Endress+Hauser Gammapilot FMG50 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Gammapilot FMG50:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

BA01966F/23/ES/03.21
71537537
2021-08-16
Products
Manual de instrucciones
Gammapilot FMG50
Medición radiométrica
Solutions
Services
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Gammapilot FMG50

  • Página 1 Products Solutions Services BA01966F/23/ES/03.21 71537537 2021-08-16 Manual de instrucciones Gammapilot FMG50 Medición radiométrica...
  • Página 2 Gammapilot FMG50 Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
  • Página 3 Gammapilot FMG50. Incluye todas las funciones que son necesarias para las tareas de medición habituales. Además, el transmisor Gammapilot FMG50 dispone de muchas otras funciones para la optimización del punto de medición y la conversión de los valores medidos. Dichas funciones no se describen en este manual de instrucciones.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Gammapilot FMG50 Índice de contenidos Índice de contenidos 4.2.3 Condiciones de instalación para la Sobre este documento ....8 medición de nivel ....
  • Página 6 Índice de contenidos Gammapilot FMG50 Configuración ..... 42 Diagnóstico y localización y resolución de fallos ....85 Visión general de los modos de configuración...
  • Página 7 11.2.6 Dispositivo de fijación FHG51 ..11.2.7 Dispositivo de montaje para Gammapilot FMG50 ... . 106 11.2.8 Apantallamiento térmico para Gammapilot FMG50 ... . 106 11.2.9 Tapa de protección ambiental para...
  • Página 8: Sobre Este Documento

    Sobre este documento Gammapilot FMG50 Sobre este documento Finalidad del documento Este manual de instrucciones proporciona toda la información que se requiere en las diversas fases del ciclo de vida del equipo, que incluye: • Identificación del producto • Recepción de material •...
  • Página 9: Documentación

    • W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación • Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación o escanee el código matricial en 2D (código QR) que presenta la placa de identificación...
  • Página 10: Instrucciones De Seguridad (Xa)

    La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso por parte de Endress+Hauser de esta marca está sometido a un acuerdo de licencias. El resto de marcas y nombres comerciales son los de sus respectivos propietarios.
  • Página 11: Instrucciones Básicas De Seguridad

    El Gammapilot FMG50 es un transmisor compacto para mediciones de nivel de no contacto, nivel de punto, densidad y concentración. La longitud del detector es de hasta 3 m (9,84 ft). El Gammapilot FMG50 está homologado con la IEC 61508 para el funcionamiento seguro hasta SIL 2/3.
  • Página 12: Zona Con Peligro De Explosión

    Protección contra radiaciones El Gammapilot FMG50 se usa en combinación con una fuente radioactiva dispuesta en un contenedor (contenedor de fuente radiactiva). El Gammapilot FMG50 no emite radiación radiactiva. Siempre que se manipulen fuentes radiactivas se deben seguir las instrucciones siguientes: 2.5.1...
  • Página 13: Distancia

    Gammapilot FMG50 Instrucciones básicas de seguridad ATENCIÓN ‣ Al trabajar con contenedores de fuente radiactiva, se deben tener en cuenta todas las instrucciones para el montaje y el uso descritas en los documentos siguientes: Documentación del contenedor de fuente radiactiva •...
  • Página 14: Seguridad Del Producto

    El sistema de medición satisface los requisitos legales de las directivas de la UE vigentes. Estas se enumeran en la Declaración CE de conformidad correspondiente, junto con las normativas aplicadas. Endress+Hauser confirma que el equipo ha pasado las correspondientes verificaciones adhiriendo al mismo la marca CE. 2.8.2 Conformidad EAC El sistema de medición cumple con los requisitos legales de las directrices EAC aplicables.
  • Página 15: Descripción Del Producto

    Gammapilot FMG50 Descripción del producto Descripción del producto Diseño del producto 3.1.1 Componentes del equipo FMG50 A0037983  1 A: Gammapilot FMG50 Caja Terminal para la igualación de potencial Tornillo de bloqueo Tubería del detector Marca de rango de medición Endress+Hauser...
  • Página 16: Placas De Identificación

    Fecha de fabricación: años-mes y código matricial bidimensional (código QR) Alcance del suministro • Versión solicitada del equipo (incluido el manual de instrucciones abreviado) • Software de configuración de Endress+Hauser en DVD (opcional) • Accesorios según pedido Documentación que le acompaña 3.4.1...
  • Página 17: Manual De Las Funciones Del Equipo

    Manual de las funciones del equipo El documento "Manual de las funciones del equipo" contiene una descripción detallada de todas las funciones del equipo Gammapilot FMG50 y es válido para todas las versiones con cualquier protocolo de comunicaciones. Disponible para descarga en "www.de.endress.com".
  • Página 18: Montaje

