когда изображение предварительного просмотра кажется слишком ярким или слишком -2~+2 темным.
  • Página 388 Пункты меню в режиме «Камера» (продолжение) Пункт Параметр Описание Данный параметр позволяет объединить Вкл. два изображения, сделанных отдельно, в одну фотографию. *Два в одном Выкл. Выключение функции двух в одном. Данный параметр позволяет делать фотографии на темном фоне. Поскольку при фотосъемке в затемненных местах Вкл.
  • Página 389: Пункты Меню В Режиме «Просмотр

    Пункты меню в режиме «Просмотр» Включите питание → Нажмите кнопку «MODE» → Переключите камеру в режим «Просмотр» → Нажмите кнопку «MENU». Пункт Параметр Описание Один Удаление текущего файла. Удаление всех фотографий и видео- Все Удалить аудиофайлов, хранящихся в памяти. Камера показывает изображения по порядку. Будут...
  • Página 390: Пункты Меню В Режиме «Mp3

    Пункты меню в режиме «MP3» Включите питание → Нажмите кнопку «MODE» → Переключите камеру в режим «MP3» → Нажмите кнопку «MENU». Пункт Описание Удалить один Удаление текущей композиции. Отмена Отмена действия. Пункты меню в режиме «Диктофон» Включите питание → Нажмите кнопку «MODE» → Переключите...
  • Página 391: Пункты Меню В Режиме «Настройка

    Пункты меню в режиме «Настройка» Включите питание → Нажмите кнопку «MODE» → Переключите камеру в режим «Настройка» Пункт Параметр Описание Установка даты и времени. Дата и время Включение звукового сигнала. Вкл. Звуковой сигнал Выключение звукового сигнала. Выкл. Установка частоты обновления 50 Гц. Справку по настройкам...
  • Página 392 Пункты меню в режиме «Настройка» (продолжение) Пункт Параметр Описание Отмена функции автоотключения. Выкл. Камера автоматически выключится при простое более одной минуты. 1 мин. Авто-выкл. Камера автоматически выключится при простое более трех минут. 3 мин. Камера автоматически выключится при простое более пяти минут. 5 мин.
  • Página 393 Пункты меню в режиме «Настройка» (продолжение) Для подключения камеры к PicBridge-совместимому принтеру выполните следующую процедуру: 1) Включите камеру. 2) Выберите пункт «Принтер» в меню камеры «Режим USB» (стр. 30). 3) Откройте крышку разъема и присоедините один конец входящего в комплект кабеля USB к камере. 4) Подключите...
  • Página 394: Копирование Файлов На Пк

    Копирование файлов на ПК Установка драйвера на ПК Для воспроизведения видеороликов на компьютере необходимо установить драйвер камеры. Порядок установки программного обеспечения приведен ниже. Вставьте компакт-диск драйвера. Включите компьютер. Вставьте входящий в комплект компакт-диск в дисковод CD-ROM. Не подключайте камеру к компьютеру на данном этапе. Закройте...
  • Página 395 Установка драйвера на компьютер (продолжение) Установите драйвер. Запустится Мастер установки InstallShield и автоматически установит программу. Нажмите кнопку «Далее» и следуйте указаниям на экране для выполнения установки. Установите кодеки. После завершения установки драйвера программа выдаст запрос на установку кодеков Проигрывателя Windows Media.
  • Página 396: Подключение Камеры К Компьютеру

    Подключение камеры к компьютеру Подключите кабель USB к компьютеру. Включите компьютер, а затем подключите входящий в комплект кабель USB к порту USB компьютера. Убедитесь, что разъем кабеля правильно установлен в порт. Включите камеру. Подключите кабель USB к камере. Подключите другой конец кабеля USB к камере. По...
  • Página 397: Копирование Файлов На Пк

    Копирование файлов на ПК Данный шаг отличается в зависимости от операционной системы: Для пользователей Windows XP: После подключения камеры к компьютеру автоматически появится диалоговое окно. Выберите пункт «Открыть папку для просмотра файлов. Используется Проводник» и нажмите кнопку «OK». Для пользователей Windows 2000/XP: Дважды...
  • Página 398 Копирование файлов на ПК (продолжение) Дважды щелкните папку «DCIM». Дважды щелкните папку «100MEDIA». Перетащите нужный файл в папку «Мои документы» или в папку назначения. Копирование изображений в «Мои документы»...
  • Página 399: Просмотр/Воспроизведение Файлов На Пк

    Просмотр/воспроизведение файлов на ПК Дважды щелкните папку «Мои документы» или любую другую папку, в которой хранятся файлы. Дважды щелкните требуемый файл, и файл будет открыт соответствующей его расширению программой.
  • Página 400: Расположение Файлов

    Расположение файлов После подключения камеры к компьютеру в папке «Мой компьютер» появится съемный диск. Съемный диск в действительности представляет собой носитель информации камеры. На диске находятся все записи камеры. Схему расположения файлов см. на рисунке ниже. Для мультимедийных файлов. Для файлов MP3.
  • Página 401: Использование Веб-Камеры

    Использование веб-камеры Установка программного обеспечения Программное обеспечение для веб-камеры включено в драйвер камеры, поэтому следует установить драйвер перед использованием функции веб-камеры. Если Вы еще не установили драйвер, см. описание процесса установки на стр. 32. Запуск приложения Включите камеру и подключите ее к компьютеру. Включите...
  • Página 402 Запуск приложения (продолжение) Примечание для пользователей Windows 2000: При первом использовании функции веб-камеры один или несколько раз может появиться сообщение с предупреждением о цифровой подписи. Для продолжения установки нажмите кнопку «Да». Камера полностью совместима с операционной системой Windows 2000. Запустите программу DV Cam. Дважды...
  • Página 403: Использование Веб-Камеры Dv Cam

    Использование веб-камеры DV Cam Окно предварительного просмотра Начать видеосъемку Включить/Выключить окно предварительного просмотра Остановить запись Настройка Снимок Открыть альбом Формат Выбрать источник видео Источник Доступно подменю. Для просмотра снимков, сделанных веб-камерой DV Cam нажмите на для открытия фотоальбома. Или также можно открыть...
  • Página 404 Использование веб-камеры DV Cam (продолжение) Запись в формате AVI 1. Щелкните значок 2. Нажмите для выбора расположения и имени файла AVI. 3. Установите нужную частоту кадров и время записи. 4. Нажмите кнопку «Начать запись» для начала записи. 5. Для окончания записи щелкните...
  • Página 405 Использование веб-камеры DV Cam (продолжение) Настройка параметров источника Device Control (Управление устройством): - Brightness (Яркость): можно установить флажок «Авто» и позволить программе отрегулировать яркость, а можно снять этот флажок и при помощи регулятора настроить яркость изображения вручную. - Quality (Качество): если сеть перегружается...
  • Página 406: Приложение: A

    Приложение: A Устранение неполадок При эксплуатации камеры: Проблема Причина Решение Батарея разряжена. Замените батарею. Камера не включается надлежащим Батарея неправильно Установите батарею образом. установлена. заново. После простоя более Камера включена, одной минуты ЖК Нажмите любую кнопку, но ЖК дисплей не дисплей...
  • Página 407 Приложение: A При эксплуатации камеры: Проблема Причина Решение Такое может произойти при установке карты Фотографии и памяти после съемки видеоролики не Потерянные записи нескольких фотографий были удалены, но сохранены во или видеороликов. они отсутствуют на внутренней памяти. Данные файлы можно карте...
  • Página 408 Приложение: A When connecting the camera to the computer or TV: Проблема Причина Решение Установите Direct X 9.0c или более новую версию и кодеки Windows Media 9.0 . Невозможно Драйвер или ПО Подробные сведения об просмотреть не установлены на установке ПО см. на стр. видеоклипы...
  • Página 409: Настройки Частоты Обновления

    Приложение: A Настройки частоты обновления Страна Англия Германия Франция Италия Испания Русский Настройка 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Страна Португалия Америка Тайвань Китай Япония Корея Настройка 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz Примечание: настройки частоты обновления основаны на стандарте частоты местной электросети.
  • Página 410: Емкость Носителей

    Приложение: A Емкость носителей Видео (мин.) Аудио (мин.) Память QVGA Максимум Флэш-память (объемом 16 Мб) 0.75 Карта памяти SD/MMC (128 Мб) Карта памяти SD/MMC (256 Мб) Карта памяти SD/MMC (512 Мб) Карта памяти SD/MMC (1 Гб) Фотография Память Флэш-память (объемом 16 Мб) Карта...
  • Página 411: Индикатор Заряда Батарей

    Приложение: A Индикатор заряда батарей Пиктограмма Описание Полный заряд батареи Средний заряд батареи Низкий заряд батареи * Если индикатор становится красным, (белый цвет) фотовспышка отключается. Батарея разряжена Зарядка Примечание: для предотвращения внезапного отключения питания камеры рекомендуется заменять батарею при появлении пиктограммы низкого заряда батарей. Время...
  • Página 412: Приложение: B

    Приложение: B Инструкции по использованию ArcSoft MediaConverter™ Введение ArcSoft MediaConverter является мощным конвертером мультимедийных файлов, содержащим все необходимые инструменты. Данная программа быстро и без особых усилий преобразует музыкальные файлы, фотографии и видеозаписи в форматы, оптимизированные для использования на портативном устройстве. Одновременно можно преобразовывать несколько файлов...
  • Página 413 Приложение: B Поддерживаемые форматы файлов Видео Файлы видеозаписей преобразуются и копируются в выбранное место как файлы формата AVI, кодированные в формате MPEG-4, файлы формата WMV или файлы формата ASF, кодированные в формате MPEG-4 (по умолчанию). Поддерживаемые типы файлов для преобразования - AVI (формата...
  • Página 414 Приложение: B Преобразование файлов...
  • Página 415 Приложение: B Шаг 1: Выбор мультимедийных файлов Добавление файлов для преобразования 1 Нажмите кнопку «Select Media» (Выбор мультимедийных файлов). 2 На экране появится диалоговое окно «Open» (Открыть). Откройте папку, содержащую файлы, которые необходимо преобразовать. a. Используйте раскрывающийся список «Тип файлов» для отображения...
  • Página 416 Приложение: B Шаг 2: Выбор папки для сохранения файлов Нажмите кнопку «Выбор папки для сохранения файлов» для выбора папки, где будут сохранены преобразованные файлы. Стандартная папка для сохранения: «C:\Documents and Settings\[current user]\My documents». Тем не менее, скорее всего потребуется сохранить файлы...
  • Página 417 Приложение: B Оптимизировать для выбранного устройства Это настройка по умолчанию. Программа автоматически установит параметры преобразования для выбранного устройства. Индивидуальные настройки преобразования При помощи данной функции можно установить различные параметры преобразования вручную. Видеопараметры При преобразовании файла видеозаписи можно установить несколько различных параметров: - Разрешение...
  • Página 418 Приложение: B Шаг 3: Преобразование Когда все готово, выберите из списка файлы, которые следует преобразовать, и затем нажмите кнопку «Преобразовать». Индикатор выполнения будет отображать текущее состояние процесса. На экране могут появляться различные всплывающие диалоговые окна, с запросами на подтверждение конкретных действий.
  • Página 419 Приложение: B Шаг 2 Сохраните на камеру файлы ASF, преобразованные программой MediaConverter на ПК. 1 Скопируйте в буфер обмена преобразованные файлы ASF. 2 Откройте Проводник Windows и найдите значок «Съемный диск», появившийся в папке «Мой компьютер». 3 Дважды щелкните значок «Съемный диск». 4 Дважды...
  • Página 420: Приложение: C

    Приложение: C Характеристики Основные функции - Цифровая видеокамера (разрешение видео): • VGA (640 x 480 точек) до 30 кадров/с • QVGA (320 x 240 точек) до 30 кадров/с - Цифровая фотокамера (аппаратное разрешение): • 12 мегапикселей (4032 x 3024 точек) •...
  • Página 421: Требования К Системе

    Приложение: C Требования к системе Операционная система: Windows 2000/XP Процессор: Pentium III или выше Системное ОЗУ: 128 Мб или выше Видеокарта: 64 Мб, true color (24 бита) CD-ROM: 4-скоростной или более быстрый Программное обеспечение: Direct X 9.0c или более новая версия и кодеки Проигрывателя...
  • Página 422 操作說明手冊 繁體中文...
  • Página 423 歡迎使用 親愛的使用者您好,感謝您對本公司產品的支持與愛護。 這套產品為歷經多時研發與努力的成果,相信能提供您滿意的使用品質。 希望這本手冊能幫助您瞭解本產品的操作方式,並敬祝您使用愉快。 注意事項 1. 本產品為精密儀器,請勿摔砸、碰撞或拆卸本產 品,以免造成保固失效。 2. 請保持產品乾燥以避免水氣破壞電子零件。 3. 請勿將產品置於高溫或陽光直接曝曬的場所,以免 造成損壞。 4. 請小心使用本產品,避免機身遭強烈撞擊。 5. 為了安全起見,請勿在暴風雨或打雷時使用本產 品。 6. 請勿同時使用不同廠牌的電池,以避免因電池種類 不同而發生爆炸。 7. 長時間不使用時請將電池取出,以避免因電池腐蝕 而損壞機身。 8. 假如電池有變形或漏液的情形,請立即取出更換 新電池。 9. 請使用本公司所提供的附件,以避免發生規格不符 的情形。 10.請避免讓幼兒玩耍本產品,以免發生誤食或觸電 之危險。...
  • Página 424 目錄 歡迎使用.......... 1 注意事項.......... 1 目錄..........2 準備事項.......... 4 攝影機各部名稱 ..........4 安裝電池 ............ 5 將電池充電 ..........6 插入記憶卡(選購) .......... 8 裝上腕帶 ............ 9 基本操作.......... 10 開啟電源 ............ 10 關閉電源 ............ 10 調整液晶螢幕 ..........11 操作畫面圖示 ..........12 設定時間與系統語言 .......... 13 攝錄動態影像...
  • Página 425 目錄 複製檔案至電腦中........32 安裝驅動程式 ..........32 將攝影機連結至電腦 .......... 34 複製檔案至電腦 ..........35 在電腦上檢視或播放檔案 ........37 檔案位置 ............ 38 使用PC Camera........39 軟體安裝 ............ 39 準備使用 ............ 39 使用DV Cam PC Camera功能 ........41 附錄: A........... 44 疑難排解 ............ 44 Flicker設定表 ..........47 系統訊息表...
  • Página 426: 準備事項

    準備事項 攝影機各部名稱 麥克風 調焦鈕 腕帶孔 揚聲器 鏡頭 閃光燈 充電指示燈 電池槽 三腳架孔 快門鈕 ( 液晶螢幕 攝錄鈕 ( MODE 模式切換鈕 選單鈕 MENU 電源鈕 ( 上一個檔案/倒轉鈕 耳機接孔/ 影像輸出接孔 播放/暫停鈕 ( USB 連接孔 下一個檔案/快轉鈕 記憶卡插槽...
  • Página 427: 安裝電池

    安裝電池 打開電池蓋。 依照箭頭方向指示打開電池蓋。 安裝鋰電池。 將鋰電池裝入電池槽中。 請注意:電池上方的金屬極片必須 與槽中的金屬接點對齊。 蓋上電池蓋。 待電池安裝完畢後,再將電池蓋蓋 上即可。 使用鋰電池時請注意下列事項﹔ • 勿將鋰電池置於火源或高溫環境(超過140℉或60℃)。 • 勿強烈撞擊或拆解鋰電池。 • 假如長時間不使用鋰電池,每年至少放電並充電一次以確保電 池壽命。 使用新的鋰電池時,請將電池放完電後再充電以確保電池壽命。 選配電池:如果您想為這款攝影機額外選配電池,可以在您當地的 商場裡購買型號為NP60的鋰離子充電電池(電壓:3.7伏;容量: 850mAh ~ 1000mAh)。...
  • Página 428: 將電池充電

    將電池充電 隨附的電池並未完全充飽電。您可以使用USB連接線或是USB AC變壓器 來充電。 ► 使用USB連接線來充電 請在第一次使用時將電池至少充電8小時。 請利用USB連接線將攝影機連接 至電腦。 充電指示燈顯示紅燈,開始充電。 當充電指示燈轉成綠燈時,充電即結束。 當攝影機連接至已開啟的電腦時,不論攝影機的電源是否已開啟, 即會自動進行充電。...
  • Página 429 ► 使用USB AC變壓器來充電 當鋰電池電力耗盡之後 ,可使用充電器重新充電。 將USB AC變壓器的一端連接到攝影機,然後將變壓器的插 頭插入牆上的插座。 至牆上插座 充電指示燈顯示紅燈,開始充電。 當充電指示燈轉成綠燈時,充電即結束。 此變壓器僅限用於此機台及所附之鋰電池搭配使用,不可用於其它 電子產品及不同型號之鋰電池。 使用此變壓器時,請遠離火源或高溫之環境。...
  • Página 430: 插入記憶卡(選購

    插入記憶卡(選購) 除了內建的快閃記憶體之外,您的攝影機也能使用SD (Secure Digital)卡或MMC(Multi Media)卡作為儲存媒體。 要插入記憶卡時,請依下列方式操作: (1)打開液晶螢幕面板。 (2)輕壓記憶卡插槽頂端,插槽會自動 彈起。 (3)請將記憶卡依圖示方向輕輕推入插槽 中,直到固定於插槽中為止。 如要取出記憶卡,請稍微用力按壓記憶卡頂端。待記憶卡向上彈 起之後,再行取出即可。 在SD卡上具有防寫的開關設計。當開關被設定在鎖住的位置時, 該記憶卡將無法儲存檔案。為了確保攝影機能夠正常操作,建議 您要使用SD卡之前,請先確認防寫開關是否設定在開放的位置。 開放 鎖住 當攝影機正在存取記憶卡時(指示燈閃爍時),請勿將卡取出以免 造成資料流失。 當您將一張記憶卡置入插槽中之後,攝影機將會以該記憶卡作為主 要儲存媒體。在此情況下,之前儲存於攝影機內建記憶體的檔案將 暫時無法存取,直到您取出記憶卡為止。...
  • Página 431: 裝上腕帶

    裝上腕帶 將腕帶的一端穿入腕帶孔。 如右圖所示,將腕帶穿過腕帶孔。...
  • Página 432: 基本操作

    基本操作 開啟電源 MODE MENU 假如按壓電源鈕後電源並未開啟,請檢查: 1. 鋰電池是否安裝妥當。 2. 鋰電池是否具有充足的電力。 關閉電源 關閉液晶螢幕,攝影機電源便會自動關閉。 或 按住電源鈕約一至三秒鐘,即可關閉電源。...
  • Página 433: 調整液晶螢幕

    調整液晶螢幕 液晶螢幕的功能除了可讓您預覽拍攝場景之外,尚可瀏覽已拍攝 的內容或進行選單操作。 液晶螢幕可以調整如下: 打開液晶螢幕面板。 MODE MENU 旋轉液晶螢幕面板。 90° MODE 液晶螢幕面板可以如圖示方向旋轉,最多可以旋轉 MENU 至270度。您可以將螢幕面板調至適合的角度進行 拍攝。 當液晶螢幕面板反轉之後,螢幕上的預覽影像也會自動反轉,如此 即可得到正常的觀景畫面。...
  • Página 434: 操作畫面圖示

    操作畫面圖示 拍攝模式: 剩餘錄影時間 閃光燈圖示 定時自拍圖示 相片解析度 操作模式圖示 白平衡圖示 影片畫素 儲存媒介* 電力圖示 數位變焦倍率 剩餘拍照張數 此圖示會隨著使用的儲存媒介不同而改變: : 內建記憶體 : 記憶卡 瀏覽模式: 目前/所有檔案 檔案格式 0001/0009 MPEG 操作模式圖示 選框 影像縮圖 電力圖示 儲存媒介 實際剩餘拍照張數可能會依拍攝主題之複雜度及彩度不同而有所差異(誤 。 差張數約為1~3張) 剩餘錄影時間可能會依拍攝狀況不同而有所差異。如果您錄製影片 的主體是緩慢移動或是靜止的,實際剩餘錄影時間可能會長一些(最 高達三倍)。...
  • Página 435: 設定時間與系統語言

