Página 1
JC-1210/JC-1211/JC-1212 Manuale d’uso Seggiolino trasporto auto per bambini GRUPPO 1/2/3 Adatto a bambini di peso da 9 kg a 36 kg (da 9 mesi a 11 anni) User manual Child restraint device GROUP 1/2/3 Suitable for children weighing from 9 kg to 36 kg (from 9 months to 11 years) Manual de instrucciones Dispositivo de retención infantil GRUPO 1/2/3...
JC-1210/1211/1212 GRUPPO I - II - III (9-36 Kg) Dispositivo di trasporto in auto per bambini AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente queste istruzioni dedicando qualche minuto alla sicurezza di vostro figlio. Molti incidenti facilmente evitabili sono causati da negligenza e da un uso scorretto.
Página 4
Montaggio in posizione errata Cintura auto fascia diagonale e addominale Cintura auto fascia addominale IMPORTANTE: IL SEGGIOLINO DEVE ESSERE INSTALLATO UTILIZZANDO ASSOLUTAMENTE LA CINTURA AUTO SIA NELLA fASCIA ADDOMINALE ChE NELLA fASCIA DIAGONALE. POSIZIONAMENTO CORRETTO SEGGIOLINO JC-1210, JC-1211, JC-1212, IN AUTO...
Página 5
Frontemarcia CORRETTO Contromarcia ERRATO Ancorato con cinture auto 2 punti ERRATO Ancorato con cinture auto 3 punti CORRETTO Sedile passeggero anteriore auto ERRATO Sedili passeggeri laterali posteriori auto CORRETTO Sedile passeggero centrale posteriore con cintura auto 2 punti ERRATO Sedili passeggeri auto trasversali ERRATO Sedili passeggeri auto opposti al senso di marcia ERRATO...
Página 6
12) POGGIATESTA SEGGIOLINO REGOLABILE 13) CINTURE SEGGIOLINO PER GRUPPO I 14) FIBBIA METALLICA BLOCCAGGIO POSTERIORE CINTURE SEGGIOLINO 15) NASTRO REGOLAZIONE FIBBIA CINTURE SEGGIOLINO GRUPPO I REGOLAZIONE CINTURE SICUREZZA SEGGIOLINO PER GRUPPO I Controllare la altezza delle cinture del seggiolino. Devono essere regolate in base alla altezza del bambino IN UNA DELLE DUE POSIZIONI PRESENTI NELLO SCHIENALE.
Página 7
2. Rimuovere le cinture seggiolino dalla fibbia metallica bloccaggio posteriore, posizionata sul retro schienale (fig. 2). 3. Dal retro schienale estrarre le cinture seggiolino ed i copri cinture dalle relative asole e reinserirle in un altra delle due disponibili secondo la altezza del bambino (fig. 3/4). 4.
Página 8
Assicurarsi che le cinture auto non siano attorcigliate ma scorrano piatte. Premere il seggiolino contro lo schienale del sedile del veicolo mentre si tirano dalla fibbia le cintura auto diagonale ed addominale per eliminare il gioco, inserire la fibbia cinture auto nell’apposito meccanismo di aggancio fino ad udire distintamente il “click”...
INSTALLAZIONE SEGGIOLINO CON SChIENALE Gruppi II e III Gruppo II: 15 kg-25 kg Gruppo III: 22 kg-36 kg RIMOZIONE CINTURE SEGGIOLINO Per bambini di categorie di peso II e III (15 kg – 36 kg) l’imbracatura deve essere tolta e deve essere usata la cintura di sicurezza del veicolo per agganciare il bambino.
Página 10
fISSARE IL SEGGIOLINO AUTO CON LA CINTURA DEL VEICOLO Il sistema di cinture a 3 punti del veicolo può essere usato solo per allacciare bambini di età dei Gruppi II e III (15 kg – 36 kg). Fase 1: Posizionate il seggiolino da bambini sul sedile del veicolo, assicurandovi che sia ben premuto contro lo...
INSTALLAZIONE SEGGIOLINO SENZA SCHIENALE (ALZATINA) SOLO GRUPPO III 22 kg-36 kg Il seggiolino deve essere utilizzato solo il sistema delle cinture di sicurezza a 3 punti del veicolo per fissare il seggiolino. Fase 1: Smontare lo schienale dal booster (Fig.1) Fase 2: Posizionare il booster sul sedile del passeggero fissandolo bene (fig.2) Fase 3: Far sedere il bambino sul booster con la schiena...
Página 12
Tutte le indicazioni e le immagini si basano sulle ultime informazioni disponibili al momento della stampa e possono essere soggette a variazioni. JC-1210/1211/1212 GRUPPO I - II - III (9-36 Kg) Transport device in the car for children WARNINGS Please read this user guide carefully before install the child seat and for future reference.
Página 13
NOTICE 1. This is a “Universal” child restraint device, approved as per ECE Regulation 44.04 for general use on vehicles and adapts to most car seats but not all of them. 2. This restraint system for children has been classified as “Universal” as per strict approval criteria. APPLICABILITY The car seat is suitable for children from 9 to 36 kg in weight (Group 1/2/3), which means for children from 9 months to 11 years.
Página 14
POSITIONING SEATS JC-1210, JC-1211, JC-1212 IN ThE VEhICLE In the sense of traffic- forward CORRECT In the opposite sense of traffic - backwards INCORRECT Anchored car belt with 2 points INCORRECT Anchored car belt with 3 points CORRECT Car passenger front seat...
Página 15
12) Head adjustor 13) Harness 14) 3 connect bar 15) Pull strap ADJUSTING ThE SEAT BELTS fOR SAfETY GROUP I Check the height of the seat belts. Must be adjusted according to the height of the baby in one of two positions in the back. If they do not fit properly they should be adjusted according to the following guidelines 1.