    ‣ Introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación en la Endress+Hauser Operations App o utilice la Endress+Hauser Operations App para escanear el código matricial 2D (código QR) presente en la placa de identificación  Se mostrará toda la información sobre el equipo de medición y el alcance de la Documentación técnica asociada.
  • Página 19: Almacenamiento

    Se debe bloquear todo acceso al haz para garantizar que nadie pueda entrar en dicha zona. • El Gammapilot FMG50 se debe proteger contra la luz solar directa y el calor del proceso para aumentar su vida útil.
  • Página 20: Dimensiones Y Pesos

    Montaje Gammapilot FMG50 3. Apriete el tornillo de bloqueo con 0,7 Nm  0.7 Nm A0042093 Según la aplicación, es posible que el prensaestopas tenga que señalar hacia abajo. El prensaestopas y el tapón ciego se pueden intercambiar para este fin.
  • Página 21 Gammapilot FMG50 Montaje • Versión PVT 400: • Longitud total A: 790 mm (31,10 in) • Peso total: 13,26 kg (29,23 lb) • Longitud del rango de medición B: 400 mm (16 in) • Distancia C: 41 mm (1,61 in) •...
  • Página 22: Condiciones De Instalación Para La Medición De Nivel

    • El equipo Gammapilot FMG50 se monta verticalmente para las mediciones de nivel. • Para facilitar la instalación y la puesta en marcha, el Gammapilot FMG50 se puede configurar y pedir con un soporte adicional (pida la característica 620, opción Q4: "Abrazadera de retención").
  • Página 23: Condiciones De Instalación Para La Detección De Nivel Puntual

    Montaje Ejemplos A0037715 Cilindro vertical; el Gammapilot FMG50 se monta verticalmente con el cabezal detector hacia arriba o hacia abajo y la radiación gamma se alinea con el rango de medición. Correcto: Gammapilot FMG50 montado fuera del aislamiento del depósito Incorrecto: Gammapilot FMG50 montado dentro del aislamiento del depósito...
  • Página 24: Condiciones De Instalación Para La Medición De Densidad

    • Para sujetar el contenedor de fuente radiactiva y el Gammapilot FMG50 en la tubería de medición, se debe utilizar el dispositivo de fijación de Endress+Hauser o un dispositivo de fijación equivalente.
  • Página 25: Condiciones De Instalación Para La Medición De La Interfase

    Condiciones de instalación para la medición de la interfase Condiciones Para la medición de la interfase, el Gammapilot FMG50 se monta por lo general en horizontal a la altura del límite superior o inferior del rango de la interfase. Si se introduce una fuente radiactiva en un tubo de inmersión es importante comprobar que el rango de...
  • Página 26: Condiciones De Instalación Para La Medición De La Concentración

    • Para sujetar el contenedor de fuente radiactiva y el Gammapilot FMG50 en la tubería de medición se debe utilizar el dispositivo de fijación Endress+Hauser FHG51 o un dispositivo de fijación equivalente.
  • Página 27: Condiciones De Instalación Para La Medición De La Concentración Con Productos Radiantes

    Condiciones de instalación para la medición del caudal Medición del caudal másico (líquidos) La señal de densidad determinada por el Gammapilot FMG50 se transmite al Promag 55S. El Promag 55S mide el caudal volumétrico; el Promag puede determinar un caudal másico en conexión con el valor de densidad calculado.
  • Página 28: Comprobaciones Tras La Instalación

    El contenedor de la fuente radiactiva se coloca por encima de la cinta transportadora y el Gammapilot FMG50 por debajo. El producto que hay en la cinta transportadora atenúa la radiación. La intensidad de la radiación recibida es proporcional a la densidad del producto.
  • Página 29: Conexión Eléctrica

    Gammapilot FMG50 Conexión eléctrica Conexión eléctrica Compartimento de conexiones A0038877 Compartimento de conexiones 4 … 20 mA Conexión HART Conexión del equipo con comunicación HART, fuente de alimentación e indicador 4 … 20 mA A0028908  4 Diagrama de bloques de funciones de equipo para conexión HART Equipos con comunicación HART...
  • Página 30: Asignación De Terminales

    Conexión eléctrica Gammapilot FMG50 Asignación de terminales A0038895  5 Terminales de conexión y borne de tierra en el compartimento de conexiones Borne de tierra interno (para conectar a tierra el blindaje de cable) Terminal negativo Terminal positivo • No Ex: Tensión de alimentación: 14 … 35 VCC •...
  • Página 31: Protección Contra Sobretensiones (Opcional)

    Gammapilot FMG50 Conexión eléctrica A0038024 Borne de tierra para conectar la línea de compensación de potencial ATENCIÓN ‣ Consulte la documentación independiente sobre aplicaciones en zonas con peligro de explosión para ver las instrucciones de seguridad Para una compatibilidad electromagnética óptima, la línea de compensación de potencial debería ser lo más corta posible y de al menos 2,5 mm...
  • Página 32: Asignación De Pines Para El Conector M12-A

    Conexión eléctrica Gammapilot FMG50 5.8.1 Asignación de pines para el conector M12-A A0011175 Pin 1: Señal + Pin 2: Sin utilizar Pin 3: Señal – Pin 4: Tierra Material: CuZn, los contactos para el conector y el conector están chapados en oro 5.8.2...
  • Página 33: Fmg50 Con Ria15

    TI01043K y en el manual de instrucciones BA01170K ATENCIÓN ‣ Preste atención a las instrucciones de seguridad (XA) cuando utilice el equipo Gammapilot FMG50 con el indicador a distancia RIA15 en entornos peligrosos: • XA01028R • XA01464K • XA01056K •...
  • Página 34: Conexión Del Equipo Hart Y El Indicador Ria15 Con Retroiluminación

    Conexión eléctrica Gammapilot FMG50 5.9.2 Conexión del equipo HART y el indicador RIA15 con retroiluminación A0019568  7 Diagrama de bloques de funciones de equipo HART con indicador de proceso RIA15 con luz Equipos con comunicación HART Fuente de alimentación Resistor HART 5.9.3...
  • Página 35: Cableado

    Gammapilot FMG50 Conexión eléctrica Conexión del módulo de la resistencia para comunicaciones HART, indicador RIA15 con retroiluminación A0020840  9 Diagrama de bloques de funciones de equipo HART, indicador RIA15 con luz, módulo de resistencia para comunicaciones HART Módulo de resistencia para comunicaciones HART Equipos con comunicación HART...
  • Página 36: Ejemplos De Cableado

    20 mA) y puede evaluarse en el sistema de control. Si se necesita una salida de relé, se pueden usar los siguientes transmisores de proceso de Endress+Hauser: • RTA421: para aplicaciones en zonas no Ex, sin WHG (ley alemana de recursos hídricos), sin SIL •...
  • Página 37 Gammapilot FMG50 Conexión eléctrica Dos unidades FMG50 pueden interconectarse y alimentarse mediante un transmisor de proceso RMA42. La corriente de salida total resulta de la adición de cada una de las corrientes de salida individuales. La resistencia interna HART del transmisor RMA42 se usa para establecer comunicación HART.
  • Página 38: Modo En Cascada Con Más De 2 Unidades Fmg50

    Conexión eléctrica Gammapilot FMG50 3. Magnitud calculada 1:  Cálculos: suma total Unidades: mm 0 del gráfico de barra: 0 m 100 del gráfico de barra: 1,2 m Offset donde sea aplicable 4. Salida analógica:  Asignación: valor calculado 1 Tipo de señal: 4 …...
  • Página 39 Gammapilot FMG50 Conexión eléctrica A0044427  11 Diagrama de conexiones: para tres unidades FMG50 (hasta 20 FMG50) conectadas a un RSG45 RSG45 Algoritmo: suma de las frecuencias de los pulsos individuales (SV_1 + SV_2 + SV_3) y linealización posterior Señal HART FMG50 (1), PV_1: nivel, SV_1: frecuencia de los pulsos (cnt/s) Señal HART FMG50 (2), PV_2: nivel, SV_2: frecuencia de los pulsos (cnt/s)
  • Página 40: Aplicaciones Ex Junto Con Rma42

    ATEX II (1) G [Ex ia] IIC, ATEX II (1) D [Ex ia] IIIC for RMA42 XA00095R 5.11.5 Aplicaciones SIL para Gammapilot junto con RMA42 El equipo Gammapilot FMG50 cumple los requisitos de SIL 2/3 conforme a IEC 61508, véase: FY01007F RMA42 cumple SIL 2 conforme a IEC 61508:2010 (edición 2.0), véase el manual de...
  • Página 41 Gammapilot FMG50 Conexión eléctrica ADVERTENCIA ‣ Utilice el equipo solo con las tapas cerradas Endress+Hauser...
  • Página 42: Configuración

    FieldCare/DeviceCare es una herramienta de gestión de activos de Endress+Hauser basada en tecnología FDT. Con FieldCare/DeviceCare puede configurar todos los equipos de Endress+Hauser, así como equipos de otros fabricantes siempre que sean compatibles con el estándar FDT. Puede encontrar los requisitos de hardware y software detallados en la siguiente página de Internet:...
  • Página 43: Configuración Por Wirelesshart

    Configuración mediante la interfaz de servicio DeviceCare/FieldCare mediante interfaz de servicio (CDI) A0038834  13 DeviceCare/FieldCare mediante interfaz de servicio (CDI) Ordenador con software de configuración DeviceCare/FieldCare Commubox FXA291 Interfaz de servicio (CDI) del equipo de medición (= Interfaz común de datos de Endress+Hauser) Endress+Hauser...
  • Página 44: Operación Mediante Ria15

    Configuración Gammapilot FMG50 6.2.3 Operación mediante RIA15 A0017719  14 Elementos de indicación y operación del indicador de procesos Símbolo: menú de configuración deshabilitado Símbolo: error Símbolo: aviso Símbolo: comunicación HART activa Teclas de configuración Indicador de 14 segmentos para unidad/TAG Gráfico de barras con indicadores para por debajo o encima del rango...
  • Página 45: Heartbeat Verification/Monitoring

    Gammapilot FMG50 Configuración A0039243  15 Indicador con módulo Bluetooth Un símbolo de Bluetooth parpadeando indica que hay disponible una conexión Bluetooth La comunicación Bluetooth con el equipo resulta posible con una tensión de alimentación de 14 V o superior. La retroiluminación del indicador solo está...
  • Página 46: Bloqueo/Desbloqueo De La Configuración

    Configuración Gammapilot FMG50 Bloqueo/desbloqueo de la configuración 6.3.1 Bloqueo por software Bloqueo mediante contraseña en FieldCare/DeviceCare/aplicación SmartBlue Se puede bloquear el acceso a la configuración del FMG50 asignando una contraseña. El "rol de usuario" está configurado como "mantenedor" por defecto. El equipo se puede configurar totalmente con el rol "mantenedor".
  • Página 47 Gammapilot FMG50 Configuración Se pueden seleccionar los siguientes tipos de reinicio: • Reiniciar equipo Se hace un reinicio sencillo. El software del equipo lleva a cabo todos los diagnósticos que haría un reinicio completo apagando o encendiendo el equipo. • Reinicio a los ajustes de fábrica Siempre es recomendable reiniciar los parámetros de cliente si quiere utilizar un equipo...
  • Página 48: Puesta En Marcha

    Dispone de un asistente en FieldCare, DeviceCare y la aplicación SmartBlue para guiarle a través del proceso de puesta en marcha inicial. FieldCare y DeviceCare están disponibles para descargar. Es necesario registrarse en el portal de software de Endress+Hauser para descargar la aplicación. https://www.software-products.endress.com SmartBlue permite la configuración a través de Bluetooth.
  • Página 49: Identificación De Equipos

    Gammapilot FMG50 Puesta en marcha 5. Haga clic en "Siguiente" para pasar a la página siguiente. 6. Cuando haya pasado todas las páginas, haga clic en "Finalizar" para cerrar el asistente. Si interrumpe el asistente antes de introducir todos los parámetros necesarios, el equipo puede quedar en un estado indefinido.
  • Página 50 Puesta en marcha Gammapilot FMG50 A0042164 La primera página de los "ajustes de medición" se muestra para todos los modos operativos. Las opciones de configuración disponibles son las siguientes: • Ajustes generales • Configuración del tiempo de referencia • Selección del isotopo usado (depende del modo operativo) •...
  • Página 51 Si se usa un modulador de gamma FHG65 para suprimir la radiación interferente, se debe seleccionar el tipo de haz "modulado". Si el Gammapilot FMG50 se usa sin el modulador de gamma FHG65, la opción predeterminada "sin modular" debe dejarse tal cual.
  • Página 52: Calibración

    La calibración de fondo es necesaria para registrar la radiación de fondo natural en la posición de montaje del Gammapilot FMG50. La velocidad de los pulsos de esta radiación de fondo se resta automáticamente del resto de velocidades de los pulsos. Solo se toma en consideración la parte de la frecuencia de los pulsos que se origina desde la fuente de...
  • Página 53 Gammapilot FMG50 Puesta en marcha La correlación entre la salida de corriente y los valores de calibración siempre es lineal en el modo operativo de nivel puntual. A este respecto, ese modo operativo es el mismo que el modo operativo de nivel con el tipo de linealización "lineal".
  • Página 54 "Ajustes de la salida" Calibración del nivel Depende del modo operativo seleccionado. Para la medición de nivel, el Gammapilot FMG50 necesita al menos otros dos puntos de calibración además de la calibración de fondo: • Calibración de vacío • Calibración de lleno Linealización de la medición de nivel: La linealización define la correlación entre la...
  • Página 55 Gammapilot FMG50 Puesta en marcha El Gammapilot FMG50 ofrece varios modos de linealización: • Linealizaciones preprogramadas para casos estándar frecuentes ("lineal", "estándar") • Introducción de cualquier tabla de linealización adaptada a la aplicación específica • La tabla de linealización consiste en hasta 32 pares de valores "frecuencia de los pulsos normalizada : nivel".
  • Página 56 Puesta en marcha Gammapilot FMG50 2. Calibración de vacío de nivel: Se enciende la radiación y la trayectoria del haz está completamente despejada.  Si se cumplen estas condiciones, la calibración de vacío puede empezar. A0042169 La calibración de vacío se puede llevar a cabo presionando el botón "Empezar calibración de vacío".
  • Página 57 Gammapilot FMG50 Puesta en marcha 4. Si se ha seleccionado una tabla personalizada para la linealización, aparece la pantalla de entrada siguiente:  A0042174 El procedimiento varía según el tipo de tabla seleccionado. • Para el tipo de tabla "Frecuencia de los pulsos normalizada", véase la descripción de "Frecuencia de los pulsos normalizada"...
  • Página 58 "Habilitar". La tabla de linealización no se usa mientras permanezca seleccionado "Deshabilitar". La tabla de linealización también se puede introducir manualmente en el módulo de linealización. Para empezar dicha operación se debe seleccionar el botón "Linealización": El Applicator de Endress+Hauser se encuentra disponible en línea en: www.endress.com Endress+Hauser...
  • Página 59 Gammapilot FMG50 Puesta en marcha A0042194 La frecuencia de los pulsos normalizada y el valor del cliente se pueden introducir directamente en forma de tabla en este módulo. La tabla de linealización se debe activar seleccionando "Activar tabla" -> "Habilitar"...
  • Página 60 Puesta en marcha Gammapilot FMG50 Editar tabla: El índice del punto de linealización se introduce en este campo (1-32 puntos) Valor de entrada del cliente: Frecuencia de los pulsos medida para el punto de linealización Valor del cliente: Nivel en unidad de longitud, en unidad de volumen o en %.
  • Página 61: Calibración Multipunto

    A0042200 Frecuencia de los pulsos ρ Densidad Una vez se han introducido los puntos de calibración, el Gammapilot FMG50 calcula por sí mismo estos parámetros: la frecuencia de los pulsos de referencia I y el coeficiente de absorción µ. Calibración monopunto Si la calibración multipunto no resulta posible, se puede llevar a cabo una calibración...
  • Página 62 El tipo de calibración ya se ha seleccionado en la sección "Ajustes de la medición" El Gammapilot FMG50 no cuenta con un asistente para recalibraciones. No obstante, llevar a cabo una recalibración es fácil. Véase "Recalibración de la densidad para calibración multipunto"...
  • Página 63 Si la calibración debe terminar tras registrar 2 puntos de densidad, puede hacer clic en el botón "Siguiente" para saltarse los puntos de densidad 3 y 4 sin calibrarlos ni activarlos. En tal caso, el Gammapilot FMG50 ignora estos dos puntos de densidad.
  • Página 64 Applicator de Endress+Hauser y se introduce aquí. Con este proceso patentado, el Gammapilot FMG50 puede calcular un coeficiente de absorción basándose en la geometría específica del punto de medición y, por consiguiente, calibrar la medición de densidad. Calibración del punto de densidad 1: El Applicator de Endress+Hauser está...
  • Página 65 Gammapilot FMG50 Puesta en marcha 1. Se enciende la radiación y la trayectoria del haz se llena con producto de densidad conocida. El punto de calibración debería estar lo más cerca posible del punto de manejo de la medición de densidad.
  • Página 66 Interfase En el Gammapilot FMG50, la medición de la interfase se lleva a cabo a través de la medición de las densidades diferentes de dos productos, como el petróleo y el agua. Por consiguiente, la medición de la interfase en una calibración es muy similar a una medición de densidad multipunto con dos valores de calibración de densidad.
  • Página 67 Gammapilot FMG50 Puesta en marcha Ejemplos: Si el haz pasa por la tubería a un ángulo de 90°, este valor se corresponde con el diámetro interno de la tubería. Si el haz pasa por la tubería a un ángulo de 30° a fin de aumentar la sensibilidad de la medición, la longitud de la trayectoria del haz se corresponde con el...
  • Página 68: Linealización

    Puesta en marcha Gammapilot FMG50 A0042217 Los ajustes de la salida de corriente se llevan a cabo posteriormente en el paso "Ajustes de la salida" Concentración En las mediciones de concentración, la linealización define la correlación entre la densidad medida y la concentración.
  • Página 69 Gammapilot FMG50 Puesta en marcha 2. Lleve a cabo la linealización  A0042219 Los valores de linealización individuales se introducen a través de la pantalla de entrada o por medio de un módulo de linealización aparte. La tabla de linealización consta de hasta 32 parejas de valores "valor de densidad : concentración (%)".
  • Página 70 Puesta en marcha Gammapilot FMG50 4. La tabla de linealización también se puede introducir manualmente en el módulo de linealización. Para empezar dicha operación se debe seleccionar el botón "Linealización":  A0042194 La frecuencia de los pulsos normalizada y el valor del cliente se pueden introducir directamente en forma de tabla en este módulo.
  • Página 71 Gammapilot FMG50 Puesta en marcha El Gammapilot FMG50 ofrece varios modos de linealización: • Asignación lineal de la frecuencia de los pulsos a la concentración • Introducción de cualquier tabla de linealización adaptada a la aplicación específica. • La tabla de linealización consiste en hasta 32 pares de valores "frecuencia de los pulsos normalizada : concentración"...
  • Página 72 Puesta en marcha Gammapilot FMG50 5. Acto seguido, la medición comienza automáticamente y continúa, como máximo, durante el lapso configurado para el tiempo de calibración.  No obstante, el proceso también se puede detener manualmente con el botón "Parar calibración".
  • Página 73 Gammapilot FMG50 Puesta en marcha 1283 Frecuencia de pulsos normalizada Observe que en la tabla de linealización se introduce la frecuencia de pulsos normalizada. La frecuencia de pulsos normalizada no es, en realidad, igual a la frecuencia de pulsos medida. La correlación entre estas dos variables se define por la expresión siguiente:...
  • Página 74 Puesta en marcha Gammapilot FMG50 A0042194 La frecuencia de los pulsos normalizada y el valor del cliente se pueden introducir directamente en forma de tabla en este módulo. La tabla de linealización se debe activar seleccionando "Activar tabla" -> "Habilitar"...
  • Página 75 Gammapilot FMG50 Puesta en marcha Valor de entrada del cliente: Frecuencia de los pulsos medida para el punto de linealización Valor del cliente: Concentración en %. Activar tabla: Antes de usar la tabla de linealización, primero se debe seleccionar la opción "Habilitar".
  • Página 76 Bluetooth. A fin de garantizar la función de medición, la iluminación del indicador/las funciones de Bluetooth se pueden deshabilitar y volver a habilitar una vez se disponga de potencia suficiente. La calibración del Gammapilot FMG50 se ha completado. Endress+Hauser...
  • Página 77: Modo Esclavo

    (p. ej., un controlador) y no por el Gammapilot FMG50. En este modo operativo, el Gammapilot FMG50 transmite la frecuencia de los pulsos bruta en cnt/125 ms como valor primario. Una vez seleccionado el "Modo esclavo" ya no se debe efectuar ningún otro ajuste. La puesta en marcha termina de inmediato.
  • Página 78: Aplicación Smartblue

    Puesta en marcha Gammapilot FMG50 7.3.2 Aplicación SmartBlue 1. Escanee el código QR o escriba "SmartBlue" en el campo de búsqueda de la App Store.  A0039186  21 Enlace de descarga 2. Inicie SmartBlue. 3. Seleccione el equipo en la lista en directo que se muestra.
  • Página 79: Calibración Básica Del Nivel

    Gammapilot FMG50 Puesta en marcha 7.4.1 Calibración básica del nivel Tiempo de calibración por cada calibración: 5 min! 1. Reinicie  Pulse ambas teclas > 12 s 2. Inicie la calibración de fondo  Pulse ambas teclas > 3 s...
  • Página 80 Puesta en marcha Gammapilot FMG50 Disposición del sistema de medición A0043427  22 Ejemplo de conexión: RSG45 (escenario 1) FMG50 (nivel) Canal HART 2 (nivel) RSG45 Sensor de presión Sensor de temperatura Canal HART 4 (temperatura) Canal HART 3 (presión absoluta) Conexión de los canales HART del RSG45...
  • Página 81 Gammapilot FMG50 Puesta en marcha • FMG50 (medición de densidad), canal 1 • Cnts_densidad_mín: Frecuencia de los pulsos (pulsos por segundo, cnt/s) del FMG50 (densidad) en condiciones atmosféricas (ambiente) • Densidad atmos: Densidad atmosférica (ambiente) • Cnts_densidad_máx: Frecuencia de los pulsos (pulsos por segundo, cnt/s) del FMG50 (densidad) a la densidad máxima del proceso...
  • Página 82: Escenario 2: Compensación De Densidad A Través De La Medición De Densidad Del Gas Con El Fmg50

    Puesta en marcha Gammapilot FMG50 7.5.2 Escenario 2: Compensación de densidad a través de la medición de densidad del gas con el FMG50 Disposición del sistema de medición A0043428  23 Ejemplo de conexión: RSG45 (escenario 2) FMG50 (nivel) FMG50 (densidad)
  • Página 83 Gammapilot FMG50 Puesta en marcha • FMG50 (medición de densidad), canal 1 • Cnts_densidad_mín: Frecuencia de los pulsos (pulsos por segundo, cnt/s) del FMG50 (densidad) en condiciones atmosféricas (ambiente) • Densidad atmos: Densidad atmosférica (ambiente) • Cnts_densidad_máx: Frecuencia de los pulsos (pulsos por segundo, cnt/s) del FMG50 (densidad) a la densidad máxima del proceso...
  • Página 84: Operación Y Configuración Mediante Ria15

    Acceso a los datos: Seguridad 7.7.1 Bloqueo mediante contraseña en FieldCare/DeviceCare/ SmartBlue El Gammapilot FMG50 puede bloquearse y desbloquearse con una contraseña (consulte el apartado "Bloqueo del software") 7.7.2 Bloqueo por hardware El Gammapilot FMG50 puede bloquearse y desbloquearse con interruptor en la unidad principal.
  • Página 85: Diagnóstico Y Localización Y

    Gammapilot FMG50 Diagnóstico y localización y resolución de fallos Diagnóstico y localización y resolución de fallos Mensajes de error del sistema 8.1.1 Señal de error Los errores que tienen lugar durante la puesta en marcha o el funcionamiento se señalan del modo siguiente: •...
  • Página 86: Error. Funcionamiento De Smartblue

    Diagnóstico y localización y resolución de fallos Gammapilot FMG50 Fallo Causas posibles Solución Si se emplea un modulador El modulador no está instalado correctamente El modulador no funciona La radiación no está en modo de modulación Si se usa un colimador Alineamiento incorrecto de la ventana de entrada de la radiación...
  • Página 87: Evento De Diagnóstico

    Gammapilot FMG50 Diagnóstico y localización y resolución de fallos Error Causa posible Remedio La temperatura del Si la temperatura ambiente causa una sensor es demasiado temperatura del sensor elevada de alta >60 °C (140 °F), la comunicación Bluetooth puede desactivarse.
  • Página 88 Diagnóstico y localización y resolución de fallos Gammapilot FMG50 Número de Texto corto Remedio Señal de Comportamiento de diagnóstico estado diagnóstico [Ex- [Ex-fábrica] fábrica] Almacenamiento de datos 1. Compruebe el módulo de Alarm inconsistente conexiones 2. Contacte con servicio técnico Diagnóstico de la electrónica...
  • Página 89: Visualización De Los Eventos De Diagnóstico

    Gammapilot FMG50 Diagnóstico y localización y resolución de fallos Número de Texto corto Remedio Señal de Comportamiento de diagnóstico estado diagnóstico [Ex- [Ex-fábrica] fábrica] Salida simulación Desconectar simulación Warning Salida de corriente 1 - Desconectar simulación Warning Simul. activada Simulación evento de Desconectar simulación...
  • Página 90: Evento De Diagnóstico En El Ria15

    Diagnóstico y localización y resolución de fallos Gammapilot FMG50 Evento de diagnóstico en el RIA15 Un evento de diagnóstico no se muestra directamente en el RIA15. El fallo F911 solo aparece directamente en el indicador RIA15 si se produce una alarma.
  • Página 91: Límites Y Comportamiento De La Detección Por Gammagrafía En Caso De Exceso De Radiación

    Gammapilot FMG50 Diagnóstico y localización y resolución de fallos alarma y en el indicador aparece un evento (puede seleccionarse desde el parámetro de detección por gammagrafía). La detección por gammagrafía también está disponible con radiación modulada. Si se dispone de la opción Heartbeat, el número y la duración total de los eventos detectados durante la gammagrafía están a disposición en el Informe de verificación...
  • Página 92: Parámetro De Tiempo De Retención (Hold) De La Gammagrafía

    Diagnóstico y localización y resolución de fallos Gammapilot FMG50 Detección por gammagrafía -> Desactivada La detección por gammagrafía está desactivada. En un evento de gammagrafía, la salida de corriente mostrará un –10 % del valor medido (3,8 mA). Detección por gammagrafía -> Alarma La detección por gammagrafía está...
  • Página 93: Recalibración De La Densidad Para Calibración Multipunto

    8.8.1 Principios generales Para compensar la desintegración, el Gammapilot FMG50 contiene un reloj de tiempo real que suele alimentarse con la tensión de los terminales. Este reloj cuenta con el respaldo de una pila para prevenir posibles interrupciones de tensión.
  • Página 94: Ajuste Del Reloj De Tiempo Real

    En este caso, la fecha se deberá reajustar cada vez que haya una interrupción de la alimentación, o bien se debe sustituir la pila. La pila solo puede ser reemplazada por el personal de servicios de Endress+Hauser Ajuste de la hora 1.
  • Página 95: Comportamiento En Caso De Tensión De Los Terminales Baja

    Gammapilot FMG50 Diagnóstico y localización y resolución de fallos Comportamiento en caso de tensión de los terminales baja 8.9.1 Principios generales Si la tensión de los terminales es baja, el nivel de energía disponible puede ser insuficiente para proporcionar todas las funciones del equipo. Para asegurar que la función de medición sea fiable, según la energía disponible se deben adoptar las medidas siguientes:...
  • Página 96: Mantenimiento Y Reparaciones

    (XA) y las indicaciones de los certificados. • Utilice únicamente piezas de repuesto originales de Endress+Hauser. • Únicamente el personal de servicios de Endress+Hauser de los talleres de Endress +Hauser puede convertir un equipo certificado en otra versión certificada.
  • Página 97: Historom

    9.6.1 Eliminación de baterías • El usuario final tiene la obligación legal de devolver las baterías usadas. • El usuario final puede devolver a Endress+Hauser de modo gratuito las baterías usadas o los conjuntos electrónicos que las contengan. Endress+Hauser...
  • Página 98: Direcciones De Contacto De Endress+Hauser

    De acuerdo con la ley alemana que regula el uso de baterías (BattG §28 párr. 1 núm. 3), este símbolo se usa para denotar componentes electrónicos que no han de desecharse como basura doméstica. Direcciones de contacto de Endress+Hauser Puede encontrar direcciones de contacto en www.es.endress.com/worldwide o de su oficina Endress+Hauser.
  • Página 99: Accesorios

    Gammapilot FMG50 Accesorios Accesorios 10.1 Commubox FXA195 HART Para comunicación HART intrínsecamente segura con FieldCare/DeviceCare mediante una interfaz USB. Consulte los detalles en TI00404F 10.2 Field Xpert SFX350, SFX370, SMT70 Consola industrial compacta, flexible y robusta para la configuración a distancia y la consulta de los valores medidos de los equipos HART.
  • Página 100: Dispositivo De Montaje (Para La Medición De Nivel Y Nivel Puntual)

    Accesorios Gammapilot FMG50 10.3 Dispositivo de montaje (para la medición de nivel y nivel puntual) 10.3.1 Montaje de la abrazadera de retención La medida A de referencia se usa para definir el lugar de montaje de la abrazadera de retención según el rango de medición.
  • Página 101 Gammapilot FMG50 Accesorios Dimensiones de las abrazaderas de montaje 6 Nm A0042084  28 Dimensiones de la abrazadera de montaje Distancia A • Para la tubería del sistema electrónico: 210 mm (8,27 in) • Para la tubería del detector: 198 mm (7,8 in) ATENCIÓN...
  • Página 102 Accesorios Gammapilot FMG50 Dimensiones de la versión para montaje en poste 106 (4.17) 56 (2.2) 88 (3.46) A0040266  30 øA: 40 … 65 mm (1,57 … 2,56 in) Dimensiones de la abrazadera de retención 88 (3.46) 30 (1.18) 175 (6.89) 135 (5.31)
  • Página 103: Uso

    La abrazadera de fijación suministrada se puede usar para el FMG50. ‣ Para evitar daños en la tubería del detector Gammapilot FMG50, el par máximo que se puede aplicar para apretar los tornillos de la retención es 6 Nm (4,42 lbf ft). 10.4 Dispositivo de fijación para medición de densidad...
  • Página 104: Fhg51-A#1Pa

    Accesorios Gammapilot FMG50 10.4.2 FHG51-A#1PA Para tuberías con un diámetro de 50 … 200 mm (2 … 8 in) con protector. SD02533F 10.4.3 FHG51-B#1 Para tuberías con un diámetro de 200 … 420 mm (8 … 16,5 in). SD02544F 10.4.4 FHG51-B#1PB Para tuberías con un diámetro de 200 …...
  • Página 105: Indicador De Proceso Ria15

    Gammapilot FMG50 Accesorios 10.5 Indicador de proceso RIA15 131 (5.16) 55.5 (2.19) mm (in) A0017722  32 Dimensiones del indicador RIA15 para montaje en campo, unidad de ingeniería: mm (in) Junto con el equipo se puede pedir el indicador remoto RIA15.
  • Página 106: Datos Técnicos

    SD02534F (dispositivo de fijación para medición de densidad con protector) SD02543F (dispositivo de fijación para medición de densidad) SD02544F (dispositivo de fijación para medición de densidad) 11.2.7 Dispositivo de montaje para Gammapilot FMG50 SD02454F 11.2.8 Apantallamiento térmico para Gammapilot FMG50...
  • Página 107: Tapa De Protección Ambiental Para Caja De Doble Compartimento

    Datos técnicos 11.2.9 Tapa de protección ambiental para caja de doble compartimento SD02424F 11.2.10 Indicador Bluetooth® VU101 SD02402F 11.2.11 Indicador de proceso RIA15 TI01043K 11.2.12 Memograph M, RSG45 TI01180R 11.2.13 Colimador (lado del sensor) para Gammapilot FMG50 En desarrollo Endress+Hauser...
  • Página 108: Certificados Y Homologaciones

    Certificados y homologaciones Gammapilot FMG50 Certificados y homologaciones La disponibilidad de homologaciones y certificados se puede consultar a diario a través del configurador de producto. 12.1 Seguridad funcional SIL 2/3 conforme a IEC 61508, véase: "Manual de seguridad funcional" FY01007F 12.2...
  • Página 109: Prevención De Sobrellenado

    12.6 Marca CE El sistema de medición satisface los requisitos legales establecidos en las directivas de la UE. Endress+Hauser confirma que el equipo ha superado satisfactoriamente las pruebas de verificación correspondientes al dotarlo con la marca CE. 12.7 Homologación para EAC 12.8...
  • Página 110 *71537537* 71537537 www.addresses.endress.com...

Tabla de contenido