    設定時間與系統語言 當您第一次使用攝影機時,建議您先設定時間及系統語言。 開啟攝影機電源。 按模式切換鈕,用方向鈕選擇系統設定( )模式,然 後按OK鍵確定。 用方向鈕選擇日期時間( )選項。 按OK鍵或將方向鈕向右推進入子選單。 將方向鈕向左或向右推變更選項,將方向鈕向上或向下推 變更數值。按OK鍵或向右推確認設定。 按選單鈕或模式切換鈕回到系統設定選單後,用方向鈕選 擇系統語言( )選項。 按OK鍵或將方向鈕向右推進入子選單。 用方向鈕選擇適合的語言並按OK鍵確定。...
  • Página 436: 攝錄動態影像

    攝錄動態影像 調整焦距。 您可利用調焦鈕來調整適當的焦距。在一般狀況下,請將焦距設在( ) 來 拍攝影片。在拍風景照時,請將焦距設在 ( )。只有在拍攝特寫時,才 適合將焦距設在( )。在錄影時,您仍然可以調整焦距。 1.5m ~ 80cm ~ 1.5m 30cm ~ 40cm 數位變焦。 用變焦鈕將畫面拉近/拉遠。 解析度設為3M時,數位變焦率可達10X 變焦(放大) 解析度設為5M時,數位變焦率可達4X 解析度設為12M時,無法使用數位變焦功能 變焦(縮小) 錄影時仍可以數位變焦,最大為4X。 如有必要可調整其它進階功能。請參閱第22頁『進階設定』說明。...
  • Página 437 攝錄動態影像(續) 按攝錄鈕開始錄影。 已錄影時間 再按一次攝錄鈕停止錄影。記憶卡上的剩餘錄影時間會顯 示在液晶螢幕面板上。...
  • Página 438 拍照 調整焦距。 您可利用調焦鈕來調整適當的焦距。在一般狀況下,請將焦距設在( ) 來 拍攝影片。在拍風景照時,請將焦距設在 ( )。只有在拍攝特寫時,才 適合將焦距設在( )。 1.5m ~ 80cm ~ 1.5m 30cm ~ 40cm 數位變焦 調整變焦鈕或將方向鈕向上或向下推進行數位變焦。 變焦(放大) 變焦(放大) 閃光燈模式 設定白平衕 變焦(縮小) 變焦(縮小) 如有必要可調整其它進階功能。請參閱第22頁『進階設定』說明。 按下快門鈕拍照。 MODE...
  • Página 439 錄音 按模式切換鈕,用方向鈕選擇錄音模式( ),然後按 OK鍵確定。 按攝錄鈕開始錄音。 請勿檔住麥克風 在錄音前或錄音中,您可將方向鈕向左或向右推調整麥克風敏感 度,錄製的音量會跟著變大或變小。 再按一次攝錄鈕停止錄音。...
  • Página 440: 瀏覽功能

    瀏覽功能 按模式切換鈕,用方向鈕選擇播放模式( ),然後按OK鍵確定。 或按下螢幕下方的播放鍵。 播放模式功能操作: 檔案格式 如何... 動作 縮圖瀏覽 縮圖瀏覽時,按OK鍵切換至全螢幕瀏 MPEG 0001/0009 切換播放模式下的全 覽。全螢幕瀏覽時,按選單鈕切換至 螢幕和縮圖瀏覽 縮圖瀏覽。 全螢幕瀏覽 縮圖瀏覽時:用方向鈕移動選框。 MPEG 0001/0009 切換瀏覽檔案 全螢幕瀏覽時:將方向鈕向左或向 右推。 圖片放大或縮小 將方向鈕向上或向下推。 鎖住或解除放大比率 當放大比率大於1.0x時,按下OK鍵。 靜態圖檔 當放大比率鎖住時,移動方向鈕瀏覽 瀏覽放大的圖片 圖片。 全螢幕瀏覽時選擇影像或聲音檔,即會 開始播放 自動開始播放。 暫停/續播 播放或暫停時,按OK鍵。 在播放時,將方向鈕向上推調高音量; 調整音量 向下推降低音量。 影像檔 停止播放...
  • Página 441: 播放Mp3歌曲

    播放MP3歌曲 複製MP3檔案至攝影機 在播放MP3歌曲前,您必須先將MP3檔案複製到攝影機。 將攝影機連接至電腦。 您需要利用USB連接線將攝影機連接至電腦,請參考第34頁的說明。 複製檔案至攝影機。 將攝影機連接到電腦之後,在「我的電腦」上按兩下,您會發現多了一部 「抽取式磁碟機」。請在「抽取式磁碟機」新增一個「MP3」資料夾,即可將 MP3檔案複製到此資料夾。 For MP3 files 放置MP3檔案 MP3檔案必須放置在「MP3」資料夾才能播放。...
  • Página 442 播放MP3歌曲(續) 進入MP3模式播放歌曲 按模式切換鈕,用方向鈕選擇 MP3模式( ),然後按OK鍵確 定。 MP3模式 MP3模式功能操作: 如何... 動作 將方向鈕向上或向下推。另外亦可按快轉( )鈕 切換歌曲 或倒轉( )鈕。 按OK鍵或播放/暫停( )鈕。 開始播放 暫停/續播 播放或暫停時,按OK鍵或暫停/續播( )鈕。 將方向鈕向右推調高音量;向左推降低音量。 調整音量 播放時,按選單鈕或將方向鈕向上或向下推。 停止播放...
  • Página 443: 攝影機與電視連線輸出

    攝影機與電視連線輸出 透過AV端子線可以連接您的攝影機與電視,如此一來即可觀看即 時影像輸出。您可以將您錄製的影片、照片或聲音檔透過電視機 與您的親朋好友分享。 ���� MODE MENU ���� ���� �� 耳機接孔 ��� 開啟電視機電源並切換到AV模式。 世界各國的電視有不同模式,您可能需要調整輸出,請參 閱第29頁的說明。 (台灣:NTSC; 美國:NTSC; 歐洲:PAL; 中國:PAL) 將AV端子線的影像與聲音接頭連接到電視機。 開啟攝影機電源。 將AV端子線的另一端連接到攝影機。 請選擇 電視輸出 。 「 」...
  • Página 444: 進階設定

    進階設定 選單操作 在大多數操作模式下,您可以開啟選單對本機功能做細部調整。 詳細操作方法請參考下表: 如何... 動作 開啟選單 按選單鈕 將方向鈕向上或向下推 移動選框 進入子選單/ 按OK鍵 確定選項動作 離開選單/ (在子選單時)按選單鈕 回到上一層選單 選單圖示 選單標題 選單圖示 選框 選項 訊息列...
  • Página 445: 相機模式的選單項目

    相機模式的選單項目 開啟方法:開機 → 按選單鈕 項目 選項 說明 將解析度設至2048 x 1536畫素。適合沖印 4x6或5x7吋相片。 將解析度設至2560 x 1920畫素。適合沖印 解析度 6x8吋以上相片。 將解析度設至4032 x 3024畫素。適合沖印 8x12吋以上相片。 在拍攝的照片上打印日期。 開啟 日期打印 不使用日期打印功能。 關閉 開啟防手震可降低拍攝時因手震所引起的畫 面模糊。 開啟 防手震 不使用防手震功能。 關閉...
  • Página 446 相機模式的選單項目(續) 項目 選項 說明 攝影機自動調整白平衡設定。 自動 適用於晴天或無陰影時於戶外拍攝。 晴天 白平衡 適用於陰天或陰影下時於戶外拍攝。 陰天 適用於一般日光燈源的室內或高色溫環境 拍攝。 日光燈 適用於一般鎢絲燈源的室內或低色溫環境 拍攝。 鎢絲燈 適用於在相片上加入制式的圖框,在液晶螢幕 1~ 10 上共有10種背景圖框可供選擇。 *圖框 不使用圖框。 開啟 顯示影像的色調(亮色與暗色)分佈圖。 關閉 不開啟色調分佈圖。 柱狀圖 拍照時如光源不足,閃光燈會自動啟動。 自動 強制閃光燈於拍照時啟動。 閃光燈 強制 不使用閃光燈。 關閉...
  • Página 447 相機模式的選單項目(續) 項目 選項 說明 此選項讓您以自然色來拍攝。 正常 特效 此選項讓您以黑白片效果來拍攝。 黑白 選擇此項目,照片會呈現深褐色調,讓影像看 起來具有復古風格。 復古 當預覽影像看起來太亮或太暗時,您可手動調 -2~+2 整曝光補償以獲得較佳的效果。正值代表影像 曝光 會較為明亮,負值代表影像會較為陰暗。 當您按下快門鈕拍攝時,攝影機會在倒數計時 十秒後自動啟動快門。當快門啟動後,定時自 開啟 拍功能會自動關閉。 定時自拍 不使用定時自拍功能。 關閉 開啟 開啟後液晶螢幕上的圖示會顯示出來。 圖示 關閉 關閉後液晶螢幕上的圖示將不會顯示。 將攝錄影像的解析度設至640x480畫素。 影片播放 將攝錄影像的解析度設至320x240畫素。 QVGA...
  • Página 448 相機模式的選單項目(續) 項目 選項 說明 此設定值可讓您將兩張分別拍攝的影像結合 開啟 成一張相片。 *合成照 關閉 不使用合成照功能。 此設定值可適用於光源較為不足的拍攝環境。 在較暗的地方拍攝相片時快門速度會變慢,因 開啟 此我們建議您使用三腳架來避免因手震造成 的影像模糊。 夜景 關閉 不使用夜景功能。 在解析度設為12M時,「圖框」以及「合成照」功能無法使用。...
  • Página 449: 播放模式的選單項目

    播放模式的選單項目 開啟方法:開機 → 按模式切換鈕 → 進入播放模式 → 按選單鈕 項目 選項 說明 單張 刪除目前檔案。 全部 刪除所儲存的全部靜態圖檔、影像、與聲音檔。 刪除 靜態圖檔(JPEG格式)與影像檔(MPEG格式)的首 格畫面會如幻燈片般依序播放。請按下選單鈕停止 幻燈片播放。 幻燈片 當攝影機與具有PictBridge相容功能的印表機連接 單一 時,可列印目前瀏覽的圖檔。 當攝影機與具有PictBridge相容功能的印表機連接 全部 列印 時,可列印全部圖檔。 取消 不列印任何圖檔。 * 如果攝影機內沒有任何檔案,則上述選項不會出現。 使用列印功能前,您必須使用隨附的USB連接線,將攝影機與 具有 PictBridge相容功能的印表機相連 接。請參閱第31頁印表機連接說明以 獲得更多資訊。...
  • Página 450: Mp3模式的選單項目

    MP3模式的選單項目 開啟方法:開機 → 按模式切換鈕 → 進入MP3模式 → 按選單鈕 項目 說明 刪除單張 刪除目前選取的歌曲。 取消 不刪除任何歌曲。 錄音模式的選單項目 開啟方法:開機 → 按模式切換鈕 → 進入錄音模式 → 按選單鈕 項目 說明 刪除單張 刪除目前選取的聲音檔。 刪除全部 刪除所有的聲音檔。...
  • Página 451: 系統設定模式的選單項目

    系統設定模式的選單項目 開啟方法:開機 → 按模式切換鈕 → 進入系統設定模式 項目 選項 說明 設定系統日期與時間。 日期時間 開啟後按鍵會發出嗶聲。 開啟 嗶聲 關閉後按鍵不會發出聲音。 關閉 將顯示頻率設定為50赫茲。要查詢各個國家之設定, 請參閱第47頁之表格。 50赫茲 頻率設定 將顯示頻率設定為60赫茲。要查詢各個國家之設定, 請參閱第47頁之表格。 60赫茲 將電視系統設至NTSC。此設定適用於美國、台灣、日 本、以及韓國等地。 NTSC 電視輸出 將電視系統設至PAL。此設定適用於德國、英國、義大 利、荷蘭、中國、日本、以及香港等地。 開啟 開啟後液晶螢幕上的圖示會顯示出來。 圖示 關閉 關閉後液晶螢幕上的圖示將不會顯示。 設定液晶螢幕亮度。正值代表螢幕會較為明亮,負值 -2 ~ +2 代表螢幕會較為陰暗。 螢幕亮度 格式化目前所使用的儲存媒介。請注意:所有儲存的...
  • Página 452 系統設定模式的選單項目(續) 項目 選項 說明 關閉自動關機功能。 關閉 攝影機開啟後如閒置超過1分鐘即會自動關機。 1分 自動關機 攝影機開啟後如閒置超過3分鐘即會自動關機。 3分 攝影機開啟後如閒置超過5分鐘即會自動關機。 5分 設定選單所顯示的語言。 系統語言 回復攝影機出廠時的系統設定。您目前的設定將會 開啟 被覆蓋。 原廠設定 關閉 不回復原廠設定。 當攝影機透過USB連接線接到電腦時,攝影機會顯示選 選單 單讓您選擇連線的模式。 當攝影機透過USB連接線接到電腦時,攝影機會自動進 相機 入網路攝影機模式。 當攝影機透過USB連接線接到電腦時,攝影機會自動進 USB模式 硬碟 入移動硬碟(隨身碟)模式。 當攝影機透過USB連接線接到電腦時,攝影機會自動進 印表機 入預備列印模式。 開啟 開啟開機動畫設定。 關閉 關閉開機動畫設定。 開機動畫...
  • Página 453 系統設定模式的選單項目(續) 要將攝影機與具有PictBridge相容功能的印表機相連接,請參閱以 下步驟: 1) 開啟攝影機電源。 2) 將攝影機USB模式設至印表機(第30頁)。 3) 開啟攝影機的接孔蓋並將USB連接線接到攝影機。 4) 將USB連接線另一端接到印表機。 5) 開啟印表機電源。...
  • Página 454: 複製檔案至電腦中

    複製檔案至電腦中 安裝驅動程式 您的電腦需要先安裝攝影機驅動程式才能夠播放所拍攝的影片 檔。程式安裝步驟如下: 置入驅動程式光碟。 開啟電腦電源,將產品所附光碟片置放於光碟機中。 此時請勿將攝影機連結至電腦。 請關閉電腦中其它正在執行中的軟體。 如果放入光碟片後,安裝程式未自動啟動,請先在桌面上「我的電 腦」上按兩下,然後在「光碟機」圖示上按兩下。然後執行 「Setup.exe」安裝程式。 點選安裝項目。 點選 圖示開始安裝Driver。 Windows 2000使用者注意事項: 在程式安裝過程中,警告訊息有可能會出現兩次以上。此時請點 選「是」繼續安裝流程。本攝影機與Windows 2000作業系統完全 相容。...
  • Página 455 安裝驅動程式(續) 開始安裝。 程式安裝精靈會出現(如圖所示)並自動開 始安裝,請按「下一步」繼續。依照螢幕指 示完成程式安裝。 安裝Codecs。 驅動程式安裝完成後,程式會提 示您安裝Windows Media Player Codecs。假如您不確定是否已安 裝過此軟體,請按「是」繼續。 依照螢幕指示完成程式安裝。 安裝Direct X 9.0c或以上版本。 Windows Media Player Codecs安裝完成後,程式會詢問您是否要安裝 「Direct X 9.0c」以上版本。假如您尚未安裝或不確定是否安裝過,請按 「是」繼續。 您的電腦中必須安裝「Windows Media Player Codecs」以及 「Direct X 9.0c」以上版本才能觀看攝影機所錄製的影片。 重新啟動電腦。 安裝完成後,您可能必須重新啟動電腦才能啟用驅動程式。...
  • Página 456: 將攝影機連結至電腦

    將攝影機連結至電腦 將USB連接線連結至電腦。 開啟電腦電源,將USB連接線連結至您 電腦的USB埠。請確認接線接頭與電腦 插孔連接妥當。 開啟攝影機電源。 將USB連接線另一端接到攝影機。 將USB連接線另一端接到攝影機的USB插孔。 預設為 【硬碟】 選項 ,如果您想設定其它選項為預設 , 請 參閱第30頁的 【USB模式】 說明來進行設定 。 Windows 2000/XP使用者注意事項: 假如您使用抽取式磁碟機的功能,當您要中斷電腦與攝影機的連結 時,請依照以下步驟執行: 1. 在系統列的 圖示上按兩下。 2. 點選 圖示(USB DISK),然後選擇「停止」。 3. 當「停止硬體裝置」視窗出現時,請確定攝影機裝置已被選取, 然後按下「確定」。 4. 依照畫面指示操作完成移除抽取式磁碟的工作。...
  • Página 457: 複製檔案至電腦

    複製檔案至電腦 此步驟依作業系統不同而有所差異: Windows XP使用者: 當攝影機連接到您的電腦之後,會出現如下 圖的對話視窗。請選擇「開啟資料夾以檢視 檔案,正在使用Windows檔案總管」並點選 「確定」。 Windows 2000/XP使用者: 請在桌面上「我的電腦」上按兩下。您的電腦中應該會多出一部抽取式磁 碟,請在該磁碟機圖示上按兩下。...
  • Página 458 複製檔案至電腦(續) 請在磁碟機裡的「DCIM」資料夾上按兩下。 請在「100MEDIA」資料夾上按兩下。 將檔案拖移(複製)到目標資料夾。 複製檔案到「我的 文件」夾...
  • Página 459: 在電腦上檢視或播放檔案

    在電腦上檢視或播放檔案 請在「我的文件」或其它已有存放檔案的資料夾上按兩 下。 請在您想要檢視或播放的檔案上按兩下,該檔案即會被相 對應的程式所開啟。...
  • Página 460: 檔案位置

    檔案位置 當您將攝影機連接至電腦後,會出現一台抽取式磁碟機。在該磁 碟機中可以找到攝影機裡所儲存的所有檔案。 請參閱下方圖示瞭解各種類型檔案存放的檔案資料夾。 多媒體檔案 MP3檔案...
  • Página 461: 使用Pc Camera

    使用PC Camera 軟體安裝 網路攝影機軟體已隨附在攝影機驅動程式中,假如您尚未安裝攝 影機驅動程式,請參閱第32頁的說明來安裝此軟體。 準備使用 開啟攝影機電源並將攝影機連結 至電腦 開啟攝影機電源,利用USB連接線將攝影機 連結到您的電腦。請參閱第34頁的說明來連 結攝影機。 切換至【網路攝影】模式 按下選單鈕,利用方向鈕選擇【 相機(網 路攝影)】,然後按下OK鍵確認。 預設為 【硬碟】 選項 ,如果您想設定其它選項 為預設 , 請參閱第30頁的 【USB模式】 說明來 進行設定 。 假如您要使用視訊會議功能,請另行安裝具有此功能的軟體(例如 Netmeeting)。...
  • Página 462 準備使用(續) Windows 2000使用者注意事項: 在程式安裝過程中,如下圖的警告訊息有可能會出現兩次以上。此時 請點選「是」繼續安裝流程,此攝影機與Windows 2000作業系統完全 相容。 啟動DV Cam程式 請在桌面上的「DV Cam 」圖示上按兩下來啟動程式。程式啟動之後,您 即可開始使用DV Cam PC Camera程式。 如果桌面上找不到程式捷 徑,您可以從「程式集」 選單中啟動程式。...
  • Página 463: 使用Dv Cam Pc Camera功能

    使用DV Cam PC Camera功能 預覽視窗 開始錄影 預覽或停止預覽視窗 停止錄影 設定 單張拍照 開啟相本 視訊格式 選擇影像來源 來源 有子選單 如果您要瀏覽「DV Cam PC Camera」所抓取的圖檔,請點選 圖示來開啟相本。或者是到「WORK TEMP」資料夾去觀看儲存的檔 案。其完整路徑如下: C:\Program Files\DV Cam\Work Temp...
  • Página 464 使用DV Cam PC Camera功能(續) 錄製AVI影片 1. 點選 圖示。 2. 按下 圖示指定AVI檔案 的路徑與檔名。 3. 依據需要設定擷取速率與錄 影時間。 4. 按下「開始錄影」鈕。 5. 如要停止錄影,請點選 圖示。 拍攝照片 點選 圖示即可拍攝單張照片。 設定視訊格式 顏色壓縮方法: 請根據需求選擇一種設定: - RGB 24:此選項可獲得較佳畫質。 - MJPG:此選項會將影片做較大程度壓縮以換取較快的傳輸速 度。 輸出大小: 調整此設定可以更改預覽視窗的大 小。預設輸出大小為320x240。如 果您需要較大預覽視窗,請選擇較 大的數值設定。...
  • Página 465 使用DV Cam PC Camera功能(續) 設定內容選項 裝置控制: - 亮度: 您可以將「自動」(Auto)項目打 勾,利用程式自動調整影像亮度。或 是取消勾選,利用滑鼠移動橫桿來手 動調整影像亮度。 - 影像品質: 假如使用網路攝影機功能時發生壅塞 情形,請將橫桿往「較快的速度」 (左方)移動來避免。 設定參數設定 當您將攝影機攜帶至國外使用,如果 連接到電腦時發現電腦螢幕會閃爍, 請勾選「取消光源閃爍」來避免螢幕 閃爍的狀況。或者您可以參考第47頁 的「Flicker設定表」來選擇適 當的設定。...
  • Página 466: 附錄: A

    附錄: A 疑難排解 攝影機使用相關: 問題 可能原因 解決方法 電池可能已經沒電 請更換新電池 攝影機無法正常 啟動電源 電池安裝錯誤 請重新安裝電池 當攝影機閒置超過 攝影機電源仍開 按下電源鈕以外的任 一分鐘,液晶螢幕 啟,但液晶螢幕 何按鈕來重新啟動螢 會自動關閉以節省 並無顯示 幕顯示 電力 清出記憶卡或內建記憶 記憶體不足 體中的部分空間 按下『攝錄」或 「快門』鈕無法 閃光燈正在充電中 請等待閃光燈充電完畢 攝影或拍照 SD卡設在防寫模式 將SD卡設為可寫入狀態 液晶螢幕顯示 記憶卡檔案格式與 使用攝影機「格式化」 「記憶體錯誤」 攝影機不相容 功能來格式化記憶卡 或「記憶卡錯 誤」訊息,或攝...
  • Página 467 附錄: A 攝影機使用相關: 問題 可能原因 解決方法 我並未刪除任何 請移除SD/MMC卡即可看 檔案,但在攝影 檔案存放於內建記 到您存在內建記憶體中 機中卻無法看到 憶體中 的檔案 所拍攝的照片 如螢幕顯示低電 量,表示電力可能 閃光燈無法使用 請更換新電池 已不足以使閃光燈 完全充電 攝影機按任何按 攝影機內部軟體執 取出電池再裝入電池, 鍵皆無動作 行時發生錯誤 然後重新開機 拍攝出來的照片 請重新調整焦距至適 焦距設定不正確 或影片過於模糊 當位置 拍攝出來的照片 請補充光源或是使用 拍攝地點光源不足 或影片過於陰暗 閃光燈 請將「頻率設定」選項 觀看照片或影片 「頻率設定」選項 調整成與您的所在地相...
  • Página 468 附錄: A 當連結攝影機至電腦或電視時: 問題 可能原因 解決方法 請安裝「Direct X 9.0c」以上版本以及 「Windows Media 9.0 Codecs」。如果您有隨 我的電腦無法播 電腦並未安裝驅動 附的光碟片,請參閱 放錄製的影片 程式或相關軟體 第32頁查詢軟體安裝 程序。或是上網至微 軟網站「http://www. microsoft.com」下載 相關檔案 請移除驅動程式以及其 安裝過程不正常 它相關軟體,依照使 終止 用說明書中的步驟重 驅動程式安裝無 新安裝 法成功 攝影機在安裝驅動 請先安裝驅動程式再將 程式前已透過USB連 攝影機連結至電腦 接線連結到電腦 當連結攝影機至 電視時,電視畫 攝影機未正確連結 請重新連結攝影機與 面無法正確顯示...
  • Página 469: Flicker設定表

    附錄: A Flicker設定表 俄羅斯 國家 英國 德國 法國 義大利 西班牙 50Hz 設定 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 國家 葡萄牙 美國 台灣 中國 日本 韓國 設定 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 註:交流電頻率(Flicker)設定依據每個國家的電流頻率標準而有所不同。 系統訊息表 訊息 說明 記錄中 攝影機正在記錄檔案中。 假如您插入一張設定為保護狀態的SD卡,當攝影機嘗試將資料寫 請解除SD卡保護 入時就會出現此訊息。 當攝影機設定在「播放模式」而且沒有檔案可以播放時,就會出...
  • Página 470: 記憶體儲存容量表

    附錄: A 記憶體儲存容量表 錄影(分) 錄音(分) 記憶體 QVGA 最大值 內建快閃記憶體 (16MB儲存空間) 0.75 SD/MMC 記憶卡 (128MB) SD/MMC 記憶卡 (256MB) SD/MMC 記憶卡 (512MB) SD/MMC 記憶卡 (1GB) 靜態圖檔(張數) 記憶體 內建快閃記憶體 (16MB儲存空間) SD/MMC 記憶卡 (128MB) SD/MMC 記憶卡 (256MB) SD/MMC 記憶卡 (512MB) SD/MMC 記憶卡 (1GB) 1120 1920 註:實際數值可能會依拍攝主題之複雜度及彩度不同而有所差異(誤差範圍:±...
  • Página 471: 電池圖示對照表

    附錄: A 電池圖示對照表 說明 圖示 電池電力飽和 電池電力尚可 電池電力不足 * 如果電池圖示為紅色, (白色) 閃光燈將無法使用。 電池電力已耗盡 充電中 註:為避免攝影機於拍攝中途斷電,建議您在電池電力不足時即更換電池。 電池壽命參考表 靜態影像拍照 動態影像攝影 拍照張數(張) 攝影時間(分) * 拍攝間隔30秒 * VGA解析度所能拍攝的時間 ** 閃光燈開啟 *** 2048x1536畫素所能拍照的張數 註:實際電池使用壽命將因為電池充電程度不同而有所差異,本表資料僅供參考。...
  • Página 472: 附錄: B

    附錄: B ArcSoft MediaConverter™的指示說明 介紹 ArcSoft MediaConverter乃是一套強大的全功能多媒體檔案轉換程式。此 公用程式可快速且輕鬆地將相片、影片與音樂檔案轉換為最適合在您的可 攜式裝置上使用的檔案格式。可同時轉換多個檔案與檔案類型。真的很簡 單! 只要三個步驟即可完成。(請參見第53頁以取得更多資訊。) 系統要求 若要安裝及執行MediaConverter,您的系統必須符合下列最低要求: Microsoft Windows 2000/XP (Home或Professional版) 50 MB硬碟空間 256 MB記憶體 DirectX 9 (建議安裝DirectX 9c) Microsoft Windows Media Player 9.0 (供轉換WMA與WMV檔案) Microsoft Windows 2000/XP (Home或Professional版) Apple QuickTime 6.5 (供轉換MOV檔案)
  • Página 473 附錄: B 支援的檔案格式 影片播放 影片檔案會被轉換為以MPEG-4編碼的AVI檔案、WMV檔案或以MPEG-4編碼的 ASF檔案(預設)並複製到選擇的位置。 支援轉換的檔案類型 AVI (Microsoft Video 1格式、Cinepak、Intel Indeo、未壓縮等等) MPEG、MPG、MPE格式的MPEG-1 DAT (VCD MPEG1) AVI格式的MPEG-4 ASF格式的MPEG-4 QuickTime MOV 需要有QuickTime 6.5與Windows Media Player 9.0或更新的版本來分別轉 換QuickTime MOV與WMV檔案。 支援匯出的檔案類型 AVI (MPEG-4 SP) ASF(MPEG-4 SP)
  • Página 474 附錄: B 轉換檔案...
  • Página 475 附錄: B 步驟1: 選擇媒體 新增要轉換的檔案 1 按一下“Select Media(選擇媒體)"鍵。 2 便會出現一個“Open"視窗。請瀏覽至含有您想轉換的檔案的資料 夾。 a. 使用“Files of type(檔案類型)"下拉式清單來過濾您想顯示的 檔案類型。 b. 預覽反白的檔案以確定它們確實是您想要的檔案。勾選“AutoPlay (自動播放)"方塊來於您按一下某個檔案時自動開始播放檔案。 3 請重複上面的步驟1與2直到您新增了所有想要的檔案為止。除了使用 上面的方法之外,您也可以直接將檔案拖曳及放下到程式視窗中的檔 案清單中。 刪除檔案 若要將檔案從清單中刪除,請將該檔案反白,然後按一下“X"圖示。...
  • Página 476 附錄: B 步驟2: 選擇目的地 按一下“Select Destination(選擇目的地)"鍵來選擇檔案轉換後的 儲存位置。預設的儲存位置為“C:\ Documents and Settings\[current user]\My documents"。但是,您應該會想要將檔案儲存在您的可攜 式裝置中。在此情況下,請確定您的裝置已經正確連接好,然後按一 下“Select Destination(選擇目的地)"並選擇該裝置。 設定值 可藉由按一下“Settings(設定值)"鍵來存取各種程式設定值。每 個部分皆可讓您選擇兩個設定值的其中一個。“Optimize for the selected device(為選擇的裝置最佳化)"及“Use custom conversion settings(使用自訂的轉換設定值)"。...
  • Página 477 附錄: B Optimize for the selected device(為選擇的裝置最佳化) 此為預設的設定值。程式會自動依照您選擇的裝置來設定轉換參數。 Use custom conversion settings (使用自訂的轉換設定值) 若您選擇使用此選項,您便可以手動設定各種轉換參數。 影片設定值 轉換影片檔案時,有幾種不同的參數可選擇: 解析度(選項包含QVGA (320 x 240) [預設值]與VGA (640 x 480)) 檔案格式(以MPEG-4編碼的AVI檔案、WMV檔案或以MPEG-4編碼的 ASF檔案) 影片位元速率(選項包含500KB、1.0MB、1.5MB、2.0 MB [預設 值]、2.5MB與3.0MB) 聲音位元速率(選項包含96 KB、128 KB [預設值]、192 KB) 每秒畫面格數(選項包含 [單位為fps] 15.00、20.00、24.00、 25.00[預設值]與29.97) 選擇“Optimize for the selected device(為選擇的裝置最佳化)"便 會使用上面說明的預設值。...
  • Página 478 附錄: B 步驟3: 轉換 在您準備好時,請從清單中選擇(反白)您想轉換的檔案,然後按一 下“Convert(轉換)"鍵。 便會出現一個進度列說明目前的狀態。此時可能會出現各種彈出式視窗要 求您確認各種事項。在所有檔案都轉換完成並儲存到您選擇的位置之後, 便會出現一個彈出式視窗來通知您。 播放相機中轉換的ASF檔案 若要播放使用您的MPEG-4數位相機中ArcSoft MediaConverter轉換的影片 片段或電影(僅適用於ASF格式的MPEG-4檔案),請執行下列步驟。 步驟1 插入一張SD/MMC記憶卡到記憶卡插槽中,然後透過USB連接線將相機連接 至電腦。您可以依照第34頁的“Connecting the camera to your PC(將 相機連接至電腦)"的指示以取得更多資訊。...
  • Página 479 附錄: B 步驟2 將電腦上MediaConverter轉換的ASF檔案儲存到您的相機中。 複製轉換好的ASF檔案。 開啟Windows檔案總管並在我的電腦中找出“抽取式磁碟機"。 在抽取式磁碟機的圖示上按兩下。 在DCIM檔案資料夾上按兩下。 在100MEDIA檔案資料夾上按兩下。 將檔案貼到100MEDIA檔案資料夾中。 將檔案名稱變更為CLIP****.ASF。 **** 可以是任何從0001至9999的4位數數字。 檔案名稱必須依照相機的命名原則來命名,這樣一來相機才能辨識 儲存在100MEDIA檔案資料夾中的檔案。 步驟3 現在您就可以使用播放 ( ) 模式來於大型LCD顯示器上觀賞影片 片段或電影了! 此套件中的ArcSoft MediaConverter乃是一套為您的數位相機設計的自 訂版本。您可以光臨此網站:http:\\www.arcsoft.com,以取得更詳 細的產品資訊。...
  • Página 480: 附錄: C

    附錄: C 系統規格表 主要功能: - 數位攝影機 (影像解析度): • VGA (640 x 480 畫素) / 最大30 fps • QVGA (320 x 240 畫素) / 最大30 fps - 數位相機 (成像解析度): • 1仟2百萬 (4032 x 3024 畫素) • 5百萬 (2560 x 1920 畫素) •...
  • Página 481: 系統要求

    附錄: C 系統要求 作業系統: Windows 2000/XP CPU: Pentium III以上 電腦記憶體: 128MB以上 顯示卡: 64MB, 24位元全彩 光碟機: 4倍速以上 軟體要求: Direct X 9.0c及Windows Media Player Codecs以上版本 其它: USB介面...
  • Página 482 用户手册 数码视频摄像机 1200 增强的 万像素 簡体中文...
  • Página 483 欢迎使用 亲爱的使用者您好,感谢您对本公司产品的支持与爱护。 这套产品为历经多时研发与努力的结果,相信能为您提供满意的使用品 质。希望这本手册能帮助您了解本产品的操作方式,并敬祝您使用愉快。 安全注意事项 1.本产品为精密仪器,请勿摔砸、碰撞或拆卸本产品, 以免造成保修失效。 2.请保持产品干燥以避免水气破坏电子零件。 3.请勿将产品置于高温或阳光直接曝晒的场所,以免 造成损坏。 4.请小心使用本产品,避免机身遭强烈撞击。 5.为了安全起见,请勿在暴风雨或打雷时使用本产品。 6.请勿同时使用不同品牌的电池,以避免因电池种类不 同而造成严重损坏。 7.长时间不使用时请将电池取出,以避免因电池腐蚀 而损坏机身。 8.假如电池有变形或漏液现象,请立即取出电池。 9.请使用本公司提供的附件,以避免发生规格不符的 情形。 10.请避免让幼儿玩耍本产品,以免发生误食或触电 危险。...
  • Página 484 目录 欢迎使用.......... 1 安全注意事项........1 目录..........2 准备事项.......... 4 摄像机各部名称 ..........4 安装电池 ............ 5 电池充电 ............ 6 插入存储卡(选配件) ........8 连接腕带 ............ 9 基本操作.......... 10 打开摄像机电源 ..........10 关闭摄像机电源 ..........10 使用液晶显示屏 ..........11 操作画面图示 ..........12 设置时间和语言 ..........13 录制视频剪辑...
  • Página 485 目录 将文件复制到电脑........32 在电脑中安装驱动程序 ........32 将摄像机连接到电脑 .......... 34 将文件复制到电脑 ..........35 在电脑上查看/播放文件 ........37 文件位置 ............ 38 使用电脑相机........39 安装软件 ............ 39 启动应用程序 ..........39 使用 DV Cam 电脑相机 ........41 附录: A........... 44 故障排除 ............ 44 交流频率设置 ..........47 系统信息...
  • Página 486: 准备事项

    准备事项 摄像机各部名称 麦克风 调焦键 腕带孔 扬声器 镜头 闪光灯 前方指示灯 电池槽 方向键 ( 快门键 ( 液晶显示屏 摄录键 ( 模式键 MODE 菜单键 MENU 电源键 ( 上一个文件/倒退键 ( 耳机插孔/ TV-out 插口 播放/暂停键 ( USB 插口 下一个文件/快进键 ( SD/MMC 卡插槽...
  • Página 487: 安装电池

    安装电池 打开电池盖。 按照箭头所示的方向打开电池盖。 安装电池。 将锂离子电池装入电池槽中。请注 意:电池上方的金属极片必须与槽 中的金属接点对齐。 盖上电池盖。 电池安装完毕后,重新盖上电池 盖。 使用锂离子电池时请注意下列事项: F或60 C)中。 ·勿将电池置于火源附近或高温环境(超过140 ·勿强烈撞击或拆解电池。 ·如果长时间不使用电池,每年至少放电并充电一次以确保电池 寿命。 使用新电池时,请将电池完全放电后再充电以确保电池寿命。 选配电池: 这款数码摄像机使用一块 NP-60 锂离子电池作为电源。您可以在 当地市场上购买型号为 NP-60 的锂离子充电电池(3.7V/850mAh ~ 1000mAh)。...
  • Página 488: 电池充电

    电池充电 安装的电池未完全充电。您可以使用 USB 线或 USB 交流适配器对电 池充电。 ► 使用 USB 线 第一次使用时,请至少对电池充电 8 个小时。 使用 USB 线将相机连接到计算 机。 前部 LED 指示灯变成红色,开始充电。 当前部 LED 指示灯变成绿色时,表明电池充电完毕。 当相机连接到正在运行的计算机时,无论相机电源是否打开,它都 将自动充电。...
  • Página 489 ► 使用 USB 交流适配器 将 USB 交流适配器的一端连接到相机,将另一端连接到 墙壁插座。 连接墙壁插座 前部 LED 指示灯变成红色,开始充电。 当前部 LED 指示灯变成绿色时,表明电池充电完毕。 此适配器只能用于对相机和电池附件进行充电。不要用它对其它设 备和不同类型的电池进行充电。 使用此适配器时,请远离火源或高温环境。...
  • Página 490: 插入存储卡(选配件

    插入存储卡(选配件) 除了内置闪存外,此摄像机还能使用 Secure Digital (SD) 卡或 MultiMedia (MMC)卡存储数据。 要插入存储卡,请执行下列步骤: (1) 打开液晶面板。 (2) 向里按 SD/MMC 卡槽,它将弹出。 (3) 按照如图所示的方向轻轻地向里推 卡,直至卡到达插槽底部。 如要取出存储卡,请稍微用力按压卡 顶端,它将弹出一部分。从插槽中取 出卡。 SD 卡配有写保护开关。当写保护开关设在“锁定”位置时,无法 向卡中写入数据。为了确保摄像机能够正常操作,应在插入 SD 卡之前将写保护开关置于“解锁”位置。 当摄像机正在处理数据(指示灯闪烁)时,请勿取出存储卡。 当插入了存储卡时,摄像机使用卡作为主存储介质。除非取出卡, 否则无法存取摄像机内置闪存中存储的文件。...
  • Página 491: 连接腕带

    连接腕带 将腕带一端穿过腕带孔。 如右图所示拴好腕带。...
  • Página 492: 基本操作

    基本操作 打开摄像机电源 MODE MENU 如果按电源键后摄像机电源没有打开,请检查: 1. 电池是否正确安装在摄像机中。 2. 电池剩余电量是否充足。 关闭摄像机电源...
  • Página 493: 使用液晶显示屏

    使用液晶显示屏 液晶显示屏可用于浏览拍摄场景、查看已拍摄的内容、以及更改 菜单选项。 液晶面板可以调整至以下位置: 打开液晶面板。 MODE MENU 旋转液晶面板。 液晶面板最多可以旋转 270 度,如图所 示。您可以根据拍摄需要将面板置于任何 90° MODE 角度。 MENU MODE 180° MENU 当液晶面板翻转后,屏幕上的预览图像会随之自动调整。...
  • Página 494: 操作画面图示

    操作画面图示 数码摄像机模式: 剩余录制时间 闪光模式 定时自拍 模式图标 照片分辨率 白平衡 视频分辨率 存储介质 电池电量 变焦倍数 还可拍摄的照片数 此图标根据您使用的存储介质而变化: : 内置闪存 : 存储卡 播放模式 文件类型 当前/总计录制文件数 0001/0009 MPEG 模式图标 选框 图像缩略图 电池电量 存储介质 还可拍摄的实际照片数会因景物和周围环境的色饱和度和复杂程度 不同而有所差异(最多 1~3 张)。 剩余录制时间可能会因拍摄条件不同而异。如果是在录制缓慢移动 或静止的景物,实际录制时间可能会变长(最多 3 倍)。...
  • Página 495: 设置时间和语言

    设置时间和语言 第一次打开摄像机电源时,建议您先调整时间和语言设置。 打开摄像机电源。 按模式键,使用方向键选择“设置” ( ) 模式,然后 按 OK 键进入菜单。 使用方向键选择“日期和时间” ( ) 项目。 按 OK 键或向右方向键以进入子菜单。 按向左或向右方向键以切换项目。按向上或向下方向键以 调整值。按 OK 键或向右方向键以确认设置。 按菜单键或模式键返回菜单,然后使用方向键选择“语 言” ( ) 项目。 按 OK 键或向右方向键以进入子菜单。 使用方向键选择合适的语言,然后按 OK 键进行确认。...
  • Página 496: 录制视频剪辑

    录制视频剪辑 调整焦距。 将调焦键设在适当的设置。一般而言,在大多数拍摄情况下应将焦距设在 )。拍摄风景照片时选择 ( )。( ) 仅在近距离拍摄时使用。在 摄录时,仍然可以调整焦距。 1.5m ~ 80cm ~ 1.5m (*) 30cm ~ 40cm 变焦 使用变焦键放大或缩小屏幕。 300 万分辨率时提供 10 倍放大 变焦(放大) 500 万分辨率时提供 4 倍放大 1200 万分辨率时不能放大 变焦(缩小) 摄录时,最多可以提供 4 倍变焦功能。 必要时可以调整其它高级设置。有关的详细信息,请参见 22 页 的“高级操作”一节。...
  • Página 497 录制视频剪辑(续) 按摄录键开始录制。 录制时间 再按一次摄录键停止录制。LCD 上显示卡的剩余录制 时间。...
  • Página 498: 拍摄静态照片

    拍摄静态照片 调整焦距。 将调焦键设在适当的设置。一般而言,在大多数拍摄情况下应将焦距设在 ) 。拍摄风景照片时选择 ( )。 ( ) 仅在近距离拍摄时使用。 1.5m ~ 80cm ~ 1.5m 30cm ~ 40cm 变焦 使用变焦键或向上/向下键放大或缩小屏幕。 变焦(放大) 变焦(放大) 闪光模式 白平衡模式 变焦(缩小) 变焦(缩小) 必要时可以调整其它高级设置。有关的详细信息,请参见 22 页 的“高级操作”一节。 按快门键拍摄静态照片。 MODE...
  • Página 499: 录制语音剪辑

    录制语音剪辑 按模式键,使用方向键选择“语音” ( ) 模式,然后 按 OK 键进入菜单。 按摄录键开始录制。 不要挡住麦克风 在录音前或录音过程中,可以按向左或向右方向键以调整麦克风敏 感度,录制音量会随之变化。 录制完毕时,再按一次摄录键停止录制。...
  • Página 500: 播放摄录内容

    播放摄录内容 按模式键,使用方向键选择“播放” ( ) 模式,然后按 OK 键进入菜单。 或者按液晶屏下方的播放/暂停键。 播放模式下的操作: 文件类型 如何... 操作 索引模式 在索引模式下,按 OK 键切换到全屏幕模式。在全 MPEG 0001/0009 切换索引模式和全屏 幕模式。 屏幕模式下,按菜单键切换到索引模式。 全屏幕模式 0001/0009 MPEG 1. 在索引模式下:使用方向键移动选框 切换文件。 2. 在全屏幕模式下:使用 方向键左右移动。 放大/缩小 按向上或向下方向键。 当变焦倍数超过 1.0 倍时,按 OK 键。 照片 锁定/释放变焦倍数 浏览放大的照片。 当变焦倍数锁定时,使用方向键浏览照片。...
  • Página 501: 播放 Mp3 音乐

    播放 MP3 音乐 将 MP3 文件复制到摄像机 在播放 MP3 音乐之前,必须先将 MP3 文件复制到摄像机。 将摄像机连接到电脑。 打开摄像机电源,使用 USB 线将摄像机连接到电脑。有关将摄像机连接到 电脑的详细信息,请参阅第 34 页。 将文件复制到摄像机。 将摄像机连接到电脑后,双击我的电脑,会出现一个可移动磁盘。在可移动 磁盘中创建一个“MP3”文件夹,然后将 MP3 文件复制到该文件夹中以 进行播放。 存放 MP3 文件 MP3 文件必须存放在“MP3”文件夹中才能播放。...
  • Página 502 播放 MP3 音乐(续) 在 MP3 模式下播放音乐 按模式键,使用方向键选择 MP3 ) 模式,然后按 OK 键进入菜 单。 MP3 模式 MP3 模式下的操作: 如何... 操作 按向上或向下方向键。 切换歌曲 或者按快进 ( ) 键或后退( ) 键。 按 OK 键或播放/暂停 ( 开始播放 ) 键。 在播放期间/当暂停时,按 OK 键或播放/暂停 暂停/继续播放 ) 键。 调整音量...
  • Página 503: 将摄像机连接到电视

    将摄像机连接到电视 利用附带的 AV 线连接摄像机和电视以实现实时显示。您可以直 接在电视上显示视频剪辑和静态照片以及播放录音,从而与您的 朋友和家人分享它们。 电视 AV-模式 MODE MENU 视频 音频 耳机 打开电视电源,将其切换到 AV 模式。 不同国家(或地区)的电视制式并不相同。如需调整 TV-out 设 置,请参阅第 29 页以了解详细信息。(台湾:NTSC;美国: NTSC;欧洲:PAL;中国:PAL) 将 AV 线的音频和视频端头连接到电视。 打开摄像机电源。 将 AV 线的另一端连接到摄像机。 选择 TV-out 项目。...
  • Página 504: 高级操作

    高级操作 菜单操作 菜单项目提供了一些选项,供您微调摄像机功能。下表介绍菜单 的详细操作方法。 如何... 操作 开启菜单 按菜单键。 移动选框 按向上或向下方向键。 进入子菜单/确认一 按 OK 键。 个项目 退出菜单/回到上一 按菜单键(在子菜单中时)。 级菜单 菜单图示 菜单标题 菜单图标 选框 菜单项目 信息栏...
  • Página 505: 相机模式下的菜单项目

    相机模式下的菜单项目 开机 → 按菜单键。 项目 选项 说明 将照片分辨率设成 2048 x 1536。 打印 4x6 英寸或 5x7 英寸照片。 将照片分辨率设成 2560 x 1920。 分辨率 最大可打印 6x8 英寸照片。 将照片分辨率设成 4032 x 3024。 最大可打印 8x12 英寸照片。 在每张照片上打印日期标记。 开启 日期显示 不使用日期标记功能。 关闭 减轻因手抖动而导致的画面模糊。 开启 稳定器 不使用稳定器功能。 关闭...
  • Página 506 相机模式下的菜单项目(续) 项目 选项 说明 摄像机自动调整白平衡。 自动 此设置适合于晴天在户外拍摄。 晴天 白平衡 此设置适合于阴天或有阴影时拍摄。 阴天 此设置适合于在荧光灯照明的室内或在高色温 环境中拍摄。 荧光灯 此设置适合于在白炽灯照明的室内或在低色温 环境中拍摄。 白炽灯 此设置允许您为照片加上定制的像框。液晶屏 1 ~ 10 上提供 10 个背景框。 *像框 不使用像框功能。 开启 屏幕上显示图像直方图。 关闭 不显示直方图。 直方图 光线不足时,闪光灯自动闪光。 自动 闪光灯 每次拍摄时闪光灯都闪光。 开启 不使用闪光灯。 关闭...
  • Página 507 相机模式下的菜单项目(续) 项目 选项 说明 以自然色进行拍摄。 正常 图像特效 以黑白效果进行拍摄。 黑白 以深褐色调进行拍摄。 怀旧 当预览图像看起来太亮或太暗时,您可以手动 -2~+2 调整曝光以获得较佳的效果。正值表示图像会 变明亮,负值表示图像会变暗。 曝光 启用定时自拍功能。开启定时自拍功能时,相 机在按下快门键后等待十秒钟,然后拍摄。 开启 定时自拍 不使用定时自拍功能。 关闭 在屏幕上显示 OSD(屏幕显示)图标。 开启 不显示 OSD 图标。 关闭 图标 将视频分辨率设成 VGA(640x480 像素)。 视频 将视频分辨率设成 QVGA(320x240 像 素)。 QVGA...
  • Página 508 相机模式下的菜单项目(续) 项目 选项 说明 此设置允许您将所拍摄的两个单独图像合成 开启 为一张照片。 *合成照 关闭 不使用合成照功能。 此设置允许您拍摄背景黑暗的照片。在黑暗场 开启 所拍摄照片时快门速度会变慢,因此我们建议 您使用三脚架以防止因手抖动而导致的模糊。 夜景 关闭 不使用夜景模式功能。 当分辨率设成 12M 时,像框和合成照功能被禁用。...
  • Página 509: 播放模式下的菜单项目

    播放模式下的菜单项目 开机 → 按模式键 → 进入播放 模式 → 按菜单键。 项目 选项 说明 单个 删除当前文件。 全部 删除存储器中存储的所有照片和视频/音频文件。 删除 相机按顺序显示图像。仅显示 JPEG 照片和 MPEG 文件的第一个画面。可以按菜单键停止放映幻灯片。 幻灯片 当连接了支持 PictBridge 的打印机时,打印当前 单个 图像。 当连接了支持 PictBridge 的打印机时,打印所有 全部 打印 图像。 取消 取消操作。 * 如果摄像机中没有文件,则看不到任何项目。 在使用菜单中的“打印”命令之前,需要使用附带的 USB 线将摄 像机连接到支持...
  • Página 510: Mp3 模式下的菜单项目

    MP3 模式下的菜单项目 开机 → 按模式键 → 进入 MP3 模式 → 按菜单键。 项目 说明 删除单个 删除当前歌曲。 取消 取消操作。 语音模式下的菜单项目 开机 → 按模式键 → 进入语音 模式 → 按菜单键。 项目 说明 删除单个 删除当前录音文件。 全部删除 删除所有录音文件。...
  • Página 511: 设置模式下的菜单项目

    设置模式下的菜单项目 开机 → 按模式键 → 进入设置 模式 。 项目 选项 说明 设置日期和时间。 日期和时间 启用哔声。 开启 哔声 不发出哔声。 关闭 将交流频率设成 50Hz。关于设置参考,请参阅第 47 页。 50Hz 交流频率 将交流频率设成 60Hz。关于设置参考,请参阅第 47 页。 60Hz 将电视制式兼容性设成 NTSC。此选项适合于美国、 台湾、日本和韩国等地。 NTSC 电视输出 将电视制式兼容性设成 PAL。此选项适合于德国、英 国、意大利、荷兰、中国、日本和香港等地。 在屏幕上显示 OSD 图标。 开启...
  • Página 512 设置模式下的菜单项目(续) 项目 选项 说明 不使用自动关机功能。 关闭 当空闲时间超过 1 分钟时,摄像机自动关机。 1 分钟 自动关机 当空闲时间超过 3 分钟时,摄像机自动关机。 3 分钟 当空闲时间超过 5 分钟时,摄像机自动关机。 5 分钟 选择 OSD 所使用的语言。 语言 开启 恢复出厂默认值。请注意:当前设置将被覆盖。 关闭 取消操作。 出厂设置 当连接到电脑时,摄像机会显示一个菜单,让您选择 菜单 所需的连接模式。 当连接到电脑时,摄像机自动进入相机(电脑相机) 相机 模式。 USB 模式 当连接到电脑时,摄像机自动进入磁盘(可移动磁 磁盘...
  • Página 513 设置模式下的菜单项目(续) 要将摄像机连接到支持 PicBridge 的打印机,请执行下列步骤: 1) 打开摄像机电源。 2) 将摄像机 USB 模式设成“打印机”(第 30 页)。 3) 打开接口盖,将附带的 USB 线的一端连接到摄像机。 4) 将 USB 线的另一端连接到打印机。 5) 打开打印机电源。...
  • Página 514: 将文件复制到电脑

    将文件复制到电脑 在电脑中安装驱动程序 为了在电脑上播放视频剪辑,您需要安装摄像机驱动程序。安装 软件: 插入驱动程序光盘。 打开电脑的电源。将附件光盘放入 CD-ROM 驱动器中。 此时不要将摄像机连接到电脑。 关闭电脑中正在运行的所有其它应用程序。 如果自动运行屏幕没有自动显示,请双击我的电脑,再双击 CD-ROM 驱动器,然后手动启动 Setup.exe 程序。 开始安装。 单击 图标以开始安装驱动程序。 Windows 2000 用户注意事项: 在安装过程中,与数字签名有关的警告信息可能会出现两次或多 次。请单击是继续操作。此软件与 Windows 2000 操作系统完全兼 容。...
  • Página 515 在电脑中安装驱动程序(续) 安装驱动程序。 Install Shield 向导随后显示出来,并自动 安装程序。 单击下一步,然后按照屏幕上的说明完成 安装。 安装 codecs。 驱动程序安装完毕后,程序将 提示您安装 Windows Media Player Codecs。如果您不清楚 电脑上是否安装了 codecs,请 单击是,然后按照屏幕上的说明 完成安装。 安装 Direct X 9.0c 或以上版本。 安装完 codecs 后,会提示您安装 Direct X 9.0c 或以上版本(如果电脑中 尚未安装)。请单击是继续操作。 为浏览摄像机拍摄的视频剪辑,必须安装 Windows Media Player Codecs 和 Direct X 9.0c 或以上版本。 重新启动电脑。...
  • Página 516: 将摄像机连接到电脑

    将摄像机连接到电脑 将 USB 线连接到电脑。 打开电脑的电源,将附带的 USB 线连接到电脑上的 USB 端口。 确保线缆和端口正确对准。 打开摄像机电源。 将 USB 线连接到摄像机。 将 USB 线的另一端连接到摄像机。 默认设置是设成“磁盘”模式,如果您希望将其它 模式设成默认模式,请参阅第 30 页的“USB 模 式”一节以了解详细信息。 Windows 2000/XP 用户注意事项: 当希望断开摄像机与电脑的连接时,请执行下列步骤: 1. 双击系统托盘中的 。 2. 单击 (USB 磁盘),然后单击停止。 3. 当出现确认屏幕时,选择摄像机,并单击确定。 4. 按照屏幕上的说明安全地断开摄像机与电脑的连接。...
  • Página 517: 将文件复制到电脑

    将文件复制到电脑 此步骤因操作系统不同而异: 对于 Windows XP 用户: 摄像机连接到电脑后,会自动出现一个对话 框窗口。请选择打开文件夹以查看文件(使 用 Windows 资源管理器)项目,然后单 击确定。 对于 Windows 2000/XP 用户: 双击我的电脑。双击刚刚出现的可移动磁盘的图标。...
  • Página 518 将文件复制到电脑(续) 双击 DCIM 文件夹。 双击 100MEDIA 文件夹。 将目标文件拖到我的文档或目标文件夹。 将照片复制 到“我的文档”...
  • Página 519: 在电脑上查看/播放文件

    在电脑上查看/播放文件 双击我的文档或存放着所需文件的任何其它文件夹。 双击所需的文件,将根据文件类型在相应的程序中打开文 件。...
  • Página 520: 文件位置

    文件位置 将摄像机连接到电脑后,电脑中会出现一个可移动磁盘。可移动 磁盘实际上代表摄像机的存储介质。在该磁盘中,您可以找到所 有录制文件。请参见下图以了解文件的存储位置。 多媒体文件 MP3 文件...
  • Página 521: 使用电脑相机

    使用电脑相机 安装软件 电脑相机软件包含在摄像机驱动程序中,因此应在使用电脑相机 之前安装驱动程序。如果尚未安装驱动程序,请参阅第 32 页与 安装有关的详细信息。 启动应用程序 打开摄像机电源,将摄像机连接 到电脑。 打开摄像机电源,使用附带的 USB 线将摄 像机连接到电脑。有关的详细信息,请参阅 第 34 页。 切换到相机模式。 按菜单键打开选项菜单。使用方向键选择 相机,然后按 OK 键进行确认。 默认设置是设成“磁盘”模式,如果您 希望设置其它模式,请参阅第 30 页 的“USB 模式”一节以了解详细信息。 如果希望使用视频会议功能,请安装诸如 Netmeeting 等能够实 现此功能的程序。...
  • Página 522 启动应用程序(续) Windows 2000 用户注意事项: 第一次使用电脑相机功能时,与数字签名有关的警告信息可能会显示两 次或多次。请单击“是”继续安装。本摄像机与 Windows 2000 操作 系统完全兼容。 启动 DV Cam 程序。 双击桌面上的 DV Cam 图标 ( )以启动该程序。程序启动后,即可使 用电脑相机功能。 如果在桌面上找不到程序 快捷方式,可以从程序菜 单启动该程序。...
  • Página 523: 使用 Dv Cam 电脑相机

    使用 DV Cam 电脑相机 预览窗口 开始录制视频剪辑 开启/停止预览窗口 停止录制 设置 快照 打开像册 格式 选择视频源 来源 有子菜单 要查看 DV Cam 电脑相机拍摄的照片,请单击 以打开照片像 册。或者,也可以转到“Work Temp”文件夹查找在文件。完全路 径如下所示: C:\Program Files\DV Cam\Work Temp...
  • Página 524 使用 DV Cam 电脑相机(续) 录制 AVI 影片 1. 单击 图标。 2. 按 以指定 AVI 文件的路 径和名称。 3. 根据需要设置帧数率和录制 时间。 4. 按开始录制键开始录制。 5. 要停止录制,请单击 图标。 拍摄照片 单击 图标以拍摄照片。 配置格式选项 颜色空间: 根据需要选择下面一个功能。 - RGB 24: 此项目会保持更佳的质量。 - MJPG: 此项目指明 AVI 影片将被进一步压缩以取得更快的处 理速度。 输出大小:...
  • Página 525 使用 DV Cam 电脑相机(续) 配置来源选项 设备控制: - 亮度:您可以选中“自动”项目,让 程序调整图像亮度;或者,也可以不 选中“自动”项目,而是通过手动移 动滑块来调整图像亮度。 - 质量:如果使用电脑相机时网络带宽 拥堵,可以朝着“更快视频”方向移 动滑块以避免此问题。 配置交流频率选项 在国外使用本摄像机时,如果使用电脑 相机功能时电脑屏幕闪烁,请选中“取 消闪烁”项目以避免屏幕闪烁现象。或 者,请参阅第 47 页的“交流频率设 置”表,根据所在的国家(或地区)选 择合适的交流频率值。...
  • Página 526: 附录: A

    附录: A 故障排除 当使用摄像机时: 问题 原因 解决方法 电池没电了。 更换电池。 摄像机无法正常 通电。 电池安装错误。 重新安装电池。 当摄像机空闲超过一分 摄像机电源已打开, 按电源键以外的任何按键以 钟后,液晶屏会自动关 但液晶屏无显示。 重新启动屏幕显示。 闭以节省电力。 在 SD/MMC 卡或内置闪存 存储空间不足。 中释放一些存储空间。 按下快门键或摄录键 后无法拍摄照片或录 摄像机正在对闪光灯 等待闪光灯充电完毕。 制视频剪辑。 充电。 SD 卡设在写保护模式。 将 SD 卡设在可写入状态。 存储卡格式与摄像机不 使用摄像机的“格式化”功 液晶屏上显示“内 兼容。 能格式化卡。...
  • Página 527 附录: A 当使用摄像机时: 问题 原因 解决方法 我并未删除任何照 如果在拍摄一些照片或视频 片和视频剪辑,但 录制文件存储在内置闪 剪辑后插入存储卡,则会出 在存储卡中找不到 存中。 现这种情况。取出存储卡后 它们。 可以访问这些文件。 如果电池图标指明电池 电量不足,则闪光灯会 闪光灯无法使用。 更换电池。 由于电压不足而无法 使用。 摄像机对任何操作都 取出后再装入电池,然后打 摄像机发生软件故障。 没有响应。 开摄像机电源。 拍摄的照片太模糊。 焦距设置得不正确。 将焦距调整至合适的位置。 拍摄的照片或视频剪 拍照时使用闪光灯。录制视 拍摄环境光线不足。 辑太暗。 频剪辑时使用补充光源。 交流频率设置与所在国 调整交流频率设置。有关的 在液晶屏或电脑上观 详细信息,请参阅第 47 页 家(或地区)的标准不...
  • Página 528 附录: A 当将摄像机连接到电脑或电视时: 问题 原因 解决方法 安装 Direct X 9.0c 或以上 版本以及 Windows Media 9.0 Codecs 以解决此问题。 我无法在电脑上观看 电脑上没有安装驱动程 有关安装软件的详细信息, 视频剪辑。 序或软件。 请参阅第 32 页;或者访问 http://www. microsoft.com 下 载所需的文件。 删除驱动程序以及其它相关 安装异常终止。 程序。按照手册中的安装步 骤重新安装驱动程序。 驱动程序安装失败。 在安装驱动程序之前摄 先安装驱动程序,然后再插 像机已经通过 USB 线 入 USB 线。 连接到电脑。...
  • Página 529: 交流频率设置

    附录: A 交流频率设置 国家 英国 德国 法国 意大利 西班牙 俄国 (地区) 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 设置 国家 葡萄牙 美国 台湾 中国 日本 韩国 (地区) 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 设置 注意:交流频率设置取决于当地电力公司的频率标准。 系统信息 信息 说明 录制中 摄像机正在录制文件。 如果插入了 SD 卡并且卡设在“保护”模式,当摄像机试图向卡中写入 请解除...
  • Página 530: 存储容量

    附录: A 存储容量 视频(分钟) 音频(分钟) 存储器 QVGA 最大值 闪存 (16MB 存储空间) 0.75 SD/MMC 卡 (128MB) SD/MMC 卡 (256MB) SD/MMC 卡 (512MB) SD/MMC 卡 (1GB) 静态照片 存储器 闪存 (16MB 存储空间) SD/MMC 卡 (128MB) SD/MMC 卡 (256MB) SD/MMC 卡 (512MB) SD/MMC 卡 (1GB) 1120 1920 注意:实际容量值会因景物和周围环境的色饱和度和复杂程度不同而有所差异(误差范围...
  • Página 531: 电池电量图示

    附录: A 电池电量图示 图标 说明 电池电量全满 电池电量尚可 电池电量低 * 如果图示变成红色,将无法 (白色) 使用闪光灯。 电池没电了 充电中 注意:为避免使用过程中突然断电,建议您在该图标指明电池电量低时更换电池。 电池使用时间 静态照片 视频剪辑 拍摄张数 录制时间(分钟) * 拍摄间隔 30 秒 * 分辨率设在 VGA(640x480 像素) ** 闪光灯开启 *** 分辨率设在 2048x1536 像素 注意:此表仅供参考。实际电池使用时间与电池类型和充电程度有关。...
  • Página 532: 附录: B

    附录: B ArcSoft MediaConverterTM 使用说明 简介 ArcSoft MediaConverter 是一个强大的多合一多媒体文件转换程序。此实 用程序能方便快速地将照片、视频和音乐文件转换成适合于在您的便携设 备上使用的格式。同时可以转换多个文件和多种文件类型。一切就是这么 简单!只需三个简单的步骤。(有关的详细信息,请参见第 53 页。) 系统要求 为安装和运行 MediaConverter,系统必须满足下列最低要求: Microsoft Windows 2000/XP(Home 或 Professional 版本) 50 MB 可用硬盘空间 256 MB RAM DirectX 9(推荐 DirectX 9c) Microsoft Windows Media Player 9.0(用于转换 WMA 和 WMV 文 件)...
  • Página 533 附录: B 支持的文件格式 视频 视频文件转换成 MPEG-4 编码的 AVI 文件、WMV 文件或 MPEG-4 编码 的 ASF 文件(默认设置)并保存到所选的位置。 可以转换的文件类型 - AVI(Microsoft Video 1 格式、Cinepak、Intel Indeo、未压缩等) - MPEG、MPG、MPE 格式的 MPEG-1 - DAT (VCD MPEG1) - AVI 格式的 MPEG-4 - ASF 格式的 MPEG-4 - WMV - QuickTime MOV 为了转换...
  • Página 534 附录: B 转换文件...
  • Página 535 附录: B 步骤 1:选择媒体 添加要转换的文件 1 单击 Select Media(选择媒体)按钮。 2 显示 Open(打开)窗口。切换到要转换的文件所在的文件夹。 a. 使用 Files of type(文件类型)下拉框筛选要显示的文件类型。 b. 预览高亮显示的文件以确保它们是所需的文件。选中 AutoPlay (自动播放)框,以便在单击文件后开始自动播放。 3 重复上面的步骤 1 和 2,直至添加完所需的所有文件。除了使用上 述方法外,还可以直接将文件拖到程序窗口中的文件列表。 删除文件 如要从列表中删除一个文件,请高亮显示该文件,然后单击“X”图标。...
  • Página 536 附录: B 步骤 2:选择目的地 单击 Select Destination(选择目的地)按钮以选择被转换文件的保 存位置。默认保存位置是“C:\Documents and Settings\[当前用户]\My documents”。但是,您很可能希望将文件保存到便携设备中。在这种情 况下,请确保已连接设备,然后单击 Select Destination(选择目的地) 并选择该设备。 设置 单击 Settings(设置)按钮可以访问各种程序设置。每个部分都有两个 设置供您选择:Optimize for the selected device(针对所选设备进行优 化)和 Use custom conversion settings(使用自定义的转换设置)。...
  • Página 537 附录: B Optimize for the selected device(针对所选设备进行优化) 这是默认设置。程序根据您选择的设备自动设置转换参数。 Use custom conversion settings(使用自定义的转换设置) 如果决定使用此选项,您可以手动设置各种转换参数。 视频设置 转换视频文件时,可以设置几个不同的参数: - Resolution (分辨率):选项包括 QVGA (320 x 240) [默认设置] 和 VGA (640 x 480) - File Format (文件格式):MPEG-4 编码的 AVI 文件、WMV 文件或 MPEG-4 编码的 ASF 文件 - Video Bitrate (视频比特率):选项包括...
  • Página 538 附录: B 步骤 3:转换 准备就绪后,在列表中选择(高亮显示)要转换的文件,然后单击 Convert(转换)按钮。 显示一个进度条,指明当前状态。可能会弹出多个窗口,要求您进行相 应的确认。所有文件转换完毕并存储到所选位置后,会弹出一个窗口通 知您。 在相机中播放转换后的 ASF 文件 如要在 MPEG-4 数码相机中播放 ArcSoft MediaConverter 转换的视频剪 辑或影片(仅 ASF 格式的 MPEG-4),请执行下列步骤。 步骤 1 将 SD/MMC 卡插入相机的卡槽中,然后使用 USB 线将相机连接到 PC。 有关的详细信息,请参见第 34 页“将相机连接到 PC”中的说明。...
  • Página 539 附录: B 步骤 2 将 MediaConverter 在 PC 上转换的 ASF 文件保存到相机。 复制转换后的 ASF 文件。 打开 Windows 资源管理器,在“我的电脑”中找到“可移动磁 盘”。 双击可移动磁盘的图标。 双击 DCIM 文件夹。 双击 100MEDIA 文件夹。 将文件粘贴到 100MEDIA 文件夹。 将文件名改成 CLIP****.ASF。 **** 可以是从 0001 到 9999 的任意 4 位数字。 文件名必须符合相机的命名规则,以便相机能识别 100MEDIA 中 保存的文件。...
  • Página 540: 附录: C

    附录: C 规格 主要功能 - 数码视频摄像机(视频分辨率): • VGA (640 x 480 像素) / 最大 30 fps • QVGA (320 x 240 像素) / 最大 30 fps - 数码静态相机(硬件分辨率): • 12 Mega (4032 x 3024 像素) • 5 Mega (2560 x 1920 像素) •...
  • Página 541: 系统要求

    附录: C 系统要求 操作系统:Windows 2000/XP CPU:Pentium III 或更快处理器 系统内存:128MB 或以上 图形卡:64MB,24 位真彩色 光驱速度:4 倍速或以上 软件:Direct X 9.0c 或以上版本,Windows Media Player Codecs 其它:USB 接头...
  • Página 542 ユーザーズマニュアル デジタルビデオカムコーダ 12.0 メガピクセルエンハンスト 日本語...
  • Página 543 ようこそ 本製品をお買い上げいただき、ありがとうございます。 本製品の開発には、多くの時間と労力が費やされています。これから、長年にわたっ て円滑にご使用いただけることを願っています。 安全にお使いいただくために 1. カメラを落としたり、穴を開けたり、分解したりしないでくださ い。保証が無効になります。 2. 水がかからないように注意し、乾いた手で使用してください。 3. カメラを高温や直射日光にさらさないでください。 カメラが 損傷する原因となります。 4. カメラは、注意して使用してください。 カメラ本体を強く押さ ないでください。 5. 安全のために、あらしや雷の時はカメラを使用しないでくださ い。 6. 異なる仕様の電池を使用しないでください。 深刻な被害 を引き起こすことがあります。 7. カメラを長期間使用しないときは電池を取り外してくださ い。電池が劣化すると、カメラの機能に影響を与えることが あります。 8. 液漏れの兆候がある場合、または変形している場合、電 池を取り出してください。 9. メーカーが供給するアクセサリのみを使用してください。 10. カメラは、子供の手の届かないところに保管してください。...
  • Página 544 目次 ようこそ ......................1 安全にお使いいただくために ...............1 目次 ........................2 使用の手引き ....................4 カメラの部品 ..........................4 電池のセット ..........................5 バッテリーの充電 ........................6 メモリカードのセット(オプション) .................... 8 キャリーストラップを取り付ける ....................9 基本操作 ......................10 カメラをオンにする ........................10 カメラをオフにする ........................10 LCDモニタを使用する ......................11 LCDインジケータを読む ......................12 時間と言語の設定 ........................13 ビデオクリップを記録する...
  • Página 545 目次 PCにファイルをコピーする ................32 PCにドライバをインストールする .................... 32 カメラをPCに接続する ......................34 PCにファイルをコピーする ......................35 PCでファイルを表示/再生する ..................... 37 ファイルの場所 ........................... 38 PCカメラを使用する ..................39 ソフトウェアのインストール ....................... 39 アプリケーションの起動 ......................39 DV Cam PCカメラを使用する ....................41 付録: A ......................44 トラブルシューティング ....................... 44 フリッカ設定 ..........................47 システムメッセージ...
  • Página 546: 使用の手引き

    使用の手引き カメラの部品 マイク フォーカススイッチ ストラップフック スピーカー レンズ ストロボ 前面LEDインジケータ 電池収納部 方向ボタン ( シャッターボタン ( 液晶ディスプレイ レコードボタン ( モードボタン MODE メニューボタン MENU 電源ボタン ( 前の/ 戻るボタン ( イヤホーンコネクタ/ TV出力コネクタ 再生/一時停止ボタン ( USBコネクタ 次へ/ 前のボタン ( SD/MMCカードスロット...
  • Página 547: 電池のセット

    電池のセット 電池収納カバーを開けます。 図に示すように、電池収納カバーをスライ ドさせて開きます。 電池をセットします。 付属のリチウムイオン電池を収納部にセ ットします。 金属接触部が、収納部の 接触部に合わせる必要があります。 カバーを元に戻します。 電池を正しくセットしたら、電池収納カバ ーを元に戻します。 リチウムイオン電池は注意してお取扱ください。 • 電池は火や高温環境(60ºC以上)に近づけないでください。 • 電池を落としたり、分解したりしないでください。 • 電池を長期間使用しない場合は、寿命を維持するために、完全に放電し 少なくとも1年に一度充電してください。 電池を始めて使用するときは、その寿命を維持するために完全に放電してか ら充電することをお勧めします。 電池の別途購入: このカメラは、電源としてNP-60リチウムイオン電池を1本使用します。 NP- 60リチウムイオン充電式電池(3.7 V、 850mAh ~ 1000mAh)を最寄りのショ ップで購入することができます。...
  • Página 548: バッテリーの充電

    バッテリーの充電 付属のバッテリーはフル充電されていません。USBケーブルまたはUSB ACアダプタ を使って、バッテリーを充電することができます。 ► USBケーブルの使用 初めてお使いになるときは、8時間以上充電してください。 USBケーブルを使ってカメラとコンピュ ータをつなぎます。 前面のランプが赤になり、充電が始まります。 バッテリーがフル充電されるとランプは緑に変わります。 カメラを作動中のコンピュータにつなぐと、カメラの電源が入っているかどうかに 関わらず、自動的に充電が始まります。...
  • Página 549 ► USB ACアダプタの使用 USB ACアダプタの一方の端をカメラに、もう一方の端をコンセント につなぎます。 コンセントへ 前面のランプが赤になり、充電が始まります。 バッテリーがフル充電されると、ランプが緑に変わります。 このアダプタは、カメラと付属のバッテリーパックの充電のみに使用できます。他 の機器やバッテリーの充電には使わないでください。 高温の密閉された場所の近くや、そのような場所でアダプタを使用しないで ください。...
  • Página 550: メモリカードのセット(オプション

    メモリカードのセット(オプション) 内蔵のフラッシュメモリだけでなく、カメラはセキュアデジタル(SD)カードやマル チメディアカード(MMC)にデータを保存できます。 メモリカードをセットするには、以下の手順に 従います。 (1) LCDパネルを開きます。 (2) SD/MMCカードスロットを押すと、ポンと飛 び出してきます。 (3) カードがスロットの下部に達するまで、図に 示すようにカードをそっと押します。 メモリカードを取り外すには、カードをそっと押し ます。カードはポンと飛び出してきます。 カード をスロットから引き出します。 SDカードには、書き込み禁止スイッチが付いています。 書き込み禁止スイ ッチがロック位置に設定されていると、カードは書き込み不能になります。 カ メラの正常な作動を確実にするには、書き込み禁止スイッチをロック解除位 置に設定してから、SDカードを挿入する必要があります。 カメラがデータを処理している間(LEDが点滅しているとき)、メモリカードを取り 出さないでください。 メモリカードが挿入されると、カメラはカードをメインのストレージメディアとして使 用します。 カメラの内部メモリに保管されたファイルは、カードを取り出すまでア クセス不能になっています。...
  • Página 551: キャリーストラップを取り付ける

    キャリーストラップを取り付ける ストラップの一方の端をストラップフックに 通します。 右の図に示すようにストラップを通しま す。...
  • Página 552: 基本操作

    基本操作 カメラをオンにする MODE MENU 電源ボタンを押してもカメラがオンにならない場合、以下をチェックしてくださ い。 1. バッテリパックがカメラにしっかり取り付けられている。 2. バッテリパックに十分な電池残量がある。 カメラをオフにする...
  • Página 553: Lcdモニタを使用する

    LCDモニタを使用する LCDモニタは撮影、記録したファイルのレビュー、メニューオプションの変更に 対して画像設定を構成するために使用できます。 LCDパネルは、次の位置に回転できます。 LCDパネルを開きます。 MODE MENU LCDパネルを回転します。 LCDパネルは、図に示すように最大270度まで回転できま す。 撮影の目的に合わせて、パネルを任意の角度に合わ 90∞ MODE せることができます。 MANU MODE 180° MENU LCDパネルをひっくり返すと、LCDにプレビューされた画像が自動的に調整され ます。...
  • Página 554: Lcdインジケータを読む

    LCDインジケータを読む デジタルカムコーダモード: 残り撮影時間 ストロボモード セルフタイマ モードアイコン 写真解像度 ビデオ解像度 ホワイトバランス ストレージメディア* 電池寿命 ズーム比 写真の残り枚数 このアイコンは、使用しているストレージメディアに従って変化します。 : 内部メモリ。 : メモリカード。 再生モード: ファイルタイプ 現在/総記録数 0001/0009 MPEG モードアイコン ハイライトボックス 画像サムネイル 電池寿命 ストレージメディア 写真の実際の残り枚数は、彩度および被写体や環境の複雑さによって異な ります(最大 1 ~ 3 枚)。 残り撮影時間は、撮影条件によって非常に異なります。動きの遅い被写体や 静止している被写体を撮影している場合、実際の残り撮影時間が長くなるこ とがあります (最大3X)。...
  • Página 555: 時間と言語の設定

    時間と言語の設定 初めてカメラをオンにするとき、時間と言語設定を調整することをお勧めし ます。 カメラの電源をオンにします。 モードボタンを押し、方向ボタンを使用して設定 ( ) モードを 選択します。 OKキーを押して、モードに入ります。 方向ボタンを使用して日時 ( ) 項目を選択します。 OKキーを押すか、方向ボタンを右に移動してサブメニューに入りま す。 方向ボタンを左または右に移動して、項目を切り替えます。 方向 ボタンを上または下に移動して、値を調整します。 OKキーまたは 方向ボタンの右キーを押して、設定を確認します。 メニューボタンまたはモードボタンを押してメニューに戻り、方向ボタ ンを使用して言語 ( ) 項目を選択します。 OKキーを押すか、方向ボタンを右に移動してサブメニューに入りま す。 方向ボタンを使用して適切な言語を選択し、OKキーを押して確 認します。...
  • Página 556: ビデオクリップを記録する

    ビデオクリップを記録する フォーカスを調整します。 フォーカススイッチを適切な設定に設定します。 通常、ほとんどの撮影状態に対してフォ ーカスを ( ) に設定する必要があります。 風景写真に対して ( ) を選択します。 クローズアップに対して ( ) を選択します。 フォーカスは、記録中に調整できます。 1.5m ~ 80cm ~ 1.5m (*) 30cm ~ 40cm ズーム ズームボタンを使用して、画面を拡大または縮小します。 3メガ解像度で10Xズーム ズームイン 5メガ解像度で4Xズーム 12メガ解像度でズームなし ズームアウト ズーム機能(最大4X)は、記録中でも使用できます。 必要に応じて、他の詳細設定を調整してください。 詳細については、22ペー ジの「詳細操作」を参照してください。...
  • Página 557 ビデオクリップを記録する(続き) 記録ボタンを押して記録を開始します。 記録ボタンをもう一度押して記録を停止します。液晶モニター に、カードの残り撮影時間が表示されます。...
  • Página 558: スチール写真を撮影する

    スチール写真を撮影する フォーカスを調整します。 フォーカススイッチを適切な設定に設定します。 通常、ほとんどの撮影状態に対してフォ ーカスを ( ) に設定する必要があります。 風景写真に対して ( ) を選択します。 クローズアップに対して ( ) を選択します。 1.5m ~ 80cm ~ 1.5m 30cm ~ 40cm ズーム ズームボタンまたは上/下キーを使用して、画面を拡大または縮小します。 ズームイン ズームイン ストロボ ホワイトバラン モード スモード ズームアウト ズームアウト 必要に応じて、他の詳細設定を調整してください。 詳細については、22ペー ジの「詳細操作」を参照してください。 シャッターボタンを押してスチール写真を撮影します。 MODE...
  • Página 559: 音声クリップを記録する

    音声クリップを記録する モードボタンを押し、方向ボタンを使用して音声 ( ) モードを 選択します。 OKキーを押して、モードに入ります。 記録ボタンを押して記録を開始します。 マイクをさえぎらないでください。 記録を開始する前または記録中、方向ボタンを左または右に移動してマイク 感度を調整し、記録のサウンド音量を設定します。 終了したら、記録ボタンをもう一度押して記録を停止します。...
  • Página 560: 記録を再生する

    記録を再生する モードボタンを押し、方向ボタンを使用して再生 ( ) モードを選択し ます。 OKキーを押して、モードに入ります。 または、LCDモニタ下部の再生/一時停止ボタンを押します。 再生モードの操作: ファイルタイプ 方法 動作 インデックスモード インデックスモードで、OKキーを押すと全画面モードに切り インデックスモードと全画 0001/0009 MPEG 替わります。 全画面モードで、メニューボタンを押すとインデ 面モードを切り替えます ックスモードに切り替わります。 全画面モード 1. インデックスモードで: 方向ボタンを使用して、ハイライト MPEG 0001/0009 ボックスを移動します。 ファイルの切り替え 2. 全画面モードで: 方向ボタンを使用して、左または右 に移動します。 拡大/縮小 方向ボタンを使用して、上または下に移動します。 ロック/リリースズーム比 ズーム比が1.0xより大きい時、OKキーを押します。 映像 拡大された映像を閲 ズーム比がロックされている場合、方向ボタンを使用して映 覧します...
  • Página 561: Mp3音楽の再生

    MP3音楽の再生 MP3ファイルをカメラにコピーする MP3音楽を再生する前に、まずMP3ファイルをカメラにコピーする必要があ ります。 PCにカメラを接続します。 カメラのオンにし、USBケーブルを使用してカメラをPCに接続します。 PCにカメラを接続 する詳細については、34ページを参照してください。 カメラにファイルをコピーします。 カメラをPCに接続した後、マイコンピュータをダブルクリックすると、リムーバブルディスクが 表示されます。 リムーバブルディスクで「MP3」フォルダを作成すると、MP3ファイルをフォル ダにコピーして再生することができます。 MP3ファイルの場合 MP3ファイルは、再生の場合「MP3」フォルダに置く必要があります。...
  • Página 562 MP3音楽の再生(続き) MP3モードで音楽を再生する モードボタンを押し、方向ボタンを使用 してMP3 ( ) モードを選択します。 OKキーを押して、モードに入ります。 MP3モード MP3モードの操作: 方法 動作 方向ボタンを使用して、上または下に移動します。 または、進む ( ) ボタンまたは戻る ( ) ボタンを押し トラックの切り替え ます。 OKキー、または再生/一時停止 ( ) ボタンを押します。 再生の開始 再生中/一時停止中、OKキー、または再生/一時停止 ( 再生の一時停止/再開 ボタンを押します。 サウンド音量を調整 方向ボタンを使用して、左または右に移動します。 します 再生中、メニューボタンを押すか方向ボタンを使用して、上ま 再生の停止 たは下に移動します。...
  • Página 563: カメラをTvに接続する

    カメラをTVに接続する リアルタイムで表示を行うには、付属のAVケーブルを経由してカメラとテレビ を接続します。 ビデオクリップ、スチール写真、オーディオ記録をテレビに直 接表示し、友人や家族とそれを共有できます。 テレビ AVモード MODE MENU ビデオ オーディオ イヤホン 出力 TVの電源をオンにし、TVをAVモードに切り替えます。 テレビ設定は、国によって異なります。 TV出力設定を調整する必要がある 場合、詳細については29ページを参照してください。 (台湾:NTSC、米国: NTSC、ヨーロッパ:PAL、中国:PAL) AVケーブルのオーディオとビデオ端末部をTVに接続します。 カメラの電源をオンにします。 AVケーブルのもう一方の端をカメラに接続します。 「TV出力」を選択します。...
  • Página 564: 詳細操作

    詳細操作 メニュー操作 メニュー項目では、カメラ機能を微調整するためのいくつかのオプションが用 意されています。 次の表では、メニュー操作の詳細を説明しています。 方法 動作 メニューの表示 メニューボタンを押します。 ハイライトバーの移動 方向ボタンを使用して、上または下に移動します。 サブメニューに入る/項目 OKキーを押します。 の確認 メニューの終了/上のメニ メニューボタンを押します(サブメニューにいるとき)。 ューに戻る メニューの図 メニュータイトル メニューアイコン ハイライトバー メニュー項目 情報バー...
  • Página 565: カメラモードのメニュー項目

    カメラモードのメニュー項目 電源オン → メニューボタンを押します。 項目 オプション 説明 写真解像度を2048 x 1536に設定します。 4x6インチまたは5x7インチの写真を印刷します。 写真解像度を2560 x 1920に設定します。 解像度 最大6x8インチの写真を印刷します。 写真解像度を4032 x 3024に設定します。 最大8x12インチの写真を印刷します。 それぞれの写真に日付マークを印刷します。 オン 日付スタンプ 日付マークを無効にします。 オフ 手ぶれによるぼけを最小限にします。 オン スタビライザー スタビライザーを無効にします。 オフ...
  • Página 566 カメラモードのメニュー項目(続き) 項目 オプション 説明 カメラはホワイトバランスを自動的に調整します。 自動 この設定は、晴れているときの屋外での記録に適 しています。 日光 ホワイトバ この設定は、曇っているときまたは陰になっているとき ランス の環境に適しています。 曇天 この設定は、蛍光灯の照明下での、または高い色 温度での屋内記録に適しています。 蛍光灯 この設定は、白熱灯の照明下での、または低い色 温度での屋内記録に適しています。 タングステン この設定は、写真にカスタマイズされたフレームを追 1 ~ 10 加します。 LCDモニタでは10のバックグラウンドフレー ムを使用できます。 *写真の額 写真の額機能は無効になっています。 オン 画面に画像ヒストグラムが表示されます。 オフ ヒストグラムを無効にします。 ヒストグラム 照明が十分でないとき、ストロボは自動的に発 火します。 自動 ストロボ ストロボは写真を撮るたびに強制的に発火します。 オン ストロボは無効になっています。...
  • Página 567 カメラモードのメニュー項目(続き) 項目 オプション 説明 自然色で記録を行います。 標準 効果 白黒で記録を行う。 (B&W)白黒 セピアトーンの色で記録を行います。 クラシック プレビュー画像が明るすぎるときまたは暗すぎるとき、 露光を手動で調整し、より優れた効果を得ます。 プ -2~+2 ラスの値は画像が通常より明るいことを示します。マ 露光 イナスの値になっていると画像が暗くなります。 セルフタイマを有効にします。 セルフタイマがオンにな ると、カメラはシャッターボタンを押してから10秒後に オン 記録を行います。 セルフタイマ セルフタイマを無効にします。 オフ OSD(オンスクリーンディスプレイ)アイコンを有効にす オン ると、画面に表示されます。 アイコン オフ OSDアイコンを無効にします。 ビデオ解像度をVGA (640x480画素)に設定します。 ビデオ ビデオ解像度をQVGA (320x240画素)に設定 します。 QVGA...
  • Página 568 カメラモードのメニュー項目(続き) 項目 オプション 説明 この設定は、別々に撮影した2枚の画像を1枚の写 オン 真に結合します。 *ツーインワン オフ ツーインワン機能を無効にします。 この設定は、暗い背景で写真を撮影します。 暗い 場所で写真を撮影するとシャッター速度が遅くなるた オン め、手ぶれによるボケが発生しないように三脚をご使 用になることをお勧めします。 夜景ショット オフ 夜間モード機能を無効にします。 解像度を12Mに設定すると、写真フレーム機能および2 in 1機能が無効に なります。...
  • Página 569: 再生モードのメニュー項目

    再生モードのメニュー項目 電源オン → メニューボタンを押します → 再生 モードに入ります → メニューボタンを押します。 項目 オプション 説明 1枚 現在のファイルを削除します。 メモリに保管された写真とビデオ/オーディオファイルを全て削 全て 削除 除します。 カメラは連続して画像を表示します。 JPEG写真とMPEGファ イルの最初のフレームのみが表示されます。 メニューボタンを スライド 押してスライドショーを停止できます。 ショー PictBridgeレディプリンタに接続されているとき、現在の画像 1枚 を印刷します。 PictBridgeレディプリンタに接続されているとき、全ての画像 全て を印刷します。 印刷 キャンセル 動作をキャンセルします。 * カメラにファイルがない場合、項目は表示されません。 メニューで印刷コマンドを使用する前に、付属のUSBケーブルを通してカメラを PicBridge互換プリンタに接続する必要があります。 プリン タの接続に関する詳細については、 31ページを参照してください。...
  • Página 570: Mp3モードのメニュー項目

    MP3モードのメニュー項目 電源オン → メニューボタンを押します → MP3 モードに入ります → メニューボタンを押します。 項目 説明 1枚削除 現在のトラックを削除します。 キャンセル 動作をキャンセルします。 音声モードのメニュー項目 電源オン → メニューボタンを押します → 音声 モードに入ります → メニューボタンを押します。 項目 説明 1枚削除 現在の音声記録を削除します。 全て削除 音声記録を全て削除します。...
  • Página 571: 設定モードのメニュー項目

    設定モードのメニュー項目 電源オン → メニューボタンを押します → 設定 モードに入ります 。 項目 オプション 説明 日付と時間を設定します。 日時 ビープ音を有効にします。 オン ビープ音 ビープ音を無効にします。 オフ フリッカ周波数を50Hzに設定します。設定の参照について は、47ページをご覧ください。 50Hz フリッカ フリッカ周波数を60Hzに設定します。設定の参照について は、47ページをご覧ください。 60Hz TVシステムの互換性をNTSCに設定します。 このオプションは 米国、台湾、日本、韓国の地域に適しています。 NTSC TV出力 TVシステムの互換性をPALに設定します。 このオプション はドイツ、英国、イタリア、オランダ、中国、日本、香港に適 しています。 オン OSDアイコンを有効にして画面に表示します。 オフ OSDアイコンを無効にします。 アイコン 明度を設定します。 プラスの値は明度を強くし、マイナスの -2~+2 値は暗くします。...
  • Página 572 設定モードのメニュー項目(続き) 項目 オプション 説明 自動オフ機能を無効にします。 オフ 1分以上操作しないと、カメラは自動的に停止します。 1分 自動オフ 3分以上操作しないと、カメラは自動的に停止します。 3分 5分以上操作しないと、カメラは自動的に停止します。 5分 OSDで使用する言語を選択します。 言語 工場出荷時規定値に復元します。 現在の設定が上書きさ オン れることにご注意ください。 規定値 オフ 動作をキャンセルします。 PCに接続されているとき、カメラは目的の接続モードを選択 メニュー するためのメニューを表示します。 PCに接続されているとき、カメラは自動的にカメラ(PCカメラ) カメラ モードに入ります。 PCに接続されているとき、カメラは自動的にディスク(リムーバ USBモード ディスク ブルディスク)モードに入ります。 PCに接続されているとき、カメラは自動的にプリンタモード プリンタ に入ります。 オン 映画の開始機能を有効にします。 オフ 映画の開始機能を無効にします。 映画の開始...
  • Página 573 設定モードのメニュー項目(続き) カメラをPicBridge互換のプリンタに接続するには、以下の手順に従います。 1) カメラの電源をオンにします。 2) カメラのUSBモードをプリンタに設定します(30ページ)。 3) コネクタカバーを開き、付属のUSBケーブルの一方の端をカメラに接続しま す。 4) USBケーブルのもう一方の端をプリンタに接続します。 5) プリンタの電源をオンにします。...
  • Página 574: Pcにファイルをコピーする

    PCにファイルをコピーする PCにドライバをインストールする ビデオクリップをPCで再生するには、カメラドライバをインストールする必要が あります。 ソフトウェアをインストールするには、以下の手順に従います。 ドライバCDをセットします。 コンピュータの電源をオンにします。 付属のCDをCD-ROMドライブにセットします。 この段階で、カメラをコンピュータに接続しないでください。 コンピュータで実行している他の全てのアプリケーションを停止してください。 自動実行画面が自動的に表示されない場合、マイコンピュータ次にCD- ROMドライブをダブルクリックします。 Setup.exe プログラムを手動で起動しま す。 インストールを開始します。 アイコンをクリックし、ドライバのインストールを起動します。 Windows 2000ユーザーに対する通知: インストールプロセスの間、デジタル署名に関する警告メッセージが2度以上表 示されることがあります。 はいをクリックして、プロセスを続行してください。 ソフ トウェアはWindows 2000オペレーティングシステムとの完全互換性があります。...
  • Página 575 PCにドライバをインストールする(続き) ドライバをインストールします。 Install Shieldウィザードが表示され、プログラムを 自動的にインストールします。 次へをクリックし、 オンスクリーンの指示に従ってインストールを完 了します。 コーデックをインストールします。 ドライバのインストールが完了すると、 Windows Media Player Codecsをインス トールするように求めるメッセージが表示さ れます。 コンピュータにコーデックがインスト ールされているかどうか確信が持てないバ イは、はいをクリックし、オンスクリーンの指 示に従ってインストールを完了してください。 Direct X 9.0c以降をインストールします。 コーデックのインストールが完了すると、Direct X 9.0c以降がコンピュータにまだインスト ールされていなければ、それをインストールするように求められます。はいをクリックして、 続行してください。 カメラで記録したビデオクリップを表示するには、 Windows Media Player Codecs と Direct X 9.0c 以降が必要となります。 コンピュータを再起動します。 インストールが完了すると、コンピュータを再起動してドライバを有効にする必要があり ます。...
  • Página 576: カメラをPcに接続する

    カメラをPCに接続する USBケーブルをコンピュータに 接続します。 コンピュータの電源をオンにし、付属の USBケーブルをコンピュータのUSBポー トに接続します。 ケーブルとポートが正 しく合っていることを確認します。 カメラの電源をオンにします。 USBケーブルをカメラに接続します。 USBケーブルのもう一方の端をカメラに接続します。 規定値は「ディスク」モードに設定されています。規定値とし て他のモードを設定する場合、詳細は30ページの「USBモー ド」を参照してください。 Windows 2000/XPユーザーに対する通知: コンピュータからカメラを取り外す場合、以下の手順に従ってください。 1. システムトレイの をダブルクリックします。 (USBディスク)をクリックし、停止をクリックします。 3. 確認画面が表示されたらカメラを選択し、OKをクリックします。 4. オンスクリーンの指示に従って、コンピュータからカメラを安全に取り外してく ださい。...
  • Página 577: Pcにファイルをコピーする

    PCにファイルをコピーする この手順はオペレーティングシステムによって 異なります。 Windows XPユーザーの場合: カメラをコンピュータに接続すると、ダイアログウィンド ウが自動的に表示されます。 Windows Explorerを 使用してフォルダを開き、ファイルを表示するを選択 し、OKをクリックしてください。 Windows 2000/XP ユーザーの場合: マイコンピュータをダブルクリックします。 表示されたリムーバブルディスクのアイコンをダブ ルクリックします。...
  • Página 578 PCにファイルをコピーする(続き) DCIMファイルフォルダをダブルクリックします。 DCIMファイルフォルダをダブルクリックします。 マイドキュメントまたはコピー先フォルダに対象のファイルをドラッグし ます。 「マイドキュメント」 に写真をコピーする...
  • Página 579: Pcでファイルを表示/再生する

    PCでファイルを表示/再生する マイドキュメントまたはファイルを保管している他のフォルダをダブル クリックします。 目的のファイルをダブルクリックすると、ファイルの種類に一致するプ ログラムによりファイルが開きます。...
  • Página 580: ファイルの場所

    ファイルの場所 カメラをコンピュータに接続すると、コンピュータにリムーバブルディスクが表示 されます。 リムーバブルディスクはカメラのストレージメディアを表します。 ディ スクには、全ての記録が表示されます。 ファイルの保管場所については、以 下の図を参照してください。 マルチメディアファイルの場合。 MP3ファイルの場合...
  • Página 581: Pcカメラを使用する

    PCカメラを使用する ソフトウェアのインストール PCカメラのソフトウェアはカメラドライバに組み込まれているため、PCカメラの 機能を使用する前に、まずドライバをインストールする必要があります。 ドラ イバをまだインストールしていない場合、インストールの詳細については32ペ ージを参照してください。 アプリケーションの起動 カメラの電源をオンにし、カメラをコンピ ュータに接続します。 カメラの電源をオンにし、付属のUSBケーブルを使 用して、カメラをコンピュータに接続します。 詳細に ついては、34ページを参照してください。 カメラモードに切り替えます。 メニューボタンを押すとオプションメニューが表示され ます。 方向ボタンを使用してカメラ項目を選択し、 OKキーを押して確認します。 規定値は「ディスク」モードに設定されています。他の モードを設定する場合、詳細は30ページの「USBモ ード」を参照してください。 テレビ会議機能を使用する場合、 Netmeeting などの専用プログラムをイン ストールしてください。...
  • Página 582 アプリケーションの起動(続き) Windows 2000ユーザーに対する通知: 初めてPCのカメラ機能を使用するとき、デジタル署名に関する警告メッセージが 2度以上表示されることがあります。 はいをクリックして、インストールを続行してくだ さい。 カメラはWindows 2000オペレーティングシステムとの完全互換性があります。 DV Camプログラムを起動します。 デスクトップでDV Camアイコン ( ) をダブルクリックし、プログラムを起動します。 プロ グラムが起動すると、PCのカメラ機能を使用できるようになります。 デスクトップにプログラムのショー トカットが表示されない場合、 プログラムメニューからプログラム を起動できます。...
  • Página 583: Dv Cam Pcカメラを使用する

    DV Cam PCカメラを使用する ウィンドウの プレビュー ビデオクリップの記録を開始する プレビューウィンドウの開始/停止 記録の停止 設定 スナップショット アルバムを開く フォーマット ビデオソースの選択 ソース 使用できるサブメニュー DV Cam PCカメラで撮影した写真を撮影するには、 をクリックして写真 アルバムを開いてください。 または、代替オプションとして、「Work Temp」フォル ダをポイントしてファイルを検索します。 完全パスは次のようになっています。 C:\Program Files\DV Cam\Work Temp...
  • Página 584 DV Cam PCカメラを使用する(続き) AVIムービーの記録 アイコンをクリックします。 を押して、AVIファイルのパスと 名前を指定します。 3. 必要に応じて、フレームレートと記 録時間を設定します。 4. 記録の開始ボタンを押して記録 を開始します。 5. 記録を停止するには、 アイ コンをクリックします。 スナップショットの撮影 アイコンをクリックしてスナップショットを撮影します。 フォーマットオプションの構成 色空間: 必要に応じて、以下の機能からいずれかを選択してください。 - RGB 24: この項目は、高い品質を保持します。 - MJPG: この項目は、AVIムービーが処理速度を最大限に利用できるよう に圧縮されることを示しています。 出力サイズ: 出力サイズを設定して、プレビューウィン ドウのサイズを変更します。 規定値の サイズは320x240です。 大きなプレビュ ーウィンドウが必要なときは、大きな画 素を選択してください。...
  • Página 585 DV Cam PCカメラを使用する(続き) ソースオプションの構成 デバイスコントロール: - 明度: 「自動」項目をオンにすると、画像 の明るさをお好みに調整できます。「自 動」項目をオフにしバーをスライドして、画 像の明るさを手動で調整することもできま す。 - 画質: PCカメラを使用しているときにネッ トワークの帯域幅が少なくなったら、バーを 「ビデオを高速に」の方にスライドさせてこ の問題を避けてください。 フリッカオプションの構成 カメラを海外に持ち出す場合、PCカメラ機能 を使用しているときにコンピュータの画面がフ リッカするようであれば、フリッカのキャンセル項 目をオンにして、画面にノイズが現れないよう にしてください。 または、47ページのフリッカ設 定表を参照して、滞在している国に合う適切 なフリッカ値に設定してください。...
  • Página 586: 付録: A

    付録: A トラブルシューティング カメラを使用しているとき: 問題 原因 解決策 電池残量がありません。 電池を交換してください。 カメラの電源が正常に オンにならない。 電池が正しくセットされて 電池をセットし直してください。 いません。 カメラの1分以上操作しな カメラの電源はオンにな 電源ボタン以外のどれかのボタン いと、LCD画面は電力を節 るが、LCD画面が表示 を押して、ディスプレイを再びアク 約するために自動的に停 されない。 ティブにしてください。 止します。 SD/MMCカードまたは内部メモリ メモリが足りません。 のスペースを開けてください。 シャッターボタンや記録 ボタンを押しても写真や カメラがストロボを充電して ストロボが完全に充電されるまで ビデオクリップを撮影で います。 お待ちください。 きない。 「書き込み禁止」のSDカー SDカードを書き込み可能に設定 ドを使用しています。 してください。 カメラの「フォーマット」機能を使 LCD画面に「メモリエ...
  • Página 587 付録: A カメラを使用しているとき: 問題 原因 解決策 写真やビデオクリップの撮影後に 写真やビデオクリップを メモリカードをセットした場合、こ 削除していないのに、 見当たらない記録は内部メ の問題が発生します。 メモリカー メモリカードに表示さ モリに保存されています。 ドを取り出すと、ファイルにアクセ れない。 スできます。 電池アイコンが電池残量低 ストロボを使用でき 下を示している場合、十分 電池を交換してください。 ない。 な電圧がないためにストロボ は無効になります。 バッテリパックをいったん取り外して カメラの操作中、どの動 ソフトウェアエラーが原因 から、再び収納部にセットしてくだ 作にも反応しない。 です。 さい。 それから、カメラの電源をオ ンにします。 記録した写真がぼけ フォーカスが正しくセットされ 適切な位置にフォーカスを調整し ている。 ていません。 てください。 写真を撮るときにストロボを使用...
  • Página 588 付録: A カメラをコンピュータまたはテレビに接続しているとき: 問題 原因 解決策 Direct X 9.0c 以降または Windows Media 9.0 Codecs をイ ンストールして、この問題を解決 ドライバまたはソフトウェアが してください。 ソフトウェアのインス コンピュータでビデオクリ コンピュータにインストールさ トールの詳細については32ページ ップを表示できない。 れていません。 を参照してください。または必要 なふぁいるをダウンロードするには http://www. microsoft.comにア クセスしてください。 ドライバと関連する他のプログラム インストールが異常終了 を削除してください。 マニュアルの しました。 インストール手順に従って、ドライ バを再インストールしてください。 ドライバをインストールで きなかった。 ドライバをインストールする前 ドライバをインストールしてか に、USBケーブルでPCにカメ...
  • Página 589: フリッカ設定

    付録: A フリッカ設定 国 英国 ドイツ フランス イタリア スペイン ロシア 設定 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 国 ポルトガル 米国 台湾 中国 日本 韓国 設定 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 注: フリッカ設定は、地域の電源装置の周波数規格に基づいています。 システムメッセージ メッセージ 説明 記録 カメラがファイルを記録しています。 SDカードのロックを解除し SDカードをセットしていてそのカードが「書き込み禁止」に設定されている場合、カメ てください。...
  • Página 590: ストレージの容量

    付録: A ストレージの容量 ビデオ(最小) オーディオ(最小) メモリ QVGA 最大 フラッシュメモリ(ストレージ用に16MB) 0.75 SD/MMCカード(128MB) SD/MMCカード(256MB) SD/MMCカード(512MB) SD/MMCカード(1GB) スチール写真 メモリ フラッシュメモリ(ストレージ用に16MB) SD/MMCカード(128MB) SD/MMCカード(256MB) SD/MMCカード(512MB) SD/MMCカード(1GB) 1120 1920 注: 容量の実際の値は、彩度および被写体や環境の複雑さによって異なります(最大± 30%)。...
  • Página 591: 電池残量インジケータ

    付録: A 電池残量インジケータ アイコン 説明 完全な電池寿命 平均の電池寿命 電池残量がわずか * インジケータが赤に変わったら、 (白) ストロボは無効になります。 電池残量なし 充電中 注: 電源が突然なくなるのを防ぐために、アイコンインジケータに電池残量が少なくなっていることが示された ら電池を交換するようにお勧めします。 電池残量 スチール写真 ビデオクリップ 撮影枚数 記録時間(分) * 30秒ことに撮影 * 解像度をVGA (640x480画素)に設定します。 ** ストロボがオン *** 解像度が2048x1536画素に設定されている 注: この表は参照のためだけのものです。 実際の電池残量は、電池の種類と充電レベルによって異なり ます。...
  • Página 592: 付録: B

    付録: B ArcSoft MediaConverter™取扱説明書 はじめに ArcSoft MediaConverterは、マルチメディアファイルの強力なオールインワン変換ツ ールです。このツールを使うと、写真、動画および音楽ファイルを、お使いのポータブ ルデバイスで使用するのに最適な形式に高速かつ簡単に変換することができます。 また、複数のファイルおよびファイル形式を一度に変換することが可能です。作業手 順は3つだけでとても簡単です!(詳細は53ページを参照してください。) システム要件 MediaConverterをインストールおよび実行するには、以下の最低要件を満たしたシ ステムが必要です。 Microsoft Windows 2000/XP (HomeまたはProfessional) 50 MB以上のハードディスク空き容量 256 MB以上のRAM DirectX 9 (DirectX 9cを推奨します) Microsoft Windows Media Player 9.0 (WMAおよびWMVファイルの変換に必要 です) Microsoft Windows 2000/XP (HomeまたはProfessional) Apple QuickTime 6.5 (MOVファイルの変換に必要です)
  • Página 593 付録: B サポートされているファイル形式 動画 動画ファイルは、指定の場所に、MPEG4のAVIファイル、WMVファイルまたは MPEG4のASFファイル (デフォルト設定) として変換およびコピーされます。 サポートされている変換ファイル形式 - AVI (Microsoft Video 1形式、Cinepak、Intel Indeo、非圧縮など) - MPEG1 (MPEG)、MPG、MPE - DAT (VCD MPEG1) - AVI (MPEG4) - ASF (MPEG4) - WMV - QuickTime MOV QuickTime MOVおよびWMVファイルの変換には、QuickTime 6.5およびWindows Media Player 9.0以上がそれぞれ必要です。 サポートされているエクスポートファイル形式 - AVI (MPEG4 SP) - WMV - ASF(MPEG4 SP)
  • Página 594 付録: B ファイルの変換...
  • Página 595 付録: B ステップ1: メディアの選択 変換するファイルの追加 1 「メディアの選択」ボタンをクリックします。 2 「開く」ウィンドウが表示されます。変換するファイルが保存されているフォルダに 移動します。 a. 「ファイルの種類」プルダウンメニューを使って、表示するファイルの形式を絞りま す。 b. 強調表示したファイルをプレビューして、目的のファイルであることを確認しま す。「AutoPlay」ボックスをオンにすると、ファイルをクリックした後に自動的に再 生が始まります 3 上記のステップ1および2を繰り返して、変換するファイルをすべて追加します。上 記のステップ他にも、プログラムウィンドウに表示されるファイルを直接ドラッグアンド ドロップすることもできます。 ファイルの削除 リストからファイルを削除するには、そのファイルを協調表示して「X」アイコンをクリッ クします。...
  • Página 596 付録: B ステップ2: 保存先の選択 「保存先の選択」ボタンをクリックして、変換後のファイルを保存する場所を指定し ます。デフォルトの保存先は「C:\Documents and Settings\[現在のユーザー]\My documents」です。しかし、ファイルをポータブルデバイスに保存したい場合がよくあり ます。そのような場合は、デバイスが接続されていることを確認して、「保存先の選 択」をクリックし、そのデバイスを指定します。 設定 「設定」ボタンクリックして、さまざまなプログラム設定にアクセスすることができます。そ れぞれのセクションでは、「選択したデバイスの最適化」および「カスタム変換設定の 使用」のいずれかの設定を選ぶことができます。...
  • Página 597 付録: B 選択したデバイスの最適化 これはデフォルト設定です。選択したデバイスに応じて、プログラムでは自動的に変 換パラメータを設定します。 カスタム変換設定の使用 このオプションを選択した場合、さまざまな変換パラメータを手動で設定することが できます。 動画設定 動画ファイルを変換する場合、次のようないくつかのパラメータがあります。 - 解像度 (QVGA (320 x 240) [デフォルト] およびVGA (640 x 480) の中から選 択できます) - ファイル形式 (MPEG4のAVIファイル、WMVファイル、またはMPEG4のASFファイ ル) - 動画ビットレート (500KB、1.0MB、1.5MB、2.0MB [デフォルト]、2.5MBおよび 3.0MBの中から選択できます) - オーディオビットレート (96KB、128KB [デフォルト]、192KBの中から選択できま す) - フレームパーセカンド (fps) (15.00、20.00、24.00、25.00 [デフォルト] および 29.97の中から選択できます) 「選択したデバイスの最適化」を選択すると、上記のデフォルト値が適宜使用され...
  • Página 598 付録: B ステップ3: 変換 変換の準備が整ったら、リストから変換するファイルを選択 (強調表示) して、「変 換」ボタンをクリックします。 プログレスバーに、現在の状況が表示されます。また、確認のために、さまざまなポッ プアップが表示されることがあります。すべてのファイルの変換が完了し、指定の場所 に保存された旨を伝えるポップアップが表示されます。 変換したASFファイルをカメラで再生する ArcSoft MediaConverterで変換した動画クリップや映画 (MPEG4のASF形式の み) を、お使いのMPEG4デジタルカメラで再生するには、次のステップに従ってくださ い。 ステップ1 カメラのカードスロットにSD/MMCカードを挿入し、USBケーブルを使ってカメラとコン ピュータをつなぎます。詳しい接続方法については、34ページの「カメラをコンピュータ につなぐ」を参照してください。...
  • Página 599 付録: B ステップ2 MediaConverterを使ってコンピュータ上で変換したASFファイルを、お使いのカメラ に保存します。 1 変換したASFファイルをコピーします。 2 Windows Explorerを開いて、「マイコンピュータ」に表示される「リムーバブルディ スク」を探します。 3 リムーバブルディスクのアイコンをダブルクリックします。 4 DCIMファイルフォルダをダブルクリックします。 5 100MEDIAファイルフォルダをダブルクリックします。 6 コピーしたファイルを100MEDIAファイルフォルダに貼り付けます。 7 ファイル名を「CLIP****.ASF」に変更します。 ****は、0001~9999の任意の4桁の数字を入力します。 ファイル名は、お使いのカメラで100MEDIAに保存したファイルを特定できるよう に、カメラの命名方法に従って付けてください。 ステップ3 再生 ( ) モードを使って、動画クリップや映画を大きな液晶モニターでお楽しみ いただくことができます! お手元のArcSoft MediaConverterは、お使いのデジタルカメラのバージョン用に カスタマイズされています。製品の詳細については、弊社Webサイト (http://www. arcsoft.com) をご覧ください。...
  • Página 600: 付録: C

    付録: C 仕様 主な機能 - デジタルビデオカムコーダ(ビデオ解像度): • VGA (640 x 480画素) / 最大30 fps • QVGA (320 x 240画素) / 最大30 fps - デジタルスチールカメラ(ハードウェア解像度): • 12 メガ(4032 x 3024画素) • 5 メガ(2560 x 1920画素) • 3 メガ(2048 x 1536画素) - MP3プレーヤー: 完全機能MP3プレーヤー - デジタル音声レコーダー...
  • Página 601: システム要件

    付録: C システム要件 オペレーティングシステム: Windows 2000/XP CPU: Pentium III以上 システム RAM: 128MB以上 グラフィックカード: 64MB、24ビットのトゥルーカラー CD-ROM速度: 4x以上 ソフトウェア: Direct X 9.0c以降およびWindows Media Player Codecs その他: USBコネクタ...
  • Página 602 사용자 설명서 디지털 비디오 캠코더 12.0 메가 픽셀 고화질 한국어...
  • Página 603 감사의 말씀 본 제품을 구입하여 주셔서 감사합니다. 저희는 제품 개발에 많은 시간과 노력을 들였습니다. 다년간 고장 없이 사용하실 수 있기를 바랍니다. 안전 주의사항 1. 카메라를 떨어뜨리거나 구멍을 내거나 분해하지 마 십시오. 그렇지 않으면 제품 보증이 무효됩니다. 2. 물에 접촉하지 않도록 하고 사용 전에 손의 물기 를...
  • Página 604 목차 감사의 말씀 ............1 안전 주의사항 ............1 목차 ..............2 시작하기 ............... 4 각 부분의 명칭 ............... 4 전지 장착하기 ................ 5 전지 충전 ................6 메모리 카드 삽입하기(옵션) ............. 8 휴대용 스트랩 연결하기 ............9 기본 조작 .............. 10 카메라...
  • Página 605 목차 PC에 파일 복사하기 ..........32 PC에 드라이버 설치하기 ............32 PC에 카메라 연결하기 ............. 34 PC에 파일 복사하기 ..............35 PC에서 파일 보기/재생하기 ............. 37 파일 위치 ................38 PC 카메라 사용하기 ..........39 소프트웨어 설치하기 ............... 39 응용 프로그램 시작하기 ............39 DV Cam PC 카메라...
  • Página 606: 시작하기

    시작하기 각 부분의 명칭 마이크 초점 스위치 스트랩 훅 스피커 렌즈 플래시(스트로보) 전면 LED 표시등 전지함 방향 버튼 ( 셔터 버튼 ( LCD 화면 기록 버튼 ( MODE 모드 버튼 메뉴 버튼 MENU 이전/뒤로 버튼 ( 전원 버튼 ( 이어폰 커넥터/ TV 출력...
  • Página 607: 전지 장착하기

    전지 장착하기 전지함 덮개를 엽니다. 전지함 덮개를 표시된 방향으로 미 십시오. 전지를 장착합니다. 포함된 Li-ion 전지를 전지함에 넣 습니다. 금속 접점을 전지함 안의 접점에 맞추어야 합니다. 덮개를 다시 닫습니다. 전지를 올바르게 설치한 후 전지함 덮개를 제자리에 놓으십시오. Li-ion 전지는 주의하여 다루십시오. •...
  • Página 608: 전지 충전

    전지 충전 포함된 전지는 완전히 충전되어 있지 않습니다. USB 케이블이나 USB AC 어댑터를 사용하여 전지를 다시 충전할 수 있습니다. ► USB 케이블 사용 처음 사용시 최소한 8시간 동안 전지를 충전하십시오. USB 케이블을 사용하여 카메라 를 컴퓨터에 연결합니다. 전면 LED 표시등이 빨강으로 바뀌고 충전이 시작됩니다. 전면...
  • Página 609 ► USB AC 어댑터 사용 USB AC 전원 어댑터의 한 쪽 끝을 카메라에 연결하고 다른 한 쪽 끝을 벽면 콘센트에 연결합니다. 벽면 콘센트로 전면 LED 표시등이 빨강으로 바뀌고 충전이 시작됩니 다. 전면 LED 표시등이 초록으로 바뀌면 전지가 완전히 충 전된 것입니다. 이...
  • Página 610: 메모리 카드 삽입하기(옵션)

    메모리 카드 삽입하기(옵션) 이 카메라는 내장 플래시 메모리 외에도 Secure Digital(SD) 카 드 또는 MultiMedia Card(MMC) 카드에 데이터를 저장할 수 있 습니다. 메모리 카드를 삽입하려면 다음을 수 행하십시오. (1) LCD 패널을 엽니다. (2) SD/MMC 카드 슬롯을 밀어넣습니 다. (3) 카드가 슬롯 기부에 닿을 때까지 표 시된...
  • Página 611: 휴대용 스트랩 연결하기

    휴대용 스트랩 연결하기 스트랩의 한쪽 끝을 스트랩 훅에 끼 워넣습니다. 스트랩을 오른쪽 그림과 같이 뀁니 다.
  • Página 612: 기본 조작

    기본 조작 카메라 켜기 MODE MENU 전원 버튼을 누른 후에도 카메라가 켜지지 않는 경우 다음을 점검 하십시오: 1. 전지 팩이 카메라에 올바르게 설치되어 있다. 2. 전지 팩의 잔여 용량이 충분하다. 카메라 끄기...
  • Página 613: Lcd 모니터 사용하기

    LCD 모니터 사용하기 LCD 모니터는 촬영할 이미지의 구도를 잡고 촬영한 파일을 검토 하고 메뉴 옵션을 변경하는 데 사용할 수 있습니다. LCD 패널은 다음과 같은 위치로 회전할 수 있습니다: LCD 패널을 엽니다. MODE MENU LCD 패널을 회전시킵니다. LCD 패널은 표시된 것과 같이 최대 270도까지 회 90°...
  • Página 614: Lcd 표시 읽기

    LCD 표시 읽기 디지털 캠코더 모드: 남은 기록가능 시간 플래시 모드 셀프타이머 모드 아이콘 사진 해상도 비디오 해상도 화이트 밸런스 저장 매체* 전지 용량 줌 비율 남은 사진 수 이 아이콘은 사용 중인 저장 매체에 따라 변경됩니다: : 내부 메모리. : 메모리...
  • Página 615: 시간 및 언어 설정하기

    시간 및 언어 설정하기 카메라를 처음으로 켜는 경우 시간과 언어 설정을 조정할 것을 권장합니다. 카메라를 켭니다. 모드 버튼을 누르고 방향 버튼으로 설정 ( ) 모드를 선택합니다. 그 다음에 OK 키를 눌러서 들어갑니다. 방향 버튼으로 날짜 및 시간 ( ) 항목을 선택합니다. OK 키를...
  • Página 616: 비디오 클립 촬영하기

    비디오 클립 촬영하기 초점을 조절합니다. 초점 스위치를 적절한 설정으로 맞추십시오. 대부분의 촬영 조건에서는 초 점을( )에 맞추어야 합니다. 풍경 사진에는( )를 선택하십시오.( 는 접사 촬영할 때만 선택하십시오. 초점은 촬영 중에 조절할 수 있습니다. 1.5m ~ ∞ (*) 80cm ~ 1.5m (*) 30cm ~ 40cm 확대/축소...
  • Página 617 비디오 클립 촬영하기(계속) 기록 버튼을 눌러 촬영을 시작합니다. 촬영을 멈추려면 기록 버튼을 다시 누릅니다. 그러면 카드의 남은 기록가능 시간이 LCD에 표시됩니다.
  • Página 618: 스틸 사진 촬영하기

    스틸 사진 촬영하기 초점을 조절합니다. 초점 스위치를 적절한 설정으로 맞추십시오. 대부분의 촬영 조건에서는 초 점을( )에 맞추어야 합니다. 풍경 사진에는( )를 선택하십시오.( 는 접사 촬영할 때만 선택하십시오. 1.5m ~ ∞ 80cm ~ 1.5m 30cm ~ 40cm 확대/축소 줌 버튼이나 상/하 키로 화면을 확대/축소합니다. 확대...
  • Página 619: 음성 클립 녹음하기

    음성 클립 녹음하기 모드 버튼을 누르고 방향 버튼으로 음성 ( ) 모드를 선택합니다. 그 다음에 OK 키를 눌러서 들어갑니다. 기록 버튼을 눌러 녹음을 시작합니다. 마이크를 막지 않도록 하십시오 녹음 전이나 녹음 중에 방향 버튼을 좌우로 움직여서 마이크 감도 를 조절함으로써 녹음의 사운드 볼륨을 설정할 수 있습니다. 녹음을...
  • Página 620: 파일 재생하기

    파일 재생하기 모드 버튼을 누르고 방향 버튼으로 재생 ( ) 모드를 선택합 니다. 그 다음에 OK 키를 눌러서 들어갑니다. 또는 LCD 모니터 아래쪽의 재생/일시 정지 버튼을 누릅니다. 재생 모드 조작: 파일 유형 방법... 실행 인덱스 모드 인덱스 모드에서는 OK 키를 눌러서 전체 화면 모 인덱스...
  • Página 621: Mp3 음악 재생하기

    MP3 음악 재생하기 MP3 파일을 카메라에 복사하기 MP3 음악을 재생하려면 먼저 MP3 파일을 카메라에 복사해야 합니다. PC에 카메라를 연결합니다. 카메라를 켠 후 USB 케이블을 사용하여 카메라를 PC에 연결하십시오. 카 메라를 PC에 연결하는 방법에 대한 자세한 사항은 34페이지를 참조하십 시오. 파일을 카메라에 복사합니다. 카메라를...
  • Página 622 MP3 음악 재생하기(계속) MP3 모드에서 음악 재생하기 모드 버튼을 누르고 방향 버튼으로 MP3 ( ) 모드를 선택합니다. 그 다음에 OK 키를 눌러서 들어갑 니다. MP3 모드 MP3 모드 조작: 방법... 실행 방향 버튼을 상하로 움직입니다. 또는 앞으로 ( 트랙 간의 이동 버튼이나...
  • Página 623: Tv에 카메라 연결하기

    TV에 카메라 연결하기 실시간 화면 출력을 위해 포함된 AV 케이블로 카메라와 TV를 연 결하십시오. 비디오 클립, 스틸 사진 및 오디오 녹음을 TV에서 곧바로 재생하여 가족 및 친구와 함께 감상할 수 있습니다. AV 모드 MODE MENU 비디오 오디오 이어폰 TV를 켠 후 TV를 AV 모드로 전환합니다. TV 시스템은...
  • Página 624: 고급 조작

    고급 조작 메뉴 조작 메뉴 항목은 카메라 기능을 세부 조정할 수 있는 몇 가지 옵션을 제공합니다. 다음 표는 메뉴 조작에 관한 자세한 설명입니다. 방법... 실행 메뉴 열기 메뉴 버튼을 누릅니다. 강조 표시 막대 방향 버튼을 상하로 움직입니다. 하위 메뉴로 진입/항 OK 키를...
  • Página 625: 카메라 모드 메뉴 항목

    카메라 모드 메뉴 항목 전원을 켭니다 → 메뉴 버튼을 누릅니다. 항목 옵션 설명 사진 해상도를 2048 x 1536으로 설정4x6 인 치 또는 5x7 인치 사진 인쇄. 사진 해상도를 2560 x 1920으로 설정6x8 인 해상도 치 사진까지 인쇄. 사진 해상도를 4032 x 3024로 설정8x12 인 치...
  • Página 626 카메라 모드 메뉴 항목(계속) 항목 옵션 설명 카메라가 화이트 밸런스를 자동으로 조절 합니다. 자동 맑은 날씨에 야외에서 촬영할 때 적합한 설 정입니다. 맑음 화이트 흐린 날씨나 그늘이 많은 환경에서 촬영할 때 밸런스 적합한 설정입니다. 흐림 형광등 조명이나 높은 색 온도 환경의 실내에 서...
  • Página 627 카메라 모드 메뉴 항목(계속) 항목 옵션 설명 자연 색으로 촬영합니다. 보통 효과 흑백으로 촬영합니다. 흑백 세피아 톤으로 촬영합니다. 클래식 미리 보기 이미지가 너무 밝거나 어둡게 보일 때 노출을 수동으로 조절하여 더 나은 효과를 -2~+2 얻습니다. 플러스 값을 선택하면 이미지가 평 상시보다...
  • Página 628 카메라 모드 메뉴 항목(계속) 항목 옵션 설명 따로 촬영한 2개 이미지를 하나의 사진으로 켜짐 합칠 수 있게 하는 설정입니다. * 투-인-원 꺼짐 투-인-원 기능을 비활성화합니다. 어두운 배경의 사진을 촬영할 수 있게 하는 설정입니다. 어두운 곳에서 사진을 촬영할 때 켜짐 는 셔터 속도가 느려지기 때문에 삼각대를 사 용하여...
  • Página 629: 재생 모드 메뉴 항목

    재생 모드 메뉴 항목 전원을 켭니다 → 모드 버튼을 누릅니다 → 재생 모드로 들어갑니다 → 메뉴 버튼을 누릅니다. 항목 옵션 설명 한 개 현재 파일을 삭제합니다. 메모리에 저장된 사진 및 비디오/오디오 파일을 모 모두 삭제 두 삭제합니다. 이미지를 순차적으로 표시합니다. JPEG 사진 및 MPEG 파일의...
  • Página 630: Mp3 모드 메뉴 항목

    MP3 모드 메뉴 항목 전원을 켭니다 → 모드 버튼을 누릅니다 → MP3 모드로 들어갑니다 → 메뉴 버튼을 누릅니다. 항목 설명 한 개 삭제 현재 트랙을 삭제합니다. 취소 작업을 취소합니다. 음성 모드 메뉴 항목 전원을 켭니다 → 모드 버튼을 누릅니다 → 음성 모드로...
  • Página 631: 설정 모드 메뉴 항목

    설정 모드 메뉴 항목 전원을 켭니다 → 모드 버튼을 누릅니다 → 설정 모드로 들어갑니다. 항목 옵션 설명 날짜와 시간을 설정합니다. 날짜 및 시간 신호음을 활성화합니다. 켜짐 신호음 신호음을 비활성화합니다. 꺼짐 플리커 주파수를 50Hz로 설정합니다. 설정에 대해서 는 47페이지를 참조하십시오. 50Hz 플리커...
  • Página 632 설정 모드 메뉴 항목(계속) 항목 옵션 설명 자동 꺼짐 기능을 비활성화합니다. 꺼짐 1분 이상 비활성 상태이면 카메라가 자동으로 꺼 집니다. 1분 자동 꺼짐 3분 이상 비활성 상태이면 카메라가 자동으로 꺼 집니다. 3분 5분 이상 비활성 상태이면 카메라가 자동으로 꺼 집니다. 5분...
  • Página 633 설정 모드 메뉴 항목(계속) 카메라를 PicBridge 호환 프린터에 연결하려면 다음 절차를 따르 십시오: 1) 카메라를 켭니다. 2) 카메라 USB 모드를 프린터로 설정합니다(30페이지). 3) 커넥터 커버를 열고 포함된 USB 케이블의 한쪽 끝을 카메라에 연결합니다. 4) USB 케이블의 다른 한쪽 끝을 프린터에 연결합니다. 5) 프린터를...
  • Página 634: Pc에 파일 복사하기

    PC에 파일 복사하기 PC에 드라이버 설치하기 PC에서 비디오 클립을 재생할 수 있으려면 카메라 드라이버를 설치해야 합니다. 소프트웨어를 설치하려면: 드라이버 CD를 넣습니다. 컴퓨터의 전원을 켭니다. 포함된 CD를 CD-ROM 드라이브에 넣으십시오. 이 단계에서는 카메라를 컴퓨터에 연결하지 마십시오. 컴퓨터에서 실행 중인 응용 프로그램을 모두 종료하십시오. 자동...
  • Página 635 PC에 드라이버 설치하기(계속) 드라이버를 설치합니다. InstallShield 마법사가 나타나고 프로그램을 자동으로 설치합니다. 다음을 클릭하고 화면 의 지시를 따라 설치를 완료하십시오. 코덱을 설치합니다. 드라이버 설치가 완료되면 프로 그램이 Windows Media Player 코덱을 설치하라는 메시지를 표 시합니다. 컴퓨터에 코덱이 설치 되어 있는지 확실히 모르는 경우 예를 클릭하고 화면의 지시를 따라 설치 를...
  • Página 636: Pc에 카메라 연결하기

    PC에 카메라 연결하기 USB 케이블을 컴퓨터에 연결합니다. 컴퓨터의 전원을 켠 후 포함된 USB 케이블을 컴퓨터의 USB 포트에 연결하십시오. 케이블 과 포트 연결이 올바른지 확인 하십시오. 카메라를 켭니다. USB 케이블을 카메라에 연결합니다. USB 케이블의 다른 한쪽 끝을 카메라에 연결하십 시오. “디스크” 모드가 기본값으로 설정되어 있습니다. 다 른...
  • Página 637: Pc에 파일 복사하기

    PC에 파일 복사하기 이 단계는 사용자의 운영 체제에 따라 다릅니다: Window XP 사용자의 경우: 카메라를 컴퓨터에 연결하면 대화 상 자가 자동으로 열립니다. Windows Explorer로 폴더를 열어서 파일 보기 항목을 선택한 후 확인을 클릭하십시 오. Windows 2000/XP 사용자의 경우: 내 컴퓨터를 두 번 클릭하십시오. 그리고 나서 방금 나타난 이동식 디스크 아이콘을...
  • Página 638 PC에 파일 복사하기(계속) DCIM 파일 폴더를 두 번 클릭합니다. 100MEDIA 파일 폴더를 두 번 클릭합니다. 대상 파일을 내 문서 또는 대상 폴더에 끌어서 놓습니다. 파일을 “내 문 서”에 복사...
  • Página 639: Pc에서 파일 보기/재생하기

    PC에서 파일 보기/재생하기 내 문서 또는 파일이 저장되어 있는 다른 폴더를 두 번 클릭합니다. 원하는 파일을 두 번 클릭하면 해당 파일 유형에 맞는 프 로그램으로 파일이 열립니다.
  • Página 640: 파일 위치

    파일 위치 카메라를 컴퓨터에 연결하면 컴퓨터에 이동식 디스크가 나타납 니다. 이동식 디스크는 실제로 카메라의 저장 매체를 나타냅니 다. 디스크에서 모든 촬영 및 녹음 파일을 찾을 수 있습니다. 파 일 저장 위치에 대해서는 아래 그림을 참조하십시오. 멀티미디어 파일용. MP3 파일용.
  • Página 641: Pc 카메라 사용하기

    PC 카메라 사용하기 소프트웨어 설치하기 카메라 드라이버에는 PC 카메라 소프트웨어가 포함되어 있기 때 문에 PC 카메라 기능을 사용하기 전에 드라이버를 설치해야 합 니다. 아직 드라이버를 설치하지 않은 경우 설치에 관한 자세한 사항은 32페이지를 참조하십시오. 응용 프로그램 시작하기 카메라를 켠 후 컴퓨터에 연결합 니다.
  • Página 642 응용 프로그램 시작하기(계속) Windows 2000 사용자의 경우: PC 카메라 기능을 처음으로 사용하는 경우 디지털 서명에 관한 경고 메 시지 두 번 이상 나타날 수 있습니다. 예를 클릭하고 설치를 확인하십시 오. 카메라는 Windows 2000 운영 체제와 완전히 호환됩니다. DV Cam 프로그램을 시작합니다. 바탕...
  • Página 643: Dv Cam Pc 카메라 사용하기

    DV Cam PC 카메라 사용하기 미리 보기 창 비디오 클립 촬영 시작 미리 보기 창 시작/정지 촬영 정지 설정 스냅 사진 앨범 열기 형식 비디오 소스 선택 원본 하위 메뉴가 있습니다. DV Cam PC 카메라로 촬영한 사진을 보려면 을 클릭하여 포토 앨범을...
  • Página 644 DV Cam PC 카메라 사용하기(계속) AVI 동영상 촬영하기 1. 아이콘을 클릭합니다 2. 을 눌러 AVI 파일의 경로와 이름을 지정합니다 3. 프레임 속도 및 촬영 시간을 설정합니다. 4. 촬영 시작 버튼을 눌러 촬영 을 시작합니다. 5. 촬영을 중지하려면 아이 콘을 클릭합니다. 스냅...
  • Página 645 DV Cam PC 카메라 사용하기(계속) 원본 옵션 구성하기 장치 제어: - 밝기: “자동” 항목을 선택하여 프로 그램이 이미지 밝기를 자동으로 조절 하게 하거나 “자동” 항목의 선택을 취 소하고 막대를 이동하여 밝기를 수동 으로 조절할 수 있습니다. - 품질: PC 카메라 사용 시 네트워크 대역폭이...
  • Página 646: 부록: A

    부록: A 문제 해결 카메라 사용 시 문제 원인 해결책 전지가 소진되었습니다. 전지를 교체하십시오. 카메라가 켜지지 않 습니다. 전지가 잘못 설치되어 전지를 다시 설치하십시오. 있습니다. 카메라가 켜져 있지 카메라를 1분 이상 비활 전원 버튼을 제외한 아무 버 만 LCD 화면에 아 성...
  • Página 647 부록: A 카메라 사용 시 문제 원인 해결책 사진이나 비디오 클립을 몇 사진이나 비디오 클 장 촬영한 후에 메모리 카드 립을 삭제하지 않았 손실된 파일은 내부 메 를 삽입하면 이런 일이 발생 는 데도 메모리 카 모리에 저장되어 있 할 수 있습니다. 메모리 카드 드에서...
  • Página 648 부록: A 카메라와 컴퓨터 또는 TV 연결 시 문제 원인 해결책 DirectX 9.0c 이상 및 Windows Media 9.0 코덱을 설치하여 문제를 해결하십시 컴퓨터에서 비디 컴퓨터에 드라이버나 소 오. 32페이지에서 소프트웨 오 클립을 볼 수 없 프트웨어가 설치되어 있 어 설치에 관한 자세한 사항 습니다.
  • Página 649: 플리커 설정

    부록: A 플리커 설정 국가 영국 독일 프랑스 이탈리아 스페인 러시아어 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 설정 국가 포르투갈 미국 타이완 중국 일본 한국 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 설정 참고: 플리커 설정은 사용자의 현지 전력 공급의 주파수 표준을 바탕으로 합니다. 시스템...
  • Página 650: 저장 용량

    부록: A 저장 용량 비디오(단위: 분) 오디오(단위: 분) 메모리 QVGA 최고 플래시 메모리(16MB) 0.75 SD/MMC 카드(128MB) SD/MMC 카드(256MB) SD/MMC 카드(512MB) SD/MMC 카드(1GB) 스틸 사진 메모리 플래시 메모리(16MB) SD/MMC 카드(128MB) SD/MMC 카드(256MB) SD/MMC 카드(512MB) SD/MMC 카드(1GB) 1120 1920 참고: 용량의 실제 값은 색 채도 및 피사체와 주변 환경의 복잡성에 따라 최고 ±30%까지 차 이가...
  • Página 651: 전지 잔량 표시

    부록: A 전지 잔량 표시 아이콘 설명 완전 충전 보통 부족 * 표시등이 빨강으로 바뀌면 플래시 스트로보가 비활성 (하양) 화됩니다. 소진 충전 중 참고: 갑작스런 전원 공급 중단을 방지하려면 아이콘이 전지 부족을 표시할 때 전지를 교체 할 것을 권장합니다. 전지 용량 스틸...
  • Página 652: 부록: B

    부록: B ArcSoft MediaConverter™ 사용법 소개 ArcSoft MediaConverter는 강력한 올-인-원 멀티미디어 파일 변환기입 니다. 이 유틸리티는 사진, 비디오 및 음악 파일을 이동식 장치에서 사용 하기에 최적인 형식으로 빠르고 쉽게 변환합니다. 여러 파일 및 파일 형 식을 동시에 변환할 수 있습니다. 아주 쉽습니다! 간단한 3단계를 수행 하면...
  • Página 653 부록: B 지원되는 파일 형식 비디오 비디오 파일은 MPEG-4 인코디드 AVI 파일, WMV 파일 또는 MPEG-4 인코디드 ASF 파일(기본값)로 변환되어 선택한 위치에 복사됩니다. 지원되는 변환 파일 형식 - AVI (Microsoft Video 1 형식, Cinepak, Intel Indeo, 비압축, 등) - MPEG, MPG, MPE의 MPEG-1 - DAT (VCD MPEG1) - AVI 형식의...
  • Página 654 부록: B 파일 변환...
  • Página 655 부록: B 1단계: 미디어 선택 변환할 파일 추가 1 “Select Media”(미디어 선택) 버튼을 누릅니다. 2 “Open”(열기) 창이 나타납니다. 변환할 파일이 포함된 폴더로 이동 합니다. a. “Files of type”(파일 형식) 풀다운 메뉴를 사용하여 표시할 파일 형식을 필터링합니다. b. 강조 표시된 파일을 미리 보고 원하는 파일이 맞는지 확인합니다. 파일을...
  • Página 656 부록: B 2단계: 대상 위치 선택 “Select Destination”(대상 위치 선택) 버튼을 클릭하여 변환한 파일 을 저장할 위치를 선택합니다. 기본 저장 위치는 “C:\Documents and Settings\[current user]\My documents”입니다. 하지만, 대부분 이동 식 장치에 파일을 저장하길 원할 것입니다. 이 경우 장치의 연결을 확 인한...
  • Página 657 부록: B 선택한 장치에 맞게 최적화합니다 이 설정은 기본 설정입니다. 선택한 장치에 따라 프로그램이 변환 매개 변수를 자동으로 설정합니다. 사용자 정의 변환 설정을 사용합니다 이 옵션을 사용하는 경우 다양한 변환 매개 변수를 수동으로 설정할 수 있습니다. 비디오 설정 비디오 파일을 변환할 때는 몇 가지 서로 다른 매개 변수가 있습니다: - Resolution(해상도) (QVGA(320 x 240)[기본값] 및...
  • Página 658 부록: B 3단계: 변환 변환할 준비가 되었으면 목록에서 변환할 파일을 선택(강조 표시)한 후 “Convert”(변환) 버튼을 클릭합니다. 진행률 표시줄이 현재 상태를 표시합니다. 특정 확인사항을 묻는 다양한 팝업 창이 나타날 수 있습니다. 파일이 모두 변환되고 선택한 위치에 저 장되면 팝업 창이 나타나서 알려줍니다. 변환한...
  • Página 659 부록: B 2단계 PC에 있는 MediaConverter로 변환한 ASF 파일을 카메라에 복사합니 다. 1 변환한 ASF 파일을 복사합니다. 2 Windows 탐색기를 열어 [내 컴퓨터]에서 “이동식 디스크”를 찾습니 다. 3 이동식 디스크의 아이콘을 두 번 클릭합니다. 4 DCIM 파일 폴더를 두 번 클릭합니다. 5 100MEDIA 파일...
  • Página 660: 부록: C

    부록: C 제품 명세 주 기능 - 디지털 비디오 캠코더(비디오 해상도): • VGA(640 x 480 픽셀)/ 최고 30 fps • GVGA(320 x 240 픽셀)/ 최고 30 fps - 디지털 스틸 카메라(하드웨어 해상도): • 12메가(4032 x 3024 픽셀) • 5메가(2560 x 1920 픽셀) •...
  • Página 661: 시스템 요구사항

    부록: C 시스템 요구사항 운영 체계: Windows 2000/XP CPU: 펜티엄 III 이상 시스템 RAM: 128MB 이상 그래픽 카드: 64MB, 24비트 트루컬러 CD-ROM 속도: 4X 이상 소프트웨어: DirectX 9.0c 이상 및 Windows Media Player 코덱 기타: USB 커넥터...
  • Página 662 82-414-92010v1.0...

Tabla de contenido