Página 16
NOTE: Make sure that the child is properly secured, that the buckle is not pressing on the child’s stomach, that the harness is tight without causing discomfort and that the shoulder pads are at the right height for the shoulders. SEAT INSTALLATION Group I (for children weighing from 9 kg to 18 kg) 1.
Página 17
3. Press the button to adjust the seat belt with one hand, and then pull forward seat belts, including covers, with the other hand in order to loosen. 4. Once the child seat is attached to the car seat, loosen the harness by pulling on the straps while pressing the harness adjuster button To place the child in the seat, loosen the belts, releasing the buckle fastening mechanism, pressing the button intended for this and place the belts on the sides of the seat.
REMOVING ThE SEAT BELTS For children of weight groups II and III (15 kg - 36 kg), the harness must be removed and the vehicle’s seat belt must be used to attach the child. This car seat can be used in conjunction with its own safety belt harness system for children of the first weight group.
Página 19
Step 3: Unroll the 3-point safety belt and place the lap belt on the opposite side of the buckle under the armrest (make sure that the diagonal belt and the lap belt on the side of the buckle are under the armrest).
INSTALLATION CAR SEAT WITHOUT BACKREST ONLY GROUP III 22 kg-36 kg Only the car’s 3-point safety belts must be used to secure the baby seat. Step 1: Remove the backrest from the booster (Fig. 1) Step 2: Place the booster in the passenger seat by securing it properly (Fig.
Specifications and designs are based on the last information available at the time of printing and subject to change without notice. JC-1210, JC-1211, JC-1212 Dispositivo de retención infantil GRUPO I - II - III Apto para niños con un peso de 9 kg a 36 kg (de 9 meses a 11 años) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Leer atentamente estas advertencias que están dedicadas a la seguridad de tu hijo.
Correa del automóvil abdominal. Correa del automóvil diagonal. IMPORTANTE La silla de seguridad debe estar instalada utilizando OBLIGATORIAMENTE el cinturón del automóvil con la correa abdominal y con la correa diagonal. POSICION CORRECTA DE LA SILLA DE SEGURIDAD PARA AUTOMOVIL JC-1210, JC-1211, JC-1212...
En el sentido de la marcha del automóvil CORRECTO Sentido contrario a la marcha del automóvil INCORRECTO Sujeta con el cinturón del automóvil a 2 puntos INCORRECTO Sujeta con el cinturón del automóvil a 3 puntos CORRECTO Asiento pasajero anterior del automóvil INCORRECTO Asiento pasajero laterale posterior del automóvil CORRECTO...
Página 24
12) REPOSACABEZAS REGULABLE 13) CINTURON DE LA SILLA DE SEGURIDAD P/GRUPO I 14) HEBILLA METALICA DE BLOQUEO POSTERIOR 15) CINTA P/REGULAR EL CINTURON DE SEGURIDAD DE LA SILLA GRUPO I REGULACION DE LA ALTURA DEL CINTURON DE SEGURIDAD EN LA SILLA PARA EL GRUPO I Controlar la altura de las cinturas de la silla.
3. Por la parte de atrás, retirar el cinturón junto con los protectores de las correspondientes ranuras y nuovamente, introducirlo en una de las 2 ranuras según la altura del niño (fig. 3 y 4). 4 Enganchar nuevamente las cinturas de la silla a la hebilla metálica posterior (colocada en la parte posterior del respaldo) (Fig.5).
Página 26
través de las correspondientes guías en la parte posterior de la silla. Asegurarse que las cinturas del automóvil deslizen sin estar retorcidas. Presionar la silla contra el respaldo del asiento del automóvil mientas se tiran de la hebilla las cinturas diagonal y abdominal para ajustarlas, de modo que no queden flojas. Colocar la hebilla de las cinturas dentro del mecanismo de enganche hasta sentir el “click”...
no presione sobre el estómago del niño; que las cinturas de la silla ajusten sin oprimir y que los protectores de las cinturas se encuentren justos a la altura de la espalda. El cuerpo del niño debe estar en una posición natural y cómoda INSTALACION DE LA SILLA DE SEGURIDAD CON RESPALDO Grupo II y III Grupo II: de 15 kgs.
Página 28
ASEGURAR LA SILLA DE SEGURIDAD CON EL CINTURON DEL AUTOMOVIL El sistema de cinturas de 3 puntos del vehículo sólo podrá ser utilizado para sujetar los niños de los grupos II y III (15 kg - 36 kg). Paso 1: Coloque la silla de seguridad en el asiento del vehículo, asegurándose que quede bien sujeta contra el respaldo del asiento (ver figura).
Página 29
INSTALACION DE LA SILLA DE SEGURIDAD SIN EL RESPALDO = ASIENTO/BOOSTER - SOLO PARA EL GRUPO III (22 KGS. – 36 KGS.). El sistema con arnés y el respaldo deben ser retirados de la silla cuando se usa en grupos de 25 – 36 kg de peso y sólo se debe utilizar para asegurar el asiento el sistema de seguridad del automóvil a 3 puntos.
CLIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El tapizado de la silla es lavable a mano a 30°C, usando solo detergente neutro. NO lavar en lavarropas. El secado y centrifugado a máquina NO son aconsejados. El sistema del cinturón de seguridad y las partes en plástica pueden ser lavados con agua tibia. Lavar en agua fría a 30°...
Página 32
JOYCARE S.R.L. Socio unico Sede legale e amministrativa: Via Massimo D’Antona, 28 60033 Chiaravalle (AN) - ITALY Tel: +39 071 890151 Fax +39 071 2809336 www.joycare.it Made in China REV01-OCT2